1
00:00:05,430 --> 00:00:07,429
Earth.

2
00:00:07,430 --> 00:00:08,430
Fire.

3
00:00:08,431 --> 00:00:10,429
Air.

4
00:00:10,430 --> 00:00:12,429
Water.

5
00:00:12,430 --> 00:00:16,429
Only the Avatar can
master all four elements

6
00:00:16,430 --> 00:00:18,988
and bring balance to the world.

7
00:00:19,108 --> 00:00:24,676
<font color="#40bfff">Sync & corrections by</font> <font color="#FFA500">wilson0804</font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>

8
00:00:24,703 --> 00:00:26,702
After Kuvira harvested
spirit vines from the swamp,

9
00:00:26,703 --> 00:00:29,702
the vines in Republic City
reacted by abducting people.

10
00:00:29,703 --> 00:00:32,702
Korra saved everyone, but all is not well.

11
00:00:32,703 --> 00:00:33,703
Varrick and Bolin returned to warn everyone

12
00:00:33,704 --> 00:00:35,702
about Kuvira's spirit vine super weapon.

13
00:00:35,703 --> 00:00:37,702
Now Raiko wants to mount a defense

14
00:00:37,703 --> 00:00:38,703
against the earth empire.

15
00:00:38,704 --> 00:00:41,702
Meanwhile, Bolin, Opal,
and Lin are on a mission

16
00:00:41,703 --> 00:00:42,703
to rescue Su Beifong and her family,

17
00:00:42,704 --> 00:00:44,703
who are being held captive by Kuvira.

18
00:00:45,636 --> 00:00:48,979
__
__

19
00:00:55,704 --> 00:00:57,702
All right, let's do this.

20
00:00:57,703 --> 00:00:59,702
Saving the Beifongs and saving our love

21
00:00:59,703 --> 00:01:03,702
because I vow to repair the
rift that has grown betwixt us

22
00:01:03,703 --> 00:01:05,702
and make us whole again!

23
00:01:05,703 --> 00:01:07,702
You, zip it now.

24
00:01:07,703 --> 00:01:09,702
I had enough of your babble on the ride in.

25
00:01:09,703 --> 00:01:12,702
Yes, ma'am.

26
00:01:12,703 --> 00:01:15,702
Kuvira tore down all the domes.

27
00:01:15,703 --> 00:01:18,702
Why would she do that?

28
00:01:18,703 --> 00:01:21,702
She's got a whole battalion
of troops stationed there.

29
00:01:21,703 --> 00:01:24,702
There's no way we'll be able to
spot anything useful from here.

30
00:01:24,703 --> 00:01:26,702
We'll have to go in for a closer look.

31
00:01:26,703 --> 00:01:27,703
Don't bother.

32
00:01:27,704 --> 00:01:30,702
All the prisoners have been moved.

33
00:01:30,703 --> 00:01:32,702
Uh, hey, chief.

34
00:01:32,703 --> 00:01:33,703
Hey, chief.

35
00:01:33,704 --> 00:01:35,702
Grandma Toph!

36
00:01:35,703 --> 00:01:38,702
You were only up to my waist

37
00:01:38,703 --> 00:01:40,702
the last time we were together.

38
00:01:40,703 --> 00:01:43,702
Oh, man! Oh, I can't!

39
00:01:43,703 --> 00:01:45,702
This can't be happening!

40
00:01:45,703 --> 00:01:47,702
What? Do you have to pee or something?

41
00:01:47,703 --> 00:01:50,702
No, well, now maybe.

42
00:01:50,703 --> 00:01:52,702
You're my hero! My name is Bolin.

43
00:01:52,703 --> 00:01:54,702
I'm dating your
granddaughter, I mean, kind of.

44
00:01:54,703 --> 00:01:56,702
I may have screwed that
up, but that's why I'm here,

45
00:01:56,703 --> 00:01:57,703
and you're my hero!

46
00:01:57,704 --> 00:01:59,702
Oh, I said that.

47
00:01:59,703 --> 00:02:00,703
Can I have a hug too?

