1
00:00:01,013 --> 00:00:02,155
<i>Previously
on "The Mentalist"...</i>

2
00:00:02,156 --> 00:00:03,656
<i>Grace and I,
we always thought</i>

3
00:00:03,658 --> 00:00:05,892
that you and Lisbon
would get together.

4
00:00:10,392 --> 00:00:12,459
This is
Special Agent Marcus Pike.

5
00:00:12,461 --> 00:00:14,961
He's being attached to our team
while we work the case.

6
00:00:14,963 --> 00:00:17,264
I like you, and I think you're
a hell of a good-looking woman,

7
00:00:17,266 --> 00:00:18,832
and I'd love
to get to know you better.

8
00:00:18,834 --> 00:00:20,667
If the offer
still stands,

9
00:00:20,669 --> 00:00:22,135
the answer is yes.

10
00:00:22,137 --> 00:00:23,670
Let's get married.

11
00:00:23,672 --> 00:00:25,138
Yes!

12
00:00:26,908 --> 00:00:27,941
Wait!

13
00:00:29,777 --> 00:00:31,011
What are you doing here?

14
00:00:31,013 --> 00:00:32,645
There's something
I need to say.

15
00:00:32,647 --> 00:00:35,315
The truth is...I love you.

16
00:00:35,317 --> 00:00:37,049
Did you mean
what you said?

17
00:00:37,051 --> 00:00:38,484
Yes, I did.

18
00:00:38,486 --> 00:00:39,919
Good.

19
00:00:51,866 --> 00:00:53,232
Whoo!

20
00:01:23,432 --> 00:01:24,898
Hello?

21
00:01:35,249 --> 00:01:36,816
I know you.

22
00:01:39,221 --> 00:01:41,755
I know you!

23
00:01:54,014 --> 00:01:54,856
Morning.

24
00:01:54,857 --> 00:01:56,223
- Morning.
- Morning.

25
00:02:13,123 --> 00:02:14,123
Hey.

26
00:02:14,125 --> 00:02:15,157
Your coffee.

27
00:02:15,159 --> 00:02:16,758
Thank you.

28
00:02:16,760 --> 00:02:18,427
It's a beautiful day.
You want to sit out here?

29
00:02:18,429 --> 00:02:20,195
Yeah, you can just push
all that stuff to the side.

30
00:02:20,197 --> 00:02:22,131
It's going in the garage.

31
00:02:22,133 --> 00:02:26,635
I'll take it around there
in a minute.

32
00:02:26,637 --> 00:02:28,036
It's a lovely day.

33
00:02:28,038 --> 00:02:29,438
Yeah.

34
00:02:34,010 --> 00:02:36,645
Should think about getting you
a key to this place, huh?

35
00:02:38,981 --> 00:02:40,682
Well, that's a step.
Yeah.

36
00:02:40,684 --> 00:02:42,617
<i>Uh, it would
make things easier.</i>

37
00:02:47,489 --> 00:02:49,857
Well,
what do we have in here?

38
00:02:49,859 --> 00:02:51,725
Hmm?

39
00:02:51,727 --> 00:02:53,161
Vintage car.

40
00:02:53,163 --> 00:02:56,197
Well, that should
definitely be garaged.

41
00:02:56,199 --> 00:02:58,466
You don't really strike me
as a vintage-car kind of girl.

42
00:02:58,468 --> 00:03:01,636
It was a graduation gift
from my grandfather.

43
00:03:01,638 --> 00:03:03,337
I think
it was his favorite.

44
00:03:05,374 --> 00:03:08,508
Thank you
for helping move all this.

45
00:03:11,079 --> 00:03:13,580
It's my pleasure.

46
00:03:13,582 --> 00:03:15,415
It's been nice.

47
00:03:15,417 --> 00:03:16,884
Mm.

48
00:03:16,886 --> 00:03:18,986
We're gonna have to...

49
00:03:18,988 --> 00:03:21,889
get back into the real world
at some point, though.

50
00:03:21,891 --> 00:03:24,424
Yeah.

51
00:03:24,426 --> 00:03:25,659
Really?

52
00:03:25,661 --> 00:03:26,893
Really.

53
00:03:26,895 --> 00:03:29,729
You want to...talk

54
00:03:29,731 --> 00:03:32,732
about how we're gonna do that,
maybe, or...

55
00:03:34,335 --> 00:03:35,935
Sure.

56
00:03:35,937 --> 00:03:37,103
Okay.

57
00:03:39,941 --> 00:03:41,107
Sorry.

58
00:03:43,443 --> 00:03:44,543
Abbott.

59
00:03:45,947 --> 00:03:47,947
What's up, boss?

60
00:03:47,949 --> 00:03:50,216
Lisbon, I know you still have
time left on your leave,

61
00:03:50,218 --> 00:03:51,851
but I need your help.

62
00:03:51,853 --> 00:03:53,352
You mind suiting up?

63
00:03:53,354 --> 00:03:54,854
Not at all.
What's the case?

64
00:03:54,856 --> 00:03:56,121
It's a homicide.
It's complicated.

65
00:03:56,123 --> 00:03:57,556
I'll text you the address.

66
00:03:57,558 --> 00:03:59,091
Okay.
You know where I can find Jane?

67
00:03:59,093 --> 00:04:01,026
I have no idea
where he is.

68
00:04:01,028 --> 00:04:02,060
All right.

69
00:04:02,062 --> 00:04:03,229
I'll track him down.

70
00:04:03,231 --> 00:04:05,130
Okay.
See you there.

71
00:04:05,132 --> 00:04:06,699
Bye.

72
00:04:08,001 --> 00:04:10,902
You really have no idea
where I am?

73
00:04:10,904 --> 00:04:13,772
It just seemed like
the thing to say.

74
00:04:13,774 --> 00:04:14,806
You embarrassed?

75
00:04:14,808 --> 00:04:16,074
No! God, no.

76
00:04:16,076 --> 00:04:17,609
It's okay
if you're embarrassed.

77
00:04:17,611 --> 00:04:21,913
It's just, things with Marcus
just sort of went down,

78
00:04:21,915 --> 00:04:25,117
and I just would like
to keep my private life

79
00:04:25,119 --> 00:04:27,085
private
just for the moment --

80
00:04:27,087 --> 00:04:29,654
not forever or anything,
and...

81
00:04:29,656 --> 00:04:31,956
Is that okay?

82
00:04:31,958 --> 00:04:34,058
Yeah. Sure.
That's fine. It's fine.

83
00:04:34,060 --> 00:04:35,793
You're sure?
- Yeah.

84
00:04:35,795 --> 00:04:37,295
I understand.

85
00:04:37,297 --> 00:04:38,996
Okay.

86
00:04:40,666 --> 00:04:42,967
My turn.

87
00:04:44,070 --> 00:04:45,070
Hi, Abbott.

88
00:04:52,244 --> 00:04:54,111
Hey, Cho.
How you doing?

89
00:04:54,113 --> 00:04:55,179
Good. You?

90
00:04:55,181 --> 00:04:57,114
I'm good.

91
00:04:57,116 --> 00:04:58,515
Not going to Washington?

92
00:04:58,517 --> 00:04:59,583
No.

93
00:04:59,585 --> 00:05:00,617
Not marrying Pike?

94
00:05:00,619 --> 00:05:01,652
No.

95
00:05:01,654 --> 00:05:03,153
Okay.

96
00:05:03,155 --> 00:05:05,355
The victim's name
is Jeremy Geist. Shot twice.

97
00:05:05,357 --> 00:05:07,624
Some customers
from the bowling alley found him

98
00:05:07,626 --> 00:05:08,825
a little after 2:00 a.m.

99
00:05:08,827 --> 00:05:10,126
Apparently,
he was a regular.

100
00:05:10,128 --> 00:05:11,662
Looks like
a run-of-the-mill homicide.

101
00:05:11,664 --> 00:05:13,630
Can't Austin P.D. handle it?
What are we doing here?

102
00:05:13,632 --> 00:05:15,766
Got me.
Abbott just said get here.

103
00:05:15,768 --> 00:05:17,467
Hey, Cho.

104
00:05:17,469 --> 00:05:19,435
Give me some sugar, baby.
Mm-hmm.

105
00:05:19,437 --> 00:05:21,704
There we are.
Mm-hmm.

106
00:05:22,873 --> 00:05:23,873
Looking good.
Thanks.

107
00:05:23,875 --> 00:05:25,675
Hey, Lisbon.
- Jane.

108
00:05:25,677 --> 00:05:26,976
Look good, too.

109
00:05:26,978 --> 00:05:29,545
Got some pecan nuts.
You want some?

110
00:05:29,547 --> 00:05:30,847
Um, no.

111
00:05:30,849 --> 00:05:32,048
I could...

112
00:05:33,284 --> 00:05:34,983
You?
No, thanks.

113
00:05:34,985 --> 00:05:37,353
Okay. More for me.

114
00:05:37,355 --> 00:05:38,387
Boss!

115
00:05:38,389 --> 00:05:40,690
Hey.
Hey, Abbott.

116
00:05:40,692 --> 00:05:43,058
Well, we have to be careful
with this one.

117
00:05:43,060 --> 00:05:45,628
Austin P.D. doesn't know it,
but...

118
00:05:45,630 --> 00:05:48,364
the victim, Geist,
was FBI working undercover.

119
00:05:49,967 --> 00:05:52,167
<i>And we are not
releasing that.</i>

120
00:05:52,169 --> 00:05:54,970
So, gather
whatever information you can.

