1
00:00:02,502 --> 00:00:03,799
<i>Previously on</i> The Mentalist:

2
00:00:04,004 --> 00:00:07,098
- Hello? You were watching me. Why?
- Hi. Yes. It's my job.

3
00:00:07,340 --> 00:00:09,934
That was Erica Flynn.
She wants to help with the investigation.

4
00:00:10,310 --> 00:00:12,835
Great. We should fax over the case file
and get her a gun.

5
00:00:13,046 --> 00:00:15,412
You're skilled at
getting people to trust you.

6
00:00:15,648 --> 00:00:20,017
And there's a question whether you use that
skill to help people or to manipulate them.

7
00:00:20,220 --> 00:00:23,986
You can find happiness again, even true
love. You have to let me help you.

8
00:00:24,190 --> 00:00:26,590
- Did you know Erica would do this?
- Try to escape?

9
00:00:26,826 --> 00:00:28,851
- Of course.
- I know you have feelings for me.

10
00:00:34,567 --> 00:00:36,831
This was a car bombing in Pakistan...

11
00:00:37,037 --> 00:00:40,564
...fourteen months ago.
Seven people died, 30 injured.

12
00:00:41,941 --> 00:00:44,739
Egypt, eight months ago,
14 people killed.

13
00:00:45,912 --> 00:00:49,643
This was an attack on a hotel in Indonesia.

14
00:00:49,816 --> 00:00:53,377
All of these were made
possible by this man:

15
00:00:53,586 --> 00:00:56,054
Jan Nemec, Slovakian.

16
00:00:56,256 --> 00:00:59,851
He was trained by the Russian mob
as a teenager. He's based in Beirut now.

17
00:01:00,026 --> 00:01:02,517
- Part of a terrorist group?
- Not with a face like that.

18
00:01:02,695 --> 00:01:05,027
- He's obviously in it for the money.
- Correct.

19
00:01:05,231 --> 00:01:07,324
This is Danitra Cass. She's CIA.

20
00:01:07,534 --> 00:01:09,900
They're here to ask for your help
with the Nemec case.

21
00:01:10,103 --> 00:01:13,402
Nemec's a supplier.
He sells weapons, explosives.

22
00:01:13,606 --> 00:01:16,370
We've been struggling
to get solid intel on him for years.

23
00:01:16,576 --> 00:01:19,704
But he's careful, won't use computers,
doesn't leave a data trail.

24
00:01:19,913 --> 00:01:21,938
You must have something,
or you wouldn't be here.

25
00:01:22,115 --> 00:01:26,745
A source in Beirut claims that Nemec just
sent a shipment of passport chips to the U.S.

26
00:01:26,953 --> 00:01:28,648
They use these chips to forge passports...

27
00:01:28,822 --> 00:01:31,586
...to get people in and out
of the country undetected.

28
00:01:31,791 --> 00:01:36,854
Our informant says that he was paid 1.5 million
euros by a jihadist group in the Philippines.

29
00:01:37,063 --> 00:01:40,089
We think it's the first step
towards an attack on American soil.

30
00:01:40,500 --> 00:01:43,799
We need to find these passport chips
and arrest Nemec...

31
00:01:44,003 --> 00:01:46,096
...and that is why we're asking
for your help.

32
00:01:46,306 --> 00:01:48,900
Actually, it's because of this woman.

33
00:01:50,677 --> 00:01:53,373
- Erica Flynn?
- I understand you've dealt with her.

34
00:01:53,580 --> 00:01:57,072
She ran a dating service in California.
We arrested her for killing her husband.

35
00:01:57,650 --> 00:02:00,517
She escaped from prison about a year ago,
been on the run ever since.

36
00:02:00,753 --> 00:02:03,779
Well, she ran into Nemec.
She's his girlfriend.

37
00:02:04,157 --> 00:02:07,024
What exactly was your
relationship with her, Mr. Jane?

38
00:02:07,260 --> 00:02:09,888
- Me? Why?
- Because we contacted Miss Flynn...

39
00:02:10,096 --> 00:02:13,691
...and she's agreed to help us
find the chips, arrest Nemec...

40
00:02:13,933 --> 00:02:16,299
...in exchange for a reduced sentence
of her charge.

41
00:02:16,503 --> 00:02:18,801
But she insists on working with you.

42
00:02:18,972 --> 00:02:21,839
- Says no other person will do.
- Mm.

43
00:02:23,209 --> 00:02:25,939
- Excuse me.
- "No other person will do."

44
00:02:26,146 --> 00:02:27,272
Don't ask me.

45
00:02:27,480 --> 00:02:30,506
- Abbott, we got the link set up in your office.
- Okay. Let's go.

46
00:02:30,717 --> 00:02:32,184
Join us, please.

