﻿1
00:00:01,013 --> 00:00:02,155
<i>Previously</i>
<i>on "The Mentalist"...</i>

2
00:00:02,156 --> 00:00:03,656
<i>Grace and I,</i>
<i>we always thought</i>

3
00:00:03,658 --> 00:00:05,892
that you and Lisbon
would get together.

4
00:00:10,392 --> 00:00:12,459
Lisbon: This is
Special Agent Marcus Pike.

5
00:00:12,461 --> 00:00:14,961
He's being attached to our team
while we work the case.

6
00:00:14,963 --> 00:00:17,264
I like you, and I think you're
a hell of a good-looking woman,

7
00:00:17,266 --> 00:00:18,832
and I'd love
to get to know you better.

8
00:00:18,834 --> 00:00:20,667
If the offer
still stands,

9
00:00:20,669 --> 00:00:22,135
the answer is yes.

10
00:00:22,137 --> 00:00:23,670
Let's get married.

11
00:00:23,672 --> 00:00:25,138
Yes!

12
00:00:26,908 --> 00:00:27,941
Wait!

13
00:00:29,777 --> 00:00:31,011
What are you doing here?

14
00:00:31,013 --> 00:00:32,645
There's something
I need to say.

15
00:00:32,647 --> 00:00:35,315
[ Voice breaking ]
The truth is...I love you.

16
00:00:35,317 --> 00:00:37,049
Did you mean
what you said?

17
00:00:37,051 --> 00:00:38,484
Yes, I did.

18
00:00:38,486 --> 00:00:39,919
Good.

19
00:00:49,863 --> 00:00:51,864
[ Door opens ]

20
00:00:51,866 --> 00:00:53,232
Man: Whoo!

21
00:00:53,234 --> 00:00:55,034
[ Bowling pins clatter ]

22
00:01:03,710 --> 00:01:06,145
[ Engine turns over, revs ]

23
00:01:21,662 --> 00:01:23,430
[ Tires screech ]

24
00:01:23,432 --> 00:01:24,898
Hello?

25
00:01:28,500 --> 00:01:30,735
[ Groaning ]

26
00:01:35,249 --> 00:01:36,816
I know you.

27
00:01:39,221 --> 00:01:41,755
I know you!

28
00:01:41,757 --> 00:01:43,190
[ Shell clinks ]

29
00:01:54,014 --> 00:01:54,856
Patrick: Morning.

30
00:01:54,857 --> 00:01:56,223
Man: Morning.
Woman: Morning.

31
00:02:13,123 --> 00:02:14,123
Hey.

32
00:02:14,125 --> 00:02:15,157
Your coffee.

33
00:02:15,159 --> 00:02:16,758
Thank you.

34
00:02:16,760 --> 00:02:18,427
It's a beautiful day.
You want to sit out here?

35
00:02:18,429 --> 00:02:20,195
Yeah, you can just push
all that stuff to the side.

36
00:02:20,197 --> 00:02:22,131
It's going in the garage.

37
00:02:22,133 --> 00:02:26,635
I'll take it around there
in a minute.

38
00:02:26,637 --> 00:02:28,036
[ Sighs ]
It's a lovely day.

39
00:02:28,038 --> 00:02:29,438
Yeah.

40
00:02:29,440 --> 00:02:30,539
[ Sighs ]

41
00:02:34,010 --> 00:02:36,645
Should think about getting you
a key to this place, huh?

42
00:02:38,981 --> 00:02:40,682
Well, that's a step.
Yeah.

43
00:02:40,684 --> 00:02:42,617
Uh, it <i>would</i>
<i>make things easier.</i>

44
00:02:47,489 --> 00:02:49,857
Well,
what do we have in here?

45
00:02:49,859 --> 00:02:51,725
Hmm?

46
00:02:51,727 --> 00:02:53,161
Vintage car.

47
00:02:53,163 --> 00:02:56,197
Well, that should
definitely be garaged.

48
00:02:56,199 --> 00:02:58,466
You don't really strike me
as a vintage-car kind of girl.

49
00:02:58,468 --> 00:03:01,636
It was a graduation gift
from my grandfather.

50
00:03:01,638 --> 00:03:03,337
I think
it was his favorite.

51
00:03:05,374 --> 00:03:08,508
Thank you
for helping move all this.

52
00:03:11,079 --> 00:03:13,580
It's my pleasure.

53
00:03:13,582 --> 00:03:15,415
It's been nice.

54
00:03:15,417 --> 00:03:16,884
Mm.

55
00:03:16,886 --> 00:03:18,986
We're gonna have to...

56
00:03:18,988 --> 00:03:21,889
get back into the real world
at some point, though.

57
00:03:21,891 --> 00:03:24,424
[ Sighing ] Yeah.

58
00:03:24,426 --> 00:03:25,659
Really?

59
00:03:25,661 --> 00:03:26,893
Really.

60
00:03:26,895 --> 00:03:29,729
You want to...talk

61
00:03:29,731 --> 00:03:32,732
about how we're gonna do that,
maybe, or...

62
00:03:34,335 --> 00:03:35,935
Sure.

63
00:03:35,937 --> 00:03:37,103
Okay.

64
00:03:37,105 --> 00:03:39,939
[ Cellphone ringing ]

65
00:03:39,941 --> 00:03:41,107
Sorry.

66
00:03:43,443 --> 00:03:44,543
Abbott.

67
00:03:44,545 --> 00:03:45,945
[ Cellphone beeps ]

68
00:03:45,947 --> 00:03:47,947
What's up, boss?

69
00:03:47,949 --> 00:03:50,216
Abbott: Lisbon, I know you still have
time left on your leave,

70
00:03:50,218 --> 00:03:51,851
but I need your help.

71
00:03:51,853 --> 00:03:53,352
You mind suiting up?

72
00:03:53,354 --> 00:03:54,854
Not at all.
What's the case?

73
00:03:54,856 --> 00:03:56,121
It's a homicide.
It's complicated.

74
00:03:56,123 --> 00:03:57,556
I'll text you the address.

75
00:03:57,558 --> 00:03:59,091
Okay.
You know where I can find Jane?

76
00:03:59,093 --> 00:04:01,026
I have no idea
where he is.

77
00:04:01,028 --> 00:04:02,060
All right.

78
00:04:02,062 --> 00:04:03,229
I'll track him down.

79
00:04:03,231 --> 00:04:05,130
Okay.
See you there.

80
00:04:05,132 --> 00:04:06,699
Bye.

81
00:04:06,701 --> 00:04:07,999
[ Cellphone beeps ]

82
00:04:08,001 --> 00:04:10,902
You really have no idea
where I am?

83
00:04:10,904 --> 00:04:13,772
It just seemed like
the thing to say.

84
00:04:13,774 --> 00:04:14,806
You embarrassed?

85
00:04:14,808 --> 00:04:16,074
No! God, no.

86
00:04:16,076 --> 00:04:17,609
It's okay
if you're embarrassed.

87
00:04:17,611 --> 00:04:21,913
It's just, things with Marcus
just sort of went down,

88
00:04:21,915 --> 00:04:25,117
and I just would like
to keep my private life

89
00:04:25,119 --> 00:04:27,085
private
just for the moment --

90
00:04:27,087 --> 00:04:29,654
not forever or anything,
and...

91
00:04:29,656 --> 00:04:31,956
Is that okay?

92
00:04:31,958 --> 00:04:34,058
Yeah. Sure.
That's fine. It's fine.

93
00:04:34,060 --> 00:04:35,793
You're sure?
- Yeah.

94
00:04:35,795 --> 00:04:37,295
I understand.

95
00:04:37,297 --> 00:04:38,996
Okay.
- [ Cellphone rings ]

96
00:04:40,666 --> 00:04:42,967
My turn.
[ Clears throat ]

97
00:04:42,969 --> 00:04:44,068
[ Cellphone beeps ]

98
00:04:44,070 --> 00:04:45,070
Hi, Abbott.

99
00:04:48,473 --> 00:04:50,474
[ Police radio chatter ]

100
00:04:52,244 --> 00:04:54,111
Hey, Cho.
How you doing?

101
00:04:54,113 --> 00:04:55,179
Good. You?

102
00:04:55,181 --> 00:04:57,114
I'm good.

103
00:04:57,116 --> 00:04:58,515
Not going to Washington?

104
00:04:58,517 --> 00:04:59,583
No.

105
00:04:59,585 --> 00:05:00,617
Not marrying Pike?

106
00:05:00,619 --> 00:05:01,652
No.

107
00:05:01,654 --> 00:05:03,153
Okay.

108
00:05:03,155 --> 00:05:05,355
The victim's name
is Jeremy Geist. Shot twice.

109
00:05:05,357 --> 00:05:07,624
Some customers
from the bowling alley found him

110
00:05:07,626 --> 00:05:08,825
a little after 2:00 a.m.

111
00:05:08,827 --> 00:05:10,126
Apparently,
he was a regular.

112
00:05:10,128 --> 00:05:11,662
Looks like
a run-of-the-mill homicide.

113
00:05:11,664 --> 00:05:13,630
Can't Austin P.D. handle it?
What are we doing here?

114
00:05:13,632 --> 00:05:15,766
Got me.
Abbott just said get here.

115
00:05:15,768 --> 00:05:17,467
Hey, Cho.

116
00:05:17,469 --> 00:05:19,435
Give me some sugar, baby.
Mm-hmm.

117
00:05:19,437 --> 00:05:21,704
There we are.
Mm-hmm.

118
00:05:22,873 --> 00:05:23,873
Looking good.
Thanks.

119
00:05:23,875 --> 00:05:25,675
Hey, Lisbon.
- Jane.

120
00:05:25,677 --> 00:05:26,976
Look good, too.

121
00:05:26,978 --> 00:05:29,545
Got some pecan nuts.
You want some?

122
00:05:29,547 --> 00:05:30,847
Um, no.

123
00:05:30,849 --> 00:05:32,048
I could...

124
00:05:33,284 --> 00:05:34,983
You?
No, thanks.

125
00:05:34,985 --> 00:05:37,353
Okay. More for me.

126
00:05:37,355 --> 00:05:38,387
Boss!

127
00:05:38,389 --> 00:05:40,690
Hey.
Hey, Abbott.

