﻿1
00:00:06,700 --> 00:00:08,634
<font color="#D900D9">[ Indistinct conversations ]</font>

2
00:00:16,176 --> 00:00:17,610
<font color="#D900D9">[ Giggles ]</font>

3
00:00:28,854 --> 00:00:32,958
<font color="#D900D9">[ Glove box opens, closes ]</font>

4
00:00:32,960 --> 00:00:34,159
I'm driving.

5
00:00:34,161 --> 00:00:35,760
<font color="#D900D9">[ Imitates gunshot ]</font>

6
00:00:35,762 --> 00:00:37,528
You promised.

7
00:00:37,530 --> 00:00:39,497
Yeah.
Love you.

8
00:00:39,499 --> 00:00:40,499
Yeah, you do.

9
00:00:45,170 --> 00:00:46,504
Nobody move!

10
00:00:46,506 --> 00:00:48,673
The keys!
Give me the keys!

11
00:00:48,675 --> 00:00:49,841
Step away
from the car!

12
00:00:51,711 --> 00:00:53,811
Get away from the car!
<font color="#808080">Man:</font> <font color="#D900D9">[ Screams ]</font>

13
00:00:55,013 --> 00:00:56,314
<font color="#D900D9">[ Indistinct screaming,
shouting ]</font>

14
00:00:56,316 --> 00:00:57,548
Come on, baby.

15
00:00:57,550 --> 00:00:59,250
<font color="#D900D9">[ Engine revving ]</font>

16
00:00:59,252 --> 00:01:00,951
Go, baby, go!
<font color="#D900D9">[ Tires squeal ]</font>

17
00:01:00,953 --> 00:01:02,153
Buckle up!

18
00:01:08,227 --> 00:01:10,160
Whoo!

19
00:01:12,263 --> 00:01:14,898
<font color="#D900D9">[ Horn blares, tires screech ]</font>

20
00:01:14,900 --> 00:01:17,534
<font color="#D900D9">[ Siren wailing ]</font>

21
00:01:30,648 --> 00:01:32,982
<font color="#D900D9">[ Horns blaring ]</font>

22
00:01:39,723 --> 00:01:41,558
<font color="#D900D9">[ Tires screeching ]</font>

23
00:01:45,328 --> 00:01:46,763
<font color="#D900D9">[ Breathes deeply ]</font>

24
00:01:46,765 --> 00:01:47,997
<font color="#D900D9">[ Police radio chatter ]</font>

25
00:01:49,967 --> 00:01:52,334
<font color="#808080">Officer:</font> Hey!
<font color="#D900D9">[ Gasps ]</font>

26
00:01:52,336 --> 00:01:53,703
Hey, stop!

27
00:01:53,705 --> 00:01:55,604
HPD! Stop!

28
00:01:56,674 --> 00:01:58,041
Aah!

29
00:01:58,043 --> 00:01:59,508
<font color="#D900D9">[ Both grunting ]</font>

30
00:01:59,510 --> 00:02:00,510
Get off me!

31
00:02:00,511 --> 00:02:01,943
Get...Off me!
Behind your back!

32
00:02:01,945 --> 00:02:04,846
Dispatch 42, female suspect in custody.
Get off of me!

33
00:02:04,848 --> 00:02:07,916
<font color="#D900D9">[ Horn honks ]</font>

34
00:02:14,491 --> 00:02:16,758
<font color="#D900D9">[ Engine revs ]</font>

35
00:02:20,163 --> 00:02:21,329
<font color="#D900D9">[ Engine shuts off ]</font>

36
00:02:23,199 --> 00:02:24,465
Like butter, baby!

37
00:02:24,467 --> 00:02:26,935
Let's celebrate.

38
00:02:31,973 --> 00:02:34,875
Where is she?
What happened?

39
00:02:34,877 --> 00:02:38,079
It was on the scanner --
cops chased her down.

40
00:02:40,549 --> 00:02:43,150
That's what happens
when you let a woman drive.

41
00:02:43,152 --> 00:02:44,686
What are you
smiling about?

42
00:02:44,688 --> 00:02:46,688
Cole, I just...

43
00:02:46,690 --> 00:02:48,789
<font color="#D900D9">[ Grunts ]</font>

44
00:02:55,230 --> 00:02:57,497
Go get a chamois.
Come buff this out.

45
00:02:57,499 --> 00:02:59,633
We should
get out of town.

46
00:02:59,635 --> 00:03:02,236
We can't get out of town.
We've still got product to move.

47
00:03:02,238 --> 00:03:03,238
We still need a car.

48
00:03:03,239 --> 00:03:05,138
What if she talks?

49
00:03:07,775 --> 00:03:10,210
You don't know Marie.

50
00:03:10,212 --> 00:03:12,746
<font color="#D900D9">[ Grunts ]</font>

51
00:03:12,748 --> 00:03:15,415
"Armed robbery,
assault with a deadly weapon,

52
00:03:15,417 --> 00:03:16,516
"resisting arrest,

53
00:03:16,518 --> 00:03:18,818
felony eluding,
reckless driving."

54
00:03:18,820 --> 00:03:21,554
You know,
a cruel man would tack on

55
00:03:21,556 --> 00:03:23,623
running through
a red light and speeding,

56
00:03:23,625 --> 00:03:25,558
but I'm not a cruel man.

57
00:03:25,560 --> 00:03:27,360
Mm.

58
00:03:27,362 --> 00:03:29,462
FBI, huh?

59
00:03:29,464 --> 00:03:32,331
Didn't know
I, uh, rated the Feds.

60
00:03:32,333 --> 00:03:33,767
Your boyfriend,
Cole Foster,

61
00:03:33,769 --> 00:03:36,435
runs a luxury-car-theft ring
with jobs from Phoenix to Tulsa.

62
00:03:36,437 --> 00:03:38,871
Crossing state lines
makes it federal.

63
00:03:38,873 --> 00:03:40,339
How old are you,
Marie?

64
00:03:40,341 --> 00:03:42,608
Who cares?

65
00:03:42,610 --> 00:03:44,577
You have
a lot of life left.

66
00:03:44,579 --> 00:03:45,760
I know you don't want
to throw it away.

67
00:03:45,784 --> 00:03:47,180
Under federal law,

68
00:03:47,181 --> 00:03:48,981
we can charge you with being
your boyfriend's coconspirator.

69
00:03:48,983 --> 00:03:50,449
You know
what that means?

70
00:03:50,451 --> 00:03:53,486
That means you answer for what
you did and anything he did.

71
00:03:53,488 --> 00:03:56,221
And you can get
50 to 60 years, easy.

72
00:03:56,223 --> 00:03:59,792
You don't want to walk
out of prison at 80.

73
00:03:59,794 --> 00:04:04,930
So help us, and we'll make
this mess go away a lot faster.

74
00:04:04,932 --> 00:04:06,564
Tell us where Cole is.

75
00:04:06,566 --> 00:04:08,466
<font color="#D900D9">[ Scoffs ]</font>

76
00:04:08,468 --> 00:04:10,902
You bastards.

77
00:04:10,904 --> 00:04:15,440
I'd go to hell for Cole.
You think I care about jail?

78
00:04:15,442 --> 00:04:16,941
<font color="#D900D9">[ Handcuffs clinking ]</font>

79
00:04:16,943 --> 00:04:18,209
Lock me up.

80
00:04:22,615 --> 00:04:23,715
Take her.

81
00:04:25,451 --> 00:04:29,153
<font color="#D900D9">[ Sighs ]</font> Plan "B"?

82
00:04:29,155 --> 00:04:32,156
<font color="#D900D9">[ Sighs ]</font> Plan "B."

83
00:04:32,158 --> 00:04:34,792
Don't tell a whole lot
of little lies.

84
00:04:34,794 --> 00:04:36,227
Just one big lie
is enough,

85
00:04:36,229 --> 00:04:38,296
and everything else
just stays the same --

86
00:04:38,298 --> 00:04:39,797
you're from Chicago,

87
00:04:39,799 --> 00:04:41,265
you got three brothers,
you're ticklish.

88
00:04:41,267 --> 00:04:42,267
I am not ticklish.

89
00:04:42,268 --> 00:04:43,567
Yes, you are.

90
00:04:43,569 --> 00:04:45,902
Everybody is ticklish
when they're being tickled.

91
00:04:45,904 --> 00:04:48,839
If you want someone to trust
you, ask them for a favor --

92
00:04:48,841 --> 00:04:50,140
even a small one.

93
00:04:50,142 --> 00:04:51,642
Jane, I know
what I'm doing.

94
00:04:51,644 --> 00:04:52,676
One last thing.

95
00:04:52,678 --> 00:04:56,480
When you shower,
promise me this --

96
00:04:56,482 --> 00:04:58,615
that you will wear
the flip-flops, please.

97
00:04:58,617 --> 00:05:00,683
"A" -- it makes you look
less attractive,

98
00:05:00,685 --> 00:05:02,185
which should
be considered,

99
00:05:02,187 --> 00:05:03,653
and "B" --
the floor is a petri dish.

100
00:05:03,655 --> 00:05:04,687
Okay.

101
00:05:04,689 --> 00:05:05,822
Okay.
I hear you.

102
00:05:05,824 --> 00:05:07,090
Thank you.

103
00:05:07,092 --> 00:05:09,025
It's time.
Are you good?

104
00:05:10,094 --> 00:05:11,294
Yeah.

105
00:05:13,597 --> 00:05:14,764
The warden
has set it up

106
00:05:14,766 --> 00:05:17,933
so that you will be sharing
a cell with Marie.

