﻿1
00:00:01,113 --> 00:00:02,255
<i>Previously</i>
<i>on "The Mentalist"...</i>

2
00:00:02,256 --> 00:00:03,756
<i>Grace and I,</i>
<i>we always thought</i>

3
00:00:03,758 --> 00:00:05,992
that you and Lisbon
would get together.

4
00:00:10,492 --> 00:00:12,559
This is
Special Agent Marcus Pike.

5
00:00:12,561 --> 00:00:15,061
He's being attached to our team
while we work the case.

6
00:00:15,063 --> 00:00:17,364
I like you, and I think you're
a hell of a good-looking woman,

7
00:00:17,366 --> 00:00:18,932
and I'd love
to get to know you better.

8
00:00:18,934 --> 00:00:20,767
If the offer
still stands,

9
00:00:20,769 --> 00:00:22,235
the answer is yes.

10
00:00:22,237 --> 00:00:23,770
Let's get married.

11
00:00:23,772 --> 00:00:25,238
Yes!

12
00:00:27,008 --> 00:00:28,041
Wait!

13
00:00:29,877 --> 00:00:31,111
What are you doing here?

14
00:00:31,113 --> 00:00:32,745
There's something
I need to say.

15
00:00:32,747 --> 00:00:35,415
The truth is...I love you.

16
00:00:35,417 --> 00:00:37,149
Did you mean
what you said?

17
00:00:37,151 --> 00:00:38,584
Yes, I did.

18
00:00:38,586 --> 00:00:40,019
Good.

19
00:00:51,966 --> 00:00:53,332
Whoo!

20
00:01:23,532 --> 00:01:24,998
Hello?

21
00:01:35,349 --> 00:01:36,916
I know you.

22
00:01:39,321 --> 00:01:41,855
I know you!

23
00:01:54,114 --> 00:01:54,956
Morning.

24
00:01:54,957 --> 00:01:56,323
- Morning.
- Morning.

25
00:02:13,223 --> 00:02:14,223
Hey.

26
00:02:14,225 --> 00:02:15,257
Your coffee.

27
00:02:15,259 --> 00:02:16,858
Thank you.

28
00:02:16,860 --> 00:02:18,527
It's a beautiful day.
You want to sit out here?

29
00:02:18,529 --> 00:02:20,295
Yeah, you can just push
all that stuff to the side.

30
00:02:20,297 --> 00:02:22,231
It's going in the garage.

31
00:02:22,233 --> 00:02:26,735
I'll take it around there
in a minute.

32
00:02:26,737 --> 00:02:28,136
It's a lovely day.

33
00:02:28,138 --> 00:02:29,538
Yeah.

34
00:02:34,110 --> 00:02:36,745
Should think about getting you
a key to this place, huh?

35
00:02:39,081 --> 00:02:40,782
Well, that's a step.
Yeah.

36
00:02:40,784 --> 00:02:42,717
Uh, it <i>would</i>
<i>make things easier.</i>

37
00:02:47,589 --> 00:02:49,957
Well,
what do we have in here?

38
00:02:49,959 --> 00:02:51,825
Hmm?

39
00:02:51,827 --> 00:02:53,261
Vintage car.

40
00:02:53,263 --> 00:02:56,297
Well, that should
definitely be garaged.

41
00:02:56,299 --> 00:02:58,566
You don't really strike me
as a vintage-car kind of girl.

42
00:02:58,568 --> 00:03:01,736
It was a graduation gift
from my grandfather.

43
00:03:01,738 --> 00:03:03,437
I think
it was his favorite.

44
00:03:05,474 --> 00:03:08,608
Thank you
for helping move all this.

45
00:03:11,179 --> 00:03:13,680
It's my pleasure.

46
00:03:13,682 --> 00:03:15,515
It's been nice.

47
00:03:15,517 --> 00:03:16,984
Mm.

48
00:03:16,986 --> 00:03:19,086
We're gonna have to...

49
00:03:19,088 --> 00:03:21,989
get back into the real world
at some point, though.

50
00:03:21,991 --> 00:03:24,524
Yeah.

51
00:03:24,526 --> 00:03:25,759
Really?

52
00:03:25,761 --> 00:03:26,993
Really.

53
00:03:26,995 --> 00:03:29,829
You want to...talk

54
00:03:29,831 --> 00:03:32,832
about how we're gonna do that,
maybe, or...

55
00:03:34,435 --> 00:03:36,035
Sure.

56
00:03:36,037 --> 00:03:37,203
Okay.

57
00:03:40,041 --> 00:03:41,207
Sorry.

58
00:03:43,543 --> 00:03:44,643
Abbott.

59
00:03:46,047 --> 00:03:48,047
What's up, boss?

60
00:03:48,049 --> 00:03:50,316
Lisbon, I know you still have
time left on your leave,

61
00:03:50,318 --> 00:03:51,951
but I need your help.

62
00:03:51,953 --> 00:03:53,452
You mind suiting up?

63
00:03:53,454 --> 00:03:54,954
Not at all.
What's the case?

64
00:03:54,956 --> 00:03:56,221
It's a homicide.
It's complicated.

65
00:03:56,223 --> 00:03:57,656
I'll text you the address.

66
00:03:57,658 --> 00:03:59,191
Okay.
You know where I can find Jane?

67
00:03:59,193 --> 00:04:01,126
I have no idea
where he is.

68
00:04:01,128 --> 00:04:02,160
All right.

69
00:04:02,162 --> 00:04:03,329
I'll track him down.

70
00:04:03,331 --> 00:04:05,230
Okay.
See you there.

71
00:04:05,232 --> 00:04:06,799
Bye.

72
00:04:08,101 --> 00:04:11,002
You really have no idea
where I am?

73
00:04:11,004 --> 00:04:13,872
It just seemed like
the thing to say.

74
00:04:13,874 --> 00:04:14,906
You embarrassed?

75
00:04:14,908 --> 00:04:16,174
No! God, no.

76
00:04:16,176 --> 00:04:17,709
It's okay
if you're embarrassed.

77
00:04:17,711 --> 00:04:22,013
It's just, things with Marcus
just sort of went down,

78
00:04:22,015 --> 00:04:25,217
and I just would like
to keep my private life

79
00:04:25,219 --> 00:04:27,185
private
just for the moment --

80
00:04:27,187 --> 00:04:29,754
not forever or anything,
and...

81
00:04:29,756 --> 00:04:32,056
Is that okay?

82
00:04:32,058 --> 00:04:34,158
Yeah. Sure.
That's fine. It's fine.

83
00:04:34,160 --> 00:04:35,893
You're sure?
- Yeah.

84
00:04:35,895 --> 00:04:37,395
I understand.

85
00:04:37,397 --> 00:04:39,096
Okay.

86
00:04:40,766 --> 00:04:43,067
My turn.

87
00:04:44,170 --> 00:04:45,170
Hi, Abbott.

88
00:04:52,344 --> 00:04:54,211
Hey, Cho.
How you doing?

89
00:04:54,213 --> 00:04:55,279
Good. You?

90
00:04:55,281 --> 00:04:57,214
I'm good.

91
00:04:57,216 --> 00:04:58,615
Not going to Washington?

92
00:04:58,617 --> 00:04:59,683
No.

93
00:04:59,685 --> 00:05:00,717
Not marrying Pike?

94
00:05:00,719 --> 00:05:01,752
No.

95
00:05:01,754 --> 00:05:03,253
Okay.

96
00:05:03,255 --> 00:05:05,455
The victim's name
is Jeremy Geist. Shot twice.

97
00:05:05,457 --> 00:05:07,724
Some customers
from the bowling alley found him

98
00:05:07,726 --> 00:05:08,925
a little after 2:00 a.m.

99
00:05:08,927 --> 00:05:10,226
Apparently,
he was a regular.

100
00:05:10,228 --> 00:05:11,762
Looks like
a run-of-the-mill homicide.

101
00:05:11,764 --> 00:05:13,730
Can't Austin P.D. handle it?
What are we doing here?

102
00:05:13,732 --> 00:05:15,866
Got me.
Abbott just said get here.

103
00:05:15,868 --> 00:05:17,567
Hey, Cho.

104
00:05:17,569 --> 00:05:19,535
Give me some sugar, baby.
Mm-hmm.

105
00:05:19,537 --> 00:05:21,804
There we are.
Mm-hmm.

106
00:05:22,973 --> 00:05:23,973
Looking good.
Thanks.

107
00:05:23,975 --> 00:05:25,775
Hey, Lisbon.
- Jane.

108
00:05:25,777 --> 00:05:27,076
Look good, too.

109
00:05:27,078 --> 00:05:29,645
Got some pecan nuts.
You want some?

110
00:05:29,647 --> 00:05:30,947
Um, no.

111
00:05:30,949 --> 00:05:32,148
I could...

112
00:05:33,384 --> 00:05:35,083
You?
No, thanks.

113
00:05:35,085 --> 00:05:37,453
Okay. More for me.

114
00:05:37,455 --> 00:05:38,487
Boss!

115
00:05:38,489 --> 00:05:40,790
Hey.
Hey, Abbott.

116
00:05:40,792 --> 00:05:43,158
Well, we have to be careful
with this one.

117
00:05:43,160 --> 00:05:45,728
Austin P.D. doesn't know it,
but...

118
00:05:45,730 --> 00:05:48,464
the victim, Geist,
was FBI working undercover.

119
00:05:50,067 --> 00:05:52,267
And we are <i>not</i>
releasing that.

120
00:05:52,269 --> 00:05:55,070
So, gather
whatever information you can.