48
00:02:00,704 --> 00:02:02,702
What's up with him?

49
00:02:02,703 --> 00:02:03,703
He's an actor.

50
00:02:03,704 --> 00:02:05,702
So you already checked the city for Su?

51
00:02:05,703 --> 00:02:07,702
How did you know she was captured?

52
00:02:07,703 --> 00:02:09,702
I've been living in the swamp

53
00:02:09,703 --> 00:02:12,702
and keeping watch on
Zaofu through the vines.

54
00:02:12,703 --> 00:02:13,703
Sure, okay, makes sense.

55
00:02:13,704 --> 00:02:16,702
By the time I got here, they were gone.

56
00:02:16,703 --> 00:02:19,702
I snooped around town and
heard that they were taken away

57
00:02:19,703 --> 00:02:21,702
to some nearby prison camp.

58
00:02:21,703 --> 00:02:23,702
Where would that be?

59
00:02:23,703 --> 00:02:25,702
There's a factory and reeducation facility

60
00:02:25,703 --> 00:02:26,703
not too far away.

61
00:02:26,704 --> 00:02:28,702
How do you know that?

62
00:02:28,703 --> 00:02:30,702
Bolin used to work for Kuvira.

63
00:02:30,703 --> 00:02:32,702
How did you end up dating

64
00:02:32,703 --> 00:02:35,702
the kind of dipstick who works for Kuvira?

65
00:02:35,703 --> 00:02:36,703
Used to!

66
00:02:36,704 --> 00:02:39,702
It's not his silver
tongue, I can tell you that.

67
00:02:39,703 --> 00:02:42,702
Please tell me this
attitude isn't hereditary.

68
00:02:46,703 --> 00:02:47,703
Grandma, this is juicy.

69
00:02:47,704 --> 00:02:50,702
And I thought Appa was smelly.

70
00:02:50,703 --> 00:02:53,702
Why would you choose
this leaky, nasty thing?

71
00:02:53,703 --> 00:02:56,702
You don't choose your
bison. He chooses you.

72
00:02:56,703 --> 00:02:59,702
And once he chooses you, you can't change.

73
00:02:59,703 --> 00:03:01,702
Believe me. I checked.

74
00:03:01,703 --> 00:03:04,702
The borders are secure,
and troops are guarding

75
00:03:04,703 --> 00:03:05,703
the rail lines into the city.

76
00:03:05,704 --> 00:03:08,702
So what have you two geniuses come up with

77
00:03:08,703 --> 00:03:09,703
to fend off Kuvira?

78
00:03:09,704 --> 00:03:11,702
It's a flying mecha-suit.

79
00:03:11,703 --> 00:03:14,702
Asami got the idea from
watching dragonfly-hummingbirds.

80
00:03:14,703 --> 00:03:17,702
You can take off straight
up, fly in any direction.

81
00:03:17,703 --> 00:03:19,702
Where does the spirit ray come out?

82
00:03:19,703 --> 00:03:21,702
It doesn't have a spirit ray.

83
00:03:21,703 --> 00:03:23,702
I'm telling you what I told Kuvira:

84
00:03:23,703 --> 00:03:25,702
That technology should not be used.

85
00:03:25,703 --> 00:03:27,702
It's already being used by Kuvira!

86
00:03:27,703 --> 00:03:31,702
I need spirit vine weapons,
and I need them now!

87
00:03:31,703 --> 00:03:34,702
No. It was Kuvira's harvesting
of the vines in the swamp

88
00:03:34,703 --> 00:03:35,703
that caused the Republic City vines

89
00:03:35,704 --> 00:03:38,702
to go crazy and grab all those people.

90
00:03:38,703 --> 00:03:40,702
You're supposed to be the
bridge between the two worlds.

91
00:03:40,703 --> 00:03:42,702
Why can't you harvest the vines?

92
00:03:42,703 --> 00:03:43,703
I won't do that,

93
00:03:43,704 --> 00:03:46,702
but maybe since the spirits
love Republic City so much,

94
00:03:46,703 --> 00:03:48,702
I can convince them to
help us defend it somehow.