121
00:05:54,972 --> 00:05:57,739
Get back to the office.
We're being briefed in an hour.

122
00:05:57,741 --> 00:05:59,875
Cho, let's go talk
to the lead officer in charge.

123
00:05:59,877 --> 00:06:01,409
Yep.

124
00:06:03,479 --> 00:06:04,847
That went okay, huh?

125
00:06:04,849 --> 00:06:06,148
Yeah, I thought
it went very well.

126
00:06:06,150 --> 00:06:07,649
I'm gonna head back
to the office.

127
00:06:07,651 --> 00:06:09,016
Uh...See you later.

128
00:06:09,018 --> 00:06:10,485
What is that
in your pocket?

129
00:06:10,487 --> 00:06:12,354
What?

130
00:06:26,379 --> 00:06:28,379
subs by elderman
resync by skeletonmage

131
00:06:39,320 --> 00:06:42,989
All right, can I have
everyone's attention, please?

132
00:06:42,991 --> 00:06:45,291
This is Ken Spackman.

133
00:06:45,293 --> 00:06:49,462
He's running the joint
FBI and ATF task force

134
00:06:49,464 --> 00:06:51,296
that sent Jeremy Geist
undercover.

135
00:06:51,298 --> 00:06:54,400
I just notified his family
in Pittsburgh.

136
00:06:54,402 --> 00:06:56,969
This is a --
this is such a blow.

137
00:06:56,971 --> 00:06:59,938
Jeremy was
a first-rate agent, so...

138
00:06:59,940 --> 00:07:02,508
<i>Big blow for them, I'm sure.
Not so much for you, though.</i>

139
00:07:02,510 --> 00:07:04,076
You barely knew Geist.

140
00:07:04,078 --> 00:07:05,443
That's correct.

141
00:07:05,445 --> 00:07:07,246
Um, he came to us
from the Savannah office

142
00:07:07,248 --> 00:07:09,014
a few months back.

143
00:07:09,016 --> 00:07:12,284
We needed somebody who wouldn't
be recognized in Austin.

144
00:07:12,286 --> 00:07:13,986
What was the assignment?

145
00:07:13,988 --> 00:07:15,520
There's a gang
that's been stealing

146
00:07:15,522 --> 00:07:17,155
military-issue firearms
from army bases

147
00:07:17,157 --> 00:07:18,757
and selling them
to drug dealers.

148
00:07:18,759 --> 00:07:22,293
So, we got a report
that the Rocket Bowl parking lot

149
00:07:22,295 --> 00:07:24,629
is where
the guns were changing hands.

150
00:07:24,631 --> 00:07:27,164
We figured somebody there was
involved, likely as a salesman.

151
00:07:27,166 --> 00:07:28,966
We sent Geist in
undercover

152
00:07:28,968 --> 00:07:30,769
in hopes that he could tell us
who it was.

153
00:07:30,771 --> 00:07:31,870
Any luck?

154
00:07:31,872 --> 00:07:34,606
Not yet,
but he was getting close.

155
00:07:34,608 --> 00:07:36,775
We're gonna send another agent
in in a couple weeks.

156
00:07:36,777 --> 00:07:40,511
In the meantime, you can't
disclose that Geist was FBI.

157
00:07:40,513 --> 00:07:42,013
It'll blow
the whole thing.

158
00:07:42,015 --> 00:07:43,381
That's not
gonna be easy.

159
00:07:43,383 --> 00:07:44,648
There's a good chance
Geist was killed

160
00:07:44,650 --> 00:07:46,117
because
somebody blew his cover.

161
00:07:46,119 --> 00:07:48,052
We need to be able
to ask questions about that.

162
00:07:48,054 --> 00:07:51,355
You have to understand
what's at stake, okay?

163
00:07:51,357 --> 00:07:53,124
Now, we get the salesman,
we can flip him,

164
00:07:53,126 --> 00:07:54,558
which means
we can get the whole gang,

165
00:07:54,560 --> 00:07:55,959
but if it gets out

166
00:07:55,961 --> 00:07:57,528
that we had
an undercover agent in place,

167
00:07:57,530 --> 00:07:59,029
then the operation
will shut down

168
00:07:59,031 --> 00:08:00,464
and the whole gang
will scatter.

169
00:08:00,466 --> 00:08:01,665
Well,
that's not so bad.

170
00:08:01,667 --> 00:08:03,199
And from the way
he's acting,

171
00:08:03,201 --> 00:08:05,368
uh, there's a chance that
Spackman here is the killer.

172
00:08:05,370 --> 00:08:07,003
He's practically
in our laps.

173
00:08:07,005 --> 00:08:08,204
I'm sorry.
What did you say?

174
00:08:08,206 --> 00:08:10,006
Or not.
Could go either way.

175
00:08:10,008 --> 00:08:12,842
Point being...
It's all fine.

176
00:08:12,844 --> 00:08:14,477
I'm sorry. Who --

177
00:08:14,479 --> 00:08:16,479
I-I think we all understand
how to do the job here,

178
00:08:16,481 --> 00:08:18,214
so let's get ready
to roll out in 15 minutes.

179
00:08:18,216 --> 00:08:20,383
Let's.

180
00:08:31,027 --> 00:08:32,595
Hey.

181
00:08:32,597 --> 00:08:34,196
Hi. Welcome back.
We missed you.

182
00:08:34,198 --> 00:08:35,431
Thanks.

183
00:08:35,433 --> 00:08:36,666
Where's Fischer?
Is she out sick?

184
00:08:36,668 --> 00:08:38,200
No. She transferred.

185
00:08:38,202 --> 00:08:40,035
Really? Where?

186
00:08:40,037 --> 00:08:41,604
Seattle.
Her mother's there.

187
00:08:41,606 --> 00:08:43,605
She had a stroke,
so she went to take care of her.

188
00:08:43,607 --> 00:08:46,241
Ooh. She asked me
to give you this.

189
00:08:47,910 --> 00:08:49,345
Abbott says
they're assigning us

190
00:08:49,347 --> 00:08:51,113
a rookie from Quantico
to fill out the team.

191
00:08:51,115 --> 00:08:52,914
That should be
interesting.

192
00:08:56,219 --> 00:08:58,053
Aww. That's sweet.

193
00:08:58,055 --> 00:09:00,421
Thank you.
Mm-hmm.

194
00:09:16,972 --> 00:09:19,573
You're FBI, right?
Who's Cho?

195
00:09:19,575 --> 00:09:21,209
I am.

196
00:09:21,211 --> 00:09:22,377
Hey. Mason Hunston.
I'm the owner.

197
00:09:22,379 --> 00:09:24,412
Anything
we can do to help.

198
00:09:24,414 --> 00:09:26,047
I mean, we've had some fights
from time to time,

199
00:09:26,049 --> 00:09:27,382
but nothing like this.

200
00:09:27,384 --> 00:09:28,616
Were you here
when it happened?

201
00:09:28,618 --> 00:09:30,284
Uh, I was
up in my office.

202
00:09:30,286 --> 00:09:32,920
Didn't know anything
until the police arrived.

203
00:09:32,922 --> 00:09:34,454
It's birthdays
and bowling leagues

204
00:09:34,456 --> 00:09:36,390
till about 9:00 p.m.,
then the drinkers take over.

205
00:09:36,392 --> 00:09:37,992
It's a rougher crowd,

206
00:09:37,994 --> 00:09:40,260
but we haven't had
any serious problems until now.

207
00:09:40,262 --> 00:09:41,896
Who was working
last night?

208
00:09:41,898 --> 00:09:43,497
Tish and Skye.
They work the bar.

209
00:09:43,499 --> 00:09:45,065
They're there now.

210
00:09:45,067 --> 00:09:47,300
Wick Ammon -- he's our bouncer.
He's over there.

211
00:09:47,302 --> 00:09:49,903
And, uh,
Andy the shoe guy.

212
00:09:49,905 --> 00:09:51,371
Anything else?

213
00:09:51,373 --> 00:09:52,472
Yeah,
I have a question.

214
00:09:52,474 --> 00:09:53,606
Uh,
what's the best way

215
00:09:53,608 --> 00:09:55,808
to turn a 10-7 split
into a spare?

216
00:09:55,810 --> 00:09:57,744
Um...

217
00:09:57,746 --> 00:10:01,515
Line up on the 7 pin.

218
00:10:01,517 --> 00:10:04,251
Aim for the far side.
Hit it hard as you can.

219
00:10:04,253 --> 00:10:06,519
Just...
try to get that...

220
00:10:06,521 --> 00:10:07,654
pin action.

221
00:10:07,656 --> 00:10:08,656
I got it.

222
00:10:08,657 --> 00:10:10,456
Mm.
- Anything else?

223
00:10:10,458 --> 00:10:11,591
No.
Thanks for your help.

224
00:10:15,863 --> 00:10:16,863
Mr. Ammon?

225
00:10:18,933 --> 00:10:20,332
Wick Ammon?
Yes.

226
00:10:20,334 --> 00:10:21,935
Agent Kimball Cho,
FBI.

227
00:10:21,937 --> 00:10:24,002
I understand you were working
security here last night.

228
00:10:24,004 --> 00:10:25,604
You mind
answering a few questions?

229
00:10:25,606 --> 00:10:27,540
Agent Kimball Cho
of the FBI,

230
00:10:27,542 --> 00:10:29,708
know that I am a sovereign
citizen of the state of Texas

231
00:10:29,710 --> 00:10:31,143
and do not recognize

232
00:10:31,145 --> 00:10:32,711
the legitimacy
of the federal government

233
00:10:32,713 --> 00:10:36,648
or any police authority
you may claim to possess.