121
00:05:55,072 --> 00:05:57,839
Get back to the office.
We're being briefed in an hour.

122
00:05:57,841 --> 00:05:59,975
Cho, let's go talk
to the lead officer in charge.

123
00:05:59,977 --> 00:06:01,509
Yep.

124
00:06:03,579 --> 00:06:04,947
That went okay, huh?

125
00:06:04,949 --> 00:06:06,248
Yeah, I thought
it went very well.

126
00:06:06,250 --> 00:06:07,749
I'm gonna head back
to the office.

127
00:06:07,751 --> 00:06:09,116
Uh...See you later.

128
00:06:09,118 --> 00:06:10,585
What is that
in your pocket?

129
00:06:10,587 --> 00:06:12,454
What?

130
00:06:24,848 --> 00:06:28,848
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 7x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Nothing But Blue Skies</font>
Original Air Date on November 30, 2014

131
00:06:28,849 --> 00:06:35,349
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

132
00:06:39,555 --> 00:06:43,224
All right, can I have
everyone's attention, please?

133
00:06:43,226 --> 00:06:45,526
This is Ken Spackman.

134
00:06:45,528 --> 00:06:49,697
He's running the joint
FBI and ATF task force

135
00:06:49,699 --> 00:06:51,531
that sent Jeremy Geist
undercover.

136
00:06:51,533 --> 00:06:54,635
I just notified his family
in Pittsburgh.

137
00:06:54,637 --> 00:06:57,204
This is a --
this is such a blow.

138
00:06:57,206 --> 00:07:00,173
Jeremy was
a first-rate agent, so...

139
00:07:00,175 --> 00:07:02,743
Big blow for <i>them,</i> I'm sure.
Not so much for you, though.

140
00:07:02,745 --> 00:07:04,311
You barely knew Geist.

141
00:07:04,313 --> 00:07:05,678
That's correct.

142
00:07:05,680 --> 00:07:07,481
Um, he came to us
from the Savannah office

143
00:07:07,483 --> 00:07:09,249
a few months back.

144
00:07:09,251 --> 00:07:12,519
We needed somebody who wouldn't
be recognized in Austin.

145
00:07:12,521 --> 00:07:14,221
What was the assignment?

146
00:07:14,223 --> 00:07:15,755
There's a gang
that's been stealing

147
00:07:15,757 --> 00:07:17,390
military-issue firearms
from army bases

148
00:07:17,392 --> 00:07:18,992
and selling them
to drug dealers.

149
00:07:18,994 --> 00:07:22,528
So, we got a report
that the Rocket Bowl parking lot

150
00:07:22,530 --> 00:07:24,864
is where
the guns were changing hands.

151
00:07:24,866 --> 00:07:27,399
We figured somebody there was
involved, likely as a salesman.

152
00:07:27,401 --> 00:07:29,201
We sent Geist in
undercover

153
00:07:29,203 --> 00:07:31,004
in hopes that he could tell us
who it was.

154
00:07:31,006 --> 00:07:32,105
Any luck?

155
00:07:32,107 --> 00:07:34,841
Not yet,
but he was getting close.

156
00:07:34,843 --> 00:07:37,010
We're gonna send another agent
in in a couple weeks.

157
00:07:37,012 --> 00:07:40,746
In the meantime, you can't
disclose that Geist was FBI.

158
00:07:40,748 --> 00:07:42,248
It'll blow
the whole thing.

159
00:07:42,250 --> 00:07:43,616
That's not
gonna be easy.

160
00:07:43,618 --> 00:07:44,883
There's a good chance
Geist was killed

161
00:07:44,885 --> 00:07:46,352
because
somebody blew his cover.

162
00:07:46,354 --> 00:07:48,287
We need to be able
to ask questions about that.

163
00:07:48,289 --> 00:07:51,590
You have to understand
what's at stake, okay?

164
00:07:51,592 --> 00:07:53,359
Now, we get the salesman,
we can flip him,

165
00:07:53,361 --> 00:07:54,793
which means
we can get the whole gang,

166
00:07:54,795 --> 00:07:56,194
but if it gets out

167
00:07:56,196 --> 00:07:57,763
that we had
an undercover agent in place,

168
00:07:57,765 --> 00:07:59,264
then the operation
will shut down

169
00:07:59,266 --> 00:08:00,699
and the whole gang
will scatter.

170
00:08:00,701 --> 00:08:01,900
Well,
that's not so bad.

171
00:08:01,902 --> 00:08:03,434
And from the way
he's acting,

172
00:08:03,436 --> 00:08:05,603
uh, there's a chance that
Spackman here is the killer.

173
00:08:05,605 --> 00:08:07,238
He's practically
in our laps.

174
00:08:07,240 --> 00:08:08,439
I'm sorry.
What did you say?

175
00:08:08,441 --> 00:08:10,241
Or not.
Could go either way.

176
00:08:10,243 --> 00:08:13,077
Point being...
It's all fine.

177
00:08:13,079 --> 00:08:14,712
I'm sorry. Who --

178
00:08:14,714 --> 00:08:16,714
I-I think we all understand
how to do the job here,

179
00:08:16,716 --> 00:08:18,449
so let's get ready
to roll out in 15 minutes.

180
00:08:18,451 --> 00:08:20,618
Let's.

181
00:08:31,262 --> 00:08:32,830
Hey.

182
00:08:32,832 --> 00:08:34,431
Hi. Welcome back.
We missed you.

183
00:08:34,433 --> 00:08:35,666
Thanks.

184
00:08:35,668 --> 00:08:36,901
Where's Fischer?
Is she out sick?

185
00:08:36,903 --> 00:08:38,435
No. She transferred.

186
00:08:38,437 --> 00:08:40,270
Really? Where?

187
00:08:40,272 --> 00:08:41,839
Seattle.
Her mother's there.

188
00:08:41,841 --> 00:08:43,840
She had a stroke,
so she went to take care of her.

189
00:08:43,842 --> 00:08:46,476
Ooh. She asked me
to give you this.

190
00:08:48,145 --> 00:08:49,580
Abbott says
they're assigning us

191
00:08:49,582 --> 00:08:51,348
a rookie from Quantico
to fill out the team.

192
00:08:51,350 --> 00:08:53,149
That should be
interesting.

193
00:08:56,454 --> 00:08:58,288
Aww. That's sweet.

194
00:08:58,290 --> 00:09:00,656
Thank you.
Mm-hmm.

195
00:09:17,207 --> 00:09:19,808
You're FBI, right?
Who's Cho?

196
00:09:19,810 --> 00:09:21,444
I am.

197
00:09:21,446 --> 00:09:22,612
Hey. Mason Hunston.
I'm the owner.

198
00:09:22,614 --> 00:09:24,647
Anything
we can do to help.

199
00:09:24,649 --> 00:09:26,282
I mean, we've had some fights
from time to time,

200
00:09:26,284 --> 00:09:27,617
but nothing like this.

201
00:09:27,619 --> 00:09:28,851
Were you here
when it happened?

202
00:09:28,853 --> 00:09:30,519
Uh, I was
up in my office.

203
00:09:30,521 --> 00:09:33,155
Didn't know anything
until the police arrived.

204
00:09:33,157 --> 00:09:34,689
It's birthdays
and bowling leagues

205
00:09:34,691 --> 00:09:36,625
till about 9:00 p.m.,
then the drinkers take over.

206
00:09:36,627 --> 00:09:38,227
It's a rougher crowd,

207
00:09:38,229 --> 00:09:40,495
but we haven't had
any serious problems until now.

208
00:09:40,497 --> 00:09:42,131
Who was working
last night?

209
00:09:42,133 --> 00:09:43,732
Tish and Skye.
They work the bar.

210
00:09:43,734 --> 00:09:45,300
They're there now.

211
00:09:45,302 --> 00:09:47,535
Wick Ammon -- he's our bouncer.
He's over there.

212
00:09:47,537 --> 00:09:50,138
And, uh,
Andy the shoe guy.

213
00:09:50,140 --> 00:09:51,606
Anything else?

214
00:09:51,608 --> 00:09:52,707
Yeah,
I have a question.

215
00:09:52,709 --> 00:09:53,841
Uh,
what's the best way

216
00:09:53,843 --> 00:09:56,043
to turn a 10-7 split
into a spare?

217
00:09:56,045 --> 00:09:57,979
Um...

218
00:09:57,981 --> 00:10:01,750
Line up on the 7 pin.

219
00:10:01,752 --> 00:10:04,486
Aim for the far side.
Hit it hard as you can.

220
00:10:04,488 --> 00:10:06,754
Just...
try to get that...

221
00:10:06,756 --> 00:10:07,889
pin action.

222
00:10:07,891 --> 00:10:08,891
I got it.

223
00:10:08,892 --> 00:10:10,691
Mm.
- Anything else?

224
00:10:10,693 --> 00:10:11,826
No.
Thanks for your help.

225
00:10:16,098 --> 00:10:17,098
Mr. Ammon?

226
00:10:19,168 --> 00:10:20,567
Wick Ammon?
Yes.

227
00:10:20,569 --> 00:10:22,170
Agent Kimball Cho,
FBI.

228
00:10:22,172 --> 00:10:24,237
I understand you were working
security here last night.

229
00:10:24,239 --> 00:10:25,839
You mind
answering a few questions?

230
00:10:25,841 --> 00:10:27,775
Agent Kimball Cho
of the FBI,

231
00:10:27,777 --> 00:10:29,943
know that I am a sovereign
citizen of the state of Texas

232
00:10:29,945 --> 00:10:31,378
and do not recognize

233
00:10:31,380 --> 00:10:32,946
the legitimacy
of the federal government

234
00:10:32,948 --> 00:10:36,883
or any police authority
you may claim to possess.