95
00:03:48,703 --> 00:03:50,702
Hmm.

96
00:03:50,703 --> 00:03:52,702
Okay, maybe while the weapon geniuses

97
00:03:52,703 --> 00:03:55,702
and the spirit bridge are
getting ready for battle,

98
00:03:55,703 --> 00:03:57,702
we should be evacuating
the ordinary citizens

99
00:03:57,703 --> 00:04:00,702
so that if Kuvira attacks,
they won't be hurt.

100
00:04:00,703 --> 00:04:04,702
That's actually a good idea.

101
00:04:04,703 --> 00:04:05,703
Prince Wu, you work with
the police to coordinate

102
00:04:05,704 --> 00:04:07,702
getting people out of the city.

103
00:04:07,703 --> 00:04:10,703
Now everyone get to it.
I want daily updates.

104
00:04:13,703 --> 00:04:16,702
Nice job in there. I'm proud of you.

105
00:04:16,703 --> 00:04:17,703
You're starting to act
like the kind of king

106
00:04:17,704 --> 00:04:19,702
- I'd like to work for.
- Thanks.

107
00:04:19,703 --> 00:04:22,702
And if Korra buys this
"man of the people" thing,

108
00:04:22,703 --> 00:04:23,703
I still might get to date her.

109
00:04:23,704 --> 00:04:25,702
You always have to ruin it.

110
00:04:25,703 --> 00:04:26,703
What? Come on!

111
00:04:26,704 --> 00:04:29,702
Why do you think guys do anything great?

112
00:04:29,703 --> 00:04:30,703
To pick up girls.

113
00:04:30,704 --> 00:04:32,702
Every work of art,

114
00:04:32,703 --> 00:04:35,702
every song, every city evacuation

115
00:04:35,703 --> 00:04:37,703
all for the ladies.

116
00:04:40,703 --> 00:04:43,702
All right, everybody,
let's test the power core.

117
00:04:43,703 --> 00:04:46,702
I want everything in order
for the full demonstration

118
00:04:46,703 --> 00:04:48,702
for Kuvira tomorrow.

119
00:04:48,703 --> 00:04:50,703
Load the energy capsule.

120
00:04:53,703 --> 00:04:56,703
Zhu Li, initialize phase one.

121
00:05:06,703 --> 00:05:08,702
There's a problem with the condenser.

122
00:05:08,703 --> 00:05:10,702
It's backing up.

123
00:05:10,703 --> 00:05:13,702
Shut it down.

124
00:05:13,703 --> 00:05:15,702
I can't. The override isn't working.

125
00:05:15,703 --> 00:05:17,702
Everyone needs to evacuate.

126
00:05:17,703 --> 00:05:18,703
This thing is going to blow!

127
00:05:18,704 --> 00:05:21,703
Everyone get out! Now!

128
00:05:23,703 --> 00:05:26,703
Come on, Baatar! It's too late!

129
00:05:38,703 --> 00:05:40,702
This channeling ring was cracked.

130
00:05:40,703 --> 00:05:42,702
That's what caused the
reaction to overload.

131
00:05:42,703 --> 00:05:45,702
Now we're taking this
whole thing apart tonight

132
00:05:45,703 --> 00:05:46,702
and checking everything.

133
00:05:46,703 --> 00:05:47,703
Nothing is too small.

134
00:05:47,704 --> 00:05:51,702
This has to be ready by tomorrow.

135
00:05:54,703 --> 00:05:57,702
So how long has it been since
you two have seen each other?

136
00:05:57,703 --> 00:06:00,702
Little while now. Couple of years.

137
00:06:00,703 --> 00:06:01,703
Try 20.

138
00:06:01,704 --> 00:06:05,702
Ah, time flies when you get to be my age.

139
00:06:05,703 --> 00:06:08,702
I'm surprised you came to save Su.

140
00:06:08,703 --> 00:06:10,702
I thought you guys didn't get along.

141
00:06:10,703 --> 00:06:12,702
Su and I finally worked
out our old grievances.