234
00:10:36,650 --> 00:10:38,951
Nonetheless, I will answer
your questions voluntarily.

235
00:10:38,953 --> 00:10:40,719
Great. Did you see Jeremy Geist
here last night?

236
00:10:40,721 --> 00:10:42,220
I did. He arrived
a little after 11:00.

237
00:10:42,222 --> 00:10:43,655
Didn't see him leave,
though.

238
00:10:43,657 --> 00:10:45,023
Must have gone out
through the side door.

239
00:10:45,025 --> 00:10:46,191
Did you talk to him?

240
00:10:46,193 --> 00:10:47,793
Said hello
when he arrived.

241
00:10:47,795 --> 00:10:49,861
Let me ask you something,
agent -- are you aware

242
00:10:49,863 --> 00:10:52,130
that the government
you've sworn allegiance to

243
00:10:52,132 --> 00:10:54,165
is illegitimate
and illegally constituted?

244
00:10:54,167 --> 00:10:56,201
Yes. Did you notice
anything about him?

245
00:10:56,203 --> 00:10:59,404
Just that he kept to himself,
didn't talk much to people.

246
00:10:59,406 --> 00:11:01,706
You also know
that federal income tax

247
00:11:01,708 --> 00:11:03,508
is government-sanctioned
theft

248
00:11:03,510 --> 00:11:06,144
intended to prop up
a global conspiracy of bankers?

249
00:11:08,080 --> 00:11:11,749
Tish, did you notice Jeremy
arguing with anybody last night?

250
00:11:11,751 --> 00:11:13,584
No.

251
00:11:13,586 --> 00:11:15,185
Hardly spoke to anyone.

252
00:11:15,187 --> 00:11:19,023
Pretty friendly most days,
but he didn't say five words.

253
00:11:19,025 --> 00:11:20,725
So he wasn't drinking,
then?

254
00:11:20,727 --> 00:11:22,493
Club soda.

255
00:11:22,495 --> 00:11:23,761
Ah.

256
00:11:23,763 --> 00:11:25,229
Well, I would guess
that's unusual

257
00:11:25,231 --> 00:11:27,231
for a three-beer-a-night
kind of guy.

258
00:11:29,434 --> 00:11:31,067
Yeah.

259
00:11:31,069 --> 00:11:32,202
It is.

260
00:11:32,204 --> 00:11:33,703
What about you,
Skye?

261
00:11:33,705 --> 00:11:35,705
Did you notice anything odd
about Jeremy last night?

262
00:11:35,707 --> 00:11:37,341
Not last night so much.

263
00:11:37,343 --> 00:11:39,476
There was something strange
two nights ago.

264
00:11:39,478 --> 00:11:40,710
What?

265
00:11:40,712 --> 00:11:42,912
Jeremy was fine
when he got here.

266
00:11:42,914 --> 00:11:46,215
A little while later,
he just shut down.

267
00:11:46,217 --> 00:11:49,585
He sat at the bar.
He wouldn't talk to anybody.

268
00:11:49,587 --> 00:11:52,088
Did he seem angry,
scared, sad?

269
00:11:52,090 --> 00:11:53,690
Spooked.

270
00:11:53,692 --> 00:11:55,424
He looked really spooked.

271
00:11:56,794 --> 00:11:59,896
Yeah, I go to the bar sometimes
when my shift is over.

272
00:11:59,898 --> 00:12:01,764
Just to hang.

273
00:12:01,766 --> 00:12:03,399
Just to hang?
Yeah.

274
00:12:03,401 --> 00:12:05,368
Did you ever, uh, did you ever
talk to Jeremy Geist

275
00:12:05,370 --> 00:12:06,735
when you went over there,
Andy?

276
00:12:06,737 --> 00:12:09,539
Yeah. Sure.
Jeremy's a good guy.

277
00:12:09,541 --> 00:12:11,940
What did you two
talk about?

278
00:12:11,942 --> 00:12:13,609
I don't know.

279
00:12:13,611 --> 00:12:15,077
Sports, I guess. I don't know.

280
00:12:15,079 --> 00:12:16,612
Sports, you guess?

281
00:12:16,614 --> 00:12:19,281
Bikes.
You know, like that.

282
00:12:19,283 --> 00:12:23,719
So...What does this have to do
with him getting murdered?

283
00:12:25,922 --> 00:12:27,255
Are you nervous, Andy?

284
00:12:27,257 --> 00:12:28,257
No.

285
00:12:28,258 --> 00:12:29,258
You sure?
- Yeah.

286
00:12:29,259 --> 00:12:30,625
You seem kind of nervous.

287
00:12:30,627 --> 00:12:31,927
Not at all.

288
00:12:31,929 --> 00:12:33,128
Hey, Spackman.

289
00:12:36,165 --> 00:12:37,432
Will you excuse me?

290
00:12:37,434 --> 00:12:38,533
Sure.

291
00:12:42,471 --> 00:12:44,172
This isn't working.
- I don't agree.

292
00:12:44,174 --> 00:12:46,174
Our boy Andy over there,
he's wound up about something.

293
00:12:46,176 --> 00:12:47,676
I think
he's about to crack.

294
00:12:47,678 --> 00:12:50,278
Uh...
He's carrying drugs.

295
00:12:50,280 --> 00:12:51,779
But if you want
to bust someone

296
00:12:51,781 --> 00:12:53,647
that has painkillers
without a prescription,

297
00:12:53,649 --> 00:12:56,150
he is definitely
your man.

298
00:12:56,152 --> 00:12:57,752
You're calling that
from here?

299
00:12:57,754 --> 00:12:58,986
Yes.

300
00:12:58,988 --> 00:13:00,354
It is difficult
to get anything

301
00:13:00,356 --> 00:13:02,523
if we can't talk about
why Geist was here.

302
00:13:02,525 --> 00:13:03,758
I can't help you there.

303
00:13:03,760 --> 00:13:05,426
You're gonna have to.

304
00:13:05,428 --> 00:13:07,161
I understand you want
to protect your investigation,

305
00:13:07,163 --> 00:13:08,696
but this is
a waste of time.

306
00:13:08,698 --> 00:13:10,864
I thought you guys
were some innovative team

307
00:13:10,866 --> 00:13:12,933
that was capable
of working outside the box,

308
00:13:12,935 --> 00:13:14,535
so what is
with your whining?

309
00:13:14,537 --> 00:13:15,936
Don't talk to her
like that.

310
00:13:15,938 --> 00:13:17,170
We are not whining.

311
00:13:17,172 --> 00:13:18,539
Yeah, it sounds like
you're whining.

312
00:13:18,541 --> 00:13:19,640
You don't have to
talk to her like that.

313
00:13:19,642 --> 00:13:21,275
Hey. Back off.
I won't back off.

314
00:13:21,277 --> 00:13:22,976
You needn't talk to her
like that.

315
00:13:25,312 --> 00:13:27,380
Look, we have spent
a lot of time and energy

316
00:13:27,382 --> 00:13:29,349
trying to figure out who is
selling guns in this place,

317
00:13:29,351 --> 00:13:31,151
and we're not gonna
let you guys come in

318
00:13:31,153 --> 00:13:32,786
and mess up
our investigation

319
00:13:32,788 --> 00:13:35,355
until that person has been
identified and arrested.

320
00:13:35,357 --> 00:13:36,389
Do you got me?

321
00:13:36,391 --> 00:13:37,557
Fine.

322
00:13:37,559 --> 00:13:38,859
Where is he going?

323
00:13:38,861 --> 00:13:40,460
Can I have your attention,
please?

324
00:13:40,462 --> 00:13:42,395
Thank you.

325
00:13:42,397 --> 00:13:45,398
There are these things
called micro-expressions.

326
00:13:45,400 --> 00:13:47,400
They are what shows on your face
when you feel something.

327
00:13:47,402 --> 00:13:48,834
They're automatic.
You can't control them.

328
00:13:48,836 --> 00:13:52,372
So when I tell you
that Jeremy Geist

329
00:13:52,374 --> 00:13:54,307
was an FBI agent
working undercover,

330
00:13:54,309 --> 00:13:56,876
everyone --
yes, there they are --

331
00:13:56,878 --> 00:13:59,211
showed a brief expression
of surprise.

332
00:13:59,213 --> 00:14:00,246
What the hell?!

333
00:14:00,248 --> 00:14:01,814
His was bigger than most.

334
00:14:01,816 --> 00:14:03,048
But when I tell you
that Jeremy Geist

335
00:14:03,050 --> 00:14:04,483
was investigating a gang

336
00:14:04,485 --> 00:14:06,351
selling illegal firearms
out of this bar,

337
00:14:06,353 --> 00:14:08,988
only one person
will show fear --

338
00:14:08,990 --> 00:14:11,891
the person
who is afraid of being caught.

339
00:14:11,893 --> 00:14:14,526
And that person is...

340
00:14:17,563 --> 00:14:18,764
It's you, Tish.

341
00:14:20,266 --> 00:14:21,333
What?

342
00:14:21,335 --> 00:14:22,701
It's literally
on your face.

343
00:14:22,703 --> 00:14:24,403
There is your salesman.

344
00:14:43,755 --> 00:14:44,856
Whoa, whoa, whoa.

345
00:14:49,260 --> 00:14:51,128
Wow. She was fast.

346
00:15:05,437 --> 00:15:06,837
Can I help you?

347
00:15:06,839 --> 00:15:09,106
I'm looking for
supervisory Agent Abbott.