128
00:05:40,692 --> 00:05:43,058
Well, we have to be careful
with this one.

129
00:05:43,060 --> 00:05:45,628
Austin P.D. doesn't know it,
but...

130
00:05:45,630 --> 00:05:48,364
the victim, Geist,
was FBI working undercover.

131
00:05:48,366 --> 00:05:49,965
[ Pecans crunching ]

132
00:05:49,967 --> 00:05:52,167
And we are <i>not</i>
releasing that.

133
00:05:52,169 --> 00:05:54,970
So, gather
whatever information you can.

134
00:05:54,972 --> 00:05:57,739
Get back to the office.
We're being briefed in an hour.

135
00:05:57,741 --> 00:05:59,875
Cho, let's go talk
to the lead officer in charge.

136
00:05:59,877 --> 00:06:01,409
Yep.

137
00:06:03,479 --> 00:06:04,847
That went okay, huh?

138
00:06:04,849 --> 00:06:06,148
Yeah, I thought
it went very well.

139
00:06:06,150 --> 00:06:07,649
I'm gonna head back
to the office.

140
00:06:07,651 --> 00:06:09,016
Uh...See you later.

141
00:06:09,018 --> 00:06:10,485
What is that
in your pocket?

142
00:06:10,487 --> 00:06:12,354
What?

143
00:06:26,068 --> 00:06:30,068
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 7x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Nothing But Blue Skies</font>
Original Air Date on November 30, 2014

144
00:06:30,069 --> 00:06:36,569
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

145
00:06:38,950 --> 00:06:40,951
[ Elevator bell dings ]

146
00:06:43,155 --> 00:06:46,824
All right, can I have
everyone's attention, please?

147
00:06:46,826 --> 00:06:49,126
This is Ken Spackman.

148
00:06:49,128 --> 00:06:53,297
He's running the joint
FBI and ATF task force

149
00:06:53,299 --> 00:06:55,131
that sent Jeremy Geist
undercover.

150
00:06:55,133 --> 00:06:58,235
I just notified his family
in Pittsburgh.

151
00:06:58,237 --> 00:07:00,804
This is a --
this is such a blow.

152
00:07:00,806 --> 00:07:03,773
Jeremy was
a first-rate agent, so...

153
00:07:03,775 --> 00:07:06,343
Big blow for <i>them,</i> I'm sure.
Not so much for you, though.

154
00:07:06,345 --> 00:07:07,911
You barely knew Geist.

155
00:07:07,913 --> 00:07:09,278
That's correct.

156
00:07:09,280 --> 00:07:11,081
Um, he came to us
from the Savannah office

157
00:07:11,083 --> 00:07:12,849
a few months back.

158
00:07:12,851 --> 00:07:16,119
We needed somebody who wouldn't
be recognized in Austin.

159
00:07:16,121 --> 00:07:17,821
What was the assignment?

160
00:07:17,823 --> 00:07:19,355
There's a gang
that's been stealing

161
00:07:19,357 --> 00:07:20,990
military-issue firearms
from army bases

162
00:07:20,992 --> 00:07:22,592
and selling them
to drug dealers.

163
00:07:22,594 --> 00:07:26,128
So, we got a report
that the Rocket Bowl parking lot

164
00:07:26,130 --> 00:07:28,464
is where
the guns were changing hands.

165
00:07:28,466 --> 00:07:30,999
We figured somebody there was
involved, likely as a salesman.

166
00:07:31,001 --> 00:07:32,801
We sent Geist in
undercover

167
00:07:32,803 --> 00:07:34,604
in hopes that he could tell us
who it was.

168
00:07:34,606 --> 00:07:35,705
Any luck?

169
00:07:35,707 --> 00:07:38,441
Not yet,
but he was getting close.

170
00:07:38,443 --> 00:07:40,610
We're gonna send another agent
in in a couple weeks.

171
00:07:40,612 --> 00:07:44,346
In the meantime, you can't
disclose that Geist was FBI.

172
00:07:44,348 --> 00:07:45,848
It'll blow
the whole thing.

173
00:07:45,850 --> 00:07:47,216
That's not
gonna be easy.

174
00:07:47,218 --> 00:07:48,483
There's a good chance
Geist was killed

175
00:07:48,485 --> 00:07:49,952
because
somebody blew his cover.

176
00:07:49,954 --> 00:07:51,887
We need to be able
to ask questions about that.

177
00:07:51,889 --> 00:07:55,190
You have to understand
what's at stake, okay?

178
00:07:55,192 --> 00:07:56,959
Now, we get the salesman,
we can flip him,

179
00:07:56,961 --> 00:07:58,393
which means
we can get the whole gang,

180
00:07:58,395 --> 00:07:59,794
but if it gets out

181
00:07:59,796 --> 00:08:01,363
that we had
an undercover agent in place,

182
00:08:01,365 --> 00:08:02,864
then the operation
will shut down

183
00:08:02,866 --> 00:08:04,299
and the whole gang
will scatter.

184
00:08:04,301 --> 00:08:05,500
Well,
that's not so bad.

185
00:08:05,502 --> 00:08:07,034
And from the way
he's acting,

186
00:08:07,036 --> 00:08:09,203
uh, there's a chance that
Spackman here is the killer.

187
00:08:09,205 --> 00:08:10,838
He's practically
in our laps.

188
00:08:10,840 --> 00:08:12,039
I'm sorry.
What did you say?

189
00:08:12,041 --> 00:08:13,841
Or not.
Could go either way.

190
00:08:13,843 --> 00:08:16,677
Point being...
It's all fine.

191
00:08:16,679 --> 00:08:18,312
I'm sorry. Who --

192
00:08:18,314 --> 00:08:20,314
I-I think we all understand
how to do the job here,

193
00:08:20,316 --> 00:08:22,049
so let's get ready
to roll out in 15 minutes.

194
00:08:22,051 --> 00:08:24,218
Let's.

195
00:08:34,862 --> 00:08:36,430
Hey.

196
00:08:36,432 --> 00:08:38,031
Hi. Welcome back.
We missed you.

197
00:08:38,033 --> 00:08:39,266
Thanks.

198
00:08:39,268 --> 00:08:40,501
Where's Fischer?
Is she out sick?

199
00:08:40,503 --> 00:08:42,035
No. She transferred.

200
00:08:42,037 --> 00:08:43,870
Really? Where?

201
00:08:43,872 --> 00:08:45,439
Seattle.
Her mother's there.

202
00:08:45,441 --> 00:08:47,440
She had a stroke,
so she went to take care of her.

203
00:08:47,442 --> 00:08:50,076
Ooh. She asked me
to give you this.

204
00:08:51,745 --> 00:08:53,180
Abbott says
they're assigning us

205
00:08:53,182 --> 00:08:54,948
a rookie from Quantico
to fill out the team.

206
00:08:54,950 --> 00:08:56,749
That should be
interesting.

207
00:09:00,054 --> 00:09:01,888
Aww. That's sweet.

208
00:09:01,890 --> 00:09:04,256
Thank you.
Mm-hmm.

209
00:09:04,258 --> 00:09:06,125
[ Keyboard clacking ]

210
00:09:20,807 --> 00:09:23,408
You're FBI, right?
Who's Cho?

211
00:09:23,410 --> 00:09:25,044
I am.

212
00:09:25,046 --> 00:09:26,212
Hey. Mason Hunston.
I'm the owner.

213
00:09:26,214 --> 00:09:28,247
Anything
we can do to help.

214
00:09:28,249 --> 00:09:29,882
I mean, we've had some fights
from time to time,

215
00:09:29,884 --> 00:09:31,217
but nothing like this.

216
00:09:31,219 --> 00:09:32,451
Were you here
when it happened?

217
00:09:32,453 --> 00:09:34,119
Uh, I was
up in my office.

218
00:09:34,121 --> 00:09:36,755
Didn't know anything
until the police arrived.

219
00:09:36,757 --> 00:09:38,289
It's birthdays
and bowling leagues

220
00:09:38,291 --> 00:09:40,225
till about 9:00 p.m.,
then the drinkers take over.

221
00:09:40,227 --> 00:09:41,827
It's a rougher crowd,

222
00:09:41,829 --> 00:09:44,095
but we haven't had
any serious problems until now.

223
00:09:44,097 --> 00:09:45,731
Who was working
last night?

224
00:09:45,733 --> 00:09:47,332
Tish and Skye.
They work the bar.

225
00:09:47,334 --> 00:09:48,900
They're there now.

226
00:09:48,902 --> 00:09:51,135
Wick Ammon -- he's our bouncer.
He's over there.

227
00:09:51,137 --> 00:09:53,738
And, uh,
Andy the shoe guy.

228
00:09:53,740 --> 00:09:55,206
Anything else?

229
00:09:55,208 --> 00:09:56,307
Yeah,
I have a question.

230
00:09:56,309 --> 00:09:57,441
Uh,
what's the best way

231
00:09:57,443 --> 00:09:59,643
to turn a 10-7 split
into a spare?

232
00:09:59,645 --> 00:10:01,579
Um...

233
00:10:01,581 --> 00:10:05,350
Line up on the 7 pin.

234
00:10:05,352 --> 00:10:08,086
Aim for the far side.
Hit it hard as you can.

235
00:10:08,088 --> 00:10:10,354
Just...
try to get that...

236
00:10:10,356 --> 00:10:11,489
pin action.

237
00:10:11,491 --> 00:10:12,491
I got it.

238
00:10:12,492 --> 00:10:14,291
Mm.
- Anything else?

239
00:10:14,293 --> 00:10:15,426
No.
Thanks for your help.

240
00:10:19,698 --> 00:10:20,698
Mr. Ammon?

241
00:10:22,768 --> 00:10:24,167
Wick Ammon?
Yes.

242
00:10:24,169 --> 00:10:25,770
Agent Kimball Cho,
FBI.

243
00:10:25,772 --> 00:10:27,837
I understand you were working
security here last night.

244
00:10:27,839 --> 00:10:29,439
You mind
answering a few questions?