47
00:02:32,418 --> 00:02:35,353
If Flynn's not asking to work with me,
why am I part of this?

48
00:02:35,755 --> 00:02:38,849
If Jane goes to Beirut, he's gonna need
a partner to go undercover.

49
00:02:39,058 --> 00:02:42,152
You've done it before.
Seemed logical. Is there a problem?

50
00:02:42,362 --> 00:02:45,195
I arrested her.
I don't know how I feel about helping her.

51
00:02:45,431 --> 00:02:48,025
Yeah. It's a tradeoff. I know...

52
00:02:48,234 --> 00:02:50,998
...but it's worth it, I think,
with the issues at hand.

53
00:02:51,204 --> 00:02:54,435
- Jane? Good.
- Me? No. No problem.

54
00:02:54,641 --> 00:02:59,442
Well, Lisbon, if you still have concerns,
we can discuss it after the meeting. Okay?

55
00:03:02,215 --> 00:03:03,512
Mm.

56
00:03:10,023 --> 00:03:11,888
Here we go.

57
00:03:14,260 --> 00:03:16,660
Miss Flynn? Everyone's here.

58
00:03:16,863 --> 00:03:19,195
<i>Patrick, it's so good to see you.</i>

59
00:03:19,399 --> 00:03:22,596
- <i>And Agent Lisbon.</i>
- Hello.

60
00:03:22,835 --> 00:03:24,530
What is this about, Erica?

61
00:03:24,737 --> 00:03:27,228
<i>Isn't it obvious? I need you.</i>

62
00:03:27,707 --> 00:03:30,835
- Really?
<i>- Jan uses a courier to send messages.</i>

63
00:03:31,044 --> 00:03:34,207
<i>They're coded. The courier has to memorize
a long string of numbers.</i>

64
00:03:34,414 --> 00:03:37,076
<i>I can't think of anyone
with a better memory than yours.</i>

65
00:03:37,283 --> 00:03:40,548
Nemec's courier was killed in an accident.
He's looking for a new one.

66
00:03:40,987 --> 00:03:44,684
He has to let the people that bought the
passport chips know where to pick them up.

67
00:03:44,891 --> 00:03:47,382
We'd like you to go to Beirut
and be the courier.

68
00:03:47,760 --> 00:03:50,593
He'll give you the code,
we'll crack it, get the chips and him.

69
00:03:51,764 --> 00:03:53,925
Well, I guess I could do that.

70
00:03:54,367 --> 00:03:56,232
<i>Wonderful.</i>

71
00:03:56,903 --> 00:03:58,302
<i>See you when you get here.</i>

72
00:03:58,538 --> 00:04:01,905
<i>I look forward to working
with you again, Patrick.</i>

73
00:04:02,275 --> 00:04:04,004
Interesting woman.

74
00:04:04,177 --> 00:04:05,701
- Sir?
- Mm?

75
00:04:05,878 --> 00:04:07,812
No need to meet.
It's an important mission.

76
00:04:08,047 --> 00:04:10,515
- I'm happy to be part of it. It's no problem.
- No?

77
00:04:10,717 --> 00:04:12,617
- None at all.
- So we're all good then?

78
00:04:12,819 --> 00:04:14,616
Yeah, we're good.

79
00:04:25,000 --> 00:04:33,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

80
00:05:08,207 --> 00:05:11,836
Thank you. You know what they have here?
Great orange-blossom ice cream.

81
00:05:12,078 --> 00:05:15,104
- Oh, that sounds good.
- Yeah, we'll get some.

82
00:05:27,827 --> 00:05:30,352
- Ah, here we are.
- Here we go.

83
00:05:31,364 --> 00:05:32,922
Wow.

84
00:05:35,034 --> 00:05:36,524
Patrick, welcome.

85
00:05:36,969 --> 00:05:38,596
Teresa, it's so good to see you.

86
00:05:38,805 --> 00:05:41,069
- Hi.
- Erica, I was wondering if you'd be here.

87
00:05:41,774 --> 00:05:44,140
Thought we should talk when you got in.
I hope you don't mind.

88
00:05:44,510 --> 00:05:47,673
- Not at all.
- I had them prepare tea.

89
00:05:48,281 --> 00:05:49,646
So thoughtful.

90
00:05:51,217 --> 00:05:54,380
- Teresa, may I?
- No, thanks.

91
00:05:54,620 --> 00:05:55,985
So the FBI.

92
00:05:56,189 --> 00:05:57,850
That's quite an accomplishment.

93
00:05:58,057 --> 00:06:00,924
If you don't mind,
I'd like to ask you a couple of questions.

94
00:06:01,160 --> 00:06:03,424
Of course. Erica, please.

