1
00:00:02,635 --> 00:00:04,626
[ALL CHATTERING]
2
00:00:17,150 --> 00:00:18,344
[GIGGLES]
3
00:00:21,150 --> 00:00:29,150
Ripped By mstoll
4
00:00:33,533 --> 00:00:35,763
- I'm driving.
- Puh.
5
00:00:35,935 --> 00:00:37,493
- You promised.
- Yeah.
6
00:00:37,704 --> 00:00:39,296
I love you.
7
00:00:39,506 --> 00:00:40,530
Yeah, you do.
8
00:00:45,345 --> 00:00:46,437
Nobody move!
9
00:00:46,679 --> 00:00:48,112
The keys! Get me the keys.
10
00:00:48,848 --> 00:00:49,872
Step away from the car.
11
00:00:51,351 --> 00:00:53,842
WOMAN: No.
- Get away from the car!
12
00:00:54,054 --> 00:00:55,715
MAN:
Don't hurt him.
13
00:00:56,456 --> 00:00:57,514
Come on, baby.
14
00:00:57,690 --> 00:00:59,248
[ENGINE REVS]
15
00:00:59,559 --> 00:01:00,924
COLE:
Go, baby, go!
16
00:01:01,127 --> 00:01:02,185
Buckle up.
17
00:01:08,902 --> 00:01:10,199
Whoo!
18
00:01:12,439 --> 00:01:13,770
[HORN HONKS]
19
00:01:15,041 --> 00:01:17,566
[SIREN WAILING]
20
00:01:41,801 --> 00:01:43,996
[TIRES SCREECHING]
21
00:01:50,143 --> 00:01:51,576
POLICEMAN 1:
Hey.
22
00:01:52,512 --> 00:01:53,570
Hey, stop.
23
00:01:53,780 --> 00:01:55,645
H.P.D. Stop.
24
00:01:58,985 --> 00:02:02,512
- Get off me! Get off me!
- Behind your back.
25
00:02:02,689 --> 00:02:04,816
- Get off of me!
POLICEMAN 2: Female suspect in custody.
26
00:02:05,725 --> 00:02:07,955
[HORN HONKS]
27
00:02:22,976 --> 00:02:24,443
Like butter, baby!
28
00:02:25,145 --> 00:02:26,976
Let's celebrate.
29
00:02:32,018 --> 00:02:33,679
Where is she?
30
00:02:33,920 --> 00:02:35,979
- What happened?
- It was on the scanner.
31
00:02:36,489 --> 00:02:38,150
Cops chased her down.
32
00:02:40,727 --> 00:02:43,127
That's what happens
when you let a woman drive.
33
00:02:43,329 --> 00:02:45,820
- What are you smiling about?
- Cole, I just...
34
00:02:46,900 --> 00:02:48,026
[GRUNTS]
35
00:02:55,441 --> 00:02:57,466
Go get a shammy, come buff this out.
36
00:02:57,677 --> 00:02:59,577
We should get out of town.
37
00:03:00,146 --> 00:03:03,206
Can't get out of town.
Still got product to move. Still need a car.
38
00:03:03,449 --> 00:03:05,178
What if she talks?
39
00:03:07,720 --> 00:03:09,711
You don't know Marie.
40
00:03:10,356 --> 00:03:11,721
[GRUNTS]
41
00:03:13,159 --> 00:03:17,095
Armed robbery, assault with a deadly weapon,
resisting arrest, felony eluding...
42
00:03:17,830 --> 00:03:19,195
...reckless driving.
43
00:03:19,399 --> 00:03:23,199
You know, a cruel man would tack on
running through a red light and speeding...
44
00:03:23,403 --> 00:03:24,734
...but I'm not a cruel man.
45
00:03:25,572 --> 00:03:26,732
Hmm.
46
00:03:27,574 --> 00:03:29,735
FBI, huh?
47
00:03:30,210 --> 00:03:32,770
- Didn't know I, uh, raided the feds.
CHO: Your boyfriend...
48
00:03:33,012 --> 00:03:35,276
...Cole Foster, runs a luxury car theft ring.
49
00:03:35,515 --> 00:03:38,848
With jobs from Phoenix to Tulsa.
Crossing state lines makes it federal.
50
00:03:39,052 --> 00:03:40,280
How old are you, Marie?
51
00:03:41,054 --> 00:03:42,851
Who cares?
52
00:03:43,056 --> 00:03:46,116
You have a lot of life left.
I know you don't wanna throw it away.
53
00:03:46,359 --> 00:03:50,261
Under federal law, we can charge you with
being a coconspirator. Know what that means?
54
00:03:50,763 --> 00:03:53,254
Means you answer for what you did
and anything he did.
55
00:03:53,499 --> 00:03:59,597
And you can get 50 to 60 years, easy.
You don't wanna walk out of prison at 80.
56
00:03:59,806 --> 00:04:04,607
So help us
and we'll make this mess go away a lot faster.
57
00:04:04,811 --> 00:04:06,540
Tell us where Cole is.
58
00:04:07,113 --> 00:04:08,341
[SCOFFS]
59
00:04:08,514 --> 00:04:10,744
You bastards.
60
00:04:10,950 --> 00:04:14,716
I'd go to hell for Cole.
You think I care about jail?
61
00:04:16,789 --> 00:04:18,256
Lock me up.
62
00:04:22,795 --> 00:04:24,262
Take her.
63
00:04:28,334 --> 00:04:32,134
- Plan B?
- Hoo. Plan B.
64
00:04:32,739 --> 00:04:34,764
Don't tell a whole lot of little lies.
65
00:04:34,974 --> 00:04:38,273
Just one big lie is enough,
and everything else just stays the same.
66
00:04:38,478 --> 00:04:40,673
You're from Chicago.
You have three brothers.
67
00:04:40,913 --> 00:04:42,244
- You're ticklish.
- I'm not.
68
00:04:42,749 --> 00:04:45,843
- Yes, you are.
- Everybody is ticklish when being tickled.
69
00:04:46,085 --> 00:04:48,610
If you want someone to trust you,
ask them for a favor.
70
00:04:48,821 --> 00:04:50,118
Even a small one.
71
00:04:50,323 --> 00:04:52,655
- Jane, I know what I'm doing.
- One last thing.
72
00:04:53,493 --> 00:04:58,362
When you shower, promise me this,
that you will wear the flip-flops, please.
73
00:04:58,598 --> 00:05:02,159
A, it makes you look less attractive,
which should be considered...
74
00:05:02,368 --> 00:05:04,666
...and, B, the floor is a petri dish.
- Okay.
75
00:05:04,871 --> 00:05:05,929
- Okay.
- I hear you.
76
00:05:06,139 --> 00:05:07,163
Thank you.
77
00:05:07,373 --> 00:05:09,068
It's time. Are you good?
78
00:05:10,143 --> 00:05:11,633
Yeah.
79
00:05:14,013 --> 00:05:17,710
The warden has set it up
so that you will be sharing a cell with Marie.
80
00:05:17,950 --> 00:05:20,851
The sooner you get her to tell you
where Cole is, the better.
81
00:05:21,087 --> 00:05:22,816
I'm ready.
82
00:05:24,157 --> 00:05:26,125
Be careful, huh?
83
00:05:32,165 --> 00:05:33,189
I'll wait for you.
84
00:05:33,800 --> 00:05:35,995
Hush. Go.