245
00:10:29,441 --> 00:10:31,375
Agent Kimball Cho
of the FBI,

246
00:10:31,377 --> 00:10:33,543
know that I am a sovereign
citizen of the state of Texas

247
00:10:33,545 --> 00:10:34,978
and do not recognize

248
00:10:34,980 --> 00:10:36,546
the legitimacy
of the federal government

249
00:10:36,548 --> 00:10:40,483
or any police authority
you may claim to possess.

250
00:10:40,485 --> 00:10:42,786
Nonetheless, I will answer
your questions voluntarily.

251
00:10:42,788 --> 00:10:44,554
Great. Did you see Jeremy Geist
here last night?

252
00:10:44,556 --> 00:10:46,055
I did. He arrived
a little after 11:00.

253
00:10:46,057 --> 00:10:47,490
Didn't see him leave,
though.

254
00:10:47,492 --> 00:10:48,858
Must have gone out
through the side door.

255
00:10:48,860 --> 00:10:50,026
Did you talk to him?

256
00:10:50,028 --> 00:10:51,628
Said hello
when he arrived.

257
00:10:51,630 --> 00:10:53,696
Let me ask you something,
agent -- are you aware

258
00:10:53,698 --> 00:10:55,965
that the government
you've sworn allegiance to

259
00:10:55,967 --> 00:10:58,000
is illegitimate
and illegally constituted?

260
00:10:58,002 --> 00:11:00,036
Yes. Did you notice
anything about him?

261
00:11:00,038 --> 00:11:03,239
Just that he kept to himself,
didn't talk much to people.

262
00:11:03,241 --> 00:11:05,541
You also know
that federal income tax

263
00:11:05,543 --> 00:11:07,343
is government-sanctioned
theft

264
00:11:07,345 --> 00:11:09,979
intended to prop up
a global conspiracy of bankers?

265
00:11:11,915 --> 00:11:15,584
Tish, did you notice Jeremy
arguing with anybody last night?

266
00:11:15,586 --> 00:11:17,419
No.

267
00:11:17,421 --> 00:11:19,020
Hardly spoke to anyone.

268
00:11:19,022 --> 00:11:22,858
Pretty friendly most days,
but he didn't say five words.

269
00:11:22,860 --> 00:11:24,560
So he wasn't drinking,
then?

270
00:11:24,562 --> 00:11:26,328
Club soda.

271
00:11:26,330 --> 00:11:27,596
Ah.

272
00:11:27,598 --> 00:11:29,064
Well, I would guess
that's unusual

273
00:11:29,066 --> 00:11:31,066
for a three-beer-a-night
kind of guy.

274
00:11:33,269 --> 00:11:34,902
Yeah.

275
00:11:34,904 --> 00:11:36,037
It is.

276
00:11:36,039 --> 00:11:37,538
What about you,
Skye?

277
00:11:37,540 --> 00:11:39,540
Did you notice anything odd
about Jeremy last night?

278
00:11:39,542 --> 00:11:41,176
Not last night so much.

279
00:11:41,178 --> 00:11:43,311
There was something strange
two nights ago.

280
00:11:43,313 --> 00:11:44,545
What?

281
00:11:44,547 --> 00:11:46,747
Jeremy was fine
when he got here.

282
00:11:46,749 --> 00:11:50,050
A little while later,
he just shut down.

283
00:11:50,052 --> 00:11:53,420
He sat at the bar.
He wouldn't talk to anybody.

284
00:11:53,422 --> 00:11:55,923
Did he seem angry,
scared, sad?

285
00:11:55,925 --> 00:11:57,525
Spooked.

286
00:11:57,527 --> 00:11:59,259
He looked really spooked.

287
00:12:00,629 --> 00:12:03,731
Yeah, I go to the bar sometimes
when my shift is over.

288
00:12:03,733 --> 00:12:05,599
[ Air hisses ]
Just to hang.

289
00:12:05,601 --> 00:12:07,234
Just to hang?
Yeah.

290
00:12:07,236 --> 00:12:09,203
Did you ever, uh, did you ever
talk to Jeremy Geist

291
00:12:09,205 --> 00:12:10,570
when you went over there,
Andy?

292
00:12:10,572 --> 00:12:13,374
Yeah. Sure.
Jeremy's a good guy.

293
00:12:13,376 --> 00:12:15,775
What did you two
talk about?

294
00:12:15,777 --> 00:12:17,444
I don't know.

295
00:12:17,446 --> 00:12:18,912
[ Air hissing ]
Sports, I guess. I don't know.

296
00:12:18,914 --> 00:12:20,447
Sports, you guess?

297
00:12:20,449 --> 00:12:23,116
Bikes.
You know, like that.

298
00:12:23,118 --> 00:12:27,554
So...What does this have to do
with him getting murdered?

299
00:12:29,757 --> 00:12:31,090
Are you nervous, Andy?

300
00:12:31,092 --> 00:12:32,092
No.

301
00:12:32,093 --> 00:12:33,093
You sure?
- Yeah.

302
00:12:33,094 --> 00:12:34,460
You seem kind of nervous.

303
00:12:34,462 --> 00:12:35,762
Not at all.

304
00:12:35,764 --> 00:12:36,963
Cho: Hey, Spackman.

305
00:12:40,000 --> 00:12:41,267
Will you excuse me?

306
00:12:41,269 --> 00:12:42,368
Sure.

307
00:12:46,306 --> 00:12:48,007
This isn't working.
- I don't agree.

308
00:12:48,009 --> 00:12:50,009
Our boy Andy over there,
he's wound up about something.

309
00:12:50,011 --> 00:12:51,511
I think
he's about to crack.

310
00:12:51,513 --> 00:12:54,113
Uh...
He's carrying drugs.

311
00:12:54,115 --> 00:12:55,614
But if you want
to bust someone

312
00:12:55,616 --> 00:12:57,482
that has painkillers
without a prescription,

313
00:12:57,484 --> 00:12:59,985
he is definitely
your man.

314
00:12:59,987 --> 00:13:01,587
You're calling that
from here?

315
00:13:01,589 --> 00:13:02,821
Yes.

316
00:13:02,823 --> 00:13:04,189
It is difficult
to get anything

317
00:13:04,191 --> 00:13:06,358
if we can't talk about
why Geist was here.

318
00:13:06,360 --> 00:13:07,593
I can't help you there.

319
00:13:07,595 --> 00:13:09,261
You're gonna have to.

320
00:13:09,263 --> 00:13:10,996
I understand you want
to protect your investigation,

321
00:13:10,998 --> 00:13:12,531
but this is
a waste of time.

322
00:13:12,533 --> 00:13:14,699
I thought you guys
were some innovative team

323
00:13:14,701 --> 00:13:16,768
that was capable
of working outside the box,

324
00:13:16,770 --> 00:13:18,370
so what is
with your whining?

325
00:13:18,372 --> 00:13:19,771
Don't talk to her
like that.

326
00:13:19,773 --> 00:13:21,005
We are not whining.

327
00:13:21,007 --> 00:13:22,374
Yeah, it sounds like
you're whining.

328
00:13:22,376 --> 00:13:23,475
You don't have to
talk to her like that.

329
00:13:23,477 --> 00:13:25,110
Hey. Back off.
I won't back off.

330
00:13:25,112 --> 00:13:26,811
You needn't talk to her
like that.

331
00:13:29,147 --> 00:13:31,215
Look, we have spent
a lot of time and energy

332
00:13:31,217 --> 00:13:33,184
trying to figure out who is
selling guns in this place,

333
00:13:33,186 --> 00:13:34,986
and we're not gonna
let you guys come in

334
00:13:34,988 --> 00:13:36,621
and mess up
our investigation

335
00:13:36,623 --> 00:13:39,190
until that person has been
identified and arrested.

336
00:13:39,192 --> 00:13:40,224
Do you got me?

337
00:13:40,226 --> 00:13:41,392
Fine.

338
00:13:41,394 --> 00:13:42,694
Where is he going?

339
00:13:42,696 --> 00:13:44,295
Can I have your attention,
please?

340
00:13:44,297 --> 00:13:46,230
Thank you.

341
00:13:46,232 --> 00:13:49,233
There are these things
called micro-expressions.

342
00:13:49,235 --> 00:13:51,235
They are what shows on your face
when you feel something.

343
00:13:51,237 --> 00:13:52,669
They're automatic.
You can't control them.

344
00:13:52,671 --> 00:13:56,207
So when I tell you
that Jeremy Geist

345
00:13:56,209 --> 00:13:58,142
was an FBI agent
working undercover,

346
00:13:58,144 --> 00:14:00,711
everyone --
yes, there they are --

347
00:14:00,713 --> 00:14:03,046
showed a brief expression
of surprise.

348
00:14:03,048 --> 00:14:04,081
What the hell?!

349
00:14:04,083 --> 00:14:05,649
His was bigger than most.

350
00:14:05,651 --> 00:14:06,883
But when I tell you
that Jeremy Geist

351
00:14:06,885 --> 00:14:08,318
was investigating a gang

352
00:14:08,320 --> 00:14:10,186
selling illegal firearms
out of this bar,

353
00:14:10,188 --> 00:14:12,823
only one person
will show fear --

354
00:14:12,825 --> 00:14:15,726
the person
who is afraid of being caught.

355
00:14:15,728 --> 00:14:18,361
And that person is...

356
00:14:21,398 --> 00:14:22,599
It's you, Tish.

357
00:14:24,101 --> 00:14:25,168
What?

358
00:14:25,170 --> 00:14:26,536
It's literally
on your face.

359
00:14:26,538 --> 00:14:28,238
There is your salesman.

360
00:14:42,119 --> 00:14:44,120
[ Glass shatters ]

361
00:14:47,590 --> 00:14:48,691
Whoa, whoa, whoa.

362
00:14:53,095 --> 00:14:54,963
Wow. She was fast.

363
00:15:02,282 --> 00:15:04,684
[ Elevator bell dings ]

364
00:15:13,534 --> 00:15:14,934
Wylie:
Can I help you?

365
00:15:14,936 --> 00:15:17,203
I'm looking for
supervisory Agent Abbott.

366
00:15:17,205 --> 00:15:19,205
Yeah, oh, uh,
down that way -- second door.

367
00:15:19,707 --> 00:15:21,440
Thanks.

368
00:15:28,081 --> 00:15:30,516
You asked for the salesman.
I found the salesman.