348
00:15:09,108 --> 00:15:11,108
Yeah, oh, uh,
down that way -- second door.

349
00:15:11,610 --> 00:15:13,343
Thanks.

350
00:15:19,984 --> 00:15:22,419
You asked for the salesman.
I found the salesman.

351
00:15:22,421 --> 00:15:24,054
Sales-- the woman,
the saleswoman.

352
00:15:24,056 --> 00:15:25,721
Yeah. Only,
we don't have her now.

353
00:15:25,723 --> 00:15:27,123
See,
she's in the wind.

354
00:15:27,125 --> 00:15:28,858
She's probably
across the border already.

355
00:15:28,860 --> 00:15:30,393
Oh, now,
she needs to get ready

356
00:15:30,395 --> 00:15:31,894
before she leaves
the country.

357
00:15:31,896 --> 00:15:34,130
She'll need a little time.
We'll find her, Ken.

358
00:15:34,132 --> 00:15:36,199
See?
Every-- everything's fine.

359
00:15:36,201 --> 00:15:38,768
<i>No. No.
It is not fine.</i>

360
00:15:38,770 --> 00:15:40,469
First of all,
you haven't got any evidence.

361
00:15:40,471 --> 00:15:42,538
And, you know, even if we do
manage to bring her in,

362
00:15:42,540 --> 00:15:45,541
what am I gonna do --
pressure her with your say-so?

363
00:15:45,543 --> 00:15:47,710
I can't exactly get her
to give up the names

364
00:15:47,712 --> 00:15:49,144
of the people
that she's working with.

365
00:15:49,146 --> 00:15:51,113
Why -- just because
you say she did it?

366
00:15:51,115 --> 00:15:53,949
All I can do now
is hold her for two days

367
00:15:53,951 --> 00:15:56,251
while her lawyer sits there
and laughs at me

368
00:15:56,253 --> 00:15:57,719
and while the rest of her crew
disperses.

369
00:15:57,721 --> 00:15:59,955
So this is not okay.
This is a disaster.

370
00:15:59,957 --> 00:16:01,790
He's not wrong.

371
00:16:03,960 --> 00:16:07,829
Well, it's -- it's possible
that I was a tad hasty,

372
00:16:07,831 --> 00:16:09,231
but you got my ire up.

373
00:16:09,233 --> 00:16:10,565
Can I help you?

374
00:16:10,567 --> 00:16:12,133
Michelle Vega.

375
00:16:12,135 --> 00:16:13,735
I was told to report
for assignment to your unit.

376
00:16:13,737 --> 00:16:15,103
Vega. Right.

377
00:16:15,105 --> 00:16:17,438
Agent Vega, Patrick Jane.
Welcome.

378
00:16:17,440 --> 00:16:18,840
Thank you.
Pleased to be here, sir.

379
00:16:18,842 --> 00:16:20,242
Oh, you don't
have to call me "sir."

380
00:16:20,243 --> 00:16:21,409
<i>In fact,
please don't call me "sir."</i>

381
00:16:21,411 --> 00:16:22,777
<i>Save it for him.</i>

382
00:16:22,779 --> 00:16:25,847
Congratulations.
First assignment, huh?

383
00:16:25,849 --> 00:16:30,251
I also see that you're, uh,
former military.

384
00:16:30,253 --> 00:16:32,253
Uh...No.

385
00:16:32,255 --> 00:16:34,822
Interesting
that you would lie to me

386
00:16:34,824 --> 00:16:36,757
so early
in our acquaintance.

387
00:16:37,860 --> 00:16:40,595
Uh, I-I wouldn't.
I mean, I'm not.

388
00:16:40,597 --> 00:16:43,831
My dad was army --
career, 37 years.

389
00:16:43,833 --> 00:16:45,365
Dennis.

390
00:16:45,367 --> 00:16:48,102
Vega, could you
go out into the bullpen

391
00:16:48,104 --> 00:16:50,370
and, uh,
look for Cho or Lisbon?

392
00:16:50,372 --> 00:16:52,773
They'll show you around,
and I'll be out in a few minutes, okay?

393
00:16:52,775 --> 00:16:55,109
Yes, sir.

394
00:16:56,511 --> 00:16:59,212
So...Gentlemen.

395
00:16:59,214 --> 00:17:00,980
What are we doing?

396
00:17:00,982 --> 00:17:02,949
Spackman...

397
00:17:02,951 --> 00:17:05,452
I'm gonna
make this up to you.

398
00:17:05,454 --> 00:17:08,821
When this is over,
it's gonna be your birthday.

399
00:17:08,823 --> 00:17:10,890
Really?

400
00:17:10,892 --> 00:17:14,194
Candles on the cake
and all, Ken.

401
00:17:16,697 --> 00:17:18,665
And this is
Agent Cho.

402
00:17:18,667 --> 00:17:20,033
Hi. Welcome.

403
00:17:20,035 --> 00:17:21,567
It's a pleasure.

404
00:17:21,569 --> 00:17:23,502
Teresa Lisbon.
- Hi.

405
00:17:23,504 --> 00:17:26,305
And then there's Abbott.
And Jane, of course.

406
00:17:26,307 --> 00:17:28,407
Jane -- is that the guy
in Abbott's office

407
00:17:28,409 --> 00:17:29,809
with the, uh...shirt?

408
00:17:29,811 --> 00:17:31,343
Is he an agent?

409
00:17:31,345 --> 00:17:34,480
No, but he's part
of the team.

410
00:17:34,482 --> 00:17:35,981
He's...Uh...
Different.

411
00:17:35,983 --> 00:17:37,583
Anything I should know
about him?

412
00:17:37,585 --> 00:17:39,751
There's probably
a few things.

413
00:17:39,753 --> 00:17:41,520
Cho, Wylie,
you're working with Spackman

414
00:17:41,522 --> 00:17:42,754
on tracking down Tish.

415
00:17:42,756 --> 00:17:44,390
You think
she killed Geist?

416
00:17:44,392 --> 00:17:45,891
Probably not --
if she did,

417
00:17:45,893 --> 00:17:47,759
she wouldn't have been
surprised he was FBI.

418
00:17:47,761 --> 00:17:49,527
Which means
we're still looking for

419
00:17:49,529 --> 00:17:50,929
a viable suspect
for the murder.

420
00:17:50,931 --> 00:17:52,597
I'll call Austin P.D.

421
00:17:52,599 --> 00:17:54,599
to see if they can track down
the customers in the bar.

422
00:17:54,601 --> 00:17:56,101
I'm running
background checks

423
00:17:56,103 --> 00:17:57,268
on everybody who works
in the bowling alley.

424
00:17:57,270 --> 00:17:59,504
That's good.

425
00:17:59,506 --> 00:18:01,006
Anything I can do, sir?

426
00:18:01,008 --> 00:18:02,974
Uh, yeah.

427
00:18:02,976 --> 00:18:05,610
Relax, we'll talk,
and then I'll put you to work.

428
00:18:05,612 --> 00:18:07,345
Yes, sir.

429
00:18:09,081 --> 00:18:10,582
Oh. Where you headed?

430
00:18:10,584 --> 00:18:12,883
Over to Geist's apartment --
poke my nose around.

431
00:18:12,885 --> 00:18:14,752
Yeah, both the bartender
and the waitress said

432
00:18:14,754 --> 00:18:15,853
that he was acting weird.

433
00:18:15,855 --> 00:18:17,088
Any idea
what that was about?

434
00:18:17,090 --> 00:18:18,456
No, I don't.

435
00:18:18,458 --> 00:18:21,025
Well, great.

436
00:18:21,027 --> 00:18:22,392
You know,
I don't know what's going on

437
00:18:22,394 --> 00:18:23,861
between you and Lisbon,
but, uh --

438
00:18:23,863 --> 00:18:25,062
Nothing's going on.

439
00:18:26,698 --> 00:18:28,032
Right. Right.
I understand.

440
00:18:28,034 --> 00:18:29,266
That's the party line,
right?

441
00:18:29,268 --> 00:18:30,801
It's fine.

442
00:18:30,803 --> 00:18:32,402
It's all good.

443
00:18:32,404 --> 00:18:34,271
<i>But on the off chance
that something is going on,</i>

444
00:18:34,273 --> 00:18:35,606
I thought
you might want to know

445
00:18:35,608 --> 00:18:37,374
that Marcus Pike
is in the building,

446
00:18:37,376 --> 00:18:39,743
meeting with
a federal prosecutor.

447
00:18:39,745 --> 00:18:41,545
Just an F.Y.I.

448
00:18:53,391 --> 00:18:56,292
Okay, 324...

449
00:18:56,294 --> 00:18:57,493
Geist. Geist.

450
00:18:57,495 --> 00:18:59,796
322. Here.

451
00:18:59,798 --> 00:19:01,731
Let me know
when you're out.

452
00:19:01,733 --> 00:19:03,633
I will. Thank you.

453
00:20:23,812 --> 00:20:24,812
Vega.

454
00:20:24,814 --> 00:20:26,380
Agent Vega --
Patrick Jane.

455
00:20:26,382 --> 00:20:27,815
How you doing?
Settling in?

456
00:20:27,817 --> 00:20:29,182
Yes. Thank you.

457
00:20:29,184 --> 00:20:31,552
Is there something
I can do for you, Agent?

458
00:20:31,554 --> 00:20:34,754
Yeah, you can stop calling me
"agent," for starters.

459
00:20:34,756 --> 00:20:37,891
<i>Now, your father was army,
but you weren't?</i>

460
00:20:37,893 --> 00:20:39,226
Yes, sir.