85
00:06:20,246 --> 00:06:21,611
[LOCK BUZZES]
86
00:06:22,181 --> 00:06:24,581
GUARD:
McGregor, Teresa. Transfer from Amarillo.
87
00:06:24,751 --> 00:06:27,515
Prisoner Number 90026. Correct?
88
00:06:32,425 --> 00:06:35,792
We don't tolerate gangs, drugs or violence.
89
00:06:36,028 --> 00:06:40,226
Violate the rules and you will be transferred
to a higher-security institution.
90
00:06:40,433 --> 00:06:43,425
Keep to the straight and narrow
and we'll all get along fine.
91
00:06:43,970 --> 00:06:45,801
This is you.
92
00:06:52,712 --> 00:06:54,236
Hey.
93
00:06:57,617 --> 00:07:00,415
I'm Teresa McGregor.
I'm your new bunkmate.
94
00:07:09,729 --> 00:07:11,128
What are you in for?
95
00:07:11,330 --> 00:07:15,767
Burglary. The judge wouldn't give bail
for a repeat offender, so here I am.
96
00:07:15,968 --> 00:07:16,992
Hmm.
97
00:07:17,170 --> 00:07:18,330
You?
98
00:07:18,571 --> 00:07:22,302
Grand theft auto.
Well, that's what they're charging me with.
99
00:07:22,508 --> 00:07:24,976
And, like, a million other things.
100
00:07:26,212 --> 00:07:28,077
McGregor.
101
00:07:28,281 --> 00:07:29,305
That's Irish, huh?
102
00:07:30,149 --> 00:07:32,447
My grandparents came over from Derry.
103
00:07:32,652 --> 00:07:34,119
Huh.
104
00:07:34,287 --> 00:07:35,754
Marie Flanagan.
105
00:07:35,922 --> 00:07:38,720
Um, mine were from...
106
00:07:38,958 --> 00:07:40,516
...somewhere like that.
107
00:07:40,760 --> 00:07:41,988
L... I don't know.
108
00:07:43,596 --> 00:07:45,086
You mind if I take the top bunk?
109
00:07:45,298 --> 00:07:47,163
I get a little claustrophobic.
110
00:07:49,235 --> 00:07:51,829
Well, that depends.
You crazy enough to take it from me?
111
00:07:53,940 --> 00:07:55,601
Forget it.
112
00:07:58,044 --> 00:07:59,875
What I thought.
113
00:08:06,118 --> 00:08:07,517
Whoa, whoa, whoa.
114
00:08:07,687 --> 00:08:10,349
- What do you got there?
- Coffee, why?
115
00:08:10,756 --> 00:08:11,780
That's Jane's cup.
116
00:08:12,258 --> 00:08:14,624
- Seriously?
- It was a rookie mistake, no problem.
117
00:08:14,794 --> 00:08:17,763
Just wash it, put it back,
and he'll never know.
118
00:08:19,665 --> 00:08:21,860
Well, he might not know.
119
00:08:23,336 --> 00:08:25,304
Okay. Sure.
120
00:08:28,574 --> 00:08:31,236
Hey, any idea who that is?
She was here a few days ago.
121
00:08:31,410 --> 00:08:32,672
Uh, her name is Cass.
122
00:08:32,879 --> 00:08:35,609
She's with the CIA.
Don't know what she's here for.
123
00:08:35,781 --> 00:08:38,875
No, no, no. Seriously.
You wanna wash that.
124
00:08:41,087 --> 00:08:44,784
- Your agent inside already?
- She's sharing a cell with Flanagan.
125
00:08:44,991 --> 00:08:49,360
The plan is for Lisbon to get Marie
to give up Cole Foster's location.
126
00:08:49,562 --> 00:08:51,154
I just hope it doesn't take long.
127
00:08:52,098 --> 00:08:53,326
I know it's risky.
128
00:08:53,533 --> 00:08:56,024
The agency appreciates
everything your people are doing.
129
00:08:56,202 --> 00:09:00,662
Ms. Cass, I'm all about
interagency cooperation. It's great.
130
00:09:01,507 --> 00:09:04,567
But thanks to you,
I put one of my best people in danger...
131
00:09:05,077 --> 00:09:07,011
...to catch a car thief.
132
00:09:07,213 --> 00:09:10,376
And I don't know
why the CIA cares so damn much.
133
00:09:12,051 --> 00:09:13,416
Between us?
134
00:09:14,687 --> 00:09:16,018
Sure.
135
00:09:16,822 --> 00:09:19,814
Foster sells the cars he steals overseas.
136
00:09:20,026 --> 00:09:22,722
His buyers are in the Middle East, Europe.
137
00:09:22,929 --> 00:09:26,023
So he's plugged
into international smugglers?
138
00:09:26,232 --> 00:09:28,928
People who smuggle luxury cars
can smuggle other things.
139
00:09:29,135 --> 00:09:31,603
Drugs, money, bombs.
140
00:09:31,837 --> 00:09:33,771
So you think he's tied to terrorists?
141
00:09:33,973 --> 00:09:35,702
I think the people he works with are.
142
00:09:35,908 --> 00:09:38,604
If you can get him into custody,
we can have those names.
143
00:09:40,112 --> 00:09:42,273
Why go after him now?
144
00:09:42,648 --> 00:09:47,381
The NSA has picked up some chatter
about plans for an operation here in the U.S.
145
00:09:47,587 --> 00:09:50,784
We think one of Foster's contacts is in on it,
and it's coming soon.
146
00:09:51,591 --> 00:09:56,790
Now, I appreciate that your agent is in danger,
but I would think that you would agree.
147
00:09:57,496 --> 00:09:59,964
It's worth the risk.
148
00:10:07,306 --> 00:10:08,898
What's the CIA have to say?
149
00:10:09,108 --> 00:10:10,939
Well, nothing worth repeating.
150
00:10:11,310 --> 00:10:14,006
- What's that?
- It's a map Wylie made for me.
151
00:10:14,246 --> 00:10:16,646
I... This is Marie's route during her car chase.
152
00:10:16,882 --> 00:10:20,613
You notice how she turns that way,
then that way, then that way again?
153
00:10:21,120 --> 00:10:23,680
- Huh. So?
- Well, when you're being chased...
154
00:10:23,923 --> 00:10:26,016
...your subconscious wants you
to run home.
155
00:10:26,258 --> 00:10:29,250
But your conscious mind
doesn't wanna lead your pursuers there...
156
00:10:29,462 --> 00:10:31,123
...so she has, uh...
157
00:10:31,664 --> 00:10:32,892
...zigzagged, in a way.
158
00:10:33,099 --> 00:10:35,795
But where she really wanted to go
was this neighborhood.
159
00:10:36,168 --> 00:10:37,931
That makes sense. Industrial area.
160
00:10:38,137 --> 00:10:40,765
Economic downturn hit it hard.
Lots of empty warehouses.
161
00:10:40,973 --> 00:10:43,168
Just the place to hide a lot of stolen cars.
162
00:10:43,609 --> 00:10:46,476
If we find Cole's base there,
we might be able to scoop him up.
163
00:10:46,679 --> 00:10:49,807
Yeah, but that's 4 square miles.
We need a little bit more to go on.
164
00:10:51,350 --> 00:10:52,817
Well, which warehouse is it?
165
00:10:54,854 --> 00:10:57,618
Well, I can't do everything.
166
00:10:57,790 --> 00:11:02,454
- Oh. Well, let's see if we can narrow it down.