142
00:06:12,703 --> 00:06:16,702
Good, glad we can put all that behind us.

143
00:06:16,703 --> 00:06:18,703
Right. "We."

144
00:06:21,703 --> 00:06:23,703
Okay, there's the factory.

145
00:06:36,703 --> 00:06:42,703
Whoa, that's one big... Thing.

146
00:06:45,703 --> 00:06:47,702
I think I know where they are.

147
00:06:47,703 --> 00:06:50,702
Feel that cavern a few stories down?

148
00:06:50,703 --> 00:06:55,703
It seems empty, but it's
guarded by an awful lot of mech.

149
00:06:56,703 --> 00:06:57,703
Right.

150
00:06:57,704 --> 00:07:00,702
Why would you need soldiers
guarding an empty cavern?

151
00:07:00,703 --> 00:07:03,702
They must have them in some
kind of suspended prison,

152
00:07:03,703 --> 00:07:05,702
so they can't use their earthbending.

153
00:07:06,704 --> 00:07:08,703
Someone's coming. Hide!

154
00:07:19,356 --> 00:07:21,355
I didn't expect you until tomorrow.

155
00:07:21,356 --> 00:07:23,355
I just wanted to check in

156
00:07:23,356 --> 00:07:25,355
to make sure everything was on track.

157
00:07:25,356 --> 00:07:27,355
It looks wonderful.

158
00:07:27,356 --> 00:07:29,355
We've had a few minor malfunctions,

159
00:07:29,356 --> 00:07:33,355
but we should be ready
for the test tomorrow.

160
00:07:33,356 --> 00:07:36,355
You've been working on this
the entire time, Zhu Li.

161
00:07:36,356 --> 00:07:38,355
What do you think the problem is?

162
00:07:38,356 --> 00:07:40,355
It's a very complex machine.

163
00:07:40,356 --> 00:07:42,355
There are bound to be
some bugs to work out.

164
00:07:42,356 --> 00:07:45,355
But you're doing everything
you can to fix those, correct?

165
00:07:45,356 --> 00:07:47,355
Of course, your eminence.

166
00:07:47,356 --> 00:07:50,355
She's lying.

167
00:07:50,356 --> 00:07:52,355
Tell the troops and factory workers

168
00:07:52,356 --> 00:07:54,355
to attend tomorrow's demonstration.

169
00:07:54,356 --> 00:07:58,356
I want them all to witness this
incredible new weapon in action.

170
00:08:01,356 --> 00:08:03,355
We should be thinking of a way

171
00:08:03,356 --> 00:08:05,355
to take out Kuvira
while we have the chance.

172
00:08:05,356 --> 00:08:07,355
Or at least destroy the Cannon.

173
00:08:07,356 --> 00:08:08,356
If she takes that to Republic City,

174
00:08:08,357 --> 00:08:10,355
it could obliterate everything.

175
00:08:10,356 --> 00:08:15,355
I didn't come to fight with
Kuvira or destroy a Cannon.

176
00:08:15,356 --> 00:08:17,355
I'm here to save my family.

177
00:08:17,356 --> 00:08:22,355
It will take everything we
have just to get out alive.

178
00:08:22,356 --> 00:08:23,356
Hmm.

179
00:08:23,357 --> 00:08:25,355
Kuvira wants every single one of her people

180
00:08:25,356 --> 00:08:27,355
to see the weapon test tomorrow,

181
00:08:27,356 --> 00:08:30,355
so the factory will be mostly empty then.

182
00:08:30,356 --> 00:08:32,355
That's our best chance to sneak in

183
00:08:32,356 --> 00:08:34,355
and free Su without being spotted.

184
00:08:34,356 --> 00:08:36,355
Good thinking, Bolin.

185
00:08:36,356 --> 00:08:39,356
Thanks. I kind of have a headache now.

186
00:08:47,356 --> 00:08:50,355
Excuse me, spirit?

187
00:08:50,356 --> 00:08:51,356
Can I talk to...

188
00:08:51,357 --> 00:08:54,356
And you're gone.