461
00:20:39,228 --> 00:20:41,061
I don't believe you.

462
00:20:41,063 --> 00:20:43,163
You have military
in your posture, Vega.

463
00:20:43,165 --> 00:20:44,564
That is not genetic.

464
00:20:44,566 --> 00:20:46,733
Um...

465
00:20:46,735 --> 00:20:49,602
Yes. I was at the Point --
West Point.

466
00:20:49,604 --> 00:20:51,070
But I didn't graduate.

467
00:20:51,072 --> 00:20:53,272
Oh, I'm so sorry.

468
00:20:53,274 --> 00:20:55,775
It wasn't
that big a thing.

469
00:20:55,777 --> 00:20:58,344
No, not about the point --
y-your father.

470
00:20:58,346 --> 00:20:59,846
I, uh...

471
00:20:59,848 --> 00:21:02,181
I'm sure that was
a very difficult time for you.

472
00:21:04,117 --> 00:21:05,551
How did you know
about that?

473
00:21:05,553 --> 00:21:07,052
Well,
you don't strike me

474
00:21:07,054 --> 00:21:09,288
as the type of person
that would give up on things,

475
00:21:09,290 --> 00:21:12,958
and what else would keep you
from finishing at the Point?

476
00:21:14,694 --> 00:21:17,729
He had liver cancer.

477
00:21:17,731 --> 00:21:20,632
It was very fast.

478
00:21:20,634 --> 00:21:24,068
After that, um...

479
00:21:24,070 --> 00:21:26,137
Just wasn't that interested
in the military anymore.

480
00:21:26,139 --> 00:21:28,239
Of course not.

481
00:21:28,241 --> 00:21:30,141
Is there
something I can do for you?

482
00:21:30,143 --> 00:21:32,043
Uh, yes, there is.

483
00:21:32,045 --> 00:21:33,478
Uh, when you were
at Quantico,

484
00:21:33,480 --> 00:21:35,614
did they do
some sort of psychological

485
00:21:35,616 --> 00:21:39,951
or, uh, emotional-profile
test thing?

486
00:21:39,953 --> 00:21:41,552
Yes --
a pretty extensive one.

487
00:21:41,554 --> 00:21:42,921
Excellent.

488
00:21:42,923 --> 00:21:44,923
I need Jeremy Geist's
psychological profile.

489
00:21:44,925 --> 00:21:46,824
Do you think
you could get that for me?

490
00:21:46,826 --> 00:21:49,460
Yes.
Yes, of course.

491
00:21:49,462 --> 00:21:50,761
I will get right on it.

492
00:21:50,763 --> 00:21:52,596
Excellent work,
Agent Vega.

493
00:21:52,598 --> 00:21:53,932
As you were.

494
00:21:58,270 --> 00:21:59,637
Hey, Cho.
Yes?

495
00:21:59,639 --> 00:22:00,971
Austin P.D. just called.

496
00:22:00,973 --> 00:22:02,306
A license-plate sweep
found a truck

497
00:22:02,308 --> 00:22:03,674
registered to Tish Delaurio

498
00:22:03,676 --> 00:22:05,175
in a parking garage
in Travis Heights.

499
00:22:05,177 --> 00:22:06,477
Anybody sitting on it?

500
00:22:06,479 --> 00:22:08,011
Two uniforms,
but it's all they can spare.

501
00:22:08,013 --> 00:22:10,481
All right. I'll get a team
out there to pick her up.

502
00:22:12,584 --> 00:22:15,419
Sir, I heard you say
you're gonna pick somebody up.

503
00:22:15,421 --> 00:22:17,753
Would it be all right if I
came along? Just to observe.

504
00:22:17,755 --> 00:22:19,755
You don't have
something else to do?

505
00:22:19,757 --> 00:22:21,290
No.

506
00:22:21,292 --> 00:22:23,292
Agent -- I mean,
Mr. Jane asked for something,

507
00:22:23,294 --> 00:22:24,493
but it's on its way.

508
00:22:24,495 --> 00:22:26,162
Sure. You can come.

509
00:22:26,164 --> 00:22:27,863
Thanks.

510
00:22:29,632 --> 00:22:32,034
Wylie told me you worked
with Agent Lisbon in California

511
00:22:32,036 --> 00:22:34,169
before you came here.

512
00:22:34,171 --> 00:22:36,271
Jane was there, too?

513
00:22:36,273 --> 00:22:37,873
Yeah.

514
00:22:40,009 --> 00:22:42,878
Wylie told me
he was a psychic.

515
00:22:42,880 --> 00:22:44,746
No,
there's no such thing.

516
00:22:44,748 --> 00:22:48,116
Jane's just good at reading people,
among other things.

517
00:22:48,118 --> 00:22:49,717
How good?

518
00:22:49,719 --> 00:22:52,620
As good as you can be.
Got rich doing it.

519
00:22:55,657 --> 00:22:59,560
How does someone like that
end up working for the FBI?

520
00:22:59,562 --> 00:23:01,529
It's a long story.

521
00:23:01,531 --> 00:23:05,066
<i>We spotted her.
She's coming up the ramp alone.</i>

522
00:23:05,068 --> 00:23:06,501
All right,
let's move in.

523
00:23:06,503 --> 00:23:08,202
You stay here.

524
00:23:14,075 --> 00:23:16,711
Tish Delaurio!
Get on the ground right now!

525
00:23:16,713 --> 00:23:18,579
Don't move!
Stay where you are!

526
00:23:20,048 --> 00:23:21,716
Turn around
and get down on the ground!

527
00:23:21,718 --> 00:23:22,983
Don't shoot!

528
00:23:22,985 --> 00:23:25,919
I'm not armed.

529
00:23:29,324 --> 00:23:30,424
Stay back.

530
00:23:30,426 --> 00:23:31,758
Don't hurt me.
Stay back.

531
00:23:31,760 --> 00:23:33,527
Please don't hurt me!
Shut up.

532
00:23:33,529 --> 00:23:36,563
Please --
please don't hurt me!

533
00:23:47,842 --> 00:23:50,109
- Aah!

534
00:23:55,750 --> 00:23:57,083
You okay?

535
00:23:57,085 --> 00:23:59,419
Sorry.
You told me to stay.

536
00:23:59,421 --> 00:24:01,387
I did.

537
00:24:01,389 --> 00:24:02,455
Nice job.

538
00:24:02,457 --> 00:24:04,424
Come on.

539
00:24:12,173 --> 00:24:14,308
You have lost your mind,
Abbott.

540
00:24:14,310 --> 00:24:16,176
Your people
hounded my client,

541
00:24:16,178 --> 00:24:18,044
abused her when they took her
into custody.

542
00:24:18,046 --> 00:24:19,846
Now you want her
to cooperate?

543
00:24:19,848 --> 00:24:21,815
There was no abuse,
Ellen.

544
00:24:21,817 --> 00:24:23,549
I got bruises.

545
00:24:23,551 --> 00:24:25,384
You ran, Tish.

546
00:24:25,386 --> 00:24:27,821
When people do that,
we chase after them.

547
00:24:27,823 --> 00:24:29,122
Of course she did.

548
00:24:29,124 --> 00:24:30,523
She was falsely accused

549
00:24:30,525 --> 00:24:32,225
of a crime
she has nothing to do with.

550
00:24:32,227 --> 00:24:34,026
Wait, wait --
you're not seriously suggesting

551
00:24:34,028 --> 00:24:36,195
that she ran because,
what, she's innocent?

552
00:24:36,197 --> 00:24:37,963
Ken.

553
00:24:37,965 --> 00:24:40,233
We believe
that your client is involved

554
00:24:40,235 --> 00:24:42,401
with the sale
of illegal weapons.

555
00:24:42,403 --> 00:24:43,902
It's a very serious crime.

556
00:24:43,904 --> 00:24:46,138
What's your evidence --

557
00:24:46,140 --> 00:24:48,708
the look on her face
when she was accused?

558
00:24:48,710 --> 00:24:51,376
We've been checking
into Tish's bank account,

559
00:24:51,378 --> 00:24:54,046
and there are
some substantial cash deposits.

560
00:24:54,048 --> 00:24:56,982
I'm a bartender.
I get tips.

561
00:24:56,984 --> 00:24:58,483
Oh. Yeah.

562
00:24:58,485 --> 00:25:00,385
Some of which
were several thousand dollars.

563
00:25:00,387 --> 00:25:04,556
That's your argument?
She's a bad bartender?

564
00:25:04,558 --> 00:25:07,525
Look, we know
you didn't steal the guns.

565
00:25:07,527 --> 00:25:10,328
<i>You just
work for the people that did.</i>

566
00:25:10,330 --> 00:25:11,496
Those are the people
that we want,

567
00:25:11,498 --> 00:25:13,265
so if you give us
their names,

568
00:25:13,267 --> 00:25:14,699
this won't be so bad.

569
00:25:14,701 --> 00:25:15,867
Let her go right now,

570
00:25:15,869 --> 00:25:17,769
or I'm going
in front of a judge,

571
00:25:17,771 --> 00:25:19,704
demanding
her immediate release,

572
00:25:19,706 --> 00:25:22,741
and filing charges
for harassment and false arrest.

573
00:25:22,743 --> 00:25:25,009
I guess
we'll see you in court.

574
00:25:29,915 --> 00:25:31,282
Let's go.

575
00:25:40,692 --> 00:25:43,594
See this? This is
exactly what I was afraid of.

576
00:25:43,596 --> 00:25:46,963
So you be sure to tell Jane
I say "thanks a lot."