- You got it.
167
00:11:03,496 --> 00:11:04,520
[SNIFFS]
168
00:11:04,697 --> 00:11:08,463
You're wearing a new aftershave.
I believe it has ambergris in it.
169
00:11:08,668 --> 00:11:11,637
It's very expensive for the office.
What's the special occasion?
170
00:11:11,837 --> 00:11:13,327
- Date night with the wife.
- Nice.
171
00:11:13,539 --> 00:11:16,975
Lena is on a short list for a position
in the Commerce Department in D. C...
172
00:11:17,176 --> 00:11:19,940
...so we're celebrating.
- Tell her congratulations for me.
173
00:11:20,146 --> 00:11:23,843
Well, it's not set and done yet,
but we're hopeful.
174
00:11:26,152 --> 00:11:27,176
Jane.
175
00:11:28,888 --> 00:11:32,654
- We will bring Lisbon back home safe.
- Of course we will.
176
00:11:33,259 --> 00:11:34,692
Okay.
177
00:12:04,824 --> 00:12:07,258
MARIE: What's your problem?
WOMAN 1: Yeah. I don't like you.
178
00:12:07,426 --> 00:12:09,621
MARIE: I don't care.
Excuse me. I'm gonna use the phone.
179
00:12:09,795 --> 00:12:11,990
WOMAN 1: You gotta get in line.
MARIE: I was in line.
180
00:12:12,164 --> 00:12:14,496
WOMAN 1: Oh, really?
MARIE: Yeah. Yeah.
181
00:12:14,667 --> 00:12:16,328
WOMAN 1: Hey.
WOMAN 2: Watch it, watch it.
182
00:12:16,502 --> 00:12:17,764
WOMAN 1:
I wasn't talking to you.
183
00:12:17,937 --> 00:12:20,428
MARIE: Back off.
WOMAN 2: You're too good to stand in line?
184
00:12:20,606 --> 00:12:23,200
MARIE: You've been eyeballing me
since I walked through that door.
185
00:12:23,375 --> 00:12:24,933
- What's going on?
- Yo, mind your business.
186
00:12:25,144 --> 00:12:26,236
Stay out of it.
187
00:12:27,012 --> 00:12:28,036
Hey, cut it out.
188
00:12:29,048 --> 00:12:33,382
- I'm not trying to pick a fight.
- Bitch, who the hell are you?
189
00:12:33,586 --> 00:12:37,044
Somebody who doesn't wanna get transferred
to higher security, like you.
190
00:12:37,256 --> 00:12:39,087
Oh, yeah?
191
00:12:39,592 --> 00:12:42,584
We're gonna go back to our bunk,
and you're gonna get back in line...
192
00:12:42,795 --> 00:12:44,422
...and make a phone call.
193
00:12:47,900 --> 00:12:49,891
Hey. Phone's open.
194
00:12:50,102 --> 00:12:53,469
- Gonna call my old man.
- Yeah.
195
00:12:54,039 --> 00:12:55,768
Whatever.
196
00:12:56,075 --> 00:12:57,599
Well, I'll see you around.
197
00:13:05,484 --> 00:13:07,918
- What the hell was that?
- I raised three brothers.
198
00:13:08,120 --> 00:13:12,853
- You learn to deal with aggression.
- I didn't need your help. I can handle myself.
199
00:13:14,326 --> 00:13:15,918
How you holding up?
200
00:13:16,128 --> 00:13:19,325
- Roommate troubles?
- It's like we're doing the cha-cha.
201
00:13:19,565 --> 00:13:22,159
I take one step forward,
she takes one step back.
202
00:13:22,368 --> 00:13:23,630
Does she have any friends?
203
00:13:23,836 --> 00:13:26,862
She likes picking fights a little bit too much.
A loner.
204
00:13:27,106 --> 00:13:28,767
Oh, well, she needs a friend.
205
00:13:29,175 --> 00:13:30,938
We all do.
206
00:13:31,644 --> 00:13:33,441
You have not met this girl.
207
00:13:33,646 --> 00:13:37,104
A tough cookie, likes to hide her emotions
under a hard veneer?
208
00:13:38,350 --> 00:13:39,977
Yeah.
209
00:13:40,619 --> 00:13:43,645
Yeah, I think I've met a woman
like that before.
210
00:13:44,590 --> 00:13:46,717
Is that so?
211
00:13:46,959 --> 00:13:48,950
Wanna know how I got her
to lower her guard?
212
00:13:49,695 --> 00:13:51,287
How?
213
00:13:51,730 --> 00:13:54,494
Uh, I lowered my own.
214
00:14:03,209 --> 00:14:04,733
Marie.
215
00:14:09,615 --> 00:14:12,345
- Marie.
- What?
216
00:14:12,551 --> 00:14:14,485
I can't sleep.
217
00:14:14,687 --> 00:14:16,655
- You?
- No.
218
00:14:16,856 --> 00:14:19,916
- It's too hot.
- Yeah.
219
00:14:21,126 --> 00:14:23,151
I miss my boyfriend.
220
00:14:25,431 --> 00:14:26,693
What does he do?
221
00:14:28,667 --> 00:14:30,828
He's a hustler.
222
00:14:31,637 --> 00:14:33,935
Uses his brains to get by.
223
00:14:34,173 --> 00:14:37,336
Like a con artist? That's cool.
224
00:14:39,078 --> 00:14:40,739
How long you been together?
225
00:14:40,946 --> 00:14:42,880
We've known each other a long time.
226
00:14:43,082 --> 00:14:46,574
Years and years, but we weren't together.
227
00:14:46,785 --> 00:14:49,777
I mean, we were friends, but...
228
00:14:50,189 --> 00:14:54,182
I couldn't admit
that my feelings had changed for him.
229
00:14:54,460 --> 00:14:56,553
Not even to myself.
230
00:14:58,397 --> 00:15:00,456
I know what that's like.
231
00:15:02,268 --> 00:15:03,929
I tried to run away.
232
00:15:04,470 --> 00:15:06,404
I met a nice guy.
233
00:15:06,605 --> 00:15:07,697
He was a good man...
234
00:15:07,907 --> 00:15:10,432
...but not the right man.
235
00:15:11,443 --> 00:15:12,933
I was gonna marry him.
236
00:15:14,179 --> 00:15:19,674
And then Patrick told me he loved me
and that he didn't want me to leave.
237
00:15:20,219 --> 00:15:22,050
What did you do?
238
00:15:22,254 --> 00:15:24,188
I stayed.
239
00:15:25,424 --> 00:15:29,383
It felt so good not to live a lie anymore.
240
00:15:29,895 --> 00:15:31,954
Scary too.
241
00:15:32,197 --> 00:15:36,293
I don't know what's gonna happen,
you know, if he's gonna stick around or...
242
00:15:39,805 --> 00:15:41,033
[MARIE SIGHS]
243
00:15:43,242 --> 00:15:44,300
My boyfriend...
244
00:15:45,511 --> 00:15:46,944
...his name is Cole.
245
00:15:47,813 --> 00:15:50,304
He's a real outlaw.
246
00:15:52,017 --> 00:15:54,212
I like that.
247
00:15:54,520 --> 00:15:56,715
Cole and me, we live wild.
248
00:15:57,256 --> 00:16:01,659
I mean, it's, like, wild.
249
00:16:02,094 --> 00:16:04,119
Like right now, we're living in a warehouse.