95
00:06:03,663 --> 00:06:05,824
How did you get involved with Jan Nemec?

96
00:06:06,165 --> 00:06:10,067
It's kind of embarrassing actually.
I ran into some trouble...

97
00:06:10,436 --> 00:06:12,063
...in Säo Paulo. Money trouble.

98
00:06:12,271 --> 00:06:14,330
You're in a foreign country,
cut off from everything.

99
00:06:14,540 --> 00:06:18,636
- You know how difficult it is to live like that.
- I think you're born to live like that.

100
00:06:18,845 --> 00:06:20,335
You flatter me.

101
00:06:20,747 --> 00:06:23,716
Jan was very charming,
and he wanted to help.

102
00:06:23,916 --> 00:06:27,408
We started seeing each other,
fell into traveling together.

103
00:06:27,653 --> 00:06:31,851
I didn't know what he does for a living.
He told me he was a businessman.

104
00:06:32,058 --> 00:06:33,650
And you believed him.

105
00:06:33,860 --> 00:06:36,192
He was very secretive about his work.

106
00:06:36,462 --> 00:06:39,954
I suspected it was
unsavory, maybe illegal...

107
00:06:40,199 --> 00:06:43,862
...but not what it actually involved.
When the CIA told me, I was horrified.

108
00:06:44,070 --> 00:06:47,767
And that's why you're turning him in,
because he horrifies you?

109
00:06:47,974 --> 00:06:49,532
No.

110
00:06:49,742 --> 00:06:52,768
Mainly because I wanna go back home.

111
00:06:52,979 --> 00:06:54,776
I miss it more than I thought I would.

112
00:06:54,981 --> 00:06:57,176
- You're homesick.
- Is that so strange?

113
00:06:57,383 --> 00:06:59,613
When you were away,
weren't there things you missed...

114
00:06:59,819 --> 00:07:02,083
...that you would've given anything
to get back?

115
00:07:02,288 --> 00:07:04,313
Yeah, there were.

116
00:07:07,460 --> 00:07:09,291
I can see you don't believe me, Teresa.

117
00:07:10,396 --> 00:07:13,388
I just hope that, in time,
you'll see that I'm telling the truth.

118
00:07:13,699 --> 00:07:16,725
- We should go see Jan. He's expecting you.
- Okay.

119
00:07:16,936 --> 00:07:21,396
Patrick has to go alone. He's very suspicious.
He doesn't even know you're here.

120
00:07:21,707 --> 00:07:24,574
- I don't think I like this.
- Don't worry. It'll be fine.

121
00:07:24,777 --> 00:07:27,837
- Lead the way.
- Excuse me.

122
00:07:31,484 --> 00:07:35,352
So you and Lisbon are together,
as in a couple.

123
00:07:35,588 --> 00:07:40,423
I can tell by the way she looks at you that you
have more than a professional relationship.

124
00:07:40,626 --> 00:07:43,527
That is, in fact, correct. Yes.

125
00:07:43,763 --> 00:07:45,594
- I'm happy for you, Patrick.
- Thank you.

126
00:07:45,798 --> 00:07:49,256
For both of you, but especially for you.

127
00:07:49,469 --> 00:07:53,735
I know how much you wanted love in your
life. I'm very happy you found it.

128
00:07:53,940 --> 00:07:55,532
What is this really about, Erica?

129
00:07:55,775 --> 00:07:57,174
What do you mean?

130
00:07:57,376 --> 00:07:58,968
Why are you doing this?

131
00:07:59,178 --> 00:08:01,237
I told you. I wanna go home.

132
00:08:01,447 --> 00:08:03,938
Yes, but there's something else.

133
00:08:04,484 --> 00:08:05,610
You're wrong.

134
00:08:05,818 --> 00:08:07,809
But thank you for suspecting me.

135
00:08:08,020 --> 00:08:10,648
Makes me feel very interesting.

136
00:08:11,190 --> 00:08:13,283
These men will take you to Jan.

137
00:08:15,862 --> 00:08:17,295
- Yes.
- Come.

138
00:08:20,199 --> 00:08:23,032
Guess I'll see you a little later.

139
00:08:23,503 --> 00:08:24,527
Good luck, Patrick.

140
00:10:00,466 --> 00:10:02,798
Hi. I'm here to see Jan Nemec.

141
00:10:12,345 --> 00:10:16,406
Uh, where are we going?
I don't need to go to the bathroom.

142
00:10:16,949 --> 00:10:19,076
Okay.

143
00:10:20,820 --> 00:10:26,281
What...? What is this?
What is this, uh, all about?

144
00:10:26,759 --> 00:10:29,387
If you're planning on scaring me,
mission accomplished.

145
00:10:29,595 --> 00:10:32,496
I'm scared.
Am I gonna get to see Mr. Nemec?