369
00:15:30,518 --> 00:15:32,151
Sales-- the woman,
the saleswoman.

370
00:15:32,153 --> 00:15:33,818
Yeah. Only,
we don't have her now.

371
00:15:33,820 --> 00:15:35,220
See,
she's in the wind.

372
00:15:35,222 --> 00:15:36,955
She's probably
across the border already.

373
00:15:36,957 --> 00:15:38,490
Oh, now,
she needs to get ready

374
00:15:38,492 --> 00:15:39,991
before she leaves
the country.

375
00:15:39,993 --> 00:15:42,227
She'll need a little time.
We'll find her, Ken.

376
00:15:42,229 --> 00:15:44,296
See?
Every-- everything's fine.

377
00:15:44,298 --> 00:15:46,865
No. No.
It is <i>not</i> fine.

378
00:15:46,867 --> 00:15:48,566
First of all,
you haven't got any evidence.

379
00:15:48,568 --> 00:15:50,635
And, you know, even if we do
manage to bring her in,

380
00:15:50,637 --> 00:15:53,638
what am I gonna do --
pressure her with your say-so?

381
00:15:53,640 --> 00:15:55,807
I can't exactly get her
to give up the names

382
00:15:55,809 --> 00:15:57,241
of the people
that she's working with.

383
00:15:57,243 --> 00:15:59,210
Why -- just because
you say she did it?

384
00:15:59,212 --> 00:16:02,046
All I can do now
is hold her for two days

385
00:16:02,048 --> 00:16:04,348
while her lawyer sits there
and laughs at me

386
00:16:04,350 --> 00:16:05,816
and while the rest of her crew
disperses.

387
00:16:05,818 --> 00:16:08,052
So this is not okay.
This is a disaster.

388
00:16:08,054 --> 00:16:09,887
He's not wrong.

389
00:16:12,057 --> 00:16:15,926
Well, it's -- it's possible
that I was a tad hasty,

390
00:16:15,928 --> 00:16:17,328
but you got my ire up.

391
00:16:17,330 --> 00:16:18,662
[ Knock on door ]
Can I help you?

392
00:16:18,664 --> 00:16:20,230
Michelle Vega.

393
00:16:20,232 --> 00:16:21,832
I was told to report
for assignment to your unit.

394
00:16:21,834 --> 00:16:23,200
Vega. Right.

395
00:16:23,202 --> 00:16:25,535
Agent Vega, Patrick Jane.
Welcome.

396
00:16:25,537 --> 00:16:26,937
Thank you.
Pleased to be here, sir.

397
00:16:26,939 --> 00:16:28,339
Oh, you don't
have to call me "sir."

398
00:16:28,340 --> 00:16:29,506
In fact,
please <i>don't</i> call me "sir."

399
00:16:29,508 --> 00:16:30,874
Save it for <i>him.</i>

400
00:16:30,876 --> 00:16:33,944
Congratulations.
First assignment, huh?

401
00:16:33,946 --> 00:16:38,348
I also see that you're, uh,
former military.

402
00:16:38,350 --> 00:16:40,350
Uh...No.

403
00:16:40,352 --> 00:16:42,919
Interesting
that you would lie to me

404
00:16:42,921 --> 00:16:44,854
so early
in our acquaintance.

405
00:16:44,856 --> 00:16:45,955
[ Clears throat ]

406
00:16:45,957 --> 00:16:48,692
Uh, I-I wouldn't.
I mean, I'm not.

407
00:16:48,694 --> 00:16:51,928
My dad was army --
career, 37 years.

408
00:16:51,930 --> 00:16:53,462
Dennis.

409
00:16:53,464 --> 00:16:56,199
Vega, could you
go out into the bullpen

410
00:16:56,201 --> 00:16:58,467
and, uh,
look for Cho or Lisbon?

411
00:16:58,469 --> 00:17:00,870
They'll show you around,
and I'll be out in a few minutes, okay?

412
00:17:00,872 --> 00:17:03,206
Yes, sir.

413
00:17:04,608 --> 00:17:07,309
So...Gentlemen.

414
00:17:07,311 --> 00:17:09,077
What are we doing?

415
00:17:09,079 --> 00:17:11,046
Spackman...
[ Inhales deeply ]

416
00:17:11,048 --> 00:17:13,549
I'm gonna
make this up to you.

417
00:17:13,551 --> 00:17:16,918
When this is over,
it's gonna be your birthday.

418
00:17:16,920 --> 00:17:18,987
[ Scoffs ] Really?

419
00:17:18,989 --> 00:17:22,291
Candles on the cake
and all, Ken.

420
00:17:24,794 --> 00:17:26,762
And this is
Agent Cho.

421
00:17:26,764 --> 00:17:28,130
Hi. Welcome.

422
00:17:28,132 --> 00:17:29,664
It's a pleasure.

423
00:17:29,666 --> 00:17:31,599
Teresa Lisbon.
- Hi.

424
00:17:31,601 --> 00:17:34,402
And then there's Abbott.
And Jane, of course.

425
00:17:34,404 --> 00:17:36,504
Jane -- is that the guy
in Abbott's office

426
00:17:36,506 --> 00:17:37,906
with the, uh...shirt?

427
00:17:37,908 --> 00:17:39,440
Is he an agent?

428
00:17:39,442 --> 00:17:42,577
No, but he's part
of the team.

429
00:17:42,579 --> 00:17:44,078
He's...Uh...
Different.

430
00:17:44,080 --> 00:17:45,680
Anything I should know
about him?

431
00:17:45,682 --> 00:17:47,848
There's probably
a few things.

432
00:17:47,850 --> 00:17:49,617
Cho, Wylie,
you're working with Spackman

433
00:17:49,619 --> 00:17:50,851
on tracking down Tish.

434
00:17:50,853 --> 00:17:52,487
You think
she killed Geist?

435
00:17:52,489 --> 00:17:53,988
Probably not --
if she did,

436
00:17:53,990 --> 00:17:55,856
she wouldn't have been
surprised he was FBI.

437
00:17:55,858 --> 00:17:57,624
Which means
we're still looking for

438
00:17:57,626 --> 00:17:59,026
a viable suspect
for the murder.

439
00:17:59,028 --> 00:18:00,694
I'll call Austin P.D.

440
00:18:00,696 --> 00:18:02,696
to see if they can track down
the customers in the bar.

441
00:18:02,698 --> 00:18:04,198
I'm running
background checks

442
00:18:04,200 --> 00:18:05,365
on everybody who works
in the bowling alley.

443
00:18:05,367 --> 00:18:07,601
That's good.

444
00:18:07,603 --> 00:18:09,103
Anything I can do, sir?

445
00:18:09,105 --> 00:18:11,071
Uh, yeah.

446
00:18:11,073 --> 00:18:13,707
Relax, we'll talk,
and then I'll put you to work.

447
00:18:13,709 --> 00:18:15,442
Yes, sir.

448
00:18:17,178 --> 00:18:18,679
Abbott:
Oh. Where you headed?

449
00:18:18,681 --> 00:18:20,980
Over to Geist's apartment --
poke my nose around.

450
00:18:20,982 --> 00:18:22,849
Yeah, both the bartender
and the waitress said

451
00:18:22,851 --> 00:18:23,950
that he was acting weird.

452
00:18:23,952 --> 00:18:25,185
Any idea
what that was about?

453
00:18:25,187 --> 00:18:26,553
No, I don't.

454
00:18:26,555 --> 00:18:29,122
Well, great.

455
00:18:29,124 --> 00:18:30,489
You know,
I don't know what's going on

456
00:18:30,491 --> 00:18:31,958
between you and Lisbon,
but, uh --

457
00:18:31,960 --> 00:18:33,159
Nothing's going on.

458
00:18:34,795 --> 00:18:36,129
Right. Right.
I understand.

459
00:18:36,131 --> 00:18:37,363
That's the party line,
right?

460
00:18:37,365 --> 00:18:38,898
[ Laughs ]
It's fine. [ Chuckles ]

461
00:18:38,900 --> 00:18:40,499
It's all good.

462
00:18:40,501 --> 00:18:42,368
But on the off chance
that something <i>is</i> going on,

463
00:18:42,370 --> 00:18:43,703
I thought
you might want to know

464
00:18:43,705 --> 00:18:45,471
that Marcus Pike
is in the building,

465
00:18:45,473 --> 00:18:47,840
meeting with
a federal prosecutor.

466
00:18:47,842 --> 00:18:49,642
[ Elevator bell dings ]
Just an F.Y.I.

467
00:18:49,644 --> 00:18:51,644
[ Elevator doors open ]

468
00:18:51,646 --> 00:18:53,646
[ Indistinct conversations ]

469
00:19:01,488 --> 00:19:04,389
Okay, 324...

470
00:19:04,391 --> 00:19:05,590
Geist. Geist.

471
00:19:05,592 --> 00:19:07,893
322. Here.

472
00:19:07,895 --> 00:19:09,828
Let me know
when you're out.

473
00:19:09,830 --> 00:19:11,730
I will. Thank you.

474
00:19:18,872 --> 00:19:20,872
[ Door closes ]

475
00:20:28,505 --> 00:20:30,506
[ Telephone rings ]

476
00:20:31,909 --> 00:20:32,909
Vega.

477
00:20:32,911 --> 00:20:34,477
Agent Vega --
Patrick Jane.

478
00:20:34,479 --> 00:20:35,912
How you doing?
Settling in?

479
00:20:35,914 --> 00:20:37,279
Yes. Thank you.

480
00:20:37,281 --> 00:20:39,649
Is there something
I can do for you, Agent?

481
00:20:39,651 --> 00:20:42,851
Yeah, you can stop calling me
"agent," for starters.

482
00:20:42,853 --> 00:20:45,988
Now, your father was army,
but you <i>weren't?</i>

483
00:20:45,990 --> 00:20:47,323
Yes, sir.

484
00:20:47,325 --> 00:20:49,158
[ Singsong voice ]
I don't believe you.

485
00:20:49,160 --> 00:20:51,260
You have military
in your posture, Vega.

486
00:20:51,262 --> 00:20:52,661
That is not genetic.

487
00:20:52,663 --> 00:20:54,830
Um...