107
00:05:17,935 --> 00:05:20,837
The sooner you get her to tell you
where Cole is, the better.

108
00:05:20,839 --> 00:05:22,338
I'm ready.

109
00:05:23,540 --> 00:05:25,375
Be careful, huh?

110
00:05:31,849 --> 00:05:33,215
I'll wait for you.

111
00:05:33,217 --> 00:05:34,750
Hush.

112
00:05:34,752 --> 00:05:35,951
Go.

113
00:05:51,534 --> 00:05:55,534
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 7x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Graybar Hotel</font>
Original Air Date on December 7, 2014

114
00:05:55,558 --> 00:06:02,058
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

115
00:06:14,438 --> 00:06:17,073
<font color="#D900D9">[ Indistinct conversations ]</font>

116
00:06:23,213 --> 00:06:24,780
<font color="#D900D9">[ Door buzzes ]</font>

117
00:06:24,782 --> 00:06:26,582
<font color="#808080">Guard:</font>
McGregor, Teresa.

118
00:06:26,584 --> 00:06:31,687
Transfer from Amarillo,
prisoner number 90026, correct?

119
00:06:31,689 --> 00:06:32,755
<font color="#D900D9">[ Door buzzes ]</font>

120
00:06:35,391 --> 00:06:39,127
We don't tolerate gangs,
drugs, or violence.

121
00:06:39,129 --> 00:06:40,462
You violate the rules,

122
00:06:40,464 --> 00:06:43,298
and you will be transferred to
a higher-security institution.

123
00:06:43,300 --> 00:06:46,635
Keep to the straight and narrow,
and we'll all get along fine.

124
00:06:46,637 --> 00:06:50,305
This is you.

125
00:06:54,410 --> 00:06:57,345
Hey.

126
00:07:00,583 --> 00:07:03,851
I'm Teresa McGregor.
I'm your new bunkmate.

127
00:07:12,761 --> 00:07:14,495
What are you in for?

128
00:07:14,497 --> 00:07:15,997
Burglary.

129
00:07:15,999 --> 00:07:17,899
Judge wouldn't give bail
for repeat offenders,

130
00:07:17,901 --> 00:07:18,933
so here I am.

131
00:07:18,935 --> 00:07:21,535
Mm.
You?

132
00:07:21,537 --> 00:07:23,737
Grand Theft Auto.

133
00:07:23,739 --> 00:07:25,506
Well, that's what
they're charging me with,

134
00:07:25,508 --> 00:07:28,175
and like
a million other things.

135
00:07:28,177 --> 00:07:31,112
McGregor.

136
00:07:31,114 --> 00:07:32,513
That's Irish, huh?

137
00:07:32,515 --> 00:07:35,616
My grandparents
came over from Derry.

138
00:07:35,618 --> 00:07:37,017
Ah.

139
00:07:37,019 --> 00:07:38,885
Marie Flanagan.

140
00:07:38,887 --> 00:07:41,855
Uh, mine were from...

141
00:07:41,857 --> 00:07:43,991
somewhere like that.

142
00:07:43,993 --> 00:07:45,191
I don't --
I don't know.

143
00:07:45,193 --> 00:07:48,261
Uh, you mind
if I take the top bunk?

144
00:07:48,263 --> 00:07:50,296
I get a little
claustrophobic.

145
00:07:51,933 --> 00:07:53,000
Well, that depends --

146
00:07:53,002 --> 00:07:54,967
are you crazy enough
to take it from me?

147
00:07:56,970 --> 00:07:58,004
Forget it.

148
00:08:00,907 --> 00:08:03,876
What I thought.

149
00:08:08,682 --> 00:08:10,850
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa.

150
00:08:10,852 --> 00:08:12,184
What do you
got there?

151
00:08:12,186 --> 00:08:13,552
Coffee. Why?

152
00:08:13,554 --> 00:08:14,954
That's Jane's cup.

153
00:08:14,956 --> 00:08:16,022
Seriously?

154
00:08:16,024 --> 00:08:17,890
Well, it's a rookie mistake,
no problem.

155
00:08:17,892 --> 00:08:20,860
Just wash it, put it back,
and he'll never know.

156
00:08:22,629 --> 00:08:24,997
Well, he --
he might not know.

157
00:08:26,533 --> 00:08:28,467
Okay. Sure.

158
00:08:28,469 --> 00:08:31,570
<font color="#D900D9">[ Elevator door opens ]</font>

159
00:08:31,572 --> 00:08:32,737
Hey, any idea
who that is?

160
00:08:32,739 --> 00:08:33,972
She was here
a few days ago.

161
00:08:33,974 --> 00:08:35,840
Uh, her name's Cass,
I think.

162
00:08:35,842 --> 00:08:37,776
Abbot said
she's with the CIA.

163
00:08:37,778 --> 00:08:39,077
Don't know
what she's here for.

164
00:08:39,079 --> 00:08:40,812
No, no, s-seriously,
you -- you want to wash that.

165
00:08:40,814 --> 00:08:42,714
Okay.

166
00:08:44,416 --> 00:08:45,917
Your agent
inside already?

167
00:08:45,919 --> 00:08:48,219
She's sharing a cell
with Flanagan.

168
00:08:48,221 --> 00:08:49,688
The plan is for Lisbon

169
00:08:49,690 --> 00:08:52,691
to get Marie to give up
Cole Foster's location.

170
00:08:52,693 --> 00:08:54,325
I just hope
it doesn't take long.

171
00:08:54,327 --> 00:08:55,694
I know it's risky.

172
00:08:55,696 --> 00:08:57,328
The Agency appreciates

173
00:08:57,330 --> 00:08:58,763
everything
your people are doing.

174
00:08:58,765 --> 00:09:02,567
Ms. Cass, I'm all about
interagency cooperation --

175
00:09:02,569 --> 00:09:03,834
it's great.

176
00:09:03,836 --> 00:09:05,135
But thanks to you,

177
00:09:05,137 --> 00:09:07,771
I put one of my best people
in danger

178
00:09:07,773 --> 00:09:10,308
to catch a car thief,

179
00:09:10,310 --> 00:09:13,477
and I don't know
why the CIA cares so damn much.

180
00:09:15,247 --> 00:09:16,547
Between us?

181
00:09:17,849 --> 00:09:19,183
Sure.

182
00:09:19,185 --> 00:09:23,220
Foster sells
the cars he steals overseas.

183
00:09:23,222 --> 00:09:25,823
His buyers are in
the Middle East, Europe.

184
00:09:25,825 --> 00:09:29,193
So he's plugged in
to <i>international</i> smugglers.

185
00:09:29,195 --> 00:09:32,262
People who smuggle luxury cars
can smuggle other things --

186
00:09:32,264 --> 00:09:34,797
drugs, money, bombs.

187
00:09:34,799 --> 00:09:36,966
So you think
he's tied to terrorists.

188
00:09:36,968 --> 00:09:38,868
I think the people
he works with are,

189
00:09:38,870 --> 00:09:40,704
and if you can get him
into custody,

190
00:09:40,706 --> 00:09:41,804
we can have those names.

191
00:09:41,806 --> 00:09:46,409
Why go after him now?

192
00:09:46,411 --> 00:09:48,345
The NSA has picked up
some chatter

193
00:09:48,347 --> 00:09:50,546
about plans for
an operation here in the U.S.

194
00:09:50,548 --> 00:09:52,715
We think one of Foster's
contacts is in on it

195
00:09:52,717 --> 00:09:53,983
and it's coming soon.

196
00:09:53,985 --> 00:09:58,387
Now, I appreciate
that your agent is in danger,

197
00:09:58,389 --> 00:09:59,989
but I would think
that you would agree

198
00:09:59,991 --> 00:10:03,092
it's worth the risk.

199
00:10:08,197 --> 00:10:09,431
<font color="#D900D9">[ Door opens ]</font>

200
00:10:09,433 --> 00:10:12,100
<font color="#808080">Cho:</font>
What's the CIA have to say?

201
00:10:12,102 --> 00:10:14,102
Well, nothing
worth repeating.

202
00:10:14,104 --> 00:10:15,304
What's that?

203
00:10:15,306 --> 00:10:17,139
It's a map
Wylie made for me.

204
00:10:17,141 --> 00:10:19,841
Uh, this is Marie's route
during her car chase.

205
00:10:19,843 --> 00:10:22,344
You notice how she turns
that way, then that way,

206
00:10:22,346 --> 00:10:23,779
then that way again?

207
00:10:23,781 --> 00:10:25,080
Huh. So?

208
00:10:25,082 --> 00:10:26,848
Well, when you're
being chased,

209
00:10:26,850 --> 00:10:28,984
your subconscious
wants you to run home,

210
00:10:28,986 --> 00:10:30,218
but your conscious mind

211
00:10:30,220 --> 00:10:32,420
doesn't want to lead
your pursuers there.

212
00:10:32,422 --> 00:10:34,289
So, she has, uh...

213
00:10:34,291 --> 00:10:36,057
Zigzagged in a way.

214
00:10:36,059 --> 00:10:38,960
But where she really wanted
to go was this neighborhood.

215
00:10:38,962 --> 00:10:41,262
That makes sense --
industrial area.

216
00:10:41,264 --> 00:10:43,931
Economic downturn hit it hard --
lots of empty warehouses.

217
00:10:43,933 --> 00:10:46,367
Just the place to hide
a lot of stolen cars.

218
00:10:46,369 --> 00:10:47,968
Well, if we find
Cole's base there,

219
00:10:47,970 --> 00:10:49,537
we might be able
to scoop him up.

220
00:10:49,539 --> 00:10:51,138
Yeah, but that's
four square miles.