235
00:10:36,885 --> 00:10:39,186
Nonetheless, I will answer
your questions voluntarily.

236
00:10:39,188 --> 00:10:40,954
Great. Did you see Jeremy Geist
here last night?

237
00:10:40,956 --> 00:10:42,455
I did. He arrived
a little after 11:00.

238
00:10:42,457 --> 00:10:43,890
Didn't see him leave,
though.

239
00:10:43,892 --> 00:10:45,258
Must have gone out
through the side door.

240
00:10:45,260 --> 00:10:46,426
Did you talk to him?

241
00:10:46,428 --> 00:10:48,028
Said hello
when he arrived.

242
00:10:48,030 --> 00:10:50,096
Let me ask you something,
agent -- are you aware

243
00:10:50,098 --> 00:10:52,365
that the government
you've sworn allegiance to

244
00:10:52,367 --> 00:10:54,400
is illegitimate
and illegally constituted?

245
00:10:54,402 --> 00:10:56,436
Yes. Did you notice
anything about him?

246
00:10:56,438 --> 00:10:59,639
Just that he kept to himself,
didn't talk much to people.

247
00:10:59,641 --> 00:11:01,941
You also know
that federal income tax

248
00:11:01,943 --> 00:11:03,743
is government-sanctioned
theft

249
00:11:03,745 --> 00:11:06,379
intended to prop up
a global conspiracy of bankers?

250
00:11:08,315 --> 00:11:11,984
Tish, did you notice Jeremy
arguing with anybody last night?

251
00:11:11,986 --> 00:11:13,819
No.

252
00:11:13,821 --> 00:11:15,420
Hardly spoke to anyone.

253
00:11:15,422 --> 00:11:19,258
Pretty friendly most days,
but he didn't say five words.

254
00:11:19,260 --> 00:11:20,960
So he wasn't drinking,
then?

255
00:11:20,962 --> 00:11:22,728
Club soda.

256
00:11:22,730 --> 00:11:23,996
Ah.

257
00:11:23,998 --> 00:11:25,464
Well, I would guess
that's unusual

258
00:11:25,466 --> 00:11:27,466
for a three-beer-a-night
kind of guy.

259
00:11:29,669 --> 00:11:31,302
Yeah.

260
00:11:31,304 --> 00:11:32,437
It is.

261
00:11:32,439 --> 00:11:33,938
What about you,
Skye?

262
00:11:33,940 --> 00:11:35,940
Did you notice anything odd
about Jeremy last night?

263
00:11:35,942 --> 00:11:37,576
Not last night so much.

264
00:11:37,578 --> 00:11:39,711
There was something strange
two nights ago.

265
00:11:39,713 --> 00:11:40,945
What?

266
00:11:40,947 --> 00:11:43,147
Jeremy was fine
when he got here.

267
00:11:43,149 --> 00:11:46,450
A little while later,
he just shut down.

268
00:11:46,452 --> 00:11:49,820
He sat at the bar.
He wouldn't talk to anybody.

269
00:11:49,822 --> 00:11:52,323
Did he seem angry,
scared, sad?

270
00:11:52,325 --> 00:11:53,925
Spooked.

271
00:11:53,927 --> 00:11:55,659
He looked really spooked.

272
00:11:57,029 --> 00:12:00,131
Yeah, I go to the bar sometimes
when my shift is over.

273
00:12:00,133 --> 00:12:01,999
Just to hang.

274
00:12:02,001 --> 00:12:03,634
Just to hang?
Yeah.

275
00:12:03,636 --> 00:12:05,603
Did you ever, uh, did you ever
talk to Jeremy Geist

276
00:12:05,605 --> 00:12:06,970
when you went over there,
Andy?

277
00:12:06,972 --> 00:12:09,774
Yeah. Sure.
Jeremy's a good guy.

278
00:12:09,776 --> 00:12:12,175
What did you two
talk about?

279
00:12:12,177 --> 00:12:13,844
I don't know.

280
00:12:13,846 --> 00:12:15,312
Sports, I guess. I don't know.

281
00:12:15,314 --> 00:12:16,847
Sports, you guess?

282
00:12:16,849 --> 00:12:19,516
Bikes.
You know, like that.

283
00:12:19,518 --> 00:12:23,954
So...What does this have to do
with him getting murdered?

284
00:12:26,157 --> 00:12:27,490
Are you nervous, Andy?

285
00:12:27,492 --> 00:12:28,492
No.

286
00:12:28,493 --> 00:12:29,493
You sure?
- Yeah.

287
00:12:29,494 --> 00:12:30,860
You seem kind of nervous.

288
00:12:30,862 --> 00:12:32,162
Not at all.

289
00:12:32,164 --> 00:12:33,363
Hey, Spackman.

290
00:12:36,400 --> 00:12:37,667
Will you excuse me?

291
00:12:37,669 --> 00:12:38,768
Sure.

292
00:12:42,706 --> 00:12:44,407
This isn't working.
- I don't agree.

293
00:12:44,409 --> 00:12:46,409
Our boy Andy over there,
he's wound up about something.

294
00:12:46,411 --> 00:12:47,911
I think
he's about to crack.

295
00:12:47,913 --> 00:12:50,513
Uh...
He's carrying drugs.

296
00:12:50,515 --> 00:12:52,014
But if you want
to bust someone

297
00:12:52,016 --> 00:12:53,882
that has painkillers
without a prescription,

298
00:12:53,884 --> 00:12:56,385
he is definitely
your man.

299
00:12:56,387 --> 00:12:57,987
You're calling that
from here?

300
00:12:57,989 --> 00:12:59,221
Yes.

301
00:12:59,223 --> 00:13:00,589
It is difficult
to get anything

302
00:13:00,591 --> 00:13:02,758
if we can't talk about
why Geist was here.

303
00:13:02,760 --> 00:13:03,993
I can't help you there.

304
00:13:03,995 --> 00:13:05,661
You're gonna have to.

305
00:13:05,663 --> 00:13:07,396
I understand you want
to protect your investigation,

306
00:13:07,398 --> 00:13:08,931
but this is
a waste of time.

307
00:13:08,933 --> 00:13:11,099
I thought you guys
were some innovative team

308
00:13:11,101 --> 00:13:13,168
that was capable
of working outside the box,

309
00:13:13,170 --> 00:13:14,770
so what is
with your whining?

310
00:13:14,772 --> 00:13:16,171
Don't talk to her
like that.

311
00:13:16,173 --> 00:13:17,405
We are not whining.

312
00:13:17,407 --> 00:13:18,774
Yeah, it sounds like
you're whining.

313
00:13:18,776 --> 00:13:19,875
You don't have to
talk to her like that.

314
00:13:19,877 --> 00:13:21,510
Hey. Back off.
I won't back off.

315
00:13:21,512 --> 00:13:23,211
You needn't talk to her
like that.

316
00:13:25,547 --> 00:13:27,615
Look, we have spent
a lot of time and energy

317
00:13:27,617 --> 00:13:29,584
trying to figure out who is
selling guns in this place,

318
00:13:29,586 --> 00:13:31,386
and we're not gonna
let you guys come in

319
00:13:31,388 --> 00:13:33,021
and mess up
our investigation

320
00:13:33,023 --> 00:13:35,590
until that person has been
identified and arrested.

321
00:13:35,592 --> 00:13:36,624
Do you got me?

322
00:13:36,626 --> 00:13:37,792
Fine.

323
00:13:37,794 --> 00:13:39,094
Where is he going?

324
00:13:39,096 --> 00:13:40,695
Can I have your attention,
please?

325
00:13:40,697 --> 00:13:42,630
Thank you.

326
00:13:42,632 --> 00:13:45,633
There are these things
called micro-expressions.

327
00:13:45,635 --> 00:13:47,635
They are what shows on your face
when you feel something.

328
00:13:47,637 --> 00:13:49,069
They're automatic.
You can't control them.

329
00:13:49,071 --> 00:13:52,607
So when I tell you
that Jeremy Geist

330
00:13:52,609 --> 00:13:54,542
was an FBI agent
working undercover,

331
00:13:54,544 --> 00:13:57,111
everyone --
yes, there they are --

332
00:13:57,113 --> 00:13:59,446
showed a brief expression
of surprise.

333
00:13:59,448 --> 00:14:00,481
What the hell?!

334
00:14:00,483 --> 00:14:02,049
His was bigger than most.

335
00:14:02,051 --> 00:14:03,283
But when I tell you
that Jeremy Geist

336
00:14:03,285 --> 00:14:04,718
was investigating a gang

337
00:14:04,720 --> 00:14:06,586
selling illegal firearms
out of this bar,

338
00:14:06,588 --> 00:14:09,223
only one person
will show fear --

339
00:14:09,225 --> 00:14:12,126
the person
who is afraid of being caught.

340
00:14:12,128 --> 00:14:14,761
And that person is...

341
00:14:17,798 --> 00:14:18,999
It's you, Tish.

342
00:14:20,501 --> 00:14:21,568
What?

343
00:14:21,570 --> 00:14:22,936
It's literally
on your face.

344
00:14:22,938 --> 00:14:24,638
There is your salesman.

345
00:14:43,990 --> 00:14:45,091
Whoa, whoa, whoa.

346
00:14:49,495 --> 00:14:51,363
Wow. She was fast.

347
00:15:05,434 --> 00:15:06,834
Can I help you?