250
00:16:04,496 --> 00:16:05,986
You live in a warehouse?
251
00:16:06,231 --> 00:16:07,926
It's actually more like a hideout.
252
00:16:08,133 --> 00:16:13,298
Cars like you wouldn't believe.
Million-dollar cars, expensive stuff.
253
00:16:13,505 --> 00:16:17,032
We live off of gas-station chimichangas.
254
00:16:17,643 --> 00:16:18,940
It's wild.
255
00:16:19,144 --> 00:16:22,477
Wild is one thing. No shower is another.
256
00:16:22,681 --> 00:16:24,546
Oh, hell, we have a shower.
257
00:16:24,783 --> 00:16:28,184
Cole even stole cable
from the no-tell motel down the block.
258
00:16:36,295 --> 00:16:38,024
I hear we caught a break.
259
00:16:38,263 --> 00:16:41,858
Yeah, Lisbon called in. Marie told her
about a warehouse she and Cole stay in.
260
00:16:42,267 --> 00:16:43,359
Did she give a location?
261
00:16:43,569 --> 00:16:46,629
Not an address, but looking
in the neighborhood Jane pinpointed...
262
00:16:46,839 --> 00:16:50,866
...we found a warehouse that fit the details
Marie gave us down to the chimichangas.
263
00:16:51,510 --> 00:16:52,807
Chimichangas?
264
00:16:53,012 --> 00:16:54,502
WYLIE:
Yeah... That's not important.
265
00:16:54,713 --> 00:16:57,807
What's important is that the warehouse
is leased by a fake corporation.
266
00:16:58,017 --> 00:17:00,713
- Sounds like what we're looking for.
ABBOTT: Enough for a warrant.
267
00:17:01,186 --> 00:17:04,849
Why don't you get a team together and head
down there and see what you can find?
268
00:17:08,927 --> 00:17:12,556
A load of crap. You got nothing on me.
You're gonna be hearing from my lawyer.
269
00:17:12,798 --> 00:17:17,030
Caught you in a warehouse of stolen vehicles.
You should be trying to make a deal with me.
270
00:17:17,202 --> 00:17:19,830
If you're too stupid to see that,
I don't know what value you have.
271
00:17:20,039 --> 00:17:23,566
L... Come on, man. Let's... Let's talk.
272
00:17:30,549 --> 00:17:32,210
Wanna tell me where Cole Foster is?
273
00:17:33,452 --> 00:17:37,821
Look, his old lady got caught last week,
has him paranoid as hell.
274
00:17:38,023 --> 00:17:40,014
He's in town. That's all I know.
275
00:17:40,225 --> 00:17:44,218
- Lf he's so paranoid, why is he sticking around?
- Good question.
276
00:17:44,430 --> 00:17:46,523
Tell me how I can find him.
277
00:17:47,132 --> 00:17:49,327
Man, I don't even have his burner number.
278
00:17:49,535 --> 00:17:52,561
Hendricks is the only who knows
how to get ahold of him.
279
00:17:55,274 --> 00:17:56,969
CHO:
Ronald Hendricks?
280
00:17:59,344 --> 00:18:00,777
That's right.
281
00:18:02,714 --> 00:18:06,775
CHO: And how can I find Hendricks?
- I don't know. He's with Cole, I guess.
282
00:18:10,122 --> 00:18:12,955
We already put a BOLO out on Hendricks.
That's a dead end.
283
00:18:13,158 --> 00:18:15,956
- Maybe.
- Marie's useless as a source of information.
284
00:18:17,563 --> 00:18:19,053
Now, let's pull Lisbon out.
285
00:18:20,499 --> 00:18:24,299
Marie may be useless as a source
of information, but she still has a use.
286
00:18:24,503 --> 00:18:26,903
- What's that?
- Cole should leave town, but he won't.
287
00:18:27,106 --> 00:18:29,267
It's obvious why.
He doesn't wanna leave Marie.
288
00:18:29,475 --> 00:18:31,136
So we give her to him.
289
00:18:31,677 --> 00:18:32,939
How?
290
00:18:33,145 --> 00:18:35,477
We don't pull Lisbon out of jail.
291
00:18:35,681 --> 00:18:38,013
We break her out.
292
00:18:42,921 --> 00:18:44,183
You wore a vest.
293
00:18:44,423 --> 00:18:45,822
Oh, this old thing?
294
00:18:46,024 --> 00:18:48,117
Well, I thought I should look the part.
295
00:18:48,327 --> 00:18:50,488
I like it.
296
00:18:51,430 --> 00:18:53,625
Well, that's good to know. How are you?
297
00:18:54,533 --> 00:18:55,591
Fine.
298
00:18:55,801 --> 00:18:58,599
The food is not good. I'd kill for a salad.
299
00:18:58,804 --> 00:19:00,169
Hmm.
300
00:19:01,907 --> 00:19:03,898
- So we didn't get him?
- Mm-mm.
301
00:19:04,076 --> 00:19:05,703
LISBON:
What now?
302
00:19:05,944 --> 00:19:08,811
[WHISPERS] You and Marie are gonna break
out of here and lead us to Cole.
303
00:19:09,181 --> 00:19:10,409
Okay.
304
00:19:10,616 --> 00:19:14,518
You're gonna provide the breakout plan.
Marie is gonna provide the ride.
305
00:19:14,720 --> 00:19:18,986
- You think Cole is gonna be waiting for her?
- Maybe. Or he'll be very close.
306
00:19:19,958 --> 00:19:21,448
How are we gonna break out?
307
00:19:21,660 --> 00:19:23,059
I'm working on a plan now.
308
00:19:23,295 --> 00:19:25,991
So I just say,
"Marie, we're gonna bust out of this joint"?
309
00:19:26,198 --> 00:19:27,859
It won't be your idea. It's gotta be hers.
310
00:19:28,033 --> 00:19:30,729
Cousin Ricky needs surgery again.
Gotta lose his gallbladder.
311
00:19:30,969 --> 00:19:32,368
Doctor says it's gotta go.
312
00:19:32,571 --> 00:19:37,440
What does it do? What does a gallbladder do?
Can you even live without a gallbladder?
313
00:19:38,377 --> 00:19:43,872
When she leaves that room,
breaking out will be the only thing on her mind.
314
00:19:45,584 --> 00:19:47,484
Have a seat.
315
00:19:52,691 --> 00:19:54,386
Bite me.
316
00:19:56,695 --> 00:20:01,325
So I guess that means you haven't changed
your mind about telling us where Cole Foster is.
317
00:20:04,102 --> 00:20:05,160
Okay.
318
00:20:05,370 --> 00:20:08,271
Well, he can send you a postcard
when you get settled.
319
00:20:10,509 --> 00:20:12,477
What does that mean?
320
00:20:12,678 --> 00:20:17,615
That means I'm allowing the Houston DA
to file charges on you.
321
00:20:17,916 --> 00:20:21,044
You will be transferred to Mountain View
while you await your trial.
322
00:20:21,253 --> 00:20:22,777
Mountain View?
323
00:20:23,021 --> 00:20:25,080
That's a supermax.
324
00:20:25,290 --> 00:20:28,384
Takes about 48 hours for the paperwork to clear,
if you wanna get packed.
325
00:20:28,560 --> 00:20:30,118
[SCOFFS]
326
00:20:30,295 --> 00:20:31,887
No way.
327
00:20:32,097 --> 00:20:33,564
Mountain View's for crazies.