488
00:20:54,832 --> 00:20:57,699
Yes. I was at the Point --
West Point.

489
00:20:57,701 --> 00:20:59,167
But I didn't graduate.

490
00:20:59,169 --> 00:21:01,369
Oh, I'm so sorry.

491
00:21:01,371 --> 00:21:03,872
It wasn't
that big a thing.

492
00:21:03,874 --> 00:21:06,441
No, not about the point --
y-your father.

493
00:21:06,443 --> 00:21:07,943
I, uh...

494
00:21:07,945 --> 00:21:10,278
I'm sure that was
a very difficult time for you.

495
00:21:12,214 --> 00:21:13,648
How did you know
about that?

496
00:21:13,650 --> 00:21:15,149
Well,
you don't strike me

497
00:21:15,151 --> 00:21:17,385
as the type of person
that would give up on things,

498
00:21:17,387 --> 00:21:21,055
and what else would keep you
from finishing at the Point?

499
00:21:22,791 --> 00:21:25,826
He had liver cancer.

500
00:21:25,828 --> 00:21:28,729
It was very fast.

501
00:21:28,731 --> 00:21:32,165
After that, um...

502
00:21:32,167 --> 00:21:34,234
Just wasn't that interested
in the military anymore.

503
00:21:34,236 --> 00:21:36,336
Of course not.

504
00:21:36,338 --> 00:21:38,238
[ Clears throat ] Is there
something I can do for you?

505
00:21:38,240 --> 00:21:40,140
Uh, yes, there is.

506
00:21:40,142 --> 00:21:41,575
Uh, when you were
at Quantico,

507
00:21:41,577 --> 00:21:43,711
did they do
some sort of psychological

508
00:21:43,713 --> 00:21:48,048
or, uh, emotional-profile
test thing?

509
00:21:48,050 --> 00:21:49,649
Yes --
a pretty extensive one.

510
00:21:49,651 --> 00:21:51,018
Excellent.

511
00:21:51,020 --> 00:21:53,020
I need Jeremy Geist's
psychological profile.

512
00:21:53,022 --> 00:21:54,921
Do you think
you could get that for me?

513
00:21:54,923 --> 00:21:57,557
Yes.
Yes, of course.

514
00:21:57,559 --> 00:21:58,858
I will get right on it.

515
00:21:58,860 --> 00:22:00,693
Excellent work,
Agent Vega.

516
00:22:00,695 --> 00:22:02,029
As you were.

517
00:22:04,732 --> 00:22:06,365
[ Telephone ringing ]

518
00:22:06,367 --> 00:22:07,734
Hey, Cho.
Yes?

519
00:22:07,736 --> 00:22:09,068
Austin P.D. just called.

520
00:22:09,070 --> 00:22:10,403
A license-plate sweep
found a truck

521
00:22:10,405 --> 00:22:11,771
registered to Tish Delaurio

522
00:22:11,773 --> 00:22:13,272
in a parking garage
in Travis Heights.

523
00:22:13,274 --> 00:22:14,574
Anybody sitting on it?

524
00:22:14,576 --> 00:22:16,108
Two uniforms,
but it's all they can spare.

525
00:22:16,110 --> 00:22:18,578
All right. I'll get a team
out there to pick her up.

526
00:22:20,681 --> 00:22:23,516
Sir, I heard you say
you're gonna pick somebody up.

527
00:22:23,518 --> 00:22:25,850
Would it be all right if I
came along? Just to observe.

528
00:22:25,852 --> 00:22:27,852
You don't have
something else to do?

529
00:22:27,854 --> 00:22:29,387
No.

530
00:22:29,389 --> 00:22:31,389
Agent -- I mean,
Mr. Jane asked for something,

531
00:22:31,391 --> 00:22:32,590
but it's on its way.

532
00:22:32,592 --> 00:22:34,259
Sure. You can come.

533
00:22:34,261 --> 00:22:35,960
Thanks.

534
00:22:37,729 --> 00:22:40,131
Wylie told me you worked
with Agent Lisbon in California

535
00:22:40,133 --> 00:22:42,266
before you came here.

536
00:22:42,268 --> 00:22:44,368
Jane was there, too?

537
00:22:44,370 --> 00:22:45,970
Yeah.

538
00:22:48,106 --> 00:22:50,975
Wylie told me
he was a psychic.

539
00:22:50,977 --> 00:22:52,843
No,
there's no such thing.

540
00:22:52,845 --> 00:22:56,213
Jane's just good at reading people,
among other things.

541
00:22:56,215 --> 00:22:57,814
How good?

542
00:22:57,816 --> 00:23:00,717
As good as you can be.
Got rich doing it.

543
00:23:03,754 --> 00:23:07,657
How does someone like that
end up working for the FBI?

544
00:23:07,659 --> 00:23:09,626
It's a long story.

545
00:23:09,628 --> 00:23:13,163
Woman on radio: <i>We spotted her.</i>
<i>She's coming up the ramp alone.</i>

546
00:23:13,165 --> 00:23:14,598
All right,
let's move in.

547
00:23:14,600 --> 00:23:16,299
You stay here.

548
00:23:22,172 --> 00:23:24,808
Tish Delaurio!
Get on the ground right now!

549
00:23:24,810 --> 00:23:26,676
Don't move!
Stay where you are!

550
00:23:28,145 --> 00:23:29,813
Turn around
and get down on the ground!

551
00:23:29,815 --> 00:23:31,080
Delaurio: Don't shoot!

552
00:23:31,082 --> 00:23:34,016
I'm not armed.

553
00:23:34,018 --> 00:23:35,851
[ Door opens ]

554
00:23:37,421 --> 00:23:38,521
[ Screams ]
Stay back.

555
00:23:38,523 --> 00:23:39,855
Don't hurt me.
Stay back.

556
00:23:39,857 --> 00:23:41,624
Please don't hurt me!
Shut up.

557
00:23:41,626 --> 00:23:44,660
[ Voice breaking ] Please --
please don't hurt me!

558
00:23:44,662 --> 00:23:46,462
[ Horn honks ]

559
00:23:46,464 --> 00:23:48,530
[ Tires screech ]

560
00:23:48,532 --> 00:23:49,999
[ Grunts ]

561
00:23:55,939 --> 00:23:58,206
[ Grunts ]
- Aah!

562
00:24:01,611 --> 00:24:03,845
[ Handcuffs click ]

563
00:24:03,847 --> 00:24:05,180
You okay?

564
00:24:05,182 --> 00:24:07,516
Sorry.
You told me to stay.

565
00:24:07,518 --> 00:24:09,484
I did.

566
00:24:09,486 --> 00:24:10,552
Nice job.

567
00:24:10,554 --> 00:24:12,521
Come on.

568
00:24:12,523 --> 00:24:14,289
[ Grunts ]

569
00:24:25,027 --> 00:24:27,162
You have lost your mind,
Abbott.

570
00:24:27,164 --> 00:24:29,030
Your people
hounded my client,

571
00:24:29,032 --> 00:24:30,898
abused her when they took her
into custody.

572
00:24:30,900 --> 00:24:32,700
Now you want her
to cooperate?

573
00:24:32,702 --> 00:24:34,669
There was no abuse,
Ellen.

574
00:24:34,671 --> 00:24:36,403
I got bruises.

575
00:24:36,405 --> 00:24:38,238
You ran, Tish.

576
00:24:38,240 --> 00:24:40,675
When people do that,
we chase after them.

577
00:24:40,677 --> 00:24:41,976
Of course she did.

578
00:24:41,978 --> 00:24:43,377
She was falsely accused

579
00:24:43,379 --> 00:24:45,079
of a crime
she has nothing to do with.

580
00:24:45,081 --> 00:24:46,880
Wait, wait --
you're not seriously suggesting

581
00:24:46,882 --> 00:24:49,049
that she ran because,
what, she's innocent?

582
00:24:49,051 --> 00:24:50,817
Ken.

583
00:24:50,819 --> 00:24:53,087
We believe
that your client is involved

584
00:24:53,089 --> 00:24:55,255
with the sale
of illegal weapons.

585
00:24:55,257 --> 00:24:56,756
It's a very serious crime.

586
00:24:56,758 --> 00:24:58,992
What's your evidence --

587
00:24:58,994 --> 00:25:01,562
the look on her face
when she was accused?

588
00:25:01,564 --> 00:25:04,230
We've been checking
into Tish's bank account,

589
00:25:04,232 --> 00:25:06,900
and there are
some substantial cash deposits.

590
00:25:06,902 --> 00:25:09,836
I'm a bartender.
I get tips.

591
00:25:09,838 --> 00:25:11,337
Oh. Yeah.

592
00:25:11,339 --> 00:25:13,239
Some of which
were several thousand dollars.

593
00:25:13,241 --> 00:25:17,410
That's your argument?
She's a bad bartender?

594
00:25:17,412 --> 00:25:20,379
Look, we know
you didn't steal the guns.

595
00:25:20,381 --> 00:25:23,182
You just
work for the people that <i>did.</i>

596
00:25:23,184 --> 00:25:24,350
Those are the people
that we want,

597
00:25:24,352 --> 00:25:26,119
so if you give us
their names,

598
00:25:26,121 --> 00:25:27,553
this won't be so bad.

599
00:25:27,555 --> 00:25:28,721
Let her go right now,

600
00:25:28,723 --> 00:25:30,623
or I'm going
in front of a judge,

601
00:25:30,625 --> 00:25:32,558
demanding
her immediate release,

602
00:25:32,560 --> 00:25:35,595
and filing charges
for harassment and false arrest.

603
00:25:35,597 --> 00:25:37,863
I guess
we'll see you in court.

604
00:25:42,769 --> 00:25:44,136
Let's go.

605
00:25:53,546 --> 00:25:56,448
See this? This is
exactly what I was afraid of.

606
00:25:56,450 --> 00:25:59,817
So you be sure to tell Jane
I say "thanks a lot."

607
00:26:02,488 --> 00:26:04,722
[ Sighs deeply ]

608
00:26:07,226 --> 00:26:09,493
Cho: Think a judge
will let her go?

609
00:26:09,495 --> 00:26:12,296
In a heartbeat.
We got nothing.

610
00:26:12,298 --> 00:26:13,665
We know where Jane is?