348
00:15:06,836 --> 00:15:09,103
I'm looking for
supervisory Agent Abbott.

349
00:15:09,105 --> 00:15:11,105
Yeah, oh, uh,
down that way -- second door.

350
00:15:11,607 --> 00:15:13,340
Thanks.

351
00:15:19,981 --> 00:15:22,416
You asked for the salesman.
I found the salesman.

352
00:15:22,418 --> 00:15:24,051
Sales-- the woman,
the saleswoman.

353
00:15:24,053 --> 00:15:25,718
Yeah. Only,
we don't have her now.

354
00:15:25,720 --> 00:15:27,120
See,
she's in the wind.

355
00:15:27,122 --> 00:15:28,855
She's probably
across the border already.

356
00:15:28,857 --> 00:15:30,390
Oh, now,
she needs to get ready

357
00:15:30,392 --> 00:15:31,891
before she leaves
the country.

358
00:15:31,893 --> 00:15:34,127
She'll need a little time.
We'll find her, Ken.

359
00:15:34,129 --> 00:15:36,196
See?
Every-- everything's fine.

360
00:15:36,198 --> 00:15:38,765
No. No.
It is <i>not</i> fine.

361
00:15:38,767 --> 00:15:40,466
First of all,
you haven't got any evidence.

362
00:15:40,468 --> 00:15:42,535
And, you know, even if we do
manage to bring her in,

363
00:15:42,537 --> 00:15:45,538
what am I gonna do --
pressure her with your say-so?

364
00:15:45,540 --> 00:15:47,707
I can't exactly get her
to give up the names

365
00:15:47,709 --> 00:15:49,141
of the people
that she's working with.

366
00:15:49,143 --> 00:15:51,110
Why -- just because
you say she did it?

367
00:15:51,112 --> 00:15:53,946
All I can do now
is hold her for two days

368
00:15:53,948 --> 00:15:56,248
while her lawyer sits there
and laughs at me

369
00:15:56,250 --> 00:15:57,716
and while the rest of her crew
disperses.

370
00:15:57,718 --> 00:15:59,952
So this is not okay.
This is a disaster.

371
00:15:59,954 --> 00:16:01,787
He's not wrong.

372
00:16:03,957 --> 00:16:07,826
Well, it's -- it's possible
that I was a tad hasty,

373
00:16:07,828 --> 00:16:09,228
but you got my ire up.

374
00:16:09,230 --> 00:16:10,562
Can I help you?

375
00:16:10,564 --> 00:16:12,130
Michelle Vega.

376
00:16:12,132 --> 00:16:13,732
I was told to report
for assignment to your unit.

377
00:16:13,734 --> 00:16:15,100
Vega. Right.

378
00:16:15,102 --> 00:16:17,435
Agent Vega, Patrick Jane.
Welcome.

379
00:16:17,437 --> 00:16:18,837
Thank you.
Pleased to be here, sir.

380
00:16:18,839 --> 00:16:20,239
Oh, you don't
have to call me "sir."

381
00:16:20,240 --> 00:16:21,406
In fact,
please <i>don't</i> call me "sir."

382
00:16:21,408 --> 00:16:22,774
Save it for <i>him.</i>

383
00:16:22,776 --> 00:16:25,844
Congratulations.
First assignment, huh?

384
00:16:25,846 --> 00:16:30,248
I also see that you're, uh,
former military.

385
00:16:30,250 --> 00:16:32,250
Uh...No.

386
00:16:32,252 --> 00:16:34,819
Interesting
that you would lie to me

387
00:16:34,821 --> 00:16:36,754
so early
in our acquaintance.

388
00:16:37,857 --> 00:16:40,592
Uh, I-I wouldn't.
I mean, I'm not.

389
00:16:40,594 --> 00:16:43,828
My dad was army --
career, 37 years.

390
00:16:43,830 --> 00:16:45,362
Dennis.

391
00:16:45,364 --> 00:16:48,099
Vega, could you
go out into the bullpen

392
00:16:48,101 --> 00:16:50,367
and, uh,
look for Cho or Lisbon?

393
00:16:50,369 --> 00:16:52,770
They'll show you around,
and I'll be out in a few minutes, okay?

394
00:16:52,772 --> 00:16:55,106
Yes, sir.

395
00:16:56,508 --> 00:16:59,209
So...Gentlemen.

396
00:16:59,211 --> 00:17:00,977
What are we doing?

397
00:17:00,979 --> 00:17:02,946
Spackman...

398
00:17:02,948 --> 00:17:05,449
I'm gonna
make this up to you.

399
00:17:05,451 --> 00:17:08,818
When this is over,
it's gonna be your birthday.

400
00:17:08,820 --> 00:17:10,887
Really?

401
00:17:10,889 --> 00:17:14,191
Candles on the cake
and all, Ken.

402
00:17:16,694 --> 00:17:18,662
And this is
Agent Cho.

403
00:17:18,664 --> 00:17:20,030
Hi. Welcome.

404
00:17:20,032 --> 00:17:21,564
It's a pleasure.

405
00:17:21,566 --> 00:17:23,499
Teresa Lisbon.
- Hi.

406
00:17:23,501 --> 00:17:26,302
And then there's Abbott.
And Jane, of course.

407
00:17:26,304 --> 00:17:28,404
Jane -- is that the guy
in Abbott's office

408
00:17:28,406 --> 00:17:29,806
with the, uh...shirt?

409
00:17:29,808 --> 00:17:31,340
Is he an agent?

410
00:17:31,342 --> 00:17:34,477
No, but he's part
of the team.

411
00:17:34,479 --> 00:17:35,978
He's...Uh...
Different.

412
00:17:35,980 --> 00:17:37,580
Anything I should know
about him?

413
00:17:37,582 --> 00:17:39,748
There's probably
a few things.

414
00:17:39,750 --> 00:17:41,517
Cho, Wylie,
you're working with Spackman

415
00:17:41,519 --> 00:17:42,751
on tracking down Tish.

416
00:17:42,753 --> 00:17:44,387
You think
she killed Geist?

417
00:17:44,389 --> 00:17:45,888
Probably not --
if she did,

418
00:17:45,890 --> 00:17:47,756
she wouldn't have been
surprised he was FBI.

419
00:17:47,758 --> 00:17:49,524
Which means
we're still looking for

420
00:17:49,526 --> 00:17:50,926
a viable suspect
for the murder.

421
00:17:50,928 --> 00:17:52,594
I'll call Austin P.D.

422
00:17:52,596 --> 00:17:54,596
to see if they can track down
the customers in the bar.

423
00:17:54,598 --> 00:17:56,098
I'm running
background checks

424
00:17:56,100 --> 00:17:57,265
on everybody who works
in the bowling alley.

425
00:17:57,267 --> 00:17:59,501
That's good.

426
00:17:59,503 --> 00:18:01,003
Anything I can do, sir?

427
00:18:01,005 --> 00:18:02,971
Uh, yeah.

428
00:18:02,973 --> 00:18:05,607
Relax, we'll talk,
and then I'll put you to work.

429
00:18:05,609 --> 00:18:07,342
Yes, sir.

430
00:18:09,078 --> 00:18:10,579
Oh. Where you headed?

431
00:18:10,581 --> 00:18:12,880
Over to Geist's apartment --
poke my nose around.

432
00:18:12,882 --> 00:18:14,749
Yeah, both the bartender
and the waitress said

433
00:18:14,751 --> 00:18:15,850
that he was acting weird.

434
00:18:15,852 --> 00:18:17,085
Any idea
what that was about?

435
00:18:17,087 --> 00:18:18,453
No, I don't.

436
00:18:18,455 --> 00:18:21,022
Well, great.

437
00:18:21,024 --> 00:18:22,389
You know,
I don't know what's going on

438
00:18:22,391 --> 00:18:23,858
between you and Lisbon,
but, uh --

439
00:18:23,860 --> 00:18:25,059
Nothing's going on.

440
00:18:26,695 --> 00:18:28,029
Right. Right.
I understand.

441
00:18:28,031 --> 00:18:29,263
That's the party line,
right?

442
00:18:29,265 --> 00:18:30,798
It's fine.

443
00:18:30,800 --> 00:18:32,399
It's all good.

444
00:18:32,401 --> 00:18:34,268
But on the off chance
that something <i>is</i> going on,

445
00:18:34,270 --> 00:18:35,603
I thought
you might want to know

446
00:18:35,605 --> 00:18:37,371
that Marcus Pike
is in the building,

447
00:18:37,373 --> 00:18:39,740
meeting with
a federal prosecutor.

448
00:18:39,742 --> 00:18:41,542
Just an F.Y.I.

449
00:18:53,388 --> 00:18:56,289
Okay, 324...

450
00:18:56,291 --> 00:18:57,490
Geist. Geist.

451
00:18:57,492 --> 00:18:59,793
322. Here.

452
00:18:59,795 --> 00:19:01,728
Let me know
when you're out.

453
00:19:01,730 --> 00:19:03,630
I will. Thank you.

454
00:20:23,809 --> 00:20:24,809
Vega.

455
00:20:24,811 --> 00:20:26,377
Agent Vega --
Patrick Jane.

456
00:20:26,379 --> 00:20:27,812
How you doing?
Settling in?

457
00:20:27,814 --> 00:20:29,179
Yes. Thank you.

458
00:20:29,181 --> 00:20:31,549
Is there something
I can do for you, Agent?

459
00:20:31,551 --> 00:20:34,751
Yeah, you can stop calling me
"agent," for starters.