189
00:08:55,356 --> 00:08:58,355
Just like all the other spirits.

190
00:08:58,356 --> 00:09:00,355
They're abandoning the city.

191
00:09:00,356 --> 00:09:02,355
So let me ask you about metalbending.

192
00:09:02,356 --> 00:09:05,355
Su tried to teach me, but I
couldn't get the hang of it.

193
00:09:05,356 --> 00:09:08,355
I used to have an academy
to train metalbending.

194
00:09:08,356 --> 00:09:11,355
Even blockheads like you can figure it out

195
00:09:11,356 --> 00:09:12,356
with the right instruction.

196
00:09:12,357 --> 00:09:15,355
Yeah, you're a real sensitive instructor.

197
00:09:15,356 --> 00:09:17,355
I did learn how to lavabend.

198
00:09:17,356 --> 00:09:19,355
Really?

199
00:09:19,356 --> 00:09:21,355
It's a very rare ability.

200
00:09:21,356 --> 00:09:23,355
Maybe you do have some talent.

201
00:09:23,356 --> 00:09:26,355
I can't believe you think I'm talented.

202
00:09:26,356 --> 00:09:29,355
That means so much to
me coming from my hero.

203
00:09:29,356 --> 00:09:31,355
Yeah, she's real encouraging.

204
00:09:31,356 --> 00:09:34,355
Hey, I'm blind, not deaf.

205
00:09:34,356 --> 00:09:37,355
So here's something I've
always been curious about.

206
00:09:37,356 --> 00:09:39,356
Who's Lin's dad?

207
00:09:40,356 --> 00:09:42,355
He was a guy named Kanto.

208
00:09:42,356 --> 00:09:46,356
Nice man, but it didn't
really work out between us.

209
00:09:48,356 --> 00:09:50,355
And...

210
00:09:50,356 --> 00:09:52,355
Okay.

211
00:09:52,356 --> 00:09:55,355
Lin, I can feel your
enraged breathing from here.

212
00:09:55,356 --> 00:09:58,355
Just say what you have to say,
and let's get it over with.

213
00:09:58,356 --> 00:09:59,356
Just get it over with?

214
00:09:59,357 --> 00:10:01,355
Yeah, let's not linger on the fact

215
00:10:01,356 --> 00:10:02,356
that I grew up without a dad.

216
00:10:02,357 --> 00:10:04,355
No need to get all touchy-feely about it.

217
00:10:04,356 --> 00:10:06,355
Just one of those things, right?

218
00:10:06,356 --> 00:10:09,355
Hey, I forgave you for all your garbage

219
00:10:09,356 --> 00:10:13,355
a long time ago, and Su
and I worked things out.

220
00:10:13,356 --> 00:10:15,355
You're the only one who wants to hold on

221
00:10:15,356 --> 00:10:19,355
to this family drama nonsense
for the rest of your life.

222
00:10:19,356 --> 00:10:20,356
Forgave me for what?

223
00:10:20,357 --> 00:10:23,355
And not knowing my dad is nonsense to you?

224
00:10:23,356 --> 00:10:24,356
It was pretty important to me.

225
00:10:24,357 --> 00:10:27,355
And until now, you would
never even discuss it.

226
00:10:27,356 --> 00:10:29,355
You know, after Su and I patched things up,

227
00:10:29,356 --> 00:10:33,355
I thought, "maybe I should
try to reach out to mom."

228
00:10:33,356 --> 00:10:34,356
But now that we're together again,

229
00:10:34,357 --> 00:10:36,355
I remember why we stopped talking.

230
00:10:36,356 --> 00:10:38,355
You make me furious,

231
00:10:38,356 --> 00:10:39,356
and you don't even know why.

232
00:10:39,357 --> 00:10:42,355
And when I tell you, you don't care.

233
00:10:42,356 --> 00:10:45,355
Once we save Su, you and I are finished.

234
00:10:47,356 --> 00:10:49,355
If that's your decision
and it makes you happy,

235
00:10:49,356 --> 00:10:51,356
then fine.

236
00:11:12,356 --> 00:11:14,355
The test is about to start.