611
00:26:13,667 --> 00:26:15,332
Uh, about a half-hour ago,

612
00:26:15,334 --> 00:26:18,002
he said he was going out
to read a report I got for him.

613
00:26:18,004 --> 00:26:19,971
And Lisbon?

614
00:26:19,973 --> 00:26:22,273
Uh, she just left --
said she was going for a walk.

615
00:26:26,144 --> 00:26:28,646
Imagine that.

616
00:26:28,648 --> 00:26:30,113
Hey.

617
00:26:30,115 --> 00:26:31,782
I've been looking all over
for you.

618
00:26:31,784 --> 00:26:33,184
What are you doing
out here?

619
00:26:33,186 --> 00:26:36,253
Oh, I just needed
some air.

620
00:26:36,255 --> 00:26:38,489
What are you reading?

621
00:26:38,491 --> 00:26:41,124
FBI's psychological report
on Jeremy Geist.

622
00:26:41,126 --> 00:26:42,826
Anything interesting?

623
00:26:42,828 --> 00:26:44,360
Couple of things.

624
00:26:44,362 --> 00:26:46,429
Any things
to do with the case?

625
00:26:46,431 --> 00:26:47,998
Maybe.

626
00:26:48,000 --> 00:26:49,099
Jane.

627
00:26:50,301 --> 00:26:52,535
You don't need to wait
until I need to know

628
00:26:52,537 --> 00:26:54,270
to tell me things,
okay?

629
00:26:54,272 --> 00:26:55,672
Not anymore.

630
00:26:58,775 --> 00:27:00,677
You're right.

631
00:27:00,679 --> 00:27:01,811
I-it's okay.

632
00:27:01,813 --> 00:27:04,480
No. No. Please.
Let me, uh...

633
00:27:04,482 --> 00:27:06,516
Let me apologize.
I'm sorry.

634
00:27:06,518 --> 00:27:07,983
It's fine.

635
00:27:07,985 --> 00:27:09,219
What's up?

636
00:27:09,221 --> 00:27:11,120
Well, I went
to Jeremy Geist's apartment,

637
00:27:11,122 --> 00:27:13,690
and I noticed that he makes
his bed on the floor...

638
00:27:13,692 --> 00:27:15,490
[ Paper rustles ]

639
00:27:15,492 --> 00:27:17,526
...and sleeps with a little
night-light next to him.

640
00:27:17,528 --> 00:27:18,794
Really?

641
00:27:18,796 --> 00:27:19,829
Mm.

642
00:27:19,831 --> 00:27:21,463
Some kind of trauma?

643
00:27:21,465 --> 00:27:23,165
Childhood trauma, I imagined,
so I checked it out.

644
00:27:23,167 --> 00:27:24,399
And?

645
00:27:24,401 --> 00:27:30,139
And feast your eyes...
on that.

646
00:27:30,141 --> 00:27:32,674
Whoa.

647
00:27:32,676 --> 00:27:35,076
Lisbon: 16 years ago,
there was a kidnapping

648
00:27:35,078 --> 00:27:37,178
in Geist's hometown --
Pittsburgh.

649
00:27:37,180 --> 00:27:39,414
A 12-year-old boy
named Justin Kellogg

650
00:27:39,416 --> 00:27:41,250
was taken
by two kidnappers.

651
00:27:41,252 --> 00:27:43,485
They asked for $3 million
in ransom.

652
00:27:43,487 --> 00:27:45,920
The family paid it,
but they killed the boy anyway.

653
00:27:45,922 --> 00:27:47,723
They found his body
a couple weeks later.

654
00:27:47,725 --> 00:27:49,858
Abbott: And what does that
have to do with Geist?

655
00:27:49,860 --> 00:27:52,160
Geist was a friend.

656
00:27:52,162 --> 00:27:54,695
He was staying over
the night Kellogg was taken.

657
00:27:56,565 --> 00:27:57,899
[ <i>Screaming</i> ]

658
00:28:00,035 --> 00:28:01,770
<i>Help!</i>
<i>[</i> <i>Muffled shouting</i> ]

659
00:28:01,772 --> 00:28:03,838
Man: <i>Shut up, kid! Or I'll have</i>
<i>your ass in a sling!</i>

660
00:28:03,840 --> 00:28:05,906
Lisbon: He told the police
he didn't see anything,

661
00:28:05,908 --> 00:28:08,041
but he heard something.

662
00:28:08,043 --> 00:28:09,810
[ <i>Breathing shakily</i> ]

663
00:28:09,812 --> 00:28:12,012
One of the kidnappers
cursed at Kellogg.

664
00:28:12,014 --> 00:28:14,014
Four months later,
a body turns up shot in the head

665
00:28:14,016 --> 00:28:15,516
with some of the ransom money
on it.

666
00:28:15,518 --> 00:28:16,917
That's one of
the kidnappers.

667
00:28:16,919 --> 00:28:18,419
His partner
must have killed him.

668
00:28:18,421 --> 00:28:19,887
They ever get anything
on him -- the partner?

669
00:28:19,889 --> 00:28:21,955
Never found or identified.

670
00:28:21,957 --> 00:28:25,425
The waitress said Geist was
spooked about something.

671
00:28:25,427 --> 00:28:27,726
You think Geist ran into the
missing kidnapper at the bar?

672
00:28:27,728 --> 00:28:29,561
Who then killed him --
yes.

673
00:28:29,563 --> 00:28:31,697
It's kind of a stretch.
I know. I know.

674
00:28:31,699 --> 00:28:33,299
But I looked into
Geist's phone records.

675
00:28:33,301 --> 00:28:35,601
Yesterday, he called
the detective in Pittsburgh

676
00:28:35,603 --> 00:28:37,436
who investigated
the Kellogg kidnapping.

677
00:28:37,438 --> 00:28:38,905
Do you know what he said?

678
00:28:38,907 --> 00:28:40,873
Left a message.
Said he wanted to talk to him.

679
00:28:40,875 --> 00:28:42,441
Okay.

680
00:28:42,443 --> 00:28:44,276
Yeah, I don't know.
It's thin.

681
00:28:44,278 --> 00:28:46,578
And we have
a more pressing problem.

682
00:28:46,580 --> 00:28:47,946
Oh, what's that?

683
00:28:47,948 --> 00:28:50,882
Tish Delaurio
is being released tomorrow.

684
00:28:50,884 --> 00:28:52,984
And we have to figure out a way
to keep her in custody.

685
00:28:52,986 --> 00:28:55,987
Otherwise, Spackman's case
is really dead.

686
00:28:55,989 --> 00:28:57,489
And we killed it.

687
00:28:57,491 --> 00:28:58,990
Well,
if she's selling guns,

688
00:28:58,992 --> 00:29:00,725
she must have a supply
somewhere.

689
00:29:02,394 --> 00:29:03,995
We find that,
we can hold her.

690
00:29:03,997 --> 00:29:06,064
Well, we'd better do it
in the next 18 hours.

691
00:29:06,066 --> 00:29:08,066
How do we do that? She's not
gonna tell us anything.

692
00:29:08,068 --> 00:29:09,667
Exactly, Agent Vega --
which is how

693
00:29:09,669 --> 00:29:12,003
we're gonna crack two cases
for the price of one.

694
00:29:12,005 --> 00:29:14,072
I don't understand.

695
00:29:14,074 --> 00:29:16,141
You did a search for the gun
that killed Geist, right?

696
00:29:16,143 --> 00:29:17,908
Yeah.
Searched a 10-block radius.

697
00:29:17,910 --> 00:29:18,943
Didn't find a thing.

698
00:29:18,945 --> 00:29:20,177
Perfect.

699
00:29:20,179 --> 00:29:21,746
Jane,
where have you been?

700
00:29:21,748 --> 00:29:23,180
Getting this.

701
00:29:23,182 --> 00:29:24,649
A hammer?

702
00:29:24,651 --> 00:29:26,250
That's right.
It's a hammer.

703
00:29:26,252 --> 00:29:28,986
And with this, we are gonna nail
Tish and Geist's killer.

704
00:29:28,988 --> 00:29:30,455
Pardon the pun.

705
00:29:30,457 --> 00:29:33,123
Oh, and someone's
gonna have to stay up late.

706
00:29:33,125 --> 00:29:34,158
How late?

707
00:29:34,160 --> 00:29:36,460
<i>Very</i> late.

708
00:29:47,305 --> 00:29:49,306
[ Lock clicks ]

709
00:30:02,453 --> 00:30:04,454
[ Lock disengages ]

710
00:30:31,136 --> 00:30:32,337
Morning, Tish.

711
00:30:32,339 --> 00:30:34,305
What is this?
What are you doing?

712
00:30:34,307 --> 00:30:36,974
We're gonna find those guns
you have hidden away.

713
00:30:36,976 --> 00:30:38,610
Don't know
how you're gonna do that.

714
00:30:38,612 --> 00:30:39,910
I'm not saying a word.

715
00:30:39,912 --> 00:30:42,179
That's what
I'm relying on.

716
00:30:42,181 --> 00:30:43,247
Let's go.

717
00:30:59,697 --> 00:31:01,765
Wylie, Vega,
you stay out here.

718
00:31:01,767 --> 00:31:03,600
Cho will give you
the signal.

719
00:31:03,602 --> 00:31:04,901
You have the hammer?
Good.

720
00:31:04,903 --> 00:31:06,035
Radios?

721
00:31:06,037 --> 00:31:08,338
All right.
[ Claps hands ]

722
00:31:08,340 --> 00:31:09,673
[ Door opens ]

723
00:31:09,675 --> 00:31:11,608
Why is Jane
telling everyone what to do?

724
00:31:11,610 --> 00:31:13,209
I thought
Abbott was in charge.

725
00:31:13,211 --> 00:31:15,279
He <i>is.</i>
<i>Except when Jane is.</i>

726
00:31:15,281 --> 00:31:17,213
And when is that?

727
00:31:17,215 --> 00:31:18,982
I-it kind of depends.
It's okay.

728
00:31:18,984 --> 00:31:22,385
Abbott trusts him,
and Jane knows what he's doing.

729
00:31:22,387 --> 00:31:23,853
Usually.