460
00:20:34,753 --> 00:20:37,888
Now, your father was army,
but you <i>weren't?</i>

461
00:20:37,890 --> 00:20:39,223
Yes, sir.

462
00:20:39,225 --> 00:20:41,058
I don't believe you.

463
00:20:41,060 --> 00:20:43,160
You have military
in your posture, Vega.

464
00:20:43,162 --> 00:20:44,561
That is not genetic.

465
00:20:44,563 --> 00:20:46,730
Um...

466
00:20:46,732 --> 00:20:49,599
Yes. I was at the Point --
West Point.

467
00:20:49,601 --> 00:20:51,067
But I didn't graduate.

468
00:20:51,069 --> 00:20:53,269
Oh, I'm so sorry.

469
00:20:53,271 --> 00:20:55,772
It wasn't
that big a thing.

470
00:20:55,774 --> 00:20:58,341
No, not about the point --
y-your father.

471
00:20:58,343 --> 00:20:59,843
I, uh...

472
00:20:59,845 --> 00:21:02,178
I'm sure that was
a very difficult time for you.

473
00:21:04,114 --> 00:21:05,548
How did you know
about that?

474
00:21:05,550 --> 00:21:07,049
Well,
you don't strike me

475
00:21:07,051 --> 00:21:09,285
as the type of person
that would give up on things,

476
00:21:09,287 --> 00:21:12,955
and what else would keep you
from finishing at the Point?

477
00:21:14,691 --> 00:21:17,726
He had liver cancer.

478
00:21:17,728 --> 00:21:20,629
It was very fast.

479
00:21:20,631 --> 00:21:24,065
After that, um...

480
00:21:24,067 --> 00:21:26,134
Just wasn't that interested
in the military anymore.

481
00:21:26,136 --> 00:21:28,236
Of course not.

482
00:21:28,238 --> 00:21:30,138
Is there
something I can do for you?

483
00:21:30,140 --> 00:21:32,040
Uh, yes, there is.

484
00:21:32,042 --> 00:21:33,475
Uh, when you were
at Quantico,

485
00:21:33,477 --> 00:21:35,611
did they do
some sort of psychological

486
00:21:35,613 --> 00:21:39,948
or, uh, emotional-profile
test thing?

487
00:21:39,950 --> 00:21:41,549
Yes --
a pretty extensive one.

488
00:21:41,551 --> 00:21:42,918
Excellent.

489
00:21:42,920 --> 00:21:44,920
I need Jeremy Geist's
psychological profile.

490
00:21:44,922 --> 00:21:46,821
Do you think
you could get that for me?

491
00:21:46,823 --> 00:21:49,457
Yes.
Yes, of course.

492
00:21:49,459 --> 00:21:50,758
I will get right on it.

493
00:21:50,760 --> 00:21:52,593
Excellent work,
Agent Vega.

494
00:21:52,595 --> 00:21:53,929
As you were.

495
00:21:58,267 --> 00:21:59,634
Hey, Cho.
Yes?

496
00:21:59,636 --> 00:22:00,968
Austin P.D. just called.

497
00:22:00,970 --> 00:22:02,303
A license-plate sweep
found a truck

498
00:22:02,305 --> 00:22:03,671
registered to Tish Delaurio

499
00:22:03,673 --> 00:22:05,172
in a parking garage
in Travis Heights.

500
00:22:05,174 --> 00:22:06,474
Anybody sitting on it?

501
00:22:06,476 --> 00:22:08,008
Two uniforms,
but it's all they can spare.

502
00:22:08,010 --> 00:22:10,478
All right. I'll get a team
out there to pick her up.

503
00:22:12,581 --> 00:22:15,416
Sir, I heard you say
you're gonna pick somebody up.

504
00:22:15,418 --> 00:22:17,750
Would it be all right if I
came along? Just to observe.

505
00:22:17,752 --> 00:22:19,752
You don't have
something else to do?

506
00:22:19,754 --> 00:22:21,287
No.

507
00:22:21,289 --> 00:22:23,289
Agent -- I mean,
Mr. Jane asked for something,

508
00:22:23,291 --> 00:22:24,490
but it's on its way.

509
00:22:24,492 --> 00:22:26,159
Sure. You can come.

510
00:22:26,161 --> 00:22:27,860
Thanks.

511
00:22:29,629 --> 00:22:32,031
Wylie told me you worked
with Agent Lisbon in California

512
00:22:32,033 --> 00:22:34,166
before you came here.

513
00:22:34,168 --> 00:22:36,268
Jane was there, too?

514
00:22:36,270 --> 00:22:37,870
Yeah.

515
00:22:40,006 --> 00:22:42,875
Wylie told me
he was a psychic.

516
00:22:42,877 --> 00:22:44,743
No,
there's no such thing.

517
00:22:44,745 --> 00:22:48,113
Jane's just good at reading people,
among other things.

518
00:22:48,115 --> 00:22:49,714
How good?

519
00:22:49,716 --> 00:22:52,617
As good as you can be.
Got rich doing it.

520
00:22:55,654 --> 00:22:59,557
How does someone like that
end up working for the FBI?

521
00:22:59,559 --> 00:23:01,526
It's a long story.

522
00:23:01,528 --> 00:23:05,063
<i>We spotted her.</i>
<i>She's coming up the ramp alone.</i>

523
00:23:05,065 --> 00:23:06,498
All right,
let's move in.

524
00:23:06,500 --> 00:23:08,199
You stay here.

525
00:23:14,072 --> 00:23:16,708
Tish Delaurio!
Get on the ground right now!

526
00:23:16,710 --> 00:23:18,576
Don't move!
Stay where you are!

527
00:23:20,045 --> 00:23:21,713
Turn around
and get down on the ground!

528
00:23:21,715 --> 00:23:22,980
Don't shoot!

529
00:23:22,982 --> 00:23:25,916
I'm not armed.

530
00:23:29,321 --> 00:23:30,421
Stay back.

531
00:23:30,423 --> 00:23:31,755
Don't hurt me.
Stay back.

532
00:23:31,757 --> 00:23:33,524
Please don't hurt me!
Shut up.

533
00:23:33,526 --> 00:23:36,560
Please --
please don't hurt me!

534
00:23:47,839 --> 00:23:50,106
Aah!

535
00:23:55,747 --> 00:23:57,080
You okay?

536
00:23:57,082 --> 00:23:59,416
Sorry.
You told me to stay.

537
00:23:59,418 --> 00:24:01,384
I did.

538
00:24:01,386 --> 00:24:02,452
Nice job.

539
00:24:02,454 --> 00:24:04,421
Come on.

540
00:24:11,927 --> 00:24:14,062
You have lost your mind,
Abbott.

541
00:24:14,064 --> 00:24:15,930
Your people
hounded my client,

542
00:24:15,932 --> 00:24:17,798
abused her when they took her
into custody.

543
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
Now you want her
to cooperate?

544
00:24:19,602 --> 00:24:21,569
There was no abuse,
Ellen.

545
00:24:21,571 --> 00:24:23,303
I got bruises.

546
00:24:23,305 --> 00:24:25,138
You ran, Tish.

547
00:24:25,140 --> 00:24:27,575
When people do that,
we chase after them.

548
00:24:27,577 --> 00:24:28,876
Of course she did.

549
00:24:28,878 --> 00:24:30,277
She was falsely accused

550
00:24:30,279 --> 00:24:31,979
of a crime
she has nothing to do with.

551
00:24:31,981 --> 00:24:33,780
Wait, wait --
you're not seriously suggesting

552
00:24:33,782 --> 00:24:35,949
that she ran because,
what, she's innocent?

553
00:24:35,951 --> 00:24:37,717
Ken.

554
00:24:37,719 --> 00:24:39,987
We believe
that your client is involved

555
00:24:39,989 --> 00:24:42,155
with the sale
of illegal weapons.

556
00:24:42,157 --> 00:24:43,656
It's a very serious crime.

557
00:24:43,658 --> 00:24:45,892
What's your evidence --

558
00:24:45,894 --> 00:24:48,462
the look on her face
when she was accused?

559
00:24:48,464 --> 00:24:51,130
We've been checking
into Tish's bank account,

560
00:24:51,132 --> 00:24:53,800
and there are
some substantial cash deposits.

561
00:24:53,802 --> 00:24:56,736
I'm a bartender.
I get tips.

562
00:24:56,738 --> 00:24:58,237
Oh. Yeah.

563
00:24:58,239 --> 00:25:00,139
Some of which
were several thousand dollars.

564
00:25:00,141 --> 00:25:04,310
That's your argument?
She's a bad bartender?

565
00:25:04,312 --> 00:25:07,279
Look, we know
you didn't steal the guns.

566
00:25:07,281 --> 00:25:10,082
You just
work for the people that <i>did.</i>

567
00:25:10,084 --> 00:25:11,250
Those are the people
that we want,

568
00:25:11,252 --> 00:25:13,019
so if you give us
their names,

569
00:25:13,021 --> 00:25:14,453
this won't be so bad.

570
00:25:14,455 --> 00:25:15,621
Let her go right now,

571
00:25:15,623 --> 00:25:17,523
or I'm going
in front of a judge,

572
00:25:17,525 --> 00:25:19,458
demanding
her immediate release,

573
00:25:19,460 --> 00:25:22,495
and filing charges
for harassment and false arrest.

574
00:25:22,497 --> 00:25:24,763
I guess
we'll see you in court.

575
00:25:29,669 --> 00:25:31,036
Let's go.

576
00:25:40,446 --> 00:25:43,348
See this? This is
exactly what I was afraid of.