146
00:10:32,698 --> 00:10:34,131
- Listen.
- I'm listening.

147
00:10:34,333 --> 00:10:35,925
Listen.

148
00:10:36,135 --> 00:10:38,797
"Helicopter, electric
range, Neawoundland...

149
00:10:39,005 --> 00:10:41,530
...albino, retrovirus, wheelbarrow."

150
00:10:48,381 --> 00:10:51,942
- Oh... What...? What...?
- "Battery, tractor, fox...

151
00:10:52,118 --> 00:10:54,712
...hypotenuse, slender, elm."

152
00:11:02,061 --> 00:11:03,995
Stop. Stop. Please, stop.

153
00:11:04,196 --> 00:11:08,030
"Stone, harmony, lint, banana, ladder."

154
00:11:42,735 --> 00:11:44,532
Patrick Jane, right?

155
00:11:45,971 --> 00:11:49,498
Jan. Jan, uh, Nemec.

156
00:11:50,342 --> 00:11:53,402
Sorry. That was pretty nasty,
I know, still...

157
00:11:53,612 --> 00:11:57,844
...I need you to repeat the words
he just said to you in order.

158
00:11:58,217 --> 00:12:00,185
Towel.

159
00:12:00,553 --> 00:12:03,852
- Yeah, sure. First the words.
- I want a towel.

160
00:12:11,530 --> 00:12:13,225
Thank you.

161
00:12:14,800 --> 00:12:16,358
Helicopter...

162
00:12:16,569 --> 00:12:19,595
...electric range, Neawoundland, albino...

163
00:12:19,805 --> 00:12:22,899
...retrovirus, wheelbarrow, battery...

164
00:12:23,109 --> 00:12:25,703
...tractor, fox, hypotenuse...

165
00:12:25,911 --> 00:12:28,880
...slender, elm, stone...

166
00:12:29,081 --> 00:12:33,074
...harmony, lint, banana...

167
00:12:34,019 --> 00:12:35,043
...ladder.

168
00:12:35,254 --> 00:12:37,245
Erica said your memory was good.
She's right.

169
00:12:37,556 --> 00:12:39,751
- Is this a trick?
- No, I tested the others.

170
00:12:39,959 --> 00:12:41,790
You're the only one
getting everything correct.

171
00:12:42,027 --> 00:12:46,555
- I didn't say it was an easy trick.
- Like I said, uh, I'm sorry.

172
00:12:46,766 --> 00:12:48,393
Please.

173
00:12:49,301 --> 00:12:51,769
Let's have something to drink.

174
00:12:51,971 --> 00:12:54,667
- I'd rather talk about the job.
- No.

175
00:12:54,840 --> 00:12:56,933
You don't wanna have a drink?

176
00:12:57,243 --> 00:12:59,973
What kind of a man are you, Jane?

177
00:13:03,349 --> 00:13:04,839
Okay. The job.

178
00:13:05,084 --> 00:13:07,552
I need you to carry a message up here.

179
00:13:09,255 --> 00:13:11,985
- What kind of message?
- Eighty-one unrelated numbers.

180
00:13:12,191 --> 00:13:14,785
You'll have to memorize them.
They cannot be written down.

181
00:13:14,994 --> 00:13:18,760
When you get to the other end, repeat them
in precise order, or it's useless.

182
00:13:18,964 --> 00:13:20,829
What does it mean? What's it about?

183
00:13:21,066 --> 00:13:23,193
That's exactly the point.

184
00:13:23,435 --> 00:13:25,130
You don't know.

185
00:13:25,337 --> 00:13:28,795
- What are you paying?
- Ten thousand euros.

186
00:13:29,008 --> 00:13:30,475
If it works out, there's more.

187
00:13:30,676 --> 00:13:32,303
- Fifteen.
- Ten.

188
00:13:32,478 --> 00:13:34,241
Twenty, just for getting me wet.

189
00:13:37,283 --> 00:13:40,582
- Ten.
- Get someone else. I'm not interested.

190
00:13:48,160 --> 00:13:50,128
Erica said you were an actor.

191
00:13:52,665 --> 00:13:54,690
- Sort of.
- And a policeman?

192
00:13:54,900 --> 00:13:57,198
Yeah, I worked with the police.

193
00:13:57,403 --> 00:14:00,236
There was something I wanted,
and when I got it, I left.

194
00:14:00,472 --> 00:14:03,703
- Because you killed someone, she said.
- More than one...

195
00:14:03,909 --> 00:14:05,467
...actually.

196
00:14:05,678 --> 00:14:10,877
But who's counting? You know, if you wanna check
me out, look me up. It's on the Internet.

197
00:14:11,116 --> 00:14:14,176
Oh, we have, Patrick.