221
00:10:51,140 --> 00:10:52,907
We need a little bit more
to go on.

222
00:10:54,543 --> 00:10:55,910
Well, which warehouse
is it?

223
00:10:58,079 --> 00:11:00,781
Well, I can't
do everything.

224
00:11:00,783 --> 00:11:02,449
Oh.

225
00:11:02,451 --> 00:11:03,984
Well, uh, let's see
if we can narrow it down.

226
00:11:03,986 --> 00:11:05,219
You got it.

227
00:11:06,487 --> 00:11:09,323
<font color="#D900D9">[ Sniffs ]</font> You're wearing
a new aftershave.

228
00:11:09,325 --> 00:11:11,625
I believe it has
Ambergris in it.

229
00:11:11,627 --> 00:11:13,393
That's very expensive
for the office.

230
00:11:13,395 --> 00:11:14,795
What's
the special occasion?

231
00:11:14,797 --> 00:11:16,763
Uh, you know, date night with the wife.
Nice.

232
00:11:16,765 --> 00:11:18,665
Yeah, Lena's
on a short list

233
00:11:18,667 --> 00:11:20,367
for a position in
the commerce department in D.C.,

234
00:11:20,369 --> 00:11:21,468
so we're celebrating.

235
00:11:21,470 --> 00:11:23,337
Well, tell her
congratulations for me.

236
00:11:23,339 --> 00:11:26,807
Oh, well, it's not said
and done yet, but we're hopeful.

237
00:11:26,809 --> 00:11:28,642
<font color="#D900D9">[ Chuckles ]</font>

238
00:11:28,644 --> 00:11:30,276
You know, Jane...

239
00:11:31,846 --> 00:11:33,646
...we will bring Lisbon
back home safe.

240
00:11:33,648 --> 00:11:35,815
Of course we will.

241
00:11:35,817 --> 00:11:37,783
Okay.

242
00:11:41,755 --> 00:11:43,723
<font color="#D900D9">[ Indistinct conversations ]</font>

243
00:12:07,813 --> 00:12:09,114
<font color="#808080">Marie:</font>
What's your problem?

244
00:12:09,116 --> 00:12:11,316
<font color="#808080">Woman:</font> Yeah, I don't like you.
I don't really care!

245
00:12:11,318 --> 00:12:12,918
Excuse me.
I'm gonna use the phone.

246
00:12:12,920 --> 00:12:14,786
You got to get in line like the rest of us.
I <i>was</i> in line!

247
00:12:14,788 --> 00:12:16,288
Really?
Yeah.

248
00:12:16,290 --> 00:12:17,655
<font color="#D900D9">[ Indistinct shouting ]</font>

249
00:12:17,657 --> 00:12:19,457
<font color="#808080">Woman #2:</font>
Hey, watch it, watch it.

250
00:12:19,459 --> 00:12:21,959
What -- I wasn't even talking to you!
Back off!

251
00:12:21,961 --> 00:12:23,895
You think you're too good to stand in
line or something?

252
00:12:23,897 --> 00:12:25,897
You've been eyeballing
me since I walked through that door.

253
00:12:25,899 --> 00:12:27,164
What's going on?

254
00:12:27,166 --> 00:12:28,099
Yo, mind your business!

255
00:12:28,101 --> 00:12:29,401
Stay out of it.

256
00:12:29,403 --> 00:12:31,168
<font color="#D900D9">[ Pounding on glass ]</font>
Cut it out.

257
00:12:31,170 --> 00:12:33,705
I'm not trying
to pick a fight.

258
00:12:33,707 --> 00:12:36,507
Bitch, who the hell
are you?

259
00:12:36,509 --> 00:12:38,509
Somebody who doesn't
want to get transferred

260
00:12:38,511 --> 00:12:40,211
to higher security --
just like you.

261
00:12:40,213 --> 00:12:42,179
Oh, yeah?

262
00:12:43,315 --> 00:12:44,949
We're gonna go
back to our bunk,

263
00:12:44,951 --> 00:12:47,518
and you're gonna get back
in line and make a phone call.

264
00:12:50,956 --> 00:12:53,123
Hey. Phone's open.

265
00:12:53,125 --> 00:12:55,392
I'm gonna call
my old man.

266
00:12:55,394 --> 00:12:56,660
Yeah.

267
00:12:56,662 --> 00:12:59,229
Whatever.

268
00:12:59,231 --> 00:13:00,697
Oh, and I'll
see you around.

269
00:13:08,172 --> 00:13:09,472
<font color="#808080">Marie:</font> What the hell
was that?

270
00:13:09,474 --> 00:13:10,840
<font color="#808080">Lisbon:</font>
I raised three brothers.

271
00:13:10,842 --> 00:13:12,309
You learn to deal
with aggression.

272
00:13:12,311 --> 00:13:13,977
Well, I didn't
need your help, all right?

273
00:13:13,979 --> 00:13:16,846
I can handle myself.

274
00:13:16,848 --> 00:13:19,082
How you holding up?

275
00:13:19,084 --> 00:13:20,250
Roommate troubles?

276
00:13:20,252 --> 00:13:22,518
It's like
we're doing the cha-cha --

277
00:13:22,520 --> 00:13:25,287
I take one step forward,
she takes one step back.

278
00:13:25,289 --> 00:13:26,789
Does she have
any friends?

279
00:13:26,791 --> 00:13:29,892
She likes picking fights a
little bit too much -- a loner.

280
00:13:29,894 --> 00:13:31,928
Oh, well,
she needs a friend.

281
00:13:31,930 --> 00:13:34,464
We all do.

282
00:13:34,466 --> 00:13:36,599
You have not
met this girl.

283
00:13:36,601 --> 00:13:37,834
Oh, a tough cookie,

284
00:13:37,836 --> 00:13:40,269
likes to hide her emotions
under a hard veneer?

285
00:13:40,271 --> 00:13:43,572
Yeah.

286
00:13:43,574 --> 00:13:47,376
Yeah, I think I've met
a woman like that before.

287
00:13:47,378 --> 00:13:49,878
Is that so?

288
00:13:49,880 --> 00:13:52,114
Uh, you want to know how I got
her to lower her guard?

289
00:13:52,116 --> 00:13:54,450
How?

290
00:13:54,452 --> 00:13:57,052
Uh, I lowered my own.

291
00:14:02,825 --> 00:14:06,427
<font color="#D900D9">[ Keys rattling,
inmate coughing ]</font>

292
00:14:06,429 --> 00:14:07,662
Marie.

293
00:14:12,434 --> 00:14:14,068
Marie.

294
00:14:14,070 --> 00:14:15,303
What?

295
00:14:15,305 --> 00:14:17,638
I can't sleep.

296
00:14:17,640 --> 00:14:18,939
You?

297
00:14:18,941 --> 00:14:21,509
No.
It's too hot.

298
00:14:21,511 --> 00:14:24,145
Yeah.

299
00:14:24,147 --> 00:14:26,247
I miss
my boyfriend.

300
00:14:28,683 --> 00:14:29,783
What's he do?

301
00:14:31,887 --> 00:14:34,755
He's a hustler.

302
00:14:34,757 --> 00:14:37,124
He uses his brains
to get by.

303
00:14:37,126 --> 00:14:42,129
Like a con artist?
That's cool.

304
00:14:42,131 --> 00:14:44,231
How long
you been together?

305
00:14:44,233 --> 00:14:47,934
We've known each other
a long time, years and years,

306
00:14:47,936 --> 00:14:50,037
but we weren't together.

307
00:14:50,039 --> 00:14:53,340
I mean, we --
we were friends, but...

308
00:14:53,342 --> 00:14:57,411
I couldn't admit that my
feelings had changed for him --

309
00:14:57,413 --> 00:14:59,146
not even to myself.

310
00:15:01,582 --> 00:15:05,451
I know
what that's like.

311
00:15:05,453 --> 00:15:07,119
I tried
to run away.

312
00:15:07,121 --> 00:15:09,656
I met a nice guy.

313
00:15:09,658 --> 00:15:14,293
He was a good man
but not the right man.

314
00:15:14,295 --> 00:15:16,128
I was gonna marry him.

315
00:15:16,130 --> 00:15:19,398
Then Patrick told me
he loved me

316
00:15:19,400 --> 00:15:22,968
and that he didn't
want me to leave.

317
00:15:22,970 --> 00:15:25,471
What'd you do?

318
00:15:25,473 --> 00:15:28,507
I stayed.

319
00:15:28,509 --> 00:15:32,878
It felt so good
not to live a lie anymore.

320
00:15:32,880 --> 00:15:35,347
Scary, too.

321
00:15:35,349 --> 00:15:36,748
I don't know
what's gonna happen,

322
00:15:36,750 --> 00:15:39,350
you know, if he's gonna
stick around or...

323
00:15:41,253 --> 00:15:43,889
<font color="#D900D9">[ Sighs ]</font>

324
00:15:46,225 --> 00:15:47,492
My boyfriend...

325
00:15:47,494 --> 00:15:50,095
his name's Cole.

326
00:15:50,097 --> 00:15:52,965
He's a real outlaw.

327
00:15:52,967 --> 00:15:54,799
<font color="#D900D9">[ Chuckles ]</font>

328
00:15:54,801 --> 00:15:57,469
I like that.

329
00:15:57,471 --> 00:15:59,870
Cole and me,
we live wild.

330
00:15:59,872 --> 00:16:05,410
<font color="#D900D9">[ Chuckling ]</font>
I mean, it's like wild.

331
00:16:05,412 --> 00:16:07,278
Like, right now,
we're living in a warehouse.