577
00:25:43,350 --> 00:25:46,717
So you be sure to tell Jane
I say "thanks a lot."

578
00:25:54,126 --> 00:25:56,393
Think a judge
will let her go?

579
00:25:56,395 --> 00:25:59,196
In a heartbeat.
We got nothing.

580
00:25:59,198 --> 00:26:00,565
We know where Jane is?

581
00:26:00,567 --> 00:26:02,232
Uh, about a half-hour ago,

582
00:26:02,234 --> 00:26:04,902
he said he was going out
to read a report I got for him.

583
00:26:04,904 --> 00:26:06,871
And Lisbon?

584
00:26:06,873 --> 00:26:09,173
Uh, she just left --
said she was going for a walk.

585
00:26:13,044 --> 00:26:15,546
Imagine that.

586
00:26:15,548 --> 00:26:17,013
Hey.

587
00:26:17,015 --> 00:26:18,682
I've been looking all over
for you.

588
00:26:18,684 --> 00:26:20,084
What are you doing
out here?

589
00:26:20,086 --> 00:26:23,153
Oh, I just needed
some air.

590
00:26:23,155 --> 00:26:25,389
What are you reading?

591
00:26:25,391 --> 00:26:28,024
FBI's psychological report
on Jeremy Geist.

592
00:26:28,026 --> 00:26:29,726
Anything interesting?

593
00:26:29,728 --> 00:26:31,260
Couple of things.

594
00:26:31,262 --> 00:26:33,329
Any things
to do with the case?

595
00:26:33,331 --> 00:26:34,898
Maybe.

596
00:26:34,900 --> 00:26:35,999
Jane.

597
00:26:37,201 --> 00:26:39,435
You don't need to wait
until I need to know

598
00:26:39,437 --> 00:26:41,170
to tell me things,
okay?

599
00:26:41,172 --> 00:26:42,572
Not anymore.

600
00:26:45,675 --> 00:26:47,577
You're right.

601
00:26:47,579 --> 00:26:48,711
I-it's okay.

602
00:26:48,713 --> 00:26:51,380
No. No. Please.
Let me, uh...

603
00:26:51,382 --> 00:26:53,416
Let me apologize.
I'm sorry.

604
00:26:53,418 --> 00:26:54,883
It's fine.

605
00:26:54,885 --> 00:26:56,119
What's up?

606
00:26:56,121 --> 00:26:58,020
Well, I went
to Jeremy Geist's apartment,

607
00:26:58,022 --> 00:27:00,590
and I noticed that he makes
his bed on the floor...

608
00:27:02,392 --> 00:27:04,426
...and sleeps with a little
night-light next to him.

609
00:27:04,428 --> 00:27:05,694
Really?

610
00:27:05,696 --> 00:27:06,729
Mm.

611
00:27:06,731 --> 00:27:08,363
Some kind of trauma?

612
00:27:08,365 --> 00:27:10,065
Childhood trauma, I imagined,
so I checked it out.

613
00:27:10,067 --> 00:27:11,299
And?

614
00:27:11,301 --> 00:27:17,039
And feast your eyes...
on that.

615
00:27:17,041 --> 00:27:19,574
Whoa.

616
00:27:19,576 --> 00:27:21,976
16 years ago,
there was a kidnapping

617
00:27:21,978 --> 00:27:24,078
in Geist's hometown --
Pittsburgh.

618
00:27:24,080 --> 00:27:26,314
A 12-year-old boy
named Justin Kellogg

619
00:27:26,316 --> 00:27:28,150
was taken
by two kidnappers.

620
00:27:28,152 --> 00:27:30,385
They asked for $3 million
in ransom.

621
00:27:30,387 --> 00:27:32,820
The family paid it,
but they killed the boy anyway.

622
00:27:32,822 --> 00:27:34,623
They found his body
a couple weeks later.

623
00:27:34,625 --> 00:27:36,758
And what does that
have to do with Geist?

624
00:27:36,760 --> 00:27:39,060
Geist was a friend.

625
00:27:39,062 --> 00:27:41,595
He was staying over
the night Kellogg was taken.

626
00:27:46,935 --> 00:27:48,670
<i>Help!</i>

627
00:27:48,672 --> 00:27:50,738
<i>Shut up, kid! Or I'll have</i>
<i>your ass in a sling!</i>

628
00:27:50,740 --> 00:27:52,806
He told the police
he didn't see anything,

629
00:27:52,808 --> 00:27:54,941
but he heard something.

630
00:27:56,712 --> 00:27:58,912
One of the kidnappers
cursed at Kellogg.

631
00:27:58,914 --> 00:28:00,914
Four months later,
a body turns up shot in the head

632
00:28:00,916 --> 00:28:02,416
with some of the ransom money
on it.

633
00:28:02,418 --> 00:28:03,817
That's one of
the kidnappers.

634
00:28:03,819 --> 00:28:05,319
His partner
must have killed him.

635
00:28:05,321 --> 00:28:06,787
They ever get anything
on him -- the partner?

636
00:28:06,789 --> 00:28:08,855
Never found or identified.

637
00:28:08,857 --> 00:28:12,325
The waitress said Geist was
spooked about something.

638
00:28:12,327 --> 00:28:14,626
You think Geist ran into the
missing kidnapper at the bar?

639
00:28:14,628 --> 00:28:16,461
Who then killed him --
yes.

640
00:28:16,463 --> 00:28:18,597
It's kind of a stretch.
I know. I know.

641
00:28:18,599 --> 00:28:20,199
But I looked into
Geist's phone records.

642
00:28:20,201 --> 00:28:22,501
Yesterday, he called
the detective in Pittsburgh

643
00:28:22,503 --> 00:28:24,336
who investigated
the Kellogg kidnapping.

644
00:28:24,338 --> 00:28:25,805
Do you know what he said?

645
00:28:25,807 --> 00:28:27,773
Left a message.
Said he wanted to talk to him.

646
00:28:27,775 --> 00:28:29,341
Okay.

647
00:28:29,343 --> 00:28:31,176
Yeah, I don't know.
It's thin.

648
00:28:31,178 --> 00:28:33,478
And we have
a more pressing problem.

649
00:28:33,480 --> 00:28:34,846
Oh, what's that?

650
00:28:34,848 --> 00:28:37,782
Tish Delaurio
is being released tomorrow.

651
00:28:37,784 --> 00:28:39,884
And we have to figure out a way
to keep her in custody.

652
00:28:39,886 --> 00:28:42,887
Otherwise, Spackman's case
is really dead.

653
00:28:42,889 --> 00:28:44,389
And we killed it.

654
00:28:44,391 --> 00:28:45,890
Well,
if she's selling guns,

655
00:28:45,892 --> 00:28:47,625
she must have a supply
somewhere.

656
00:28:49,294 --> 00:28:50,895
We find that,
we can hold her.

657
00:28:50,897 --> 00:28:52,964
Well, we'd better do it
in the next 18 hours.

658
00:28:52,966 --> 00:28:54,966
How do we do that? She's not
gonna tell us anything.

659
00:28:54,968 --> 00:28:56,567
Exactly, Agent Vega --
which is how

660
00:28:56,569 --> 00:28:58,903
we're gonna crack two cases
for the price of one.

661
00:28:58,905 --> 00:29:00,972
I don't understand.

662
00:29:00,974 --> 00:29:03,041
You did a search for the gun
that killed Geist, right?

663
00:29:03,043 --> 00:29:04,808
Yeah.
Searched a 10-block radius.

664
00:29:04,810 --> 00:29:05,843
Didn't find a thing.

665
00:29:05,845 --> 00:29:07,077
Perfect.

666
00:29:07,079 --> 00:29:08,646
Jane,
where have you been?

667
00:29:08,648 --> 00:29:10,080
Getting this.

668
00:29:10,082 --> 00:29:11,549
A hammer?

669
00:29:11,551 --> 00:29:13,150
That's right.
It's a hammer.

670
00:29:13,152 --> 00:29:15,886
And with this, we are gonna nail
Tish and Geist's killer.

671
00:29:15,888 --> 00:29:17,355
Pardon the pun.

672
00:29:17,357 --> 00:29:20,023
Oh, and someone's
gonna have to stay up late.

673
00:29:20,025 --> 00:29:21,058
How late?

674
00:29:21,060 --> 00:29:23,360
<i>Very</i> late.

675
00:30:14,536 --> 00:30:15,737
Morning, Tish.

676
00:30:15,739 --> 00:30:17,705
What is this?
What are you doing?

677
00:30:17,707 --> 00:30:20,374
We're gonna find those guns
you have hidden away.

678
00:30:20,376 --> 00:30:22,010
Don't know
how you're gonna do that.

679
00:30:22,012 --> 00:30:23,310
I'm not saying a word.

680
00:30:23,312 --> 00:30:25,579
That's what
I'm relying on.

681
00:30:25,581 --> 00:30:26,647
Let's go.

682
00:30:43,097 --> 00:30:45,165
Wylie, Vega,
you stay out here.

683
00:30:45,167 --> 00:30:47,000
Cho will give you
the signal.

684
00:30:47,002 --> 00:30:48,301
You have the hammer?
Good.

685
00:30:48,303 --> 00:30:49,435
Radios?

686
00:30:49,437 --> 00:30:51,738
All right.

687
00:30:53,075 --> 00:30:55,008
Why is Jane
telling everyone what to do?

688
00:30:55,010 --> 00:30:56,609
I thought
Abbott was in charge.

689
00:30:56,611 --> 00:30:58,679
He <i>is.</i>
<i>Except when Jane is.</i>

690
00:30:58,681 --> 00:31:00,613
And when is that?