577
00:25:54,372 --> 00:25:56,639
Think a judge
will let her go?

578
00:25:56,641 --> 00:25:59,442
In a heartbeat.
We got nothing.

579
00:25:59,444 --> 00:26:00,811
We know where Jane is?

580
00:26:00,813 --> 00:26:02,478
Uh, about a half-hour ago,

581
00:26:02,480 --> 00:26:05,148
he said he was going out
to read a report I got for him.

582
00:26:05,150 --> 00:26:07,117
And Lisbon?

583
00:26:07,119 --> 00:26:09,419
Uh, she just left --
said she was going for a walk.

584
00:26:13,290 --> 00:26:15,792
Imagine that.

585
00:26:15,794 --> 00:26:17,259
Hey.

586
00:26:17,261 --> 00:26:18,928
I've been looking all over
for you.

587
00:26:18,930 --> 00:26:20,330
What are you doing
out here?

588
00:26:20,332 --> 00:26:23,399
Oh, I just needed
some air.

589
00:26:23,401 --> 00:26:25,635
What are you reading?

590
00:26:25,637 --> 00:26:28,270
FBI's psychological report
on Jeremy Geist.

591
00:26:28,272 --> 00:26:29,972
Anything interesting?

592
00:26:29,974 --> 00:26:31,506
Couple of things.

593
00:26:31,508 --> 00:26:33,575
Any things
to do with the case?

594
00:26:33,577 --> 00:26:35,144
Maybe.

595
00:26:35,146 --> 00:26:36,245
Jane.

596
00:26:37,447 --> 00:26:39,681
You don't need to wait
until I need to know

597
00:26:39,683 --> 00:26:41,416
to tell me things,
okay?

598
00:26:41,418 --> 00:26:42,818
Not anymore.

599
00:26:45,921 --> 00:26:47,823
You're right.

600
00:26:47,825 --> 00:26:48,957
I-it's okay.

601
00:26:48,959 --> 00:26:51,626
No. No. Please.
Let me, uh...

602
00:26:51,628 --> 00:26:53,662
Let me apologize.
I'm sorry.

603
00:26:53,664 --> 00:26:55,129
It's fine.

604
00:26:55,131 --> 00:26:56,365
What's up?

605
00:26:56,367 --> 00:26:58,266
Well, I went
to Jeremy Geist's apartment,

606
00:26:58,268 --> 00:27:00,836
and I noticed that he makes
his bed on the floor...

607
00:27:02,638 --> 00:27:04,672
...and sleeps with a little
night-light next to him.

608
00:27:04,674 --> 00:27:05,940
Really?

609
00:27:05,942 --> 00:27:06,975
Mm.

610
00:27:06,977 --> 00:27:08,609
Some kind of trauma?

611
00:27:08,611 --> 00:27:10,311
Childhood trauma, I imagined,
so I checked it out.

612
00:27:10,313 --> 00:27:11,545
And?

613
00:27:11,547 --> 00:27:17,285
And feast your eyes...
on that.

614
00:27:17,287 --> 00:27:19,820
Whoa.

615
00:27:19,822 --> 00:27:22,222
16 years ago,
there was a kidnapping

616
00:27:22,224 --> 00:27:24,324
in Geist's hometown --
Pittsburgh.

617
00:27:24,326 --> 00:27:26,560
A 12-year-old boy
named Justin Kellogg

618
00:27:26,562 --> 00:27:28,396
was taken
by two kidnappers.

619
00:27:28,398 --> 00:27:30,631
They asked for $3 million
in ransom.

620
00:27:30,633 --> 00:27:33,066
The family paid it,
but they killed the boy anyway.

621
00:27:33,068 --> 00:27:34,869
They found his body
a couple weeks later.

622
00:27:34,871 --> 00:27:37,004
And what does that
have to do with Geist?

623
00:27:37,006 --> 00:27:39,306
Geist was a friend.

624
00:27:39,308 --> 00:27:41,841
He was staying over
the night Kellogg was taken.

625
00:27:47,181 --> 00:27:48,916
<i>Help!</i>

626
00:27:48,918 --> 00:27:50,984
<i>Shut up, kid! Or I'll have
your ass in a sling!</i>

627
00:27:50,986 --> 00:27:53,052
He told the police
he didn't see anything,

628
00:27:53,054 --> 00:27:55,187
but he heard something.

629
00:27:56,958 --> 00:27:59,158
One of the kidnappers
cursed at Kellogg.

630
00:27:59,160 --> 00:28:01,160
Four months later,
a body turns up shot in the head

631
00:28:01,162 --> 00:28:02,662
with some of the ransom money
on it.

632
00:28:02,664 --> 00:28:04,063
That's one of
the kidnappers.

633
00:28:04,065 --> 00:28:05,565
His partner
must have killed him.

634
00:28:05,567 --> 00:28:07,033
They ever get anything
on him -- the partner?

635
00:28:07,035 --> 00:28:09,101
Never found or identified.

636
00:28:09,103 --> 00:28:12,571
The waitress said Geist was
spooked about something.

637
00:28:12,573 --> 00:28:14,872
You think Geist ran into the
missing kidnapper at the bar?

638
00:28:14,874 --> 00:28:16,707
Who then killed him --
yes.

639
00:28:16,709 --> 00:28:18,843
It's kind of a stretch.
I know. I know.

640
00:28:18,845 --> 00:28:20,445
But I looked into
Geist's phone records.

641
00:28:20,447 --> 00:28:22,747
Yesterday, he called
the detective in Pittsburgh

642
00:28:22,749 --> 00:28:24,582
who investigated
the Kellogg kidnapping.

643
00:28:24,584 --> 00:28:26,051
Do you know what he said?

644
00:28:26,053 --> 00:28:28,019
Left a message.
Said he wanted to talk to him.

645
00:28:28,021 --> 00:28:29,587
Okay.

646
00:28:29,589 --> 00:28:31,422
Yeah, I don't know.
It's thin.

647
00:28:31,424 --> 00:28:33,724
And we have
a more pressing problem.

648
00:28:33,726 --> 00:28:35,092
Oh, what's that?

649
00:28:35,094 --> 00:28:38,028
Tish Delaurio
is being released tomorrow.

650
00:28:38,030 --> 00:28:40,130
And we have to figure out a way
to keep her in custody.

651
00:28:40,132 --> 00:28:43,133
Otherwise, Spackman's case
is really dead.

652
00:28:43,135 --> 00:28:44,635
And we killed it.

653
00:28:44,637 --> 00:28:46,136
Well,
if she's selling guns,

654
00:28:46,138 --> 00:28:47,871
she must have a supply
somewhere.

655
00:28:49,540 --> 00:28:51,141
We find that,
we can hold her.

656
00:28:51,143 --> 00:28:53,210
Well, we'd better do it
in the next 18 hours.

657
00:28:53,212 --> 00:28:55,212
How do we do that? She's not
gonna tell us anything.

658
00:28:55,214 --> 00:28:56,813
Exactly, Agent Vega --
which is how

659
00:28:56,815 --> 00:28:59,149
we're gonna crack two cases
for the price of one.

660
00:28:59,151 --> 00:29:01,218
I don't understand.

661
00:29:01,220 --> 00:29:03,287
You did a search for the gun
that killed Geist, right?

662
00:29:03,289 --> 00:29:05,054
Yeah.
Searched a 10-block radius.

663
00:29:05,056 --> 00:29:06,089
Didn't find a thing.

664
00:29:06,091 --> 00:29:07,323
Perfect.

665
00:29:07,325 --> 00:29:08,892
Jane,
where have you been?

666
00:29:08,894 --> 00:29:10,326
Getting this.

667
00:29:10,328 --> 00:29:11,795
A hammer?

668
00:29:11,797 --> 00:29:13,396
That's right.
It's a hammer.

669
00:29:13,398 --> 00:29:16,132
And with this, we are gonna nail
Tish and Geist's killer.

670
00:29:16,134 --> 00:29:17,601
Pardon the pun.

671
00:29:17,603 --> 00:29:20,269
Oh, and someone's
gonna have to stay up late.

672
00:29:20,271 --> 00:29:21,304
How late?

673
00:29:21,306 --> 00:29:23,606
<i>Very late.</i>

674
00:30:18,282 --> 00:30:19,483
Morning, Tish.

675
00:30:19,485 --> 00:30:21,451
What is this?
What are you doing?

676
00:30:17,656 --> 00:30:20,323
We're gonna find those guns
you have hidden away.

677
00:30:20,325 --> 00:30:21,959
Don't know
how you're gonna do that.

678
00:30:21,961 --> 00:30:23,259
I'm not saying a word.

679
00:30:23,261 --> 00:30:25,528
That's what
I'm relying on.

680
00:30:25,530 --> 00:30:26,596
Let's go.

681
00:30:43,046 --> 00:30:45,114
Wylie, Vega,
you stay out here.

682
00:30:45,116 --> 00:30:46,949
Cho will give you
the signal.

683
00:30:46,951 --> 00:30:48,250
You have the hammer?
Good.

684
00:30:48,252 --> 00:30:49,384
Radios?

685
00:30:49,386 --> 00:30:51,687
All right.

686
00:30:53,024 --> 00:30:54,957
Why is Jane
telling everyone what to do?

687
00:30:54,959 --> 00:30:56,558
I thought
Abbott was in charge.

688
00:30:56,560 --> 00:30:58,628
<i>He is.
Except when Jane is.</i>

689
00:30:58,630 --> 00:31:00,562
And when is that?