328
00:20:33,765 --> 00:20:36,359
It's a more structured environment.
329
00:20:36,568 --> 00:20:38,627
Twenty-three hours a day in your cell.
330
00:20:39,538 --> 00:20:40,562
Constant supervision.
331
00:20:40,772 --> 00:20:43,400
You can't do that. You can't.
332
00:20:43,609 --> 00:20:45,304
I can!
333
00:20:45,544 --> 00:20:48,570
So you enjoy your time here
for the next 48 hours...
334
00:20:48,780 --> 00:20:52,238
...because it is the best it's gonna get
for a long time.
335
00:21:13,038 --> 00:21:14,437
Supermax.
336
00:21:15,407 --> 00:21:20,777
I hear you don't even get out of your cell to
shower. They just roll one up to the door. It's...
337
00:21:20,979 --> 00:21:23,311
I won't go. I won't.
338
00:21:23,548 --> 00:21:25,982
I won't. I won't. I won't go.
339
00:21:27,919 --> 00:21:30,353
That does not sound good.
340
00:21:32,357 --> 00:21:34,120
I got some bad news too.
341
00:21:35,560 --> 00:21:37,187
The DA is going after me.
342
00:21:37,429 --> 00:21:39,294
I'm a three-time loser.
343
00:21:39,498 --> 00:21:40,988
I'm facing 25 to life.
344
00:21:41,199 --> 00:21:42,564
I can't do it.
345
00:21:42,768 --> 00:21:44,861
Damn pigs.
346
00:21:45,170 --> 00:21:48,662
I'm so sick of getting pushed around. It's...
347
00:21:49,808 --> 00:21:52,368
I just wish there was something
we could do.
348
00:21:52,611 --> 00:21:54,977
- Just get out of here.
- Heh.
349
00:21:55,814 --> 00:21:58,078
Like break out?
350
00:21:58,450 --> 00:22:00,077
Yeah.
351
00:22:00,652 --> 00:22:04,383
I guess. It's easier to get out of here
than Mountain View.
352
00:22:06,491 --> 00:22:10,689
Hey, you've done break-ins before, right?
353
00:22:10,896 --> 00:22:12,386
How hard can a breakout be?
354
00:22:13,031 --> 00:22:14,658
Hard.
355
00:22:15,000 --> 00:22:16,797
But that doesn't mean it's impossible.
356
00:22:17,135 --> 00:22:20,298
But you can figure it out, right?
You've got brains, I can tell.
357
00:22:20,505 --> 00:22:23,133
Maybe.
But if I get us on the other side of that wall...
358
00:22:23,342 --> 00:22:27,108
...someone's gotta get us out of state.
Otherwise, the cops will just pick us up.
359
00:22:27,713 --> 00:22:30,238
My man can get us anywhere we wanna go.
360
00:22:30,482 --> 00:22:31,506
Where do you wanna be?
361
00:22:32,517 --> 00:22:35,213
Patrick's in Florida. I could go see him.
362
00:22:36,555 --> 00:22:38,887
I'm not gonna rot in a supermax.
363
00:22:41,026 --> 00:22:42,550
I say we do it.
364
00:22:43,128 --> 00:22:44,720
I'm in.
365
00:22:47,866 --> 00:22:50,130
I'm gonna make a phone call.
366
00:22:50,535 --> 00:22:52,730
I knew I liked you.
367
00:22:59,044 --> 00:23:01,945
No. Listen.
No, Mark, listen to me for a second.
368
00:23:02,180 --> 00:23:03,272
Will you listen?
369
00:23:03,515 --> 00:23:06,143
I swear, you have nothing between your ears
but wax.
370
00:23:06,351 --> 00:23:09,878
You're my brother and I love you,
but you are dumber than a sack of rocks.
371
00:23:10,088 --> 00:23:12,522
Now, will you just calm down
and listen for a minute?
372
00:23:12,724 --> 00:23:16,023
This one's angry at her brother.
It's not Marie.
373
00:23:16,228 --> 00:23:17,752
She'll call before lights out.
374
00:23:17,929 --> 00:23:18,953
[LINE RINGS]
375
00:23:19,131 --> 00:23:20,758
New call.
376
00:23:21,533 --> 00:23:25,663
She wants to know who's feeding Taco.
Her cat.
377
00:23:26,471 --> 00:23:27,563
I hope someone is.
378
00:23:27,773 --> 00:23:29,638
Don't we need warrants
to listen on phone calls?
379
00:23:29,808 --> 00:23:31,537
WYLIE:
Not forjailhouse pay phones.
380
00:23:31,743 --> 00:23:34,268
Her son is feeding Taco. Taco is being fed.
381
00:23:34,479 --> 00:23:36,470
VEGA:
Good. New call.
382
00:23:38,717 --> 00:23:39,741
It's not Marie.
383
00:23:39,918 --> 00:23:41,783
You know, I used to date a prisoner.
384
00:23:43,088 --> 00:23:46,888
- No, you didn't.
- Her name was Velma. Big Vel.
385
00:23:47,058 --> 00:23:48,616
VEGA: Big Vel?
- Mm-hm. Yeah.
386
00:23:48,794 --> 00:23:51,922
Oh. And why did Big Vel go to prison?
387
00:23:52,330 --> 00:23:53,490
Horse thief.
388
00:23:53,665 --> 00:23:55,997
Ha, ha. Yeah, right.
389
00:23:57,636 --> 00:24:00,605
Well, l... Wait, hold on. New call.
390
00:24:00,772 --> 00:24:02,535
MARIE [OVER PHONE]: Hey.
- I think it's her.
391
00:24:02,707 --> 00:24:04,072
MARIE: It's Marie.
- Let me listen.
392
00:24:04,276 --> 00:24:07,211
MARIE:
I've got some news. Big news.
393
00:24:07,412 --> 00:24:10,575
[OVER SPEAKER] The kids are coming home
from camp tomorrow.
394
00:24:10,849 --> 00:24:13,943
You need to pick up the kids
a little sooner than expected.
395
00:24:14,152 --> 00:24:15,949
HENDRICKS [OVER SPEAKER]:
All right. I got it.
396
00:24:16,121 --> 00:24:18,089
- Is that Cole?
WYLIE: I don't know.
397
00:24:18,457 --> 00:24:20,254
HENDRICKS:
When should I pick them up?
398
00:24:20,459 --> 00:24:22,017
I'll be in touch again soon.
399
00:24:22,594 --> 00:24:24,255
Be ready.
400
00:24:24,463 --> 00:24:26,454
Can we trace the call?
401
00:24:28,667 --> 00:24:31,864
No. She called a burner.
No chance of tracking him down from that.
402
00:24:34,606 --> 00:24:37,131
But now he'll come to us.
403
00:24:39,678 --> 00:24:42,374
It's time to plan a jailbreak.
404
00:24:44,483 --> 00:24:46,508
These are cameras.
405
00:24:46,751 --> 00:24:50,881
These are where we'll find COs. I've got maps
of electrical lines, pipes, guard schedules.
406
00:24:51,122 --> 00:24:52,180
The problem's simple.
407
00:24:52,390 --> 00:24:56,292
Lisbon and Marie are inside the wall.
We need to get them outside the wall.
408
00:24:56,495 --> 00:25:00,329
There's three ways to get past the wall.
Over, under and through.
409
00:25:00,532 --> 00:25:01,863
Don't have time to tunnel.