730
00:31:25,122 --> 00:31:27,223
[ Bowling ball rolls ]
Cho: Excuse me.

731
00:31:27,225 --> 00:31:30,026
Ladies and gentlemen,
we're with the FBI.

732
00:31:30,028 --> 00:31:32,295
We're conducting a search
for some illegal

733
00:31:32,297 --> 00:31:35,164
and highly dangerous weapons
we believe are on the premises,

734
00:31:35,166 --> 00:31:37,833
unless you work here, I ask
that you leave immediately.

735
00:31:37,835 --> 00:31:39,868
Thank you.

736
00:31:39,870 --> 00:31:42,171
Sir, you can, uh, collect
your shoes later. Thank you.

737
00:31:42,173 --> 00:31:43,572
What weapons?

738
00:31:43,574 --> 00:31:48,177
Uh, the ones Tish here
has been selling.

739
00:31:48,179 --> 00:31:49,711
I need a witness.

740
00:31:49,713 --> 00:31:52,181
I'm here against my will,
without an attorney.

741
00:31:52,183 --> 00:31:53,916
It's a violation
of my rights.

742
00:31:53,918 --> 00:31:56,051
Smile, agents.
You're on-camera.

743
00:31:56,053 --> 00:31:57,719
What's going on?

744
00:31:57,721 --> 00:31:59,487
We believe
Tish is involved with a group

745
00:31:59,489 --> 00:32:00,889
that's selling
illegal weapons

746
00:32:00,891 --> 00:32:02,490
and that
they're being stored here.

747
00:32:02,492 --> 00:32:05,427
Here?
Yes, and we're gonna find them.

748
00:32:05,429 --> 00:32:07,862
Little thing called the fourth amendment.
You need a warrant.

749
00:32:07,864 --> 00:32:09,431
Don't you?

750
00:32:09,433 --> 00:32:10,998
Yes.
And we can get one.

751
00:32:11,000 --> 00:32:12,867
But we'd have to shut you down
and tear the place up.

752
00:32:12,869 --> 00:32:15,269
But if you'll allow Mr. Jane
here to conduct a search,

753
00:32:15,271 --> 00:32:17,171
we can be done in 10 minutes.
Five, even.

754
00:32:17,173 --> 00:32:19,507
Don't do it, Mason.

755
00:32:21,043 --> 00:32:22,476
Don't think
it should be a problem.

756
00:32:22,478 --> 00:32:23,945
All right.
[ Claps hands ] Thanks.

757
00:32:23,947 --> 00:32:25,313
Uh, uncuff her, please.

758
00:32:25,315 --> 00:32:27,681
We need her
to be able to move around.

759
00:32:27,683 --> 00:32:29,516
Whatever it is
you're looking for,

760
00:32:29,518 --> 00:32:31,219
I don't know
anything about it.

761
00:32:31,221 --> 00:32:32,887
Then you have
nothing to lose.

762
00:32:32,889 --> 00:32:34,121
Take my hands.

763
00:32:35,623 --> 00:32:37,358
If you don't,
it's as good as confessing.

764
00:32:39,026 --> 00:32:40,794
Whatever.

765
00:32:40,796 --> 00:32:42,262
Thank you.

766
00:32:42,264 --> 00:32:44,531
You think
you can keep a secret,

767
00:32:44,533 --> 00:32:47,568
but the harder you try,
the more you show.

768
00:32:47,570 --> 00:32:50,404
For example, Andy over there
doesn't want me to know

769
00:32:50,406 --> 00:32:53,206
about that foil-wrapped
package of cocaine

770
00:32:53,208 --> 00:32:55,441
in his right-front
pants pocket.

771
00:32:55,443 --> 00:32:57,210
That's crazy!

772
00:32:57,212 --> 00:32:59,779
Don't worry.
We're not narcs.

773
00:32:59,781 --> 00:33:02,048
You don't want me to know
where the guns are,

774
00:33:02,050 --> 00:33:04,784
but you can't help react
when I get close.

775
00:33:04,786 --> 00:33:06,652
I'm not.

776
00:33:06,654 --> 00:33:08,922
No, not over here.

777
00:33:08,924 --> 00:33:11,291
There's something going on
over <i>here.</i>

778
00:33:13,894 --> 00:33:17,563
We're not just dancing.

779
00:33:17,565 --> 00:33:19,164
Here somewhere.

780
00:33:22,736 --> 00:33:24,737
[ Cushion thuds ]

781
00:33:29,009 --> 00:33:30,442
[ Bag thuds ]

782
00:33:30,444 --> 00:33:31,576
[ Zipper opens ]

783
00:33:31,578 --> 00:33:32,644
Hunston:
What the hell is that?

784
00:33:32,646 --> 00:33:35,480
[ Bag rustling ]

785
00:33:35,482 --> 00:33:38,350
Military-issue 45s. Looks like
there's about 20 of them.

786
00:33:39,619 --> 00:33:41,486
Oh,
wait a damn minute.

787
00:33:41,488 --> 00:33:42,521
Is that a rifle?

788
00:33:42,523 --> 00:33:44,089
Disassembled MK-4.

789
00:33:44,091 --> 00:33:45,490
Voilà.

790
00:33:46,926 --> 00:33:48,126
You're a bunch of liars.

791
00:33:48,128 --> 00:33:49,528
I don't know what's going on,

792
00:33:49,530 --> 00:33:51,329
but I got
nothing to do with this.

793
00:33:51,331 --> 00:33:52,831
Then how come you ran
when he called you out?

794
00:33:52,833 --> 00:33:54,265
Excuse me? If --

795
00:33:54,267 --> 00:33:55,700
Hey, hey, hey. No.
Let go!

796
00:33:55,702 --> 00:33:56,968
Let go! Let go of me!
I'm gonna take her outside.

797
00:33:56,970 --> 00:33:58,303
You finish here
with Jane.

798
00:33:58,305 --> 00:33:59,838
Delaurio: Let go!
Okay, that was fun.

799
00:33:59,840 --> 00:34:01,806
Seriously! Let go!
Shall we do a two-for-one?

800
00:34:01,808 --> 00:34:03,141
What do you mean?

801
00:34:03,143 --> 00:34:04,943
We're gonna solve
a second crime.

802
00:34:04,945 --> 00:34:06,544
Two connected crimes,
actually --

803
00:34:06,546 --> 00:34:09,213
the kidnapping and murder
of a 12-year-old boy

804
00:34:09,215 --> 00:34:12,317
and the shooting
of an FBI agent.

805
00:34:12,319 --> 00:34:14,685
The man that committed
those crimes is here.

806
00:34:14,687 --> 00:34:16,287
And the gun he used is, too.

807
00:34:16,289 --> 00:34:18,722
I'm gonna find both of them.

808
00:34:18,724 --> 00:34:20,324
[ Gunshots ]
What was that?!

809
00:34:20,326 --> 00:34:22,192
Nobody move.
Just stay calm.

810
00:34:22,194 --> 00:34:24,628
Cho: Lisbon! Tish got Vega's gun!
Keep everyone inside!

811
00:34:24,630 --> 00:34:26,330
You heard him.
Stay put.

812
00:34:28,633 --> 00:34:31,001
This is the cool part.

813
00:34:32,571 --> 00:34:34,204
[ Gunshot ]
Oh, my god.

814
00:34:34,206 --> 00:34:35,905
She's trying to shoot at us.
We got to get some cover.

815
00:34:35,907 --> 00:34:37,374
Kitchen! Come on!
Get in the kitchen!

816
00:34:37,376 --> 00:34:38,575
Patrick:
Get in the kitchen! Quick!

817
00:34:38,577 --> 00:34:40,677
Come on! Come on!
[ Gunshot ]

818
00:34:54,324 --> 00:34:57,527
Mr. Hunston, put down the gun!
Do it now!

819
00:34:57,529 --> 00:34:58,828
[ Door creaks ]

820
00:35:02,099 --> 00:35:04,534
That's the gun that killed
Jeremy Geist, isn't it?

821
00:35:04,536 --> 00:35:07,603
The gun
and the man who used it.

822
00:35:07,605 --> 00:35:10,739
Did I call it
or did I call it?

823
00:35:14,044 --> 00:35:16,612
You kidnapped
Justin Kellogg.

824
00:35:18,081 --> 00:35:20,516
And Jeremy Geist recognized you.
That's why you killed him.

825
00:35:20,518 --> 00:35:22,684
You know what they say
about karma.

826
00:35:22,686 --> 00:35:24,452
It's a bitch.

827
00:35:24,454 --> 00:35:26,021
[ Scoffs ]

828
00:35:26,023 --> 00:35:29,457
Geist was a nobody to me.
Just another barfly.

829
00:35:31,593 --> 00:35:34,729
But [Sighs] the other night,
I said something to Tish.

830
00:35:34,731 --> 00:35:36,931
I was pissed, I guess.

831
00:35:36,933 --> 00:35:38,733
<i>Tish! Damn it!</i>

832
00:35:38,735 --> 00:35:41,268
<i>I am sick and tired</i>
<i>of picking up slack for you!</i>

833
00:35:41,270 --> 00:35:43,938
Now, do it now, or I'll have
your ass in a sling!

834
00:35:51,112 --> 00:35:54,981
I could tell it was something
I said, the way I said it.

835
00:35:54,983 --> 00:35:56,417
He knew.

836
00:35:56,419 --> 00:35:58,985
He came up later,
asked me where I was from,

837
00:35:58,987 --> 00:36:00,654
what I used to do.

838
00:36:00,656 --> 00:36:02,089
Wasn't subtle.

839
00:36:02,091 --> 00:36:03,790
So when he came in
the other night,

840
00:36:03,792 --> 00:36:05,425
I kept an eye on him.

841
00:36:08,495 --> 00:36:11,598
[ Scoffs ] Sure enough,
he broke into my office --

842
00:36:11,600 --> 00:36:14,000
looking for evidence,
I guess.

843
00:36:14,002 --> 00:36:17,671
Not that he was
gonna find any.

844
00:36:17,673 --> 00:36:18,939
But that was it.

845
00:36:18,941 --> 00:36:20,440
[ <i>Grunts</i> ]

846
00:36:23,009 --> 00:36:24,243
<i>I know you.</i>

847
00:36:27,481 --> 00:36:28,814
$3 million
is a lot of money.