237
00:11:14,356 --> 00:11:16,355
They're going to blow up that empty town

238
00:11:16,356 --> 00:11:17,356
we flew over yesterday.

239
00:11:17,357 --> 00:11:19,355
You're clear to go.

240
00:11:19,356 --> 00:11:21,356
Copy that. We're going in.

241
00:11:31,356 --> 00:11:34,355
The guards are on the
other side of that door.

242
00:11:34,356 --> 00:11:36,355
We'll have to be quiet.

243
00:11:36,356 --> 00:11:38,355
Shoot me over to the cage,

244
00:11:38,356 --> 00:11:39,356
and I can swing them back on my cable.

245
00:11:39,357 --> 00:11:41,355
Bolin, you'll have to catch them

246
00:11:41,356 --> 00:11:45,355
since mom won't be able to see them.

247
00:11:45,356 --> 00:11:46,356
Ready?

248
00:12:15,356 --> 00:12:18,355
We'll get you out one at a time.

249
00:12:18,356 --> 00:12:19,356
Come on.

250
00:12:24,356 --> 00:12:25,356
I got you!

251
00:12:31,356 --> 00:12:34,355
Congratulations on all of your hard work.

252
00:12:34,356 --> 00:12:37,355
This weapon is proof that the earth empire

253
00:12:37,356 --> 00:12:39,355
is the strongest nation in the world.

254
00:12:39,356 --> 00:12:43,355
And believe me, this is only the beginning!

255
00:12:44,357 --> 00:12:46,356
Fire the weapon.

256
00:12:52,356 --> 00:12:53,356
What's wrong?

257
00:12:53,357 --> 00:12:55,355
Probably something minor.

258
00:12:55,356 --> 00:12:57,355
I should be able to find the problem.

259
00:13:00,356 --> 00:13:03,355
The distributor pin is gone.

260
00:13:03,356 --> 00:13:06,355
I swear I locked it in place yesterday.

261
00:13:06,356 --> 00:13:08,355
There's no way it could
have just fallen out.

262
00:13:08,356 --> 00:13:10,355
And this could cause the
entire weapon to fail?

263
00:13:10,356 --> 00:13:12,356
It could cause it to explode.

264
00:13:15,356 --> 00:13:17,355
What do you know about this?

265
00:13:17,356 --> 00:13:18,356
Nothing.

266
00:13:28,356 --> 00:13:30,355
You swore your loyalty to me,

267
00:13:30,356 --> 00:13:33,355
and I gave you a chance at greatness.

268
00:13:33,356 --> 00:13:35,355
This is how you repay me?

269
00:13:35,356 --> 00:13:37,355
You're a monster.

270
00:13:37,356 --> 00:13:39,355
I regret nothing.

271
00:13:39,356 --> 00:13:42,355
Chain her up in the target town.

272
00:13:42,356 --> 00:13:44,355
She can see how the weapon works

273
00:13:44,356 --> 00:13:46,355
up close and personal.

274
00:13:46,356 --> 00:13:48,356
Oh, no.

275
00:13:52,471 --> 00:13:54,470
Sweetie, it'll be fine.

276
00:13:54,471 --> 00:13:57,470
Lin won't drop you, and
Bolin will catch you.

277
00:13:57,471 --> 00:13:59,470
No, no. Just go.

278
00:13:59,471 --> 00:14:03,470
Just leave me. I'll stay here.

279
00:14:03,471 --> 00:14:08,470
Sorry, but I have to do this.

280
00:14:08,471 --> 00:14:10,470
Aah!

281
00:14:13,471 --> 00:14:14,471
Huh?

282
00:14:20,472 --> 00:14:24,470
The prison. Get there now.

283
00:14:24,471 --> 00:14:25,471
Should we postpone the test?

284
00:14:25,472 --> 00:14:28,470
I didn't come all this way to stop now.

285
00:14:28,471 --> 00:14:29,471
Fire when ready.

286
00:14:29,472 --> 00:14:32,471
I want to see that town destroyed.