198
00:14:15,120 --> 00:14:16,212
We have.

199
00:14:17,623 --> 00:14:18,851
Relax.

200
00:14:19,058 --> 00:14:20,855
Everything looks okay.

201
00:14:21,327 --> 00:14:23,192
- Erica says you're a good guy.
- Mm.

202
00:14:23,395 --> 00:14:24,726
It's all good.

203
00:14:24,997 --> 00:14:28,330
Uh, I have only one question though.

204
00:14:30,135 --> 00:14:31,227
Who's this?

205
00:14:33,239 --> 00:14:35,673
And, uh, why is she with you?

206
00:14:37,376 --> 00:14:39,003
Hi.

207
00:14:54,526 --> 00:14:55,550
Why are you wet?

208
00:14:55,895 --> 00:14:59,888
Uh, it's a little gag of Jan's here.

209
00:15:00,099 --> 00:15:03,068
Jan Nemec,
this is my girlfriend, Teresa Lisbon.

210
00:15:03,269 --> 00:15:04,759
We traveled together.

211
00:15:05,271 --> 00:15:06,966
So, uh...

212
00:15:07,206 --> 00:15:10,698
...what are you doing in Beirut? LISBON:
Patrick thought it'd be a good idea.

213
00:15:10,910 --> 00:15:13,743
She has nothing to do with this.
Can she just go back to the hotel?

214
00:15:13,946 --> 00:15:15,277
You can ask me anything.

215
00:15:15,481 --> 00:15:19,713
Well, maybe you can tell me
if you're with the FBI.

216
00:15:19,885 --> 00:15:22,979
- No, why?
- Well, it says here...

217
00:15:23,222 --> 00:15:27,283
...FBI website,
there's a Special Agent Teresa Lisbon.

218
00:15:27,493 --> 00:15:30,223
It's a mistake. That's crazy. Check again.

219
00:15:32,231 --> 00:15:34,222
- What's that?
- Someone searching for Lisbon...

220
00:15:34,433 --> 00:15:36,333
...in our FBI database.
- That a problem?

221
00:15:36,568 --> 00:15:38,593
No, we're set up for it.

222
00:15:47,780 --> 00:15:49,111
Mm.

223
00:15:49,848 --> 00:15:51,839
- Different woman.
- Told you.

224
00:15:52,084 --> 00:15:53,142
Yeah.

225
00:15:53,352 --> 00:15:54,944
Sorry. Mistake.

226
00:15:55,154 --> 00:15:56,951
It's all right. No harm done.

227
00:15:57,156 --> 00:16:01,593
Well, we're going back to the hotel. If you
need to talk to me, you know where to find me.

228
00:16:13,105 --> 00:16:14,538
Metropole Hotel.

229
00:16:25,818 --> 00:16:28,514
Wiley suggested building the fake profile.

230
00:16:28,988 --> 00:16:33,482
<i>So now when they see
any other mention of Teresa Lisbon...</i>

231
00:16:33,859 --> 00:16:37,386
<i>...they'll assume it's that woman.</i>
- Tell Wiley I owe him one.

232
00:16:37,629 --> 00:16:38,687
<i>So, what do you think?</i>

233
00:16:39,031 --> 00:16:40,293
Is Nemec on the hook?

234
00:16:40,499 --> 00:16:44,765
It's hard to tell.
Jane made an impression, that we know.

235
00:16:47,473 --> 00:16:49,338
We'll get back to you.

236
00:16:57,082 --> 00:16:58,913
- Are you all right?
- Fine.

237
00:16:59,151 --> 00:17:00,914
You've a lot of nerve showing up here.

238
00:17:01,153 --> 00:17:03,280
- What do you mean?
- You told Nemec about me.

239
00:17:03,489 --> 00:17:05,320
It was you.
You're the only one who knows I'm here.

240
00:17:05,524 --> 00:17:06,582
Of course I did.

241
00:17:06,825 --> 00:17:09,487
- Why?
- She's trying to gain Nemec's trust.

242
00:17:09,862 --> 00:17:11,329
Yes.

243
00:17:12,031 --> 00:17:15,057
I've been trying to convince Jan
to hire Patrick. He's suspicious.

244
00:17:15,300 --> 00:17:18,064
Telling him about you
helped prove that I'm trustworthy.

245
00:17:18,303 --> 00:17:21,238
- You should've told us.
- I'm sorry. I was working fast.

246
00:17:21,607 --> 00:17:24,542
I assumed you'd be prepared
for the possibility that he'd find out.

247
00:17:24,743 --> 00:17:25,869
We are.

248
00:17:26,412 --> 00:17:30,246
Good, because it worked. He's downstairs.
He's ready to make the deal.