332
00:16:07,280 --> 00:16:09,180
You live
in a warehouse?

333
00:16:09,182 --> 00:16:11,082
It's actually
more like a hideout.

334
00:16:11,084 --> 00:16:13,751
Cars like
you wouldn't believe --

335
00:16:13,753 --> 00:16:16,654
million-dollar cars,
expensive stuff,

336
00:16:16,656 --> 00:16:19,323
but we live off of
gas-station chimichangas.

337
00:16:19,325 --> 00:16:22,292
It's <font color="#D900D9">[chuckles]</font>
it's wild.

338
00:16:22,294 --> 00:16:25,630
Wild is one thing --
no shower is another.

339
00:16:25,632 --> 00:16:27,964
Aw, hell,
we have a shower.

340
00:16:27,966 --> 00:16:29,166
Cole even stole cable

341
00:16:29,168 --> 00:16:31,301
from the no-tell motel
down the block.

342
00:16:35,706 --> 00:16:36,940
<font color="#D900D9">[ Elevator bell dings ]</font>

343
00:16:39,377 --> 00:16:41,145
I hear we caught a break.

344
00:16:41,147 --> 00:16:42,712
Yeah,
Lisbon called in.

345
00:16:42,714 --> 00:16:45,048
Marie told her about a warehouse
she and Cole stay in.

346
00:16:45,050 --> 00:16:46,215
Did she give a location?

347
00:16:46,217 --> 00:16:47,483
<font color="#808080">Wylie:</font> Not an address,

348
00:16:47,485 --> 00:16:49,385
but looking in the neighborhood
Jane pinpointed,

349
00:16:49,387 --> 00:16:51,688
we found a warehouse that fit
all the details Marie gave us,

350
00:16:51,690 --> 00:16:54,057
down to
the gas-station chimichangas.

351
00:16:54,059 --> 00:16:56,259
Chimichangas?

352
00:16:56,261 --> 00:16:57,661
<font color="#D900D9">[ Stammers ]</font>
That's not important.

353
00:16:57,663 --> 00:16:58,962
What is important

354
00:16:58,964 --> 00:17:00,963
is that the warehouse
is leased by a fake corporation.

355
00:17:00,965 --> 00:17:02,731
Sounds like
what we're looking for.

356
00:17:02,733 --> 00:17:03,899
Well, it's enough
for a warrant.

357
00:17:03,901 --> 00:17:05,535
Why don't you
get a team together

358
00:17:05,537 --> 00:17:12,007
and head down there
and see what you can find?

359
00:17:12,009 --> 00:17:14,009
That's a load of crap, man.
You got nothing on me.

360
00:17:14,011 --> 00:17:15,744
You're gonna be hearing
from my lawyer.

361
00:17:15,746 --> 00:17:17,913
We just caught you
in a warehouse full of stolen vehicles.

362
00:17:17,915 --> 00:17:20,149
You're the one that should be trying to
make a deal with me.

363
00:17:20,151 --> 00:17:22,985
If you're too stupid to see that, I don't
know what value you have for the FBI.

364
00:17:22,987 --> 00:17:27,222
C-come on, man.
Let's -- let's talk.

365
00:17:33,329 --> 00:17:35,297
Do you want to tell me
where Cole Foster is?

366
00:17:36,499 --> 00:17:39,534
Look, his old lady
got caught last week.

367
00:17:39,536 --> 00:17:41,269
It has him
paranoid as hell.

368
00:17:41,271 --> 00:17:43,171
He's in town.
That's all I know.

369
00:17:43,173 --> 00:17:44,673
If he's so paranoid,
why is he sticking around?

370
00:17:44,675 --> 00:17:47,475
Good question.

371
00:17:47,477 --> 00:17:49,944
Tell me
how I can find him.

372
00:17:49,946 --> 00:17:52,780
<font color="#D900D9">[ Chuckles ]</font> Man, I don't
even have his burner number.

373
00:17:52,782 --> 00:17:55,183
Hendricks is the only one that
knows how to get ahold of him.

374
00:17:58,087 --> 00:18:00,088
Ronald Hendricks?

375
00:18:02,490 --> 00:18:03,891
That's right.

376
00:18:05,327 --> 00:18:08,262
<i>And how</i>
<i>can I find Hendricks?</i>

377
00:18:08,264 --> 00:18:09,896
<i>I don't know.</i>
<i>He's with Cole I guess.</i>

378
00:18:13,201 --> 00:18:15,102
We already put a BOLO
out on Hendricks.

379
00:18:15,104 --> 00:18:16,136
That's a dead end.

380
00:18:16,138 --> 00:18:17,538
Maybe.

381
00:18:17,540 --> 00:18:20,140
Marie's useless as a source
of information now.

382
00:18:20,142 --> 00:18:22,142
Let's pull Lisbon out.

383
00:18:23,611 --> 00:18:25,612
Marie may be useless
as a source of information,

384
00:18:25,614 --> 00:18:27,114
but she still
has a use.

385
00:18:27,116 --> 00:18:28,181
What's that?

386
00:18:28,183 --> 00:18:30,316
Well, Cole should leave town,
but he won't.

387
00:18:30,318 --> 00:18:32,352
It's obvious why --
he doesn't want to leave Marie,

388
00:18:32,354 --> 00:18:34,320
so we give her to him.

389
00:18:34,322 --> 00:18:36,089
How?

390
00:18:36,091 --> 00:18:38,924
We don't pull Lisbon
out of jail --

391
00:18:38,926 --> 00:18:40,926
we break her out.

392
00:18:50,641 --> 00:18:52,108
You wore a vest.

393
00:18:52,110 --> 00:18:53,810
Oh, this --
this old thing?

394
00:18:53,812 --> 00:18:56,046
Well, I thought
I should look the part.

395
00:18:56,048 --> 00:18:57,786
I like it.

396
00:18:57,787 --> 00:19:00,064
Well, that's --
that's good to know.

397
00:19:00,088 --> 00:19:00,551
Mm.

398
00:19:00,552 --> 00:19:01,552
How are you?

399
00:19:01,553 --> 00:19:03,686
I'm fine.

400
00:19:03,688 --> 00:19:04,987
The food is not good.

401
00:19:04,989 --> 00:19:06,489
I would kill for a salad.

402
00:19:06,491 --> 00:19:08,791
Hmm.

403
00:19:08,793 --> 00:19:10,893
So, we didn't
get him?

404
00:19:10,895 --> 00:19:12,295
Mnh-mnh.

405
00:19:12,297 --> 00:19:13,829
What now?

406
00:19:13,831 --> 00:19:16,732
You and Marie are gonna break out
of here and lead us to Cole.

407
00:19:16,734 --> 00:19:18,301
<font color="#D900D9">[ Hesitantly ]</font> Okay.

408
00:19:18,303 --> 00:19:20,202
You're gonna provide
the breakout plan,

409
00:19:20,204 --> 00:19:22,437
Marie is gonna provide
the ride.

410
00:19:22,439 --> 00:19:24,406
And you think Cole's
gonna be waiting for her?

411
00:19:24,408 --> 00:19:26,909
Maybe.
Or he'll be very close.

412
00:19:26,911 --> 00:19:29,344
How are we
gonna break out?

413
00:19:29,346 --> 00:19:31,780
I'm working
on a plan now.

414
00:19:31,782 --> 00:19:33,916
So I just say, "Marie,
we're gonna bust out of this joint"?

415
00:19:33,918 --> 00:19:35,750
It's not gonna be your idea --
it's gonna be her idea.

416
00:19:35,752 --> 00:19:37,219
Cousin Ricky
needs surgery again.

417
00:19:37,221 --> 00:19:38,720
He's got to lose
his gall bladder.

418
00:19:38,722 --> 00:19:40,288
doctor says it's got to go.
Huh?

419
00:19:40,290 --> 00:19:42,324
Huh, what does it do?
What does a gall bladder do?

420
00:19:42,326 --> 00:19:44,246
I mean, can you even live
without a gall bladder?

421
00:19:45,828 --> 00:19:47,729
When she leaves
that room,

422
00:19:47,731 --> 00:19:51,099
breaking out will be
the only thing on her mind.

423
00:19:52,801 --> 00:19:55,136
Have a seat.

424
00:19:59,674 --> 00:20:02,309
<font color="#D900D9">[ Sighs ]</font> Bite me.

425
00:20:02,311 --> 00:20:04,478
<font color="#D900D9">[ Chuckles ]</font>

426
00:20:04,480 --> 00:20:07,014
So, I guess that means
you haven't changed your mind

427
00:20:07,016 --> 00:20:09,149
about telling us
where Cole Foster is.

428
00:20:11,152 --> 00:20:12,986
Okay.

429
00:20:12,988 --> 00:20:16,123
Well, he can send you a postcard
when you get settled.

430
00:20:17,859 --> 00:20:20,361
What does that mean?

431
00:20:20,363 --> 00:20:23,063
That means I'm allowing
the Houston D.A.

432
00:20:23,065 --> 00:20:25,598
to file charges on you.

433
00:20:25,600 --> 00:20:27,533
You will be transferred
to Mountain View

434
00:20:27,535 --> 00:20:28,969
while you await
your trial.

435
00:20:28,971 --> 00:20:31,071
Mountain View?

436
00:20:31,073 --> 00:20:33,006
That's a SuperMax.

437
00:20:33,008 --> 00:20:35,108
Well, it takes about 48 hours
for the paperwork to clear,

438
00:20:35,110 --> 00:20:36,243
if you want
to get packed.

439
00:20:36,245 --> 00:20:39,980
<font color="#D900D9">[ Chuckling ]</font>
Uh...No way.