287
00:14:48,471 --> 00:14:50,471
We got 'em. We're coming out.

288
00:15:09,471 --> 00:15:11,470
Mom!

289
00:15:11,471 --> 00:15:14,470
Dad!

290
00:15:14,471 --> 00:15:16,470
Thank you.

291
00:15:16,471 --> 00:15:18,470
Let's move.

292
00:15:18,471 --> 00:15:19,471
Kuvira caught Zhu Li and
threw her in the town.

293
00:15:19,472 --> 00:15:21,470
What? No, I have to go save her.

294
00:15:21,471 --> 00:15:23,470
You can't go in there, kid.

295
00:15:23,471 --> 00:15:25,470
It's suicide. Kuvira's onto us.

296
00:15:25,471 --> 00:15:26,471
We've been through too much together.

297
00:15:26,472 --> 00:15:28,470
I can't leave her.

298
00:15:28,471 --> 00:15:31,470
Toph, you said Zhu Li was
lying about fixing the Cannon.

299
00:15:31,471 --> 00:15:33,470
She must have been trying to stop it.

300
00:15:33,471 --> 00:15:35,470
For all you know, she could just have been

301
00:15:35,471 --> 00:15:37,470
covering her butt because
she made a mistake.

302
00:15:37,471 --> 00:15:40,470
No. Zhu Li doesn't make mistakes.

303
00:15:40,471 --> 00:15:41,471
You guys leave.

304
00:15:41,472 --> 00:15:43,470
If we make it out, we'll
get to the city somehow.

305
00:15:43,471 --> 00:15:44,471
Bolin, no!

306
00:15:50,471 --> 00:15:52,470
You guys get out of here.

307
00:15:52,471 --> 00:15:55,471
I have to go with Bolin.

308
00:15:56,471 --> 00:15:59,470
Could be our best chance to stop Kuvira.

309
00:15:59,471 --> 00:16:00,471
Maybe take out that weapon.

310
00:16:00,472 --> 00:16:02,470
We can't let Opal be the coolest.

311
00:16:02,471 --> 00:16:05,470
If you all want to get
yourselves captured again

312
00:16:05,471 --> 00:16:07,470
or worse, that's your business.

313
00:16:07,471 --> 00:16:08,471
I'm through.

314
00:16:08,472 --> 00:16:11,471
Watch out for Baatar Sr. and Huan.

315
00:16:14,471 --> 00:16:16,470
So how have you been, mother?

316
00:16:16,471 --> 00:16:19,471
I told you never to call me that.

317
00:16:36,471 --> 00:16:39,470
Spirits, this is the Avatar.

318
00:16:39,471 --> 00:16:41,470
Please listen to me.

319
00:16:41,471 --> 00:16:43,470
Since I opened the portals,

320
00:16:43,471 --> 00:16:45,470
spirits and humans have
lived happily together

321
00:16:45,471 --> 00:16:47,470
in Republic City.

322
00:16:47,471 --> 00:16:49,470
It's all I could have hoped for.

323
00:16:49,471 --> 00:16:51,470
I know you felt the effects

324
00:16:51,471 --> 00:16:53,470
of Kuvira cutting down spirit vines.

325
00:16:53,471 --> 00:16:56,470
But now isn't the time
for you to flee the city.

326
00:16:56,471 --> 00:16:58,470
It's time for you to help
me save it from Kuvira,

327
00:16:58,471 --> 00:17:01,470
who was perverting spirit
power to use as a weapon

328
00:17:01,471 --> 00:17:03,470
against other humans.

329
00:17:03,471 --> 00:17:06,470
We don't get involved with human wars.

330
00:17:06,471 --> 00:17:08,470
Spirits worked with Unalaq.

331
00:17:08,471 --> 00:17:12,470
He was misusing Vaatu's power
during harmonic convergence

332
00:17:12,471 --> 00:17:13,471
to force spirits to fight you.

333
00:17:13,472 --> 00:17:16,470
Is that what you want?