249
00:17:31,517 --> 00:17:34,418
Do you mind if I stay up here?
He doesn't want me down there.

250
00:17:36,021 --> 00:17:37,511
Okay.

251
00:17:39,191 --> 00:17:40,351
I'll be going.

252
00:17:40,959 --> 00:17:42,859
Bye, y'all.

253
00:17:43,195 --> 00:17:45,356
Get a little room service.

254
00:18:01,613 --> 00:18:02,875
Patrick.

255
00:18:17,596 --> 00:18:19,587
Okay.

256
00:18:20,365 --> 00:18:21,627
Twenty thousand.

257
00:18:22,234 --> 00:18:24,065
But I need you to go right away.

258
00:18:24,269 --> 00:18:27,102
Five thousand now.
Fifteen when you come back.

259
00:18:29,274 --> 00:18:31,174
- Where am I going?
- The U.S.

260
00:18:31,410 --> 00:18:33,275
Atlanta, Georgia.

261
00:18:33,579 --> 00:18:37,379
You need to go tonight, tomorrow at the
latest. When you get there, call this number.

262
00:18:38,217 --> 00:18:42,085
The guy who answers will say his name is
John Paul. When he gives you that name...

263
00:18:42,287 --> 00:18:44,380
...you say, "Dad sends his love."

264
00:18:44,690 --> 00:18:47,955
He'll say, "I miss him." That means
everything is fine. You can meet.

265
00:18:48,160 --> 00:18:51,220
He'll tell you an address,
you go there, give him a message...

266
00:18:52,598 --> 00:18:53,724
...job done.

267
00:18:54,933 --> 00:18:56,025
What's the message?

268
00:18:59,838 --> 00:19:02,136
Left to right, top to bottom, in order.

269
00:19:03,275 --> 00:19:05,470
- Can I have a few minutes?
- Yeah, sure.

270
00:19:17,923 --> 00:19:20,756
Erica says you're the smartest man
she ever met.

271
00:19:20,926 --> 00:19:23,360
- Mm.
- Yeah.

272
00:19:23,529 --> 00:19:26,692
Never heard her say that about anyone else.

273
00:19:31,970 --> 00:19:34,404
You had her, right?

274
00:19:36,942 --> 00:19:38,637
I'm working.

275
00:19:38,944 --> 00:19:40,707
Of course.

276
00:19:53,158 --> 00:19:57,561
- You speak Lebanese?
- Just enough to say "please" and "thank you."

277
00:19:58,163 --> 00:20:00,393
- Would you like some?
- I'm good.

278
00:20:02,768 --> 00:20:04,736
I hope you don't mind me saying so...

279
00:20:04,970 --> 00:20:07,768
...but I'm very happy that you and Patrick
have found each other.

280
00:20:08,273 --> 00:20:11,902
Patrick likes to pretend
that he's this lone wolf.

281
00:20:12,077 --> 00:20:14,705
He's needed someone in his life
ever since his wife died.

282
00:20:14,913 --> 00:20:17,905
- I'm very glad it's you.
- Did he say something to you?

283
00:20:19,051 --> 00:20:21,110
I used to be a matchmaker.

284
00:20:21,353 --> 00:20:25,790
I can tell when someone is starting a new
relationship. It's a beautiful thing to see.

285
00:20:26,291 --> 00:20:29,419
Wow. Thanks.

286
00:20:31,263 --> 00:20:34,198
I also sense some tension
between you and I...

287
00:20:34,399 --> 00:20:36,424
...and I really don't want that.

288
00:20:37,102 --> 00:20:38,899
You have nothing to worry about.

289
00:20:39,738 --> 00:20:41,899
Why would I worry? What?

290
00:20:42,107 --> 00:20:43,699
Did Patrick not say anything?

291
00:20:44,810 --> 00:20:46,072
About what?

292
00:20:46,445 --> 00:20:48,504
I should've known.

293
00:20:48,780 --> 00:20:50,372
It's so typical.

294
00:20:50,582 --> 00:20:53,016
Men like to pretend
like the past never happened.

295
00:20:53,285 --> 00:20:55,378
We're the ones who remember.

296
00:20:57,656 --> 00:21:01,387
I shouldn't have said anything.
Please forgive me.

297
00:21:07,032 --> 00:21:08,556
Fifty-four.

298
00:21:09,968 --> 00:21:11,731
Ten.

299
00:21:12,671 --> 00:21:14,605
Three hundred.

300
00:21:15,474 --> 00:21:16,907
<i>Twenty-eight.</i>

301
00:21:17,943 --> 00:21:19,467
<i>Six.</i>

302
00:21:20,412 --> 00:21:21,811
That's 81 numbers.

303
00:21:22,047 --> 00:21:23,742
Mr. Jane, are you sure about these?