410
00:25:02,067 --> 00:25:04,763
- Sewage lines? Get to the main drainage area?
- They'll need tools to open it up.
411
00:25:04,970 --> 00:25:06,164
Can they go over the wall?
412
00:25:06,371 --> 00:25:09,772
- What about the guard towers?
VEGA: The southwest corner? Visibility is low.
413
00:25:09,975 --> 00:25:12,034
Well, that section of wall is 30 feet.
414
00:25:12,477 --> 00:25:13,535
Grappling hooks?
415
00:25:13,778 --> 00:25:14,836
Grappling hooks?
416
00:25:16,047 --> 00:25:17,412
JANE:
They should just go through.
417
00:25:17,649 --> 00:25:21,585
I mean, the people that built this jail
were nice enough to put doors in the walls.
418
00:25:21,820 --> 00:25:24,516
Why don't they just use them?
You see there, that door.
419
00:25:24,723 --> 00:25:26,281
They should go right through that door.
420
00:25:27,726 --> 00:25:31,287
They're gonna need a mop and a bucket
with a hole in it.
421
00:25:31,496 --> 00:25:33,088
CHO:
They'll look like they're cleaning.
422
00:25:33,565 --> 00:25:36,056
- Why does the bucket need a hole?
JANE: We'll get there.
423
00:25:36,434 --> 00:25:38,698
This door here is the key.
424
00:25:38,904 --> 00:25:41,998
Not as an escape route. It's a misdirect.
425
00:26:01,560 --> 00:26:05,189
This is a boundary
between the guards' world and the prisoners'.
426
00:26:05,397 --> 00:26:08,889
At shift change,
it should be empty except for the guard.
427
00:26:09,100 --> 00:26:14,970
When the bucket empties,
it'll start a chain reaction. A noisy one.
428
00:26:30,288 --> 00:26:33,746
If they're spotted in prison clothes
on that side of the line, game's over.
429
00:26:33,959 --> 00:26:37,224
Which is why they have to head
straight to the employees' locker room.
430
00:26:43,768 --> 00:26:47,761
If they get there just before shift change,
they can leave with the cafeteria workers.
431
00:26:51,309 --> 00:26:55,405
- What if someone thinks they don't belong?
- The key to walking in or out of any place...
432
00:26:55,614 --> 00:26:56,774
...is posture, momentum.
433
00:26:56,982 --> 00:26:59,974
You keep moving forward
like you know exactly where you're going.
434
00:27:00,185 --> 00:27:03,177
People see that kind of posture
and they decide you belong there...
435
00:27:03,421 --> 00:27:05,889
... before their conscious brain
can even think about it.
436
00:27:06,524 --> 00:27:08,515
Then she's in your hands.
437
00:27:14,132 --> 00:27:17,932
That's Hendricks over there. He'll get us
to Cole. Cole will take us out of state.
438
00:27:18,136 --> 00:27:19,160
Hey there.
439
00:27:19,404 --> 00:27:21,338
- This your friend?
- Teresa, it's Hendricks.
440
00:27:21,539 --> 00:27:24,337
- Hi, Teresa.
- Yeah, keep your paws off her. She's taken.
441
00:27:34,719 --> 00:27:35,811
ABBOTT:
We're in position.
442
00:27:36,021 --> 00:27:37,852
We have eyes on the car.
443
00:27:38,590 --> 00:27:39,648
[ENGINE STARTS]
444
00:27:41,860 --> 00:27:44,624
Vega, Lisbon's car has just pulled out.
445
00:27:48,967 --> 00:27:50,730
Not too close.
446
00:27:53,872 --> 00:27:56,864
- Cole is not inside. Do you see them?
- The chopper's got them.
447
00:27:57,075 --> 00:27:59,635
I thought Cole would have
picked them up himself.
448
00:27:59,844 --> 00:28:02,506
He's thinking like a hunted animal right now.
He's hiding.
449
00:28:13,491 --> 00:28:15,254
ABBOTT:
Hold on. We're slowing down.
450
00:28:15,860 --> 00:28:18,055
I'm not sure what they're doing.
451
00:28:25,070 --> 00:28:26,367
Vega, be alert.
452
00:28:26,571 --> 00:28:29,734
We just pulled into a parking garage
off Sunshine.
453
00:28:30,575 --> 00:28:32,975
Chopper can't see in here.
We're gonna lose her.
454
00:28:35,814 --> 00:28:37,406
[HORN HONKS]
455
00:28:40,618 --> 00:28:42,017
Abbott, what is going on?
456
00:28:42,220 --> 00:28:44,211
They're switching cars.
I'm gonna go follow her.
457
00:28:45,623 --> 00:28:47,591
Watch the exit.
458
00:28:59,037 --> 00:29:01,870
Hey. You wanna go your own way,
that's up to you.
459
00:29:02,207 --> 00:29:05,904
I need a ride out of Texas.
That was the deal. Let's go.
460
00:29:19,057 --> 00:29:21,025
They switched vehicles. No sign of Lisbon.
461
00:29:21,226 --> 00:29:24,389
Cho and I will traverse the north
and south streets, a 1 mile radius.
462
00:29:24,596 --> 00:29:28,032
- We'll get other teams to help.
- You don't know what car she's driving.
463
00:29:28,233 --> 00:29:29,530
How far is the garage?
464
00:29:30,034 --> 00:29:32,059
- From here, three miles.
JANE: All right.
465
00:29:32,270 --> 00:29:33,931
They have to meet Cole someplace.
466
00:29:34,139 --> 00:29:37,768
That gives us a little time.
Let's go. We're gonna join the search.
467
00:29:46,651 --> 00:29:48,414
Cole told me to call from here.
468
00:29:48,653 --> 00:29:50,848
Let me know where to meet him.
469
00:29:51,055 --> 00:29:52,750
Tell him to hurry up.
470
00:29:53,491 --> 00:29:55,152
- You hungry?
- Sure.
471
00:29:55,360 --> 00:29:57,555
I'm starving. Let's get something to eat.
472
00:30:00,064 --> 00:30:01,326
What?
473
00:30:01,533 --> 00:30:03,524
We just got out ofjail.
474
00:30:03,735 --> 00:30:05,134
Oh, right.
475
00:30:08,439 --> 00:30:09,633
Hey.
476
00:30:16,181 --> 00:30:18,706
I'm gonna get a big pile of cookies...
477
00:30:18,917 --> 00:30:22,580
...and candy
and a soda big enough to drown in.
478
00:30:22,787 --> 00:30:25,722
- What do you want?
- I think I'm just gonna get some water.
479
00:30:25,924 --> 00:30:27,892
MARIE:
Oh, look at this. Chocolate.
480
00:30:28,092 --> 00:30:29,889
Mm. I have to be good.
481
00:30:30,461 --> 00:30:31,485
- These are...
- Aah!
482
00:30:31,663 --> 00:30:32,687
[MARIE SHRIEKS]
483
00:30:32,864 --> 00:30:35,094
[MARIE LAUGHING]
484
00:30:36,668 --> 00:30:38,465
COLE: Hey, troublemaker.
MARIE: Mm.
485
00:30:38,937 --> 00:30:40,370
What are you doing?
486
00:30:40,572 --> 00:30:43,871
- Who is this? Your new BFF?
MARIE: Yes. This is Teresa McGregor.
487
00:30:44,075 --> 00:30:45,906
Teresa McGregor, meet Cole.