334
00:17:16,471 --> 00:17:18,470
No, but as the Avatar,

335
00:17:18,471 --> 00:17:20,470
I'm hoping that you will come to my aid

336
00:17:20,471 --> 00:17:22,470
to save the new world we all share.

337
00:17:22,471 --> 00:17:26,470
What you want is exactly what Kuvira wants:

338
00:17:26,471 --> 00:17:29,470
To use spirits as a weapon in a human war.

339
00:17:29,471 --> 00:17:32,470
The answer is no.

340
00:17:32,471 --> 00:17:33,470
Wait!

341
00:17:33,471 --> 00:17:34,471
Please, listen.

342
00:17:34,472 --> 00:17:36,470
If spirits and humans
are gonna live together,

343
00:17:36,471 --> 00:17:38,470
we have to work with each other.

344
00:18:02,471 --> 00:18:03,471
Opal?

345
00:18:03,472 --> 00:18:06,471
No. We have to stop the test.

346
00:18:19,471 --> 00:18:21,471
Whoa.

347
00:18:38,471 --> 00:18:39,471
Aah!

348
00:20:21,471 --> 00:20:25,471
You give metalbenders a bad name!

349
00:20:38,471 --> 00:20:40,470
Thanks for coming to save us, mom.

350
00:20:40,471 --> 00:20:42,470
Yeah, thanks, chief.

351
00:20:42,471 --> 00:20:44,470
I'm sorry for what I said last night.

352
00:20:44,471 --> 00:20:47,470
I was just... You know.

353
00:20:47,471 --> 00:20:50,470
Look, I know I wasn't a great mother,

354
00:20:50,471 --> 00:20:54,470
but one way or another, I
ended up with two great kids.

355
00:20:54,471 --> 00:20:58,470
Good enough to risk my
bony old butt for, anyway.

356
00:20:58,471 --> 00:21:02,470
If you can just find
some way not to hate me,

357
00:21:02,471 --> 00:21:06,470
maybe that's enough, at least for me.

358
00:21:06,471 --> 00:21:09,470
Me too.

359
00:21:09,471 --> 00:21:11,470
You know, I never had any
family except for my brother

360
00:21:11,471 --> 00:21:13,470
until a few years ago,

361
00:21:13,471 --> 00:21:16,470
and reuniting with them made
me realize how special it is...

362
00:21:16,471 --> 00:21:18,470
argh, enough.

363
00:21:18,471 --> 00:21:22,470
Enjoy the ride back to the
city with the gum flapper here.

364
00:21:22,471 --> 00:21:24,470
Aren't you coming back to
Republic City with us, grandma?

365
00:21:24,471 --> 00:21:27,470
No, my fighting days are over.

366
00:21:27,471 --> 00:21:31,470
Don't tell Korra, but my
back is killing me now.

367
00:21:31,471 --> 00:21:33,470
This is why you didn't see Katara

368
00:21:33,471 --> 00:21:35,470
messing with that civil war nonsense.

369
00:21:35,471 --> 00:21:40,470
At some point, you gotta
leave it to the kids.

370
00:21:40,471 --> 00:21:42,470
I want to thank you for
coming back to save me.

371
00:21:42,471 --> 00:21:45,470
And don't be too hard on
Bolin for working with Kuvira.

372
00:21:45,471 --> 00:21:47,470
His heart was in the right place.

373
00:21:47,471 --> 00:21:50,470
I think Bolin has worked his way

374
00:21:50,471 --> 00:21:51,471
out of the polar bear-doghouse.

375
00:21:51,472 --> 00:21:53,097
Mwah.

376
00:21:53,098 --> 00:21:55,470
Yes! Ha-ha!

377
00:21:55,471 --> 00:21:56,471
We should get going.

378
00:21:56,472 --> 00:21:59,470
I'm afraid I have bad news
to deliver to Republic City.

379
00:21:59,471 --> 00:22:03,471
Kuvira is going to attack in two weeks.

380
00:22:03,591 --> 00:22:10,167
<font color="#40bfff">Sync & corrections by</font> <font color="#FFA500">wilson0804</font>
<font color="#40bfff">www.Addic7ed.com</font>