304
00:21:23,949 --> 00:21:25,473
There's a lot hanging on this.

305
00:21:25,684 --> 00:21:28,152
- Yes, I'm sure.
- All right. We got it from here.

306
00:21:28,553 --> 00:21:30,987
You got a plane to catch tomorrow.
Lay low. Okay?

307
00:21:31,189 --> 00:21:32,952
Will do.

308
00:21:34,092 --> 00:21:37,118
Whew. You know, I'm not that tired.
How about you?

309
00:21:37,329 --> 00:21:39,490
- No.
- Wanna go get something to eat?

310
00:21:39,698 --> 00:21:42,667
Bellboy told me about a restaurant
that does a great manakish.

311
00:21:42,968 --> 00:21:44,663
Yeah, sure.

312
00:21:47,406 --> 00:21:49,704
- Everything okay?
- Fine.

313
00:21:50,275 --> 00:21:51,765
Okay.

314
00:21:51,977 --> 00:21:56,380
You're liaison. Give him the numbers
and any other support that they ask for.

315
00:21:56,615 --> 00:22:00,449
- Tell Vega to stay close and help you.
- Got it.

316
00:22:02,087 --> 00:22:04,885
- What if they can't crack it?
- What are you thinking?

317
00:22:05,123 --> 00:22:07,091
This guy John Paul.

318
00:22:07,292 --> 00:22:09,692
He have any idea
when Jane's arriving in the U. S?

319
00:22:09,895 --> 00:22:12,796
No, and Nemec won't risk
getting in touch with him.

320
00:22:12,998 --> 00:22:16,331
Jane said he was only given
a window of arrival, not a specific date.

321
00:22:16,535 --> 00:22:19,504
Far as he knows, Jane's here.
Does he know what Jane looks like?

322
00:22:19,871 --> 00:22:21,634
No, he doesn't.

323
00:22:21,840 --> 00:22:24,536
- So let's set up the meet.
- We get the message to John Paul...

324
00:22:24,710 --> 00:22:28,510
...we follow him to the location,
we grab him and the passport chips...

325
00:22:28,714 --> 00:22:30,477
...even if he can't crack the code.

326
00:22:31,750 --> 00:22:34,685
- Is that okay with the CIA?
- As long as we're in on it.

327
00:22:35,487 --> 00:22:36,511
Our pleasure.

328
00:22:41,993 --> 00:22:43,927
- This is John Paul.
- Dad sends his love.

329
00:22:44,162 --> 00:22:45,720
- I miss him.
- Where should I go?

330
00:22:45,931 --> 00:22:47,489
- You're in Atlanta?
- Yes.

331
00:22:47,699 --> 00:22:49,496
<i>How soon can you meet?</i>

332
00:22:50,936 --> 00:22:51,994
Five hours.

333
00:22:54,906 --> 00:22:58,137
There's a roadhouse in Brookhaven.

334
00:22:58,810 --> 00:23:01,074
Little Ed's on Walthrop.

335
00:23:01,279 --> 00:23:04,407
- Turn your coffee cup upside down.
- Okay.

336
00:23:09,521 --> 00:23:11,546
Fire up the jet.

337
00:23:16,261 --> 00:23:19,788
So anyway, the analysts are trying
something called modulo-2 arithmetic...

338
00:23:20,031 --> 00:23:23,364
...which sounds very cool.
I just wish I knew what it meant.

339
00:23:26,438 --> 00:23:28,269
- Hello?
- Hm?

340
00:23:28,440 --> 00:23:29,464
Sorry.

341
00:23:29,708 --> 00:23:31,175
- What were you saying?
- Nothing.

342
00:23:32,944 --> 00:23:35,469
Looks like they're getting
ready for the meet.

343
00:23:35,714 --> 00:23:38,182
- Yup.
- Pretty exciting, I guess.

344
00:23:38,583 --> 00:23:40,073
Yeah.

345
00:23:41,386 --> 00:23:44,219
Anyway, um, how can I help you here?

346
00:23:44,489 --> 00:23:46,286
Go with Cho. I don't need your help.

347
00:23:46,491 --> 00:23:48,721
- No, I...
- It's fine. Don't worry about it.

348
00:23:48,927 --> 00:23:50,451
- You mean it?
- Yeah. Sure.

349
00:23:50,695 --> 00:23:53,596
- Thank you. You're the best.
- Of course.

350
00:23:53,799 --> 00:23:55,289
Sir.

351
00:23:55,767 --> 00:23:58,429
Agent Wiley doesn't need my help.
Okay if I come with you?

352
00:23:58,770 --> 00:24:00,635
You run it by Abbott? Did he okay it?

353
00:24:00,839 --> 00:24:01,931
Yes, sir, he did.