440
00:20:39,982 --> 00:20:41,481
Mountain View's
for crazies.

441
00:20:41,483 --> 00:20:44,284
Well, it's a more structured
environment --

442
00:20:44,286 --> 00:20:46,552
23 hours a day
in your cell,

443
00:20:46,554 --> 00:20:48,688
constant supervision.

444
00:20:48,690 --> 00:20:51,324
You can't do that.
You can't.

445
00:20:51,326 --> 00:20:53,225
I can!
<font color="#D900D9">[ Gasps ]</font>

446
00:20:53,227 --> 00:20:56,496
So you enjoy your time here
for the next 48 hours

447
00:20:56,498 --> 00:21:00,099
because it is the best
it's gonna get for a long time.

448
00:21:11,812 --> 00:21:13,946
<font color="#D900D9">[ Sniffles ]</font>

449
00:21:13,948 --> 00:21:15,280
<font color="#D900D9">[ Sighs ]</font>

450
00:21:20,787 --> 00:21:22,354
<font color="#D900D9">[ Voice breaking ]</font>
SuperMax.

451
00:21:22,356 --> 00:21:25,390
I hear you don't even
get out of your cell to shower,

452
00:21:25,392 --> 00:21:28,126
they just
roll one up to the door.

453
00:21:28,128 --> 00:21:31,229
<font color="#D900D9">[ Sniffles ]</font>
I won't go. I won't.

454
00:21:31,231 --> 00:21:33,898
I won't, I won't,
I won't go.

455
00:21:33,900 --> 00:21:35,399
<font color="#D900D9">[ Sniffles ]</font>

456
00:21:35,401 --> 00:21:37,668
That does not
sound good.

457
00:21:40,238 --> 00:21:41,972
I got
some bad news, too.

458
00:21:43,241 --> 00:21:45,409
The D.A.'s
going after me.

459
00:21:45,411 --> 00:21:47,545
I'm a three-time loser.

460
00:21:47,547 --> 00:21:50,448
I'm facing 25 to life.
I can't do it.

461
00:21:50,450 --> 00:21:52,916
<font color="#D900D9">[ Sighs ]</font>
Damn pigs.

462
00:21:52,918 --> 00:21:54,885
I'm so sick
of getting pushed around.

463
00:21:54,887 --> 00:21:56,186
It's...

464
00:21:56,188 --> 00:21:57,487
<font color="#D900D9">[ Sighs ]</font>

465
00:21:57,489 --> 00:22:00,290
I just wish there was
something we could do.

466
00:22:00,292 --> 00:22:01,758
Just get out of here.

467
00:22:01,760 --> 00:22:02,893
<font color="#D900D9">[ Chuckles, sniffles ]</font>

468
00:22:02,895 --> 00:22:05,963
Like break out?

469
00:22:05,965 --> 00:22:07,930
Yeah.

470
00:22:07,932 --> 00:22:09,232
I guess.

471
00:22:09,234 --> 00:22:12,235
It's easier to get out of here
than Mountain View.

472
00:22:13,838 --> 00:22:16,138
Hey.

473
00:22:16,140 --> 00:22:18,908
You've done break-ins
before, right?

474
00:22:18,910 --> 00:22:20,309
How hard
can a breakout be?

475
00:22:20,311 --> 00:22:23,045
Hard.

476
00:22:23,047 --> 00:22:24,680
But that doesn't mean
it's impossible.

477
00:22:24,682 --> 00:22:26,448
But you can
figure it out, right?

478
00:22:26,450 --> 00:22:27,984
You got brains.
I can tell.

479
00:22:27,986 --> 00:22:29,151
Maybe.

480
00:22:29,153 --> 00:22:31,153
But if I get us on
the other side of that wall,

481
00:22:31,155 --> 00:22:33,189
someone's got to get us
out of state right away.

482
00:22:33,191 --> 00:22:34,991
Otherwise, the cops
will just pick us up.

483
00:22:34,993 --> 00:22:38,261
My man can get us
anywhere we want to go.

484
00:22:38,263 --> 00:22:39,428
Where do you
want to be?

485
00:22:39,430 --> 00:22:43,064
Patrick's in Florida.
I could go see him.

486
00:22:44,501 --> 00:22:46,802
I'm not gonna rot
in a SuperMax.

487
00:22:46,804 --> 00:22:48,537
<font color="#D900D9">[ Chuckles ]</font>

488
00:22:48,539 --> 00:22:50,472
I say we do it.

489
00:22:50,474 --> 00:22:52,641
I'm in.

490
00:22:52,643 --> 00:22:55,544
<font color="#D900D9">[ Laughs ]</font>

491
00:22:55,546 --> 00:22:58,013
I'm gonna make
a phone call.

492
00:22:58,015 --> 00:23:00,115
I knew I liked you.

493
00:23:06,722 --> 00:23:09,757
No. Listen. No, Mark,
listen to me for a second.

494
00:23:09,759 --> 00:23:11,326
Will you listen?

495
00:23:11,328 --> 00:23:14,061
I swear you have nothing
between your ears but wax.

496
00:23:14,063 --> 00:23:16,096
You're my brother
and I love you,

497
00:23:16,098 --> 00:23:17,799
but you are dumber
than a sack of rocks.

498
00:23:17,801 --> 00:23:20,535
Now, will you just calm down
and listen for a minute?

499
00:23:20,537 --> 00:23:22,870
This one's angry
at her brother.

500
00:23:22,872 --> 00:23:24,138
It's not Marie.

501
00:23:24,140 --> 00:23:26,273
She's call
before lights-out.

502
00:23:26,275 --> 00:23:27,775
<font color="#D900D9">[ Ringing ]</font>
New call.

503
00:23:29,344 --> 00:23:34,248
She wants to know
who's feeding Taco, her cat.

504
00:23:34,250 --> 00:23:35,482
I hope someone is.

505
00:23:35,484 --> 00:23:37,751
Don't we need warrants
to listen on phone calls?

506
00:23:37,753 --> 00:23:40,054
Not for jailhouse
payphones.

507
00:23:40,056 --> 00:23:42,289
Her son is feeding Taco.
Taco is being fed.

508
00:23:42,291 --> 00:23:43,291
Good.

509
00:23:43,292 --> 00:23:44,325
<font color="#D900D9">[ Ringing ]</font>
New call.

510
00:23:46,428 --> 00:23:47,594
It's not Marie.

511
00:23:47,596 --> 00:23:49,629
You know, I used to date
a prisoner.

512
00:23:51,098 --> 00:23:52,766
No, you didn't.
Her name was Velma --

513
00:23:52,768 --> 00:23:54,568
"Big Vel."

514
00:23:54,570 --> 00:23:55,570
Big Vel?

515
00:23:55,571 --> 00:23:56,636
Mm-hmm. Yep.

516
00:23:56,638 --> 00:23:57,938
Oh.

517
00:23:57,940 --> 00:23:59,840
And why did Big Vel
go to prison?

518
00:23:59,842 --> 00:24:01,374
Horse thief.

519
00:24:01,376 --> 00:24:02,376
<font color="#D900D9">[ Laughs ]</font>

520
00:24:02,377 --> 00:24:03,843
Yeah, right.

521
00:24:05,346 --> 00:24:06,745
Well, I --
<font color="#D900D9">[ Ringing ]</font>

522
00:24:06,747 --> 00:24:08,948
Wait, hold on. New call.
<font color="#808080">Woman:</font> Hey.

523
00:24:08,950 --> 00:24:09,915
I think it's her.

524
00:24:09,917 --> 00:24:11,985
Marie.
Let me listen.

525
00:24:11,987 --> 00:24:15,488
I got some news -- big news.
<font color="#D900D9">[ Keyboard clacks, monitor beeps ]</font>

526
00:24:15,490 --> 00:24:17,123
The kids are coming home
from camp tomorrow.

527
00:24:17,125 --> 00:24:19,192
<font color="#808080">Man:</font> Huh?

528
00:24:19,194 --> 00:24:21,894
You need to pick up the kids
a little sooner than expected.

529
00:24:21,896 --> 00:24:23,762
<font color="#808080">Man:</font>
Right. I got it.

530
00:24:23,764 --> 00:24:25,965
Is that Cole?
<font color="#808080">Wylie:</font> I don't know.

531
00:24:25,967 --> 00:24:28,333
<font color="#808080">Man:</font> When should I
pick them up?

532
00:24:28,335 --> 00:24:29,935
I'll be in touch
again soon.

533
00:24:29,937 --> 00:24:32,170
Be ready.
<font color="#D900D9">[ Receiver clicks ]</font>

534
00:24:32,172 --> 00:24:34,306
Can we trace
the call?

535
00:24:35,742 --> 00:24:37,909
No, she called
a burner.

536
00:24:37,911 --> 00:24:39,711
No chance of
tracking him down from that.

537
00:24:42,681 --> 00:24:44,516
Now he'll come to us.

538
00:24:48,087 --> 00:24:49,721
It's time
to plan a jailbreak.

539
00:24:51,924 --> 00:24:54,425
These are cameras.

540
00:24:54,427 --> 00:24:56,327
These are where
we'll find the C.O.s.

541
00:24:56,329 --> 00:24:58,930
I've got maps of electric lines,
pipes, guard schedules.

542
00:24:58,932 --> 00:25:00,464
Well, the problem
is simple --

543
00:25:00,466 --> 00:25:02,299
Lisbon and Marie
are inside the wall,

544
00:25:02,301 --> 00:25:04,135
we need to get them
outside the wall.