488
00:30:46,110 --> 00:30:47,202
Teresa McGregor?
489
00:30:47,412 --> 00:30:50,279
- Don't know her. Why did you bring her?
- I promised her a ride.
490
00:30:50,481 --> 00:30:52,449
I didn't promise Teresa McGregor a ride.
491
00:30:52,684 --> 00:30:55,448
This isn't charity.
The breakout plan was my idea.
492
00:30:55,620 --> 00:30:56,644
[COLE MIMICS TERESA]
493
00:30:56,821 --> 00:30:59,085
Come on, Cole. She's good people.
Seriously.
494
00:30:59,290 --> 00:31:01,781
All right.
How do you feel about getting out of Texas?
495
00:31:01,993 --> 00:31:03,722
- Sounds good to me.
COLE: All right.
496
00:31:04,696 --> 00:31:07,290
Half a mile down that road,
there's a helicopter.
497
00:31:07,498 --> 00:31:08,624
- All fueled up.
MARIE: Yeah?
498
00:31:08,833 --> 00:31:11,825
It'll get us past any dragnet
they got set up for you two.
499
00:31:12,070 --> 00:31:14,265
MARIE: Helicopter?
Since when do you fly a helicopter?
500
00:31:14,472 --> 00:31:17,805
Hendricks, fool. In Afghanistan.
Don't worry your pretty little head.
501
00:31:18,009 --> 00:31:20,978
Buy whatever you need and let's get out.
I'm getting the sixer.
502
00:31:21,212 --> 00:31:24,272
- Gonna grab some aspirin. I have a headache.
- Okay.
503
00:31:30,622 --> 00:31:31,987
COLE:
Hey.
504
00:31:32,290 --> 00:31:33,985
What are you typing on that phone?
505
00:31:34,492 --> 00:31:35,516
Excuse me?
506
00:31:35,927 --> 00:31:37,622
Let me check out your phone.
507
00:31:37,829 --> 00:31:40,423
Let me see your phone.
What are you hiding?
508
00:31:40,665 --> 00:31:42,860
- What are you, crazy?
COLE: Let me have your phone.
509
00:31:43,101 --> 00:31:44,534
CLERK:
You want me to call the cops?
510
00:31:44,769 --> 00:31:46,430
Wait...
511
00:31:50,909 --> 00:31:51,933
[MARIE LAUGHING]
512
00:31:52,110 --> 00:31:53,441
[GUNSHOT]
513
00:31:53,611 --> 00:31:55,636
Come here.
514
00:31:58,683 --> 00:32:02,517
- Did you see him flop like that?
- Come here.
515
00:32:03,187 --> 00:32:05,121
Come over!
516
00:32:07,625 --> 00:32:09,650
- You got a problem?
- I told you she's cool.
517
00:32:11,863 --> 00:32:14,024
No. No problem.
518
00:32:17,969 --> 00:32:18,993
All right, let's go.
519
00:32:19,203 --> 00:32:21,262
Let's go, let's go, good people. Come on.
520
00:32:23,808 --> 00:32:25,469
- Out of here.
MARIE: Whoo!
521
00:32:45,396 --> 00:32:47,296
POLICEMAN:
I need you two to stay where you are.
522
00:32:47,498 --> 00:32:49,523
- This is a crime scene.
- Michelle Vega. FBI.
523
00:32:49,734 --> 00:32:51,895
We heard the shots-fired call
over the scanner.
524
00:32:52,103 --> 00:32:55,197
This could be connected to a missing agent.
I need your assistance.
525
00:32:55,406 --> 00:32:57,533
- Yes, ma'am.
VEGA: How long have you been on the scene?
526
00:32:57,709 --> 00:32:59,199
POLICEMAN:
Call came in 15 minutes ago.
527
00:32:59,410 --> 00:33:02,311
I've been here about a minute.
You guys got here fast.
528
00:33:03,448 --> 00:33:04,813
VEGA:
Get crime-scene tape up.
529
00:33:05,016 --> 00:33:07,814
Have any other responding officers
set up the perimeter.
530
00:33:08,019 --> 00:33:10,579
Check if the security cameras
caught the crime on tape.
531
00:33:10,822 --> 00:33:12,119
Yes, ma'am.
532
00:33:15,093 --> 00:33:16,117
That's her.
533
00:33:16,761 --> 00:33:18,820
That's Lisbon's footprint.
534
00:33:19,030 --> 00:33:21,590
So she's still with them. That's good, right?
535
00:33:22,533 --> 00:33:25,093
Look at the angle her foot is.
It's like she's pointing.
536
00:33:25,336 --> 00:33:27,827
She's... She's pointing us that direction.
537
00:33:28,039 --> 00:33:31,839
- Or she stepped on it by accident.
- No, she would never do that. Let's go.
538
00:33:32,043 --> 00:33:34,443
We don't know where they are.
There's protocol here.
539
00:33:34,645 --> 00:33:37,876
I'll call Abbott, explain the situation,
see if he and Cho are close.
540
00:33:38,082 --> 00:33:40,880
- Call whoever you need.
VEGA: Let's take this one step at a time.
541
00:33:41,085 --> 00:33:42,109
Absolutely.
542
00:34:11,049 --> 00:34:12,243
[ENGINE STARTS]
543
00:34:22,260 --> 00:34:23,818
Abbott.
544
00:34:27,598 --> 00:34:29,122
Let's get in the air, yeah?
545
00:34:29,600 --> 00:34:33,764
- Couple more minutes. Let me check one thing.
- When are you meeting up with your man?
546
00:34:34,272 --> 00:34:37,469
I'm gonna call him
as soon as we get out of state.
547
00:34:49,854 --> 00:34:51,788
Mm.
548
00:34:52,023 --> 00:34:53,854
Love you, baby.
549
00:35:02,166 --> 00:35:03,497
Hey there, missy.
550
00:35:06,571 --> 00:35:07,629
What were you doing?
551
00:35:08,005 --> 00:35:09,199
Nothing.
552
00:35:09,440 --> 00:35:11,499
Hendricks, grab your gun.
553
00:35:17,181 --> 00:35:19,012
What's your game?
554
00:35:21,052 --> 00:35:22,485
What do you need a gun for?
555
00:35:22,687 --> 00:35:24,678
I have no idea what you're talking about.
556
00:35:24,889 --> 00:35:26,322
COLE:
Is that right?
557
00:35:27,492 --> 00:35:28,686
Where'd you come from, anyway?
558
00:35:28,893 --> 00:35:31,054
MARIE:
She was my celly. I told you.
559
00:35:31,262 --> 00:35:32,593
COLE:
So why does she need a gun?
560
00:35:32,830 --> 00:35:34,092
MARIE:
How should I know?
561
00:35:34,398 --> 00:35:36,195
COLE:
I don't like this.
562
00:35:36,400 --> 00:35:37,697
I do not like this.
563
00:35:37,902 --> 00:35:41,565
MARIE: Baby.
COLE: Don't "baby" me.
564
00:35:41,839 --> 00:35:43,773
She was going for the gun.
She think she's slick?
565
00:35:44,008 --> 00:35:47,205
- She thinks she's gonna put one over on us.
MARIE: So, what are we gonna do?
566
00:35:47,411 --> 00:35:50,278
COLE: You want me to draw you a sketch?
You know what.
567
00:35:50,515 --> 00:35:52,710
MARIE:
Just let me think a second. Okay?