690
00:31:00,564 --> 00:31:02,331
I-it kind of depends.
It's okay.

691
00:31:02,333 --> 00:31:05,734
Abbott trusts him,
and Jane knows what he's doing.

692
00:31:05,736 --> 00:31:07,202
Usually.

693
00:31:08,471 --> 00:31:10,572
Excuse me.

694
00:31:10,574 --> 00:31:13,375
Ladies and gentlemen,
we're with the FBI.

695
00:31:13,377 --> 00:31:15,644
We're conducting a search
for some illegal

696
00:31:15,646 --> 00:31:18,513
and highly dangerous weapons
we believe are on the premises,

697
00:31:18,515 --> 00:31:21,182
unless you work here, I ask
that you leave immediately.

698
00:31:21,184 --> 00:31:23,217
Thank you.

699
00:31:23,219 --> 00:31:25,520
Sir, you can, uh, collect
your shoes later. Thank you.

700
00:31:25,522 --> 00:31:26,921
What weapons?

701
00:31:26,923 --> 00:31:31,526
Uh, the ones Tish here
has been selling.

702
00:31:31,528 --> 00:31:33,060
I need a witness.

703
00:31:33,062 --> 00:31:35,530
I'm here against my will,
without an attorney.

704
00:31:35,532 --> 00:31:37,265
It's a violation
of my rights.

705
00:31:37,267 --> 00:31:39,400
Smile, agents.
You're on-camera.

706
00:31:39,402 --> 00:31:41,068
What's going on?

707
00:31:41,070 --> 00:31:42,836
We believe
Tish is involved with a group

708
00:31:42,838 --> 00:31:44,238
that's selling
illegal weapons

709
00:31:44,240 --> 00:31:45,839
and that
they're being stored here.

710
00:31:45,841 --> 00:31:48,776
Here?
Yes, and we're gonna find them.

711
00:31:48,778 --> 00:31:51,211
Little thing called the fourth amendment.
You need a warrant.

712
00:31:51,213 --> 00:31:52,780
Don't you?

713
00:31:52,782 --> 00:31:54,347
Yes.
And we can get one.

714
00:31:54,349 --> 00:31:56,216
But we'd have to shut you down
and tear the place up.

715
00:31:56,218 --> 00:31:58,618
But if you'll allow Mr. Jane
here to conduct a search,

716
00:31:58,620 --> 00:32:00,520
we can be done in 10 minutes.
Five, even.

717
00:32:00,522 --> 00:32:02,856
Don't do it, Mason.

718
00:32:04,392 --> 00:32:05,825
Don't think
it should be a problem.

719
00:32:05,827 --> 00:32:07,294
- All right.
- Thanks.

720
00:32:07,296 --> 00:32:08,662
Uh, uncuff her, please.

721
00:32:08,664 --> 00:32:11,030
We need her
to be able to move around.

722
00:32:11,032 --> 00:32:12,865
Whatever it is
you're looking for,

723
00:32:12,867 --> 00:32:14,568
I don't know
anything about it.

724
00:32:14,570 --> 00:32:16,236
Then you have
nothing to lose.

725
00:32:16,238 --> 00:32:17,470
Take my hands.

726
00:32:18,972 --> 00:32:20,707
If you don't,
it's as good as confessing.

727
00:32:22,375 --> 00:32:24,143
Whatever.

728
00:32:24,145 --> 00:32:25,611
Thank you.

729
00:32:25,613 --> 00:32:27,880
You think
you can keep a secret,

730
00:32:27,882 --> 00:32:30,917
but the harder you try,
the more you show.

731
00:32:30,919 --> 00:32:33,753
For example, Andy over there
doesn't want me to know

732
00:32:33,755 --> 00:32:36,555
about that foil-wrapped
package of cocaine

733
00:32:36,557 --> 00:32:38,790
in his right-front
pants pocket.

734
00:32:38,792 --> 00:32:40,559
That's crazy!

735
00:32:40,561 --> 00:32:43,128
Don't worry.
We're not narcs.

736
00:32:43,130 --> 00:32:45,397
You don't want me to know
where the guns are,

737
00:32:45,399 --> 00:32:48,133
but you can't help react
when I get close.

738
00:32:48,135 --> 00:32:50,001
I'm not.

739
00:32:50,003 --> 00:32:52,271
No, not over here.

740
00:32:52,273 --> 00:32:54,640
<i>There's something going on
over here.</i>

741
00:32:57,243 --> 00:33:00,912
We're not just dancing.

742
00:33:00,914 --> 00:33:02,513
Here somewhere.

743
00:33:14,927 --> 00:33:15,993
What the hell is that?

744
00:33:18,831 --> 00:33:21,699
Military-issue 45s. Looks like
there's about 20 of them.

745
00:33:22,968 --> 00:33:24,835
Oh,
wait a damn minute.

746
00:33:24,837 --> 00:33:25,870
Is that a rifle?

747
00:33:25,872 --> 00:33:27,438
Disassembled MK-4.

748
00:33:27,440 --> 00:33:28,839
Voilą.

749
00:33:30,275 --> 00:33:31,475
You're a bunch of liars.

750
00:33:31,477 --> 00:33:32,877
I don't know what's going on,

751
00:33:32,879 --> 00:33:34,678
but I got
nothing to do with this.

752
00:33:34,680 --> 00:33:36,180
Then how come you ran
when he called you out?

753
00:33:36,182 --> 00:33:37,614
Excuse me? If --

754
00:33:37,616 --> 00:33:39,049
Hey, hey, hey. No.
Let go!

755
00:33:39,051 --> 00:33:40,317
Let go! Let go of me!
I'm gonna take her outside.

756
00:33:40,319 --> 00:33:41,652
You finish here
with Jane.

757
00:33:41,654 --> 00:33:43,187
Let go!
Okay, that was fun.

758
00:33:43,189 --> 00:33:45,155
Seriously! Let go!
Shall we do a two-for-one?

759
00:33:45,157 --> 00:33:46,490
What do you mean?

760
00:33:46,492 --> 00:33:48,292
We're gonna solve
a second crime.

761
00:33:48,294 --> 00:33:49,893
Two connected crimes,
actually --

762
00:33:49,895 --> 00:33:52,562
the kidnapping and murder
of a 12-year-old boy

763
00:33:52,564 --> 00:33:55,666
and the shooting
of an FBI agent.

764
00:33:55,668 --> 00:33:58,034
The man that committed
those crimes is here.

765
00:33:58,036 --> 00:33:59,636
And the gun he used is, too.

766
00:33:59,638 --> 00:34:02,071
I'm gonna find both of them.

767
00:34:02,073 --> 00:34:03,673
What was that?!

768
00:34:03,675 --> 00:34:05,541
Nobody move.
Just stay calm.

769
00:34:05,543 --> 00:34:07,977
Lisbon! Tish got Vega's gun!
Keep everyone inside!

770
00:34:07,979 --> 00:34:09,679
You heard him.
Stay put.

771
00:34:11,982 --> 00:34:14,350
This is the cool part.

772
00:34:15,920 --> 00:34:17,553
Oh, my god.

773
00:34:17,555 --> 00:34:19,254
She's trying to shoot at us.
We got to get some cover.

774
00:34:19,256 --> 00:34:20,723
Kitchen! Come on!
Get in the kitchen!

775
00:34:20,725 --> 00:34:21,924
Get in the kitchen! Quick!

776
00:34:21,926 --> 00:34:24,026
Come on! Come on!

777
00:34:37,673 --> 00:34:40,876
Mr. Hunston, put down the gun!
Do it now!

778
00:34:45,448 --> 00:34:47,883
That's the gun that killed
Jeremy Geist, isn't it?

779
00:34:47,885 --> 00:34:50,952
The gun
and the man who used it.

780
00:34:50,954 --> 00:34:54,088
Did I call it
or did I call it?

781
00:34:57,393 --> 00:34:59,961
You kidnapped
Justin Kellogg.

782
00:35:01,430 --> 00:35:03,865
And Jeremy Geist recognized you.
That's why you killed him.

783
00:35:03,867 --> 00:35:06,033
You know what they say
about karma.

784
00:35:06,035 --> 00:35:07,801
It's a bitch.

785
00:35:09,372 --> 00:35:12,806
Geist was a nobody to me.
Just another barfly.

786
00:35:14,942 --> 00:35:18,078
But  the other night,
I said something to Tish.

787
00:35:18,080 --> 00:35:20,280
I was pissed, I guess.

788
00:35:20,282 --> 00:35:22,082
<i>Tish! Damn it!</i>

789
00:35:22,084 --> 00:35:24,617
<i>I am sick and tired
of picking up slack for you!</i>

790
00:35:24,619 --> 00:35:27,287
Now, do it now, or I'll have
your ass in a sling!

791
00:35:34,461 --> 00:35:38,330
I could tell it was something
I said, the way I said it.

792
00:35:38,332 --> 00:35:39,766
He knew.

793
00:35:39,768 --> 00:35:42,334
He came up later,
asked me where I was from,

794
00:35:42,336 --> 00:35:44,003
what I used to do.

795
00:35:44,005 --> 00:35:45,438
Wasn't subtle.

796
00:35:45,440 --> 00:35:47,139
So when he came in
the other night,

797
00:35:47,141 --> 00:35:48,774
I kept an eye on him.

798
00:35:51,844 --> 00:35:54,947
Sure enough,
he broke into my office --

799
00:35:54,949 --> 00:35:57,349
looking for evidence,
I guess.

800
00:35:57,351 --> 00:36:01,020
Not that he was
gonna find any.