691
00:31:00,615 --> 00:31:02,382
I-it kind of depends.
It's okay.

692
00:31:02,384 --> 00:31:05,785
Abbott trusts him,
and Jane knows what he's doing.

693
00:31:05,787 --> 00:31:07,253
Usually.

694
00:31:08,522 --> 00:31:10,623
Excuse me.

695
00:31:10,625 --> 00:31:13,426
Ladies and gentlemen,
we're with the FBI.

696
00:31:13,428 --> 00:31:15,695
We're conducting a search
for some illegal

697
00:31:15,697 --> 00:31:18,564
and highly dangerous weapons
we believe are on the premises,

698
00:31:18,566 --> 00:31:21,233
unless you work here, I ask
that you leave immediately.

699
00:31:21,235 --> 00:31:23,268
Thank you.

700
00:31:23,270 --> 00:31:25,571
Sir, you can, uh, collect
your shoes later. Thank you.

701
00:31:25,573 --> 00:31:26,972
What weapons?

702
00:31:26,974 --> 00:31:31,577
Uh, the ones Tish here
has been selling.

703
00:31:31,579 --> 00:31:33,111
I need a witness.

704
00:31:33,113 --> 00:31:35,581
I'm here against my will,
without an attorney.

705
00:31:35,583 --> 00:31:37,316
It's a violation
of my rights.

706
00:31:37,318 --> 00:31:39,451
Smile, agents.
You're on-camera.

707
00:31:39,453 --> 00:31:41,119
What's going on?

708
00:31:41,121 --> 00:31:42,887
We believe
Tish is involved with a group

709
00:31:42,889 --> 00:31:44,289
that's selling
illegal weapons

710
00:31:44,291 --> 00:31:45,890
and that
they're being stored here.

711
00:31:45,892 --> 00:31:48,827
Here?
Yes, and we're gonna find them.

712
00:31:48,829 --> 00:31:51,262
Little thing called the fourth amendment.
You need a warrant.

713
00:31:51,264 --> 00:31:52,831
Don't you?

714
00:31:52,833 --> 00:31:54,398
Yes.
And we can get one.

715
00:31:54,400 --> 00:31:56,267
But we'd have to shut you down
and tear the place up.

716
00:31:56,269 --> 00:31:58,669
But if you'll allow Mr. Jane
here to conduct a search,

717
00:31:58,671 --> 00:32:00,571
we can be done in 10 minutes.
Five, even.

718
00:32:00,573 --> 00:32:02,907
Don't do it, Mason.

719
00:32:04,443 --> 00:32:05,876
Don't think
it should be a problem.

720
00:32:05,878 --> 00:32:07,345
- All right.
- Thanks.

721
00:32:07,347 --> 00:32:08,713
Uh, uncuff her, please.

722
00:32:08,715 --> 00:32:11,081
We need her
to be able to move around.

723
00:32:11,083 --> 00:32:12,916
Whatever it is
you're looking for,

724
00:32:12,918 --> 00:32:14,619
I don't know
anything about it.

725
00:32:14,621 --> 00:32:16,287
Then you have
nothing to lose.

726
00:32:16,289 --> 00:32:17,521
Take my hands.

727
00:32:19,023 --> 00:32:20,758
If you don't,
it's as good as confessing.

728
00:32:22,426 --> 00:32:24,194
Whatever.

729
00:32:24,196 --> 00:32:25,662
Thank you.

730
00:32:25,664 --> 00:32:27,931
You think
you can keep a secret,

731
00:32:27,933 --> 00:32:30,968
but the harder you try,
the more you show.

732
00:32:30,970 --> 00:32:33,804
For example, Andy over there
doesn't want me to know

733
00:32:33,806 --> 00:32:36,606
about that foil-wrapped
package of cocaine

734
00:32:36,608 --> 00:32:38,841
in his right-front
pants pocket.

735
00:32:38,843 --> 00:32:40,610
That's crazy!

736
00:32:40,612 --> 00:32:43,179
Don't worry.
We're not narcs.

737
00:32:43,181 --> 00:32:45,448
You don't want me to know
where the guns are,

738
00:32:45,450 --> 00:32:48,184
but you can't help react
when I get close.

739
00:32:48,186 --> 00:32:50,052
I'm not.

740
00:32:50,054 --> 00:32:52,322
No, not over here.

741
00:32:52,324 --> 00:32:54,691
There's something going on
over <i>here.</i>

742
00:32:57,294 --> 00:33:00,963
We're not just dancing.

743
00:33:00,965 --> 00:33:02,564
Here somewhere.

744
00:33:14,978 --> 00:33:16,044
What the hell is that?

745
00:33:18,882 --> 00:33:21,750
Military-issue 45s. Looks like
there's about 20 of them.

746
00:33:23,019 --> 00:33:24,886
Oh,
wait a damn minute.

747
00:33:24,888 --> 00:33:25,921
Is that a rifle?

748
00:33:25,923 --> 00:33:27,489
Disassembled MK-4.

749
00:33:27,491 --> 00:33:28,890
Voilà.

750
00:33:30,326 --> 00:33:31,526
You're a bunch of liars.

751
00:33:31,528 --> 00:33:32,928
I don't know what's going on,

752
00:33:32,930 --> 00:33:34,729
but I got
nothing to do with this.

753
00:33:34,731 --> 00:33:36,231
Then how come you ran
when he called you out?

754
00:33:36,233 --> 00:33:37,665
Excuse me? If --

755
00:33:37,667 --> 00:33:39,100
Hey, hey, hey. No.
Let go!

756
00:33:39,102 --> 00:33:40,368
Let go! Let go of me!
I'm gonna take her outside.

757
00:33:40,370 --> 00:33:41,703
You finish here
with Jane.

758
00:33:41,705 --> 00:33:43,238
Let go!
Okay, that was fun.

759
00:33:43,240 --> 00:33:45,206
Seriously! Let go!
Shall we do a two-for-one?

760
00:33:45,208 --> 00:33:46,541
What do you mean?

761
00:33:46,543 --> 00:33:48,343
We're gonna solve
a second crime.

762
00:33:48,345 --> 00:33:49,944
Two connected crimes,
actually --

763
00:33:49,946 --> 00:33:52,613
the kidnapping and murder
of a 12-year-old boy

764
00:33:52,615 --> 00:33:55,717
and the shooting
of an FBI agent.

765
00:33:55,719 --> 00:33:58,085
The man that committed
those crimes is here.

766
00:33:58,087 --> 00:33:59,687
And the gun he used is, too.

767
00:33:59,689 --> 00:34:02,122
I'm gonna find both of them.

768
00:34:02,124 --> 00:34:03,724
What was that?!

769
00:34:03,726 --> 00:34:05,592
Nobody move.
Just stay calm.

770
00:34:05,594 --> 00:34:08,028
Lisbon! Tish got Vega's gun!
Keep everyone inside!

771
00:34:08,030 --> 00:34:09,730
You heard him.
Stay put.

772
00:34:12,033 --> 00:34:14,401
This is the cool part.

773
00:34:15,971 --> 00:34:17,604
Oh, my god.

774
00:34:17,606 --> 00:34:19,305
She's trying to shoot at us.
We got to get some cover.

775
00:34:19,307 --> 00:34:20,774
Kitchen! Come on!
Get in the kitchen!

776
00:34:20,776 --> 00:34:21,975
Get in the kitchen! Quick!

777
00:34:21,977 --> 00:34:24,077
Come on! Come on!

778
00:34:37,724 --> 00:34:40,927
Mr. Hunston, put down the gun!
Do it now!

779
00:34:45,499 --> 00:34:47,934
That's the gun that killed
Jeremy Geist, isn't it?

780
00:34:47,936 --> 00:34:51,003
The gun
and the man who used it.

781
00:34:51,005 --> 00:34:54,139
Did I call it
or did I call it?

782
00:34:57,444 --> 00:35:00,012
You kidnapped
Justin Kellogg.

783
00:35:01,481 --> 00:35:03,916
And Jeremy Geist recognized you.
That's why you killed him.

784
00:35:03,918 --> 00:35:06,084
You know what they say
about karma.

785
00:35:06,086 --> 00:35:07,852
It's a bitch.

786
00:35:09,423 --> 00:35:12,857
Geist was a nobody to me.
Just another barfly.

787
00:35:14,993 --> 00:35:18,129
But  the other night,
I said something to Tish.

788
00:35:18,131 --> 00:35:20,331
I was pissed, I guess.

789
00:35:20,333 --> 00:35:22,133
<i>Tish! Damn it!</i>

790
00:35:22,135 --> 00:35:24,668
<i>I am sick and tired</i>
<i>of picking up slack for you!</i>

791
00:35:24,670 --> 00:35:27,338
Now, do it now, or I'll have
your ass in a sling!

792
00:35:34,512 --> 00:35:38,381
I could tell it was something
I said, the way I said it.

793
00:35:38,383 --> 00:35:39,817
He knew.

794
00:35:39,819 --> 00:35:42,385
He came up later,
asked me where I was from,

795
00:35:42,387 --> 00:35:44,054
what I used to do.

796
00:35:44,056 --> 00:35:45,489
Wasn't subtle.

797
00:35:45,491 --> 00:35:47,190
So when he came in
the other night,

798
00:35:47,192 --> 00:35:48,825
I kept an eye on him.

799
00:35:51,895 --> 00:35:54,998
Sure enough,
he broke into my office --

800
00:35:55,000 --> 00:35:57,400
looking for evidence,
I guess.