545
00:25:04,137 --> 00:25:06,070
There's three ways
to get past a wall --

546
00:25:06,072 --> 00:25:08,239
over, under,
and through.

547
00:25:08,241 --> 00:25:09,773
Well, they don't
have time to tunnel.

548
00:25:09,775 --> 00:25:11,342
Sewage lines, if they can get to the
main drainage area?

549
00:25:11,344 --> 00:25:12,643
They'll need tools
to open it up.

550
00:25:12,645 --> 00:25:14,078
Can they go
over the wall?

551
00:25:14,080 --> 00:25:15,479
What about
the guard towers?

552
00:25:15,481 --> 00:25:17,714
See the southwest corner there?
Visibility's low.

553
00:25:17,716 --> 00:25:19,950
I mean, that section of wall
is 30 feet.

554
00:25:19,952 --> 00:25:21,452
Grappling hooks?

555
00:25:21,454 --> 00:25:22,686
Grappling hooks?

556
00:25:23,755 --> 00:25:25,322
Seems to me
they should just go through.

557
00:25:25,324 --> 00:25:27,290
I mean, the people
that built this jail

558
00:25:27,292 --> 00:25:29,526
were nice enough
to put doors in the walls.

559
00:25:29,528 --> 00:25:30,961
Why don't they
just use them?

560
00:25:30,963 --> 00:25:32,429
You see, there,
that -- that door.

561
00:25:32,431 --> 00:25:35,432
They should go
right through that door.

562
00:25:35,434 --> 00:25:39,202
They're gonna need a mop
and a bucket with a hole in it.

563
00:25:39,204 --> 00:25:41,471
Okay, so they'll look
like they're cleaning.

564
00:25:41,473 --> 00:25:43,273
Why does the bucket
need a hole?

565
00:25:43,275 --> 00:25:44,640
We'll get there.

566
00:25:44,642 --> 00:25:47,710
This door here is the key --
not as an escape route.

567
00:25:47,712 --> 00:25:49,145
It's a misdirect.

568
00:26:09,066 --> 00:26:10,432
This is the boundary

569
00:26:10,434 --> 00:26:13,368
between the guards' world
and the prisoners'.

570
00:26:13,370 --> 00:26:17,139
At shift change, it should be
empty except for the guard.

571
00:26:17,141 --> 00:26:20,976
When the bucket empties,
it'll start a chain reaction --

572
00:26:20,978 --> 00:26:22,744
a noisy one.

573
00:26:38,360 --> 00:26:40,662
If they're spotted in prison clothes on
that side of the line,

574
00:26:40,664 --> 00:26:41,664
game's over.

575
00:26:41,665 --> 00:26:43,732
Which is why
they have to head

576
00:26:43,734 --> 00:26:46,300
straight to
the employees' locker room.

577
00:26:51,406 --> 00:26:53,407
And if they get there
just before shift change,

578
00:26:53,409 --> 00:26:55,610
they can leave
with the cafeteria workers.

579
00:26:59,181 --> 00:27:00,881
What if someone thinks
they don't belong?

580
00:27:00,883 --> 00:27:03,384
The key to walking
in or out of any place

581
00:27:03,386 --> 00:27:04,685
is posture and momentum.

582
00:27:04,687 --> 00:27:06,020
You just
keep moving forward

583
00:27:06,022 --> 00:27:07,788
like you know
exactly where you're going.

584
00:27:07,790 --> 00:27:09,289
People see
that kind of posture,

585
00:27:09,291 --> 00:27:10,891
and they decide
that you belong there

586
00:27:10,893 --> 00:27:13,761
before their conscious brain
can even think about it.

587
00:27:13,763 --> 00:27:16,764
Then she's
in your hands.

588
00:27:16,766 --> 00:27:18,298
<font color="#D900D9">[ Indistinct conversations ]</font>

589
00:27:21,802 --> 00:27:23,336
That's Hendricks
over there.

590
00:27:23,338 --> 00:27:25,238
He'll get us to Cole,
and Cole will take us out of state.

591
00:27:25,240 --> 00:27:27,106
Hey, there.

592
00:27:27,108 --> 00:27:29,242
This your friend?
Teresa, it's Hendricks.

593
00:27:29,244 --> 00:27:32,179
Hey, Teresa.
You keep your paws off her. She's taken.

594
00:27:41,454 --> 00:27:46,292
<font color="#808080">Abbot:</font> We're in position.
We have eyes on the car.

595
00:27:46,294 --> 00:27:47,426
<font color="#D900D9">[ Engine turns over ]</font>

596
00:27:49,563 --> 00:27:52,431
Vega, Lisbon's car
has just pulled out.

597
00:27:56,169 --> 00:27:57,436
Not too close.

598
00:28:01,341 --> 00:28:03,809
Cole is not inside.
Do you see them?

599
00:28:03,811 --> 00:28:05,277
Don't worry.
The chopper's got them.

600
00:28:05,279 --> 00:28:07,479
I thought Cole would've picked
them up himself.

601
00:28:07,481 --> 00:28:09,281
No, he's thinking like
a hunted animal right now --

602
00:28:09,283 --> 00:28:10,283
he's hiding.

603
00:28:21,127 --> 00:28:23,161
<font color="#808080">Abbot:</font> Hold on.
They're slowing down.

604
00:28:23,163 --> 00:28:25,897
Not sure
what they're doing.

605
00:28:30,603 --> 00:28:32,770
<font color="#D900D9">[ Tires squeal ]</font>

606
00:28:32,772 --> 00:28:34,272
Vega, be alert.

607
00:28:34,274 --> 00:28:38,276
We've just pulled into
a parking garage off Sunshine.

608
00:28:38,278 --> 00:28:40,318
The chopper can't see in here.
We're gonna lose her.

609
00:28:42,648 --> 00:28:45,216
<font color="#D900D9">[ Tires screech, horn honks ]</font>

610
00:28:48,153 --> 00:28:49,586
Abbot,
what is going on?

611
00:28:49,588 --> 00:28:50,821
They're switching cars.

612
00:28:50,823 --> 00:28:52,056
I'm gonna go follow her.

613
00:28:53,825 --> 00:28:55,092
Watch the exit.

614
00:28:59,731 --> 00:29:00,731
<font color="#D900D9">[ Tires screech ]</font>

615
00:29:06,704 --> 00:29:07,871
<font color="#808080">Hendricks:</font> Hey.

616
00:29:07,873 --> 00:29:09,740
You want to go your own way,
that's up to you.

617
00:29:09,742 --> 00:29:11,207
I need a ride
out of Texas.

618
00:29:11,209 --> 00:29:12,743
That was the deal.
Let's go.

619
00:29:14,912 --> 00:29:16,079
<font color="#D900D9">[ Tires screech ]</font>

620
00:29:22,753 --> 00:29:24,287
<font color="#D900D9">[ Breathing heavily ]</font>

621
00:29:26,657 --> 00:29:27,991
They switched vehicles.

622
00:29:27,993 --> 00:29:29,358
There's no sign of Lisbon.

623
00:29:29,360 --> 00:29:31,127
Cho and I will traverse
the north and south streets,

624
00:29:31,129 --> 00:29:32,262
a one-mile radius.

625
00:29:32,264 --> 00:29:33,896
We'll get other teams
to help us search.

626
00:29:33,898 --> 00:29:35,898
You don't even know
what kind of car she's driving.

627
00:29:35,900 --> 00:29:37,400
How far is the garage?

628
00:29:37,402 --> 00:29:39,201
Uh, from here,
three miles.

629
00:29:39,203 --> 00:29:41,837
All right. They have
to meet Cole someplace.

630
00:29:41,839 --> 00:29:43,105
That gives us
a little time.

631
00:29:43,107 --> 00:29:44,987
Let's go. <font color="#D900D9">[ Claps ]</font>
We're gonna join the search.

632
00:29:57,459 --> 00:29:58,660
<font color="#D900D9">[ Tires screech ]</font>

633
00:29:58,662 --> 00:30:00,728
Cole told me
to call from here.

634
00:30:00,730 --> 00:30:02,397
He'll let me know
where to meet him.

635
00:30:02,399 --> 00:30:03,399
<font color="#D900D9">[ Cellphone beeps ]</font>

636
00:30:03,400 --> 00:30:05,233
Tell him to hurry up.

637
00:30:05,235 --> 00:30:06,467
You hungry?

638
00:30:06,469 --> 00:30:07,635
Sure.

639
00:30:07,637 --> 00:30:10,672
Yeah, I'm starving.
Let's get something to eat.

640
00:30:12,341 --> 00:30:13,808
What?

641
00:30:13,810 --> 00:30:16,010
We just
got out of jail.

642
00:30:16,012 --> 00:30:17,578
Oh, right.

643
00:30:17,580 --> 00:30:18,813
<font color="#D900D9">[ Grunts ]</font>

644
00:30:20,582 --> 00:30:22,016
Hey.

645
00:30:28,190 --> 00:30:31,192
I'm gonna get
a big pile of cookies

646
00:30:31,194 --> 00:30:32,827
and candy

647
00:30:32,829 --> 00:30:35,062
a soda big enough
to drown in.

648
00:30:35,064 --> 00:30:36,396
What do you want?

649
00:30:36,398 --> 00:30:38,199
I think I'm just
gonna get some water.

650
00:30:38,201 --> 00:30:39,399
Oh, look at this --

651
00:30:39,401 --> 00:30:42,736
chocolate.
Mmm. That could be good.

652
00:30:42,738 --> 00:30:43,738
These are --

653
00:30:43,739 --> 00:30:44,805
Hey!
Aah!