568
00:35:52,917 --> 00:35:55,010
COLE:
This isn't the time for thinking.
569
00:35:55,219 --> 00:35:56,550
It's time for action.
570
00:36:06,764 --> 00:36:09,289
Hey. We're ready to go.
571
00:36:09,767 --> 00:36:11,029
Not until we deal with her.
572
00:36:11,235 --> 00:36:14,727
We sure as hell can't leave her behind.
She knows what our plans are.
573
00:36:15,506 --> 00:36:17,940
Look, that only leaves one option.
574
00:36:22,313 --> 00:36:24,645
She's good people. Just make it quick.
575
00:36:24,815 --> 00:36:26,043
[GUN COCKS]
576
00:36:26,217 --> 00:36:27,241
JANE:
Excuse me.
577
00:36:30,454 --> 00:36:33,321
Patrick Jane, FBI.
Drop your weapons. You're coming with me.
578
00:36:44,135 --> 00:36:46,797
Got this place surrounded with snipers.
579
00:36:48,439 --> 00:36:51,931
You put your guns down right now,
you walk out of here alive. You hear that?
580
00:36:52,743 --> 00:36:54,335
You're lying.
581
00:36:54,579 --> 00:36:58,037
Oh, really? You think I'd walk in here
unarmed, with no cover?
582
00:36:58,249 --> 00:37:00,114
- Do you?
MARIE: What...?
583
00:37:00,318 --> 00:37:02,149
I know you from somewhere.
584
00:37:02,353 --> 00:37:05,481
Cole. There's a sniper in that tree over there.
I can see his glass.
585
00:37:08,426 --> 00:37:09,859
No one has to die. Not today.
586
00:37:10,494 --> 00:37:12,155
I know you. What's he doing here?
587
00:37:12,663 --> 00:37:14,563
- Who is he?
- It's her boyfriend.
588
00:37:14,765 --> 00:37:18,826
I saw him at the jail. He's a con artist.
Some kind of trick. What the hell's going on?
589
00:37:24,342 --> 00:37:26,071
Well, here we are.
590
00:37:29,614 --> 00:37:33,846
You walked out here to face us by yourself
with nothing but a rearview mirror for backup?
591
00:37:34,085 --> 00:37:35,848
Worth a shot.
592
00:37:36,520 --> 00:37:38,715
Sorry, I couldn't think of anything else.
593
00:37:39,290 --> 00:37:40,314
It's okay.
594
00:37:46,364 --> 00:37:48,457
FBI! Drop your weapon right now!
595
00:37:48,633 --> 00:37:50,032
- Put your gun down!
AGENT 1: Freeze.
596
00:37:50,201 --> 00:37:52,601
LISBON: Get down.
- Get on your knees! Hands on your head!
597
00:37:52,770 --> 00:37:54,169
AGENT 1:
Hands where I can see them.
598
00:37:54,372 --> 00:37:56,237
CHO: Do it now!
AGENT 2: You heard. Now.
599
00:37:56,474 --> 00:37:57,498
Cuff her, Vega.
600
00:37:57,708 --> 00:37:59,039
- Yes, sir.
MARIE: Okay.
601
00:38:00,011 --> 00:38:01,672
I'm so glad you decided to catch up.
602
00:38:02,113 --> 00:38:03,546
You dropped this.
603
00:38:03,748 --> 00:38:04,908
Thank you.
604
00:38:05,149 --> 00:38:06,173
Hey.
605
00:38:06,384 --> 00:38:08,875
- Hey.
JANE: Here you are.
606
00:38:17,828 --> 00:38:19,386
I know what you want.
607
00:38:19,630 --> 00:38:21,029
You want my contacts.
608
00:38:21,565 --> 00:38:24,329
International smugglers.
I can give them to you.
609
00:38:24,869 --> 00:38:25,995
Lots of them.
610
00:38:26,203 --> 00:38:28,171
Names, locations.
611
00:38:28,372 --> 00:38:31,034
Hell, I will tell you
what their favorite foods are.
612
00:38:31,242 --> 00:38:33,506
But first, what are you gonna give me?
613
00:38:33,711 --> 00:38:34,871
You give us everything...
614
00:38:35,079 --> 00:38:38,242
...we don't charge Marie as an accessory
to the murder you committed.
615
00:38:38,449 --> 00:38:40,644
She'll have a chance
to have some kind of life.
616
00:38:40,851 --> 00:38:41,909
You kidding me?
617
00:38:42,153 --> 00:38:46,351
You think that I'm gonna spend
the only coin I got on that crazy bitch?
618
00:38:46,557 --> 00:38:48,218
You're gonna do something for me.
619
00:38:48,426 --> 00:38:49,893
You killed a man for no reason.
620
00:38:50,094 --> 00:38:52,858
You did it on tape,
and you did it in front of an FBI agent.
621
00:38:53,064 --> 00:38:55,032
No death penalty. That's the deal.
622
00:38:55,232 --> 00:38:57,029
Now, you're gonna die in jail.
623
00:38:57,234 --> 00:38:58,929
Just not gonna be for a while, is all.
624
00:38:59,403 --> 00:39:00,529
Take it or leave it.
625
00:39:05,409 --> 00:39:07,172
I'll take it.
626
00:39:13,584 --> 00:39:15,575
Yes. We can work with this.
627
00:39:15,786 --> 00:39:17,253
CHO:
Read through this, please.
628
00:39:17,455 --> 00:39:20,253
We'll send you a transcript
as soon as he's done signing.
629
00:39:22,626 --> 00:39:24,924
Agent Cho, think we could talk?
630
00:39:25,129 --> 00:39:27,689
Yeah. You did good today.
631
00:39:28,632 --> 00:39:30,725
Agent Cho, sir, may I say something?
632
00:39:33,137 --> 00:39:35,799
You don't have to call me "sir" or "agent."
633
00:39:37,341 --> 00:39:38,831
I've been observing your work...
634
00:39:39,076 --> 00:39:41,567
...and I admire the way you carry yourself
on the job.
635
00:39:41,779 --> 00:39:45,715
This place is a little bit crazy,
but you make sense to me.
636
00:39:46,350 --> 00:39:47,840
Okay.
637
00:39:48,085 --> 00:39:50,349
I'd welcome the opportunity
to work with you more.
638
00:39:50,588 --> 00:39:52,988
Learn how you do things,
get some pointers.
639
00:39:53,924 --> 00:39:56,620
I don't know. I'll have to think about it.
640
00:39:56,794 --> 00:40:00,423
Oh. Oh, okay, sounds good. Thank you.
641
00:40:10,808 --> 00:40:11,832
Jane.
642
00:40:12,042 --> 00:40:13,509
- Yeah.
- Just talked to Abbott.
643
00:40:13,744 --> 00:40:17,510
CIA got in touch with him about one of
the names that Cole gave up. Some smuggler.
644
00:40:17,748 --> 00:40:18,976
Great. That's progress.
645
00:40:19,183 --> 00:40:22,983
Well, the agency squeezed Cole for everything.
Associates, habits, personal life.
646
00:40:23,187 --> 00:40:24,745
What does that got to do with us?
647
00:40:24,955 --> 00:40:27,549
Turns out we know the smuggler's girlfriend.
You do.
648
00:40:28,058 --> 00:40:29,548
I do?
649
00:40:37,134 --> 00:40:38,465
Oh.
650
00:40:41,700 --> 00:40:49,700
Ripped By mstoll