801
00:35:57,402 --> 00:36:01,071
Not that he was
gonna find any.

802
00:36:01,073 --> 00:36:02,339
But that was it.

803
00:36:06,409 --> 00:36:07,643
<i>I know you.</i>

804
00:36:10,881 --> 00:36:12,214
$3 million
is a lot of money.

805
00:36:12,216 --> 00:36:13,749
You killed
the other kidnapper

806
00:36:13,751 --> 00:36:15,871
so you could keep the ransom
for yourself, didn't you?

807
00:36:17,253 --> 00:36:20,255
Not saying I did,
not saying I didn't.

808
00:36:20,257 --> 00:36:22,191
But <i>he</i> didn't get it,
did he?

809
00:36:23,726 --> 00:36:26,828
Tish
I want to apologize to you

810
00:36:26,830 --> 00:36:28,163
for earlier today.

811
00:36:28,165 --> 00:36:30,232
We didn't tell you
what was going on.

812
00:36:30,234 --> 00:36:31,933
Hope it wasn't
too uncomfortable.

813
00:36:31,935 --> 00:36:34,870
Don't worry.
It's all going into the lawsuit.

814
00:36:36,271 --> 00:36:38,573
Well, there's still
the matter of the guns.

815
00:36:38,575 --> 00:36:40,441
Don't waste your time.

816
00:36:40,443 --> 00:36:42,276
We know she won't talk.

817
00:36:42,278 --> 00:36:45,714
Uh, Tish, what I did with you
earlier today was a fraud.

818
00:36:45,716 --> 00:36:49,384
We, in fact,
placed the guns in the bar.

819
00:36:49,386 --> 00:36:51,419
It's a trick that works,
and I'm gonna prove it to you.

820
00:36:51,421 --> 00:36:54,889
This...is a map
of the neighborhood...

821
00:36:57,692 --> 00:36:59,360
...around the bar.

822
00:36:59,362 --> 00:37:01,929
We know
you have the guns here.

823
00:37:01,931 --> 00:37:05,199
So what I'm gonna do is,
I'm gonna move my hands around,

824
00:37:05,201 --> 00:37:07,768
and your reactions
are gonna show me where.

825
00:37:07,770 --> 00:37:09,770
What the hell is this?

826
00:37:09,772 --> 00:37:11,939
See, this is the deal.

827
00:37:11,941 --> 00:37:14,875
If Tish agrees to cooperate
with Agent Spackman

828
00:37:14,877 --> 00:37:17,310
and tell him where
the location of the guns are

829
00:37:17,312 --> 00:37:19,112
and who
she's been working with,

830
00:37:19,114 --> 00:37:22,282
she'll probably get
a good deal -- minimal time.

831
00:37:22,284 --> 00:37:26,253
Definitely...in here.

832
00:37:26,255 --> 00:37:28,121
But if she refuses
to cooperate

833
00:37:28,123 --> 00:37:31,824
and Jane finds the guns
on this map here, well...

834
00:37:31,826 --> 00:37:33,760
All bets are off.

835
00:37:33,762 --> 00:37:37,297
She gets the max --
25 to life.

836
00:37:37,299 --> 00:37:38,731
Here.

837
00:37:41,802 --> 00:37:43,502
Choice is yours.

838
00:37:43,504 --> 00:37:46,238
Ah.

839
00:37:46,240 --> 00:37:49,341
In here.

840
00:37:49,343 --> 00:37:51,343
This is absurd.
Come on, Tish. Let's go.

841
00:37:51,345 --> 00:37:53,412
Almost there.

842
00:37:55,082 --> 00:37:56,649
Tish!

843
00:38:00,853 --> 00:38:01,987
What do you want?

844
00:38:05,125 --> 00:38:06,658
Names?

845
00:38:06,660 --> 00:38:07,926
Yes.

846
00:38:07,928 --> 00:38:10,028
The people
who have been stealing

847
00:38:10,030 --> 00:38:11,530
the guns that you sell --

848
00:38:11,532 --> 00:38:12,931
every one of them.

849
00:38:12,933 --> 00:38:14,766
And the location
of the guns.

850
00:38:14,768 --> 00:38:16,301
Whatever you say --

851
00:38:16,303 --> 00:38:17,368
Shh!

852
00:38:24,110 --> 00:38:25,443
All right.

853
00:38:26,779 --> 00:38:28,480
You win.

854
00:38:28,482 --> 00:38:30,448
Good call.

855
00:38:30,450 --> 00:38:32,049
See?

856
00:38:32,051 --> 00:38:33,718
It's your birthday.

857
00:38:42,528 --> 00:38:45,363
Uh, excuse me.
Can I help you?

858
00:38:48,667 --> 00:38:50,801
Jane.

859
00:38:50,802 --> 00:38:53,169
Pike. Hello.

860
00:38:54,539 --> 00:38:57,241
I was, uh,
looking for Teresa.

861
00:38:58,678 --> 00:39:00,377
Yeah,
I'm sure she's, um...

862
00:39:00,379 --> 00:39:02,312
sure she's around here
someplace.

863
00:39:02,314 --> 00:39:04,348
Yeah, she probably is.

864
00:39:04,350 --> 00:39:06,316
Beard looks good.

865
00:39:06,318 --> 00:39:08,852
It's for
an undercover thing.

866
00:39:11,856 --> 00:39:15,058
So, it's, uh...

867
00:39:15,060 --> 00:39:16,493
You and her.

868
00:39:18,196 --> 00:39:19,196
Yeah.

869
00:39:19,198 --> 00:39:20,897
Um...

870
00:39:23,668 --> 00:39:25,268
I'm sorry.

871
00:39:25,270 --> 00:39:27,704
We -- we didn't intend
for it to happen like this.

872
00:39:29,074 --> 00:39:31,107
I know it was the last thing
on her mind --

873
00:39:31,109 --> 00:39:32,542
the idea of hurting you.

874
00:39:34,211 --> 00:39:35,845
I know.

875
00:39:35,847 --> 00:39:37,280
I know that.

876
00:39:40,717 --> 00:39:42,751
So, do you have a plan?

877
00:39:49,759 --> 00:39:51,860
I-I don't
really understand.

878
00:39:51,862 --> 00:39:54,129
Well, I was offering her
a life --

879
00:39:54,131 --> 00:39:56,531
a home,
a family if she wanted it,

880
00:39:56,533 --> 00:39:58,433
a future.

881
00:39:58,435 --> 00:40:00,468
Have you thought
about any of that?

882
00:40:03,106 --> 00:40:05,273
I haven't thought
that far ahead yet.

883
00:40:05,275 --> 00:40:07,475
Well...

884
00:40:07,477 --> 00:40:10,079
Well,
what are you offering her?

885
00:40:10,081 --> 00:40:12,547
I mean,
other than Patrick Jane?

886
00:40:16,619 --> 00:40:17,719
Hey.

887
00:40:21,557 --> 00:40:23,558
Excuse me.

888
00:40:32,567 --> 00:40:34,969
What are you doing here?

889
00:40:34,971 --> 00:40:38,272
Well, I was upstairs...
giving a deposition,

890
00:40:38,274 --> 00:40:39,941
and, uh...

891
00:40:39,943 --> 00:40:41,943
I thought
I would say hi.

892
00:40:44,979 --> 00:40:46,647
Stupid idea.

893
00:40:48,016 --> 00:40:49,483
No.

894
00:40:49,485 --> 00:40:50,485
It's fine.

895
00:40:52,954 --> 00:40:54,421
Anyway...

896
00:40:58,126 --> 00:41:00,426
It's good to see you,
Teresa.

897
00:41:01,528 --> 00:41:03,764
You too, Marcus.

898
00:41:05,532 --> 00:41:06,833
Jane.

899
00:41:18,178 --> 00:41:20,313
That was weird.
What'd he say?

900
00:41:20,315 --> 00:41:25,217
Uh, he asked me
if I had a plan for you.

901
00:41:25,219 --> 00:41:27,019
Plan?

902
00:41:27,021 --> 00:41:28,621
Yeah.

903
00:41:28,623 --> 00:41:30,723
Um...

904
00:41:30,725 --> 00:41:31,791
I don't.

905
00:41:31,793 --> 00:41:33,225
I...

906
00:41:34,728 --> 00:41:37,396
Well, I-I-I think
I-I know what feels --

907
00:41:37,398 --> 00:41:40,299
I-I think <i>we</i> know
what feels right,

908
00:41:40,301 --> 00:41:45,370
and I think that --
that that should be our guide.

909
00:41:46,807 --> 00:41:48,240
So do I.

910
00:41:50,410 --> 00:41:52,076
I do have one thing
for you.

911
00:41:52,078 --> 00:41:53,478
What?

912
00:41:53,480 --> 00:41:55,681
Turn around
and look out there.

913
00:41:56,917 --> 00:41:58,550
Oh!

914
00:41:58,552 --> 00:42:02,086
It's a 1930 Cadillac V-16,
mint condition.

915
00:42:02,088 --> 00:42:03,822
Rented it for the day.

916
00:42:11,430 --> 00:42:13,597
Last chance. You sure
you don't want to drive?

917
00:42:13,599 --> 00:42:15,200
I'm positive.
- Okay.

918
00:42:15,202 --> 00:42:17,168
You do know
how to drive this?

919
00:42:17,170 --> 00:42:19,003
I'll figure it out.

920
00:42:24,210 --> 00:42:25,543
Oh.

921
00:42:25,545 --> 00:42:27,945
I'm afraid to ask
how you got this.

922
00:42:30,420 --> 00:42:36,920
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