654
00:30:44,807 --> 00:30:46,973
<font color="#D900D9">[ Laughs ]</font>

655
00:30:46,975 --> 00:30:49,108
<font color="#D900D9">[ Smooching ]</font>

656
00:30:49,110 --> 00:30:50,944
Hey, troublemaker.
Mm!

657
00:30:50,946 --> 00:30:52,646
What are you doing?

658
00:30:52,648 --> 00:30:54,581
What, is this
your new BFF?

659
00:30:54,583 --> 00:30:56,349
Yes, this is
Teresa McGregor.

660
00:30:56,351 --> 00:30:58,617
Teresa McGregor,
meet Cole.

661
00:30:58,619 --> 00:30:59,886
Teresa McGregor?

662
00:30:59,888 --> 00:31:01,120
I don't know her.
Why'd you bring her here?

663
00:31:01,122 --> 00:31:02,989
'Cause I promised her
a ride out of here.

664
00:31:02,991 --> 00:31:04,924
I didn't promise
Teresa McGregor a ride. <font color="#D900D9">[ Chuckles ]</font>

665
00:31:04,926 --> 00:31:06,392
Uh, this isn't charity.

666
00:31:06,394 --> 00:31:07,927
The breakout plan
was my idea.

667
00:31:07,929 --> 00:31:09,887
<font color="#D900D9">[ Babbles mockingly ]</font>
<font color="#D900D9">[ Chuckling ]</font> Come on, Cole!

668
00:31:09,888 --> 00:31:11,417
She's good people,
seriously.

669
00:31:11,418 --> 00:31:12,563
All right, good people.

670
00:31:12,564 --> 00:31:13,944
How do you feel
about getting out of Texas?

671
00:31:13,968 --> 00:31:15,206
Sounds good to me.

672
00:31:16,270 --> 00:31:17,270
All right.

673
00:31:17,271 --> 00:31:18,537
Half a mile
down that road,

674
00:31:18,539 --> 00:31:21,106
there's a helicopter
all fueled up, all right?

675
00:31:21,108 --> 00:31:23,476
It'll get us past
any dragnet they got set up

676
00:31:23,478 --> 00:31:24,977
for you the two of you
troublemakers.

677
00:31:24,979 --> 00:31:26,746
Wow. A helicopter?
Since when do you fly a helicopter?

678
00:31:26,748 --> 00:31:28,848
Hendricks flew them
in Afghanistan. <font color="#D900D9">[ Laughs ]</font>

679
00:31:28,850 --> 00:31:30,078
Don't worry
your pretty little head.

680
00:31:30,078 --> 00:31:31,244
You two
buy whatever you need to buy.

681
00:31:31,246 --> 00:31:32,246
Let's get out of here.

682
00:31:32,247 --> 00:31:33,092
I'm getting the sixer.
Let's go.

683
00:31:33,093 --> 00:31:34,829
I'm just gonna grab
some aspirin. I have a headache.

684
00:31:34,853 --> 00:31:36,241
Okay.

685
00:31:37,620 --> 00:31:39,653
<font color="#D900D9">[ Keypad clacking ]</font>

686
00:31:42,524 --> 00:31:44,290
<font color="#808080">Cole:</font> Hey.

687
00:31:44,292 --> 00:31:46,092
What are you typing
on that phone, man?

688
00:31:46,094 --> 00:31:47,627
Excuse me?

689
00:31:47,629 --> 00:31:49,729
Let me check out
your phone.

690
00:31:49,731 --> 00:31:51,498
Let me see your phone?
What are you hiding?

691
00:31:52,799 --> 00:31:53,966
Hey, man!
What are you, crazy?

692
00:31:53,968 --> 00:31:54,968
Back off!

693
00:31:54,969 --> 00:31:56,636
Do you want me
to call the cops?

694
00:31:56,638 --> 00:31:57,737
<font color="#D900D9">[ Shouts ]</font>
<font color="#D900D9">[ Gunshots ]</font>

695
00:31:59,140 --> 00:32:00,140
Aah!

696
00:32:02,876 --> 00:32:05,711
<font color="#D900D9">[ Laughs ]</font>
<font color="#D900D9">[ Gunshot ]</font>

697
00:32:05,713 --> 00:32:07,413
Come here.

698
00:32:07,415 --> 00:32:09,815
<font color="#D900D9">[ Smooching ]</font>

699
00:32:09,817 --> 00:32:13,519
Did you just see him
flop like that?

700
00:32:13,521 --> 00:32:14,620
<font color="#D900D9">[ Laughs ]</font>
Come here.

701
00:32:14,622 --> 00:32:16,321
Come over!

702
00:32:19,592 --> 00:32:20,692
You got a problem?

703
00:32:20,694 --> 00:32:22,194
No, I told you
she's cool.

704
00:32:23,930 --> 00:32:26,065
No.
No problem.

705
00:32:29,902 --> 00:32:31,070
All right, let's go!

706
00:32:31,072 --> 00:32:33,272
Let's go, let's go, good people!
Come on!

707
00:32:34,607 --> 00:32:35,674
<font color="#D900D9">[ Door opens ]</font>

708
00:32:35,676 --> 00:32:36,708
Out of here!

709
00:32:36,710 --> 00:32:38,176
Whoo!

710
00:32:45,317 --> 00:32:47,686
<font color="#D900D9">[ Tires screech ]</font>

711
00:32:57,162 --> 00:32:59,430
I need you two
to stay where you are.

712
00:32:59,432 --> 00:33:02,032
<font color="#D900D9">[ Stammers ]</font> This is a crime scene.
Michelle Vega, FBI.

713
00:33:02,034 --> 00:33:03,867
We heard the "shots fired" call
over the scanner.

714
00:33:03,869 --> 00:33:06,471
We have reason to believe this could
be connected to a missing agent.

715
00:33:06,473 --> 00:33:08,105
I need your assistance.
Yes, ma'am.

716
00:33:08,107 --> 00:33:10,307
How long
have you been on the scene?

717
00:33:10,309 --> 00:33:11,308
Call came in
15 minutes ago.

718
00:33:11,310 --> 00:33:12,776
I've been here
about a minute.

719
00:33:12,778 --> 00:33:15,378
You guys
got here fast.

720
00:33:15,380 --> 00:33:16,947
Get crime-scene
tape up.

721
00:33:16,949 --> 00:33:19,883
Have any other responding
officers set up the perimeter.

722
00:33:19,885 --> 00:33:21,218
And check to see

723
00:33:21,220 --> 00:33:22,853
if the security cameras
caught the crime on tape.

724
00:33:22,855 --> 00:33:24,154
Yes, ma'am.

725
00:33:26,991 --> 00:33:28,225
That's her.

726
00:33:28,227 --> 00:33:30,893
<font color="#808080">Patrick:</font>
That's Lisbon's footprint.

727
00:33:30,895 --> 00:33:33,696
So she's still with him.
That -- that's good, right?

728
00:33:33,698 --> 00:33:37,267
Look at the angle her foot is.
It's like she's pointing.

729
00:33:37,269 --> 00:33:39,902
She's -- she's pointing us
that direction.

730
00:33:39,904 --> 00:33:41,470
Or she stepped in it
by accident.

731
00:33:41,472 --> 00:33:43,906
No, she would never do that.
Let's -- let's go.

732
00:33:43,908 --> 00:33:45,642
Okay, Jane,
we don't know where they are.

733
00:33:45,644 --> 00:33:46,776
There's protocol here.

734
00:33:46,778 --> 00:33:48,277
I'll call Abbott,
explain the situation,

735
00:33:48,279 --> 00:33:49,545
see if he and Cho
are close.

736
00:33:49,547 --> 00:33:51,514
You call whoever
you need to call, yeah.

737
00:33:51,516 --> 00:33:54,150
Let's take this one step at a time, okay?
Absolutely.

738
00:34:22,979 --> 00:34:26,048
<font color="#D900D9">[ Engine turns over ]</font>

739
00:34:26,050 --> 00:34:27,582
<font color="#D900D9">[ Tires squeal ]</font>

740
00:34:34,056 --> 00:34:36,291
Abbott.

741
00:34:38,561 --> 00:34:41,229
Let's get
in the air, yeah?

742
00:34:41,231 --> 00:34:43,731
Uh, I just need a couple more minutes.
Let me check one more last thing.

743
00:34:43,733 --> 00:34:45,866
<font color="#808080">Marie:</font> When are you meeting up
with your man?

744
00:34:45,868 --> 00:34:48,435
I'm gonna call him
as soon as we get out of state.

745
00:34:48,437 --> 00:34:50,838
Uh...

746
00:35:01,817 --> 00:35:03,917
Mm!

747
00:35:03,919 --> 00:35:05,319
Love you, baby.

748
00:35:14,061 --> 00:35:15,529
Hey, there, Missy.

749
00:35:18,266 --> 00:35:19,733
What were you doing?

750
00:35:19,735 --> 00:35:21,300
Nothing.

751
00:35:21,302 --> 00:35:22,936
Hendricks,
grab your gun.

752
00:35:28,575 --> 00:35:30,043
What's your game?

753
00:35:31,912 --> 00:35:34,580
What do you need
a gun for?

754
00:35:34,582 --> 00:35:36,949
I have no idea
what you're talking about.

755
00:35:36,951 --> 00:35:38,417
Is that right?

756
00:35:38,419 --> 00:35:40,786
Where'd she come from
anyway?

757
00:35:40,788 --> 00:35:43,456
She was my celly.
I told you.

758
00:35:43,458 --> 00:35:45,458
So why's she need a gun?
How should I know?

759
00:35:45,460 --> 00:35:48,394
I don't like this.