848
00:36:28,816 --> 00:36:30,349
You killed
the other kidnapper

849
00:36:30,351 --> 00:36:32,471
so you could keep the ransom
for yourself, didn't you?

850
00:36:33,853 --> 00:36:36,855
Not saying I did,
not saying I didn't.

851
00:36:36,857 --> 00:36:38,791
But <i>he</i> didn't get it,
did he?

852
00:36:40,326 --> 00:36:43,428
Tish [Sighs]
I want to apologize to you

853
00:36:43,430 --> 00:36:44,763
for earlier today.

854
00:36:44,765 --> 00:36:46,832
We didn't tell you
what was going on.

855
00:36:46,834 --> 00:36:48,533
Hope it wasn't
too uncomfortable.

856
00:36:48,535 --> 00:36:51,470
Don't worry.
It's all going into the lawsuit.

857
00:36:52,871 --> 00:36:55,173
Well, there's still
the matter of the guns.

858
00:36:55,175 --> 00:36:57,041
Don't waste your time.

859
00:36:57,043 --> 00:36:58,876
We know she won't talk.

860
00:36:58,878 --> 00:37:02,314
Uh, Tish, what I did with you
earlier today was a fraud.

861
00:37:02,316 --> 00:37:05,984
We, in fact,
placed the guns in the bar.

862
00:37:05,986 --> 00:37:08,019
It's a trick that works,
and I'm gonna prove it to you.

863
00:37:08,021 --> 00:37:11,489
This...is a map
of the neighborhood...

864
00:37:11,491 --> 00:37:12,724
[ Paper rustling ]

865
00:37:14,292 --> 00:37:15,960
...around the bar.

866
00:37:15,962 --> 00:37:18,529
We know
you have the guns here.

867
00:37:18,531 --> 00:37:21,799
So what I'm gonna do is,
I'm gonna move my hands around,

868
00:37:21,801 --> 00:37:24,368
and your reactions
are gonna show me where.

869
00:37:24,370 --> 00:37:26,370
[ Scoffs ]
What the hell is this?

870
00:37:26,372 --> 00:37:28,539
See, this is the deal.

871
00:37:28,541 --> 00:37:31,475
If Tish agrees to cooperate
with Agent Spackman

872
00:37:31,477 --> 00:37:33,910
and tell him where
the location of the guns are

873
00:37:33,912 --> 00:37:35,712
and who
she's been working with,

874
00:37:35,714 --> 00:37:38,882
she'll probably get
a good deal -- minimal time.

875
00:37:38,884 --> 00:37:42,853
Definitely...in here.

876
00:37:42,855 --> 00:37:44,721
But if she refuses
to cooperate

877
00:37:44,723 --> 00:37:48,424
and Jane finds the guns
on this map here, well...

878
00:37:48,426 --> 00:37:50,360
All bets are off.

879
00:37:50,362 --> 00:37:53,897
She gets the max --
25 to life.

880
00:37:53,899 --> 00:37:55,331
Here.

881
00:37:58,402 --> 00:38:00,102
Choice is yours.

882
00:38:00,104 --> 00:38:02,838
Ah. [ Chuckles ]

883
00:38:02,840 --> 00:38:05,941
In here.

884
00:38:05,943 --> 00:38:07,943
This is absurd.
Come on, Tish. Let's go.

885
00:38:07,945 --> 00:38:10,012
Almost there.

886
00:38:11,682 --> 00:38:13,249
Tish!

887
00:38:13,251 --> 00:38:15,250
[ Pen circling ]

888
00:38:17,453 --> 00:38:18,587
What do you want?

889
00:38:21,725 --> 00:38:23,258
Names?

890
00:38:23,260 --> 00:38:24,526
Yes.

891
00:38:24,528 --> 00:38:26,628
The people
who have been stealing

892
00:38:26,630 --> 00:38:28,130
the guns that you sell --

893
00:38:28,132 --> 00:38:29,531
every one of them.

894
00:38:29,533 --> 00:38:31,366
And the location
of the guns.

895
00:38:31,368 --> 00:38:32,901
Whatever you say --

896
00:38:32,903 --> 00:38:33,968
Shh!

897
00:38:40,710 --> 00:38:42,043
All right.

898
00:38:43,379 --> 00:38:45,080
You win.

899
00:38:45,082 --> 00:38:47,048
Good call.

900
00:38:47,050 --> 00:38:48,649
See?

901
00:38:48,651 --> 00:38:50,318
It's your birthday.

902
00:38:59,128 --> 00:39:01,963
Uh, excuse me.
Can I help you?

903
00:39:05,267 --> 00:39:07,401
Jane.

904
00:39:07,402 --> 00:39:09,769
Pike. Hello.

905
00:39:11,139 --> 00:39:13,841
I was, uh,
looking for Teresa.

906
00:39:13,843 --> 00:39:15,276
[ Inhales deeply ]

907
00:39:15,278 --> 00:39:16,977
Yeah,
I'm sure she's, um...

908
00:39:16,979 --> 00:39:18,912
sure she's around here
someplace.

909
00:39:18,914 --> 00:39:20,948
Yeah, she probably is.

910
00:39:20,950 --> 00:39:22,916
Beard looks good.

911
00:39:22,918 --> 00:39:25,452
It's for
an undercover thing.

912
00:39:28,456 --> 00:39:31,658
So, it's, uh...

913
00:39:31,660 --> 00:39:33,093
You and her.

914
00:39:34,796 --> 00:39:35,796
Yeah.

915
00:39:35,798 --> 00:39:37,497
Um...

916
00:39:40,268 --> 00:39:41,868
I'm sorry.

917
00:39:41,870 --> 00:39:44,304
We -- we didn't intend
for it to happen like this.

918
00:39:44,306 --> 00:39:45,672
[ Inhales deeply ]

919
00:39:45,674 --> 00:39:47,707
I know it was the last thing
on her mind --

920
00:39:47,709 --> 00:39:49,142
the idea of hurting you.

921
00:39:50,811 --> 00:39:52,445
I know.

922
00:39:52,447 --> 00:39:53,880
I know that.

923
00:39:57,317 --> 00:39:59,351
So, do you have a plan?

924
00:40:06,359 --> 00:40:08,460
I-I don't
really understand.

925
00:40:08,462 --> 00:40:10,729
Well, I was offering her
a life --

926
00:40:10,731 --> 00:40:13,131
a home,
a family if she wanted it,

927
00:40:13,133 --> 00:40:15,033
a future.

928
00:40:15,035 --> 00:40:17,068
Have you thought
about any of that?

929
00:40:19,706 --> 00:40:21,873
I haven't thought
that far ahead yet.

930
00:40:21,875 --> 00:40:24,075
Well...

931
00:40:24,077 --> 00:40:26,679
Well,
what are you offering her?

932
00:40:26,681 --> 00:40:29,147
I mean,
other than Patrick Jane?

933
00:40:33,219 --> 00:40:34,319
Hey.

934
00:40:38,157 --> 00:40:40,158
Excuse me.

935
00:40:49,167 --> 00:40:51,569
What are you doing here?

936
00:40:51,571 --> 00:40:54,872
Well, I was upstairs...
giving a deposition,

937
00:40:54,874 --> 00:40:56,541
and, uh...

938
00:40:56,543 --> 00:40:58,543
I thought
I would say hi.

939
00:41:01,579 --> 00:41:03,247
Stupid idea.

940
00:41:03,249 --> 00:41:04,614
[ Chuckles lightly ]

941
00:41:04,616 --> 00:41:06,083
[ Chuckling ] No.

942
00:41:06,085 --> 00:41:07,085
It's fine.

943
00:41:09,554 --> 00:41:11,021
Anyway...

944
00:41:14,726 --> 00:41:17,026
It's good to see you,
Teresa.

945
00:41:18,128 --> 00:41:20,364
You too, Marcus.

946
00:41:22,132 --> 00:41:23,433
Jane.

947
00:41:31,275 --> 00:41:33,276
[ Elevator bell dings ]

948
00:41:34,778 --> 00:41:36,913
That was weird.
What'd he say?

949
00:41:36,915 --> 00:41:41,817
Uh, he asked me
if I had a plan for you.

950
00:41:41,819 --> 00:41:43,619
Plan?

951
00:41:43,621 --> 00:41:45,221
Yeah.

952
00:41:45,223 --> 00:41:47,323
Um...

953
00:41:47,325 --> 00:41:48,391
I don't.

954
00:41:48,393 --> 00:41:49,825
I...

955
00:41:49,827 --> 00:41:51,326
[ Inhales deeply ]

956
00:41:51,328 --> 00:41:53,996
Well, I-I-I think
I-I know what feels --

957
00:41:53,998 --> 00:41:56,899
I-I think <i>we</i> know
what feels right,

958
00:41:56,901 --> 00:42:01,970
and I think that --
that that should be our guide.

959
00:42:03,407 --> 00:42:04,840
So do I.

960
00:42:07,010 --> 00:42:08,676
I do have one thing
for you.

961
00:42:08,678 --> 00:42:10,078
What?

962
00:42:10,080 --> 00:42:12,281
Turn around
and look out there.

963
00:42:12,283 --> 00:42:13,515
[ Gasps ]

964
00:42:13,517 --> 00:42:15,150
Oh!

965
00:42:15,152 --> 00:42:18,686
It's a 1930 Cadillac V-16,
mint condition.

966
00:42:18,688 --> 00:42:20,422
Rented it for the day.

967
00:42:24,460 --> 00:42:26,461
[ Engine turns over ]

968
00:42:28,030 --> 00:42:30,197
Last chance. You sure
you don't want to drive?

969
00:42:30,199 --> 00:42:31,800
I'm positive.
- Okay.

970
00:42:31,802 --> 00:42:33,768
You do know
how to drive this?

971
00:42:33,770 --> 00:42:35,603
I'll figure it out.

972
00:42:39,808 --> 00:42:40,808
[ Horn honks ]

973
00:42:40,810 --> 00:42:42,143
[ Chuckling ] Oh.

974
00:42:42,145 --> 00:42:44,545
I'm afraid to ask
how you got this.

975
00:42:47,020 --> 00:42:53,520
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