801
00:36:01,022 --> 00:36:02,288
But that was it.

802
00:36:06,358 --> 00:36:07,592
<i>I know you.</i>

803
00:36:10,830 --> 00:36:12,163
$3 million
is a lot of money.

804
00:36:12,165 --> 00:36:13,698
You killed
the other kidnapper

805
00:36:13,700 --> 00:36:15,820
so you could keep the ransom
for yourself, didn't you?

806
00:36:17,202 --> 00:36:20,204
Not saying I did,
not saying I didn't.

807
00:36:20,206 --> 00:36:22,140
<i>But he didn't get it,
did he?</i>

808
00:36:23,675 --> 00:36:26,777
Tish
I want to apologize to you

809
00:36:26,779 --> 00:36:28,112
for earlier today.

810
00:36:28,114 --> 00:36:30,181
We didn't tell you
what was going on.

811
00:36:30,183 --> 00:36:31,882
Hope it wasn't
too uncomfortable.

812
00:36:31,884 --> 00:36:34,819
Don't worry.
It's all going into the lawsuit.

813
00:36:36,220 --> 00:36:38,522
Well, there's still
the matter of the guns.

814
00:36:38,524 --> 00:36:40,390
Don't waste your time.

815
00:36:40,392 --> 00:36:42,225
We know she won't talk.

816
00:36:42,227 --> 00:36:45,663
Uh, Tish, what I did with you
earlier today was a fraud.

817
00:36:45,665 --> 00:36:49,333
We, in fact,
placed the guns in the bar.

818
00:36:49,335 --> 00:36:51,368
It's a trick that works,
and I'm gonna prove it to you.

819
00:36:51,370 --> 00:36:54,838
This...is a map
of the neighborhood...

820
00:36:57,641 --> 00:36:59,309
...around the bar.

821
00:36:59,311 --> 00:37:01,878
We know
you have the guns here.

822
00:37:01,880 --> 00:37:05,148
So what I'm gonna do is,
I'm gonna move my hands around,

823
00:37:05,150 --> 00:37:07,717
and your reactions
are gonna show me where.

824
00:37:07,719 --> 00:37:09,719
What the hell is this?

825
00:37:09,721 --> 00:37:11,888
See, this is the deal.

826
00:37:11,890 --> 00:37:14,824
If Tish agrees to cooperate
with Agent Spackman

827
00:37:14,826 --> 00:37:17,259
and tell him where
the location of the guns are

828
00:37:17,261 --> 00:37:19,061
and who
she's been working with,

829
00:37:19,063 --> 00:37:22,231
she'll probably get
a good deal -- minimal time.

830
00:37:22,233 --> 00:37:26,202
Definitely...in here.

831
00:37:26,204 --> 00:37:28,070
But if she refuses
to cooperate

832
00:37:28,072 --> 00:37:31,773
and Jane finds the guns
on this map here, well...

833
00:37:31,775 --> 00:37:33,709
All bets are off.

834
00:37:33,711 --> 00:37:37,246
She gets the max --
25 to life.

835
00:37:37,248 --> 00:37:38,680
Here.

836
00:37:41,751 --> 00:37:43,451
Choice is yours.

837
00:37:43,453 --> 00:37:46,187
Ah.

838
00:37:46,189 --> 00:37:49,290
In here.

839
00:37:49,292 --> 00:37:51,292
This is absurd.
Come on, Tish. Let's go.

840
00:37:51,294 --> 00:37:53,361
Almost there.

841
00:37:55,031 --> 00:37:56,598
Tish!

842
00:38:00,802 --> 00:38:01,936
What do you want?

843
00:38:05,074 --> 00:38:06,607
Names?

844
00:38:06,609 --> 00:38:07,875
Yes.

845
00:38:07,877 --> 00:38:09,977
The people
who have been stealing

846
00:38:09,979 --> 00:38:11,479
the guns that you sell --

847
00:38:11,481 --> 00:38:12,880
every one of them.

848
00:38:12,882 --> 00:38:14,715
And the location
of the guns.

849
00:38:14,717 --> 00:38:16,250
Whatever you say --

850
00:38:16,252 --> 00:38:17,317
Shh!

851
00:38:24,059 --> 00:38:25,392
All right.

852
00:38:26,728 --> 00:38:28,429
You win.

853
00:38:28,431 --> 00:38:30,397
Good call.

854
00:38:30,399 --> 00:38:31,998
See?

855
00:38:32,000 --> 00:38:33,667
It's your birthday.

856
00:38:42,477 --> 00:38:45,312
Uh, excuse me.
Can I help you?

857
00:38:48,616 --> 00:38:50,750
Jane.

858
00:38:50,751 --> 00:38:53,118
Pike. Hello.

859
00:38:54,488 --> 00:38:57,190
I was, uh,
looking for Teresa.

860
00:38:58,627 --> 00:39:00,326
Yeah,
I'm sure she's, um...

861
00:39:00,328 --> 00:39:02,261
sure she's around here
someplace.

862
00:39:02,263 --> 00:39:04,297
Yeah, she probably is.

863
00:39:04,299 --> 00:39:06,265
Beard looks good.

864
00:39:06,267 --> 00:39:08,801
It's for
an undercover thing.

865
00:39:11,805 --> 00:39:15,007
So, it's, uh...

866
00:39:15,009 --> 00:39:16,442
You and her.

867
00:39:18,145 --> 00:39:19,145
Yeah.

868
00:39:19,147 --> 00:39:20,846
Um...

869
00:39:23,617 --> 00:39:25,217
I'm sorry.

870
00:39:25,219 --> 00:39:27,653
We -- we didn't intend
for it to happen like this.

871
00:39:29,023 --> 00:39:31,056
I know it was the last thing
on her mind --

872
00:39:31,058 --> 00:39:32,491
the idea of hurting you.

873
00:39:34,160 --> 00:39:35,794
I know.

874
00:39:35,796 --> 00:39:37,229
I know that.

875
00:39:40,666 --> 00:39:42,700
So, do you have a plan?

876
00:39:49,708 --> 00:39:51,809
I-I don't
really understand.

877
00:39:51,811 --> 00:39:54,078
Well, I was offering her
a life --

878
00:39:54,080 --> 00:39:56,480
a home,
a family if she wanted it,

879
00:39:56,482 --> 00:39:58,382
a future.

880
00:39:58,384 --> 00:40:00,417
Have you thought
about any of that?

881
00:40:03,055 --> 00:40:05,222
I haven't thought
that far ahead yet.

882
00:40:05,224 --> 00:40:07,424
Well...

883
00:40:07,426 --> 00:40:10,028
Well,
what are you offering her?

884
00:40:10,030 --> 00:40:12,496
I mean,
other than Patrick Jane?

885
00:40:16,568 --> 00:40:17,668
Hey.

886
00:40:21,506 --> 00:40:23,507
Excuse me.

887
00:40:32,516 --> 00:40:34,918
What are you doing here?

888
00:40:34,920 --> 00:40:38,221
Well, I was upstairs...
giving a deposition,

889
00:40:38,223 --> 00:40:39,890
and, uh...

890
00:40:39,892 --> 00:40:41,892
I thought
I would say hi.

891
00:40:44,928 --> 00:40:46,596
Stupid idea.

892
00:40:47,965 --> 00:40:49,432
No.

893
00:40:49,434 --> 00:40:50,434
It's fine.

894
00:40:52,903 --> 00:40:54,370
Anyway...

895
00:40:58,075 --> 00:41:00,375
It's good to see you,
Teresa.

896
00:41:01,477 --> 00:41:03,713
You too, Marcus.

897
00:41:05,481 --> 00:41:06,782
Jane.

898
00:41:18,127 --> 00:41:20,262
That was weird.
What'd he say?

899
00:41:20,264 --> 00:41:25,166
Uh, he asked me
if I had a plan for you.

900
00:41:25,168 --> 00:41:26,968
Plan?

901
00:41:26,970 --> 00:41:28,570
Yeah.

902
00:41:28,572 --> 00:41:30,672
Um...

903
00:41:30,674 --> 00:41:31,740
I don't.

904
00:41:31,742 --> 00:41:33,174
I...

905
00:41:34,677 --> 00:41:37,345
Well, I-I-I think
I-I know what feels --

906
00:41:37,347 --> 00:41:40,248
<i>I-I think we know
what feels right,</i>

907
00:41:40,250 --> 00:41:45,319
and I think that --
that that should be our guide.

908
00:41:46,756 --> 00:41:48,189
So do I.

909
00:41:50,359 --> 00:41:52,025
I do have one thing
for you.

910
00:41:52,027 --> 00:41:53,427
What?

911
00:41:53,429 --> 00:41:55,630
Turn around
and look out there.

912
00:41:56,866 --> 00:41:58,499
Oh!

913
00:41:58,501 --> 00:42:02,035
It's a 1930 Cadillac V-16,
mint condition.

914
00:42:02,037 --> 00:42:03,771
Rented it for the day.

915
00:42:11,379 --> 00:42:13,546
Last chance. You sure
you don't want to drive?

916
00:42:13,548 --> 00:42:15,149
I'm positive.
- Okay.

917
00:42:15,151 --> 00:42:17,117
You do know
how to drive this?

918
00:42:17,119 --> 00:42:18,952
I'll figure it out.

919
00:42:24,159 --> 00:42:25,492
Oh.

920
00:42:25,494 --> 00:42:27,894
I'm afraid to ask
how you got this.

921
00:42:31,919 --> 00:42:34,919
subs by elderman
resync by skeletonmage