760
00:35:48,396 --> 00:35:49,795
I do not like this.

761
00:35:49,797 --> 00:35:51,430
Baby.

762
00:35:51,432 --> 00:35:53,698
Don't "baby" me.
<font color="#D900D9">[ Sighs ]</font>

763
00:35:53,700 --> 00:35:56,001
She was going for the gun.
She thinks she's slick.

764
00:35:56,003 --> 00:35:57,970
She thinks she's gonna
put one over on us.

765
00:35:57,972 --> 00:35:59,304
So, what are we
gonna do?

766
00:35:59,306 --> 00:36:00,939
You want me
to draw you a sketch?

767
00:36:00,941 --> 00:36:02,540
You know what.

768
00:36:02,542 --> 00:36:05,177
Just let me
think a second, okay?

769
00:36:05,179 --> 00:36:07,345
This isn't
the time for thinking.

770
00:36:07,347 --> 00:36:08,580
It's time for action.

771
00:36:18,758 --> 00:36:21,826
Hey.
We're ready to go.

772
00:36:21,828 --> 00:36:23,127
Not until
we deal with her.

773
00:36:23,129 --> 00:36:24,996
Sure as hell
can't leave her behind.

774
00:36:24,998 --> 00:36:27,498
She knows
what our plans are.

775
00:36:27,500 --> 00:36:28,900
Look, that only leaves
one option.

776
00:36:34,206 --> 00:36:35,739
She's good people.
Just make it quick.

777
00:36:35,741 --> 00:36:37,708
<font color="#D900D9">[ Gun cocks ]</font>

778
00:36:37,710 --> 00:36:39,277
<font color="#808080">Patrick:</font> Excuse me.

779
00:36:42,347 --> 00:36:43,480
Patrick Jane, FBI.

780
00:36:43,482 --> 00:36:45,349
Drop your weapons.
You're coming with me.

781
00:36:59,886 --> 00:37:02,795
Got this place
surrounded with snipers.

782
00:37:04,353 --> 00:37:06,654
You put your guns down right
now, you walk out of here alive.

783
00:37:06,656 --> 00:37:07,922
You hear that?

784
00:37:07,924 --> 00:37:10,324
You're lying.

785
00:37:10,326 --> 00:37:11,726
Oh, really?

786
00:37:11,728 --> 00:37:16,096
You think I'd walk in here
unarmed with no cover, do you?

787
00:37:16,098 --> 00:37:18,132
I know you
from somewhere.

788
00:37:18,134 --> 00:37:20,401
Cole, there's a sniper
in that tree over there.

789
00:37:20,403 --> 00:37:21,403
I can see his glass.

790
00:37:24,172 --> 00:37:25,839
No one has to die --
not today.

791
00:37:25,841 --> 00:37:28,142
I know you.
What's he doing here?

792
00:37:28,144 --> 00:37:30,510
Who is he?
It's her boyfriend!

793
00:37:30,512 --> 00:37:32,279
I saw him at the jail.
He's a con artist.

794
00:37:32,281 --> 00:37:34,241
It's some kind of trick.
What the hell's going on?

795
00:37:39,788 --> 00:37:41,955
Well, here we are.

796
00:37:45,459 --> 00:37:47,260
You walked out here
to face us by yourself

797
00:37:47,262 --> 00:37:50,163
with nothing but
a rearview mirror for a backup?

798
00:37:50,165 --> 00:37:52,299
Worth a shot.

799
00:37:52,301 --> 00:37:54,701
Sorry, I-I couldn't
think of anything else.

800
00:37:54,703 --> 00:37:56,235
It's okay.

801
00:37:57,638 --> 00:37:59,639
<font color="#D900D9">[ Gun cocks ]</font>

802
00:38:02,142 --> 00:38:04,443
FBI!
Drop your weapon right now!

803
00:38:04,445 --> 00:38:05,978
Put your gun down!
Freeze!

804
00:38:05,980 --> 00:38:06,666
Get down!

805
00:38:06,691 --> 00:38:08,216
Get on your knees!
Put your hands on your hand!

806
00:38:08,216 --> 00:38:10,149
Hands where I can see them!

807
00:38:10,151 --> 00:38:12,218
Do it now!
That's an order! Now!

808
00:38:12,220 --> 00:38:13,485
Cuff her, Vega.

809
00:38:13,487 --> 00:38:15,788
Yes, sir.
<font color="#808080">Marie:</font> Okay, okay.

810
00:38:15,790 --> 00:38:17,656
Oh, I'm so glad
you decided to catch up.

811
00:38:17,658 --> 00:38:19,525
You dropped this.

812
00:38:19,527 --> 00:38:20,892
Thank you.

813
00:38:20,894 --> 00:38:22,160
Hey.

814
00:38:22,162 --> 00:38:23,195
Hey.

815
00:38:23,197 --> 00:38:24,197
Here we are.

816
00:38:24,198 --> 00:38:25,497
<font color="#D900D9">[ Breathing heavily ]</font>

817
00:38:33,206 --> 00:38:35,440
I know what you want.

818
00:38:35,442 --> 00:38:37,008
You want
my contacts --

819
00:38:37,010 --> 00:38:38,810
international smugglers.

820
00:38:38,812 --> 00:38:40,312
I can give them
to you...

821
00:38:40,314 --> 00:38:42,080
Lots of them --

822
00:38:42,082 --> 00:38:44,149
names, locations.

823
00:38:44,151 --> 00:38:47,018
Hell, I will tell you
what their favorite foods are.

824
00:38:47,020 --> 00:38:49,487
But first,
what are you gonna give me?

825
00:38:49,489 --> 00:38:50,755
You give us everything,

826
00:38:50,757 --> 00:38:52,122
and we don't charge Marie

827
00:38:52,124 --> 00:38:54,559
as an accessory
to the murder you committed.

828
00:38:54,561 --> 00:38:56,894
She'll get out, have a chance
to have some kind of life.

829
00:38:56,896 --> 00:38:58,128
You kidding me?

830
00:38:58,130 --> 00:39:00,631
You think that I'm gonna spend
the only coin I got

831
00:39:00,633 --> 00:39:02,467
on that crazy bitch?

832
00:39:02,469 --> 00:39:04,201
You're gonna have to do
something for me.

833
00:39:04,203 --> 00:39:06,738
You killed a man today for
no reason at all, you did it on tape,

834
00:39:06,740 --> 00:39:08,906
and you did it
in front of an FBI agent.

835
00:39:08,908 --> 00:39:11,108
No death penalty --
that's the deal.

836
00:39:11,110 --> 00:39:12,743
Now, you're
gonna die in jail --

837
00:39:12,745 --> 00:39:14,912
just not gonna be
for a while is all.

838
00:39:14,914 --> 00:39:16,446
Take it or leave it.

839
00:39:20,585 --> 00:39:22,586
I'll take it.

840
00:39:22,588 --> 00:39:24,388
<font color="#D900D9">[ Paper rustles ]</font>

841
00:39:29,026 --> 00:39:31,895
Yes.
We can work with this.

842
00:39:31,897 --> 00:39:33,229
<i>Read through this,</i>
<i>please.</i>

843
00:39:33,231 --> 00:39:36,165
We'll send you a transcript
as soon as he's done signing.

844
00:39:38,269 --> 00:39:40,970
Agent Cho,
did he agree to talk?

845
00:39:40,972 --> 00:39:42,838
Yeah.
You did good today.

846
00:39:44,441 --> 00:39:46,642
Agent Cho, sir,
may I say something?

847
00:39:48,913 --> 00:39:51,714
You don't have to call me
sir or agent.

848
00:39:53,350 --> 00:39:54,884
I've been observing
your work,

849
00:39:54,886 --> 00:39:57,986
and I admire the way
you carry yourself on the job.

850
00:39:57,988 --> 00:39:59,955
This place
is a little bit crazy,

851
00:39:59,957 --> 00:40:01,657
but you
make sense to me.

852
00:40:01,659 --> 00:40:04,059
Okay.

853
00:40:04,061 --> 00:40:06,662
I would welcome the opportunity
to work with you more,

854
00:40:06,664 --> 00:40:08,898
learn how you do things,
get some pointers.

855
00:40:09,966 --> 00:40:11,606
I don't know.
I'll have to think about it.

856
00:40:12,636 --> 00:40:14,702
Oh. Oh, okay.
Sounds good.

857
00:40:14,704 --> 00:40:15,870
Thank you.

858
00:40:22,445 --> 00:40:24,146
<font color="#D900D9">[ Elevator bell dings ]</font>

859
00:40:26,582 --> 00:40:27,782
Jane.

860
00:40:27,784 --> 00:40:29,184
Yes?
Just talked to Abbott.

861
00:40:29,186 --> 00:40:30,718
The CIA got
in touch with him

862
00:40:30,720 --> 00:40:33,321
about one of the names that Cole gave
up -- some smuggler.

863
00:40:33,323 --> 00:40:34,956
Oh, that's great.
That's progress.

864
00:40:34,958 --> 00:40:37,091
Well, the Agency squeezed Cole
for everything they could get --

865
00:40:37,093 --> 00:40:38,726
associates, habits,
personal life.

866
00:40:38,728 --> 00:40:40,695
Mm. Well, what does that
got to do with us?

867
00:40:40,697 --> 00:40:42,530
Turns out we know
the smuggler's girlfriend --

868
00:40:42,532 --> 00:40:43,532
well, you do.

869
00:40:43,533 --> 00:40:44,732
I do?

870
00:40:52,341 --> 00:40:54,342
Oh.

871
00:40:56,813 --> 00:41:03,313
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