354
00:24:02,140 --> 00:24:03,801
Suit up. We leave right away.

355
00:24:18,356 --> 00:24:21,985
We're only two minutes passed the
target hour. Everybody stay loose.

356
00:24:29,034 --> 00:24:30,524
Male, 30s, from the north.

357
00:24:32,671 --> 00:24:34,662
- There she is.
- Hey.

358
00:24:34,840 --> 00:24:36,467
False alarm.

359
00:24:51,523 --> 00:24:53,957
Another male, late 20s, possibly Filipino.

360
00:25:05,237 --> 00:25:07,569
He can hold his liquor.

361
00:25:08,473 --> 00:25:10,270
How you guys doing here?

362
00:25:19,684 --> 00:25:22,175
Hey, hey. Everybody stay calm.

363
00:25:54,719 --> 00:25:55,845
You bitch.

364
00:25:57,756 --> 00:25:59,383
Vega.

365
00:26:02,060 --> 00:26:04,824
- You okay?
- Yeah.

366
00:26:21,646 --> 00:26:23,614
Oh, thank you.

367
00:26:27,152 --> 00:26:28,744
What?

368
00:26:29,187 --> 00:26:30,779
What was that thing
you said was good?

369
00:26:30,956 --> 00:26:32,651
- "Mana" something...
- Manakish.

370
00:26:32,891 --> 00:26:36,122
- Yeah, it's like a little pizza.
- Oh.

371
00:26:38,330 --> 00:26:39,388
What's up?

372
00:26:39,598 --> 00:26:41,156
Nothing.

373
00:26:42,934 --> 00:26:44,595
Nothing.

374
00:26:49,841 --> 00:26:52,435
Did something happen
between you and Erica Flynn?

375
00:26:52,644 --> 00:26:53,702
Why?

376
00:26:53,912 --> 00:26:56,540
She made a point of letting me know
that it did...

377
00:26:56,715 --> 00:26:59,183
...so did it?

378
00:26:59,784 --> 00:27:01,513
Uh...

379
00:27:02,320 --> 00:27:04,015
Well, um...

380
00:27:05,357 --> 00:27:07,848
Actually, yes. Something did.

381
00:27:08,159 --> 00:27:09,820
Oh.

382
00:27:09,995 --> 00:27:13,021
- When we were working together, we kissed.
- You kissed.

383
00:27:13,198 --> 00:27:16,690
- Just once, in her hotel room.
- The story just keeps on getting better.

384
00:27:16,935 --> 00:27:19,369
- It was nothing.
- Don't say that. Okay?

385
00:27:19,571 --> 00:27:22,369
Okay. Well, you're right.
It wasn't nothing...

386
00:27:22,841 --> 00:27:27,540
...at the time,
but it was a long time ago, and, uh...

387
00:27:27,712 --> 00:27:30,977
It was never gonna amount to anything.
It just... It couldn't.

388
00:27:31,516 --> 00:27:34,076
- Why didn't you tell me?
- I didn't think about it.

389
00:27:34,319 --> 00:27:36,810
When you found out we were coming here,
you could've told me.

390
00:27:37,022 --> 00:27:40,048
Yes. I thought about it then,
but I made a decision...

391
00:27:40,258 --> 00:27:46,663
...not to tell you
because I was worried that, um...

392
00:27:47,832 --> 00:27:49,595
That it would come between us.

393
00:27:50,168 --> 00:27:54,161
I just wish I'd heard it from you first.
That's all.

394
00:27:55,273 --> 00:27:57,070
I understand.

395
00:27:58,376 --> 00:28:00,367
Yeah, uh...

396
00:28:00,578 --> 00:28:02,671
I should've told you.

397
00:28:03,548 --> 00:28:06,210
- I'm sorry.
- It's okay.

398
00:28:06,418 --> 00:28:09,512
Really. It's okay.

399
00:28:12,590 --> 00:28:16,526
Are there any others that I should know
about? Like people we've worked with?

400
00:28:16,728 --> 00:28:18,787
- It would help me if I knew.
- No.

401
00:28:19,364 --> 00:28:23,323
Lorelei? I always thought that
maybe something happened with you two.

402
00:28:23,535 --> 00:28:24,695
Lorelei?

403
00:28:24,869 --> 00:28:26,268
Uh-huh.

404
00:28:30,208 --> 00:28:32,267
Okay, how about this?

405
00:28:32,510 --> 00:28:34,569
I'll tell you about Lorelai...

406
00:28:34,779 --> 00:28:37,077
...if you would tell me
about one Walter Mashburn.

407
00:28:41,019 --> 00:28:43,112
You said that manakish
is like a pizza?

408
00:28:43,321 --> 00:28:45,949
- Yeah, that's right. Let's get some.
- Yum. Yeah.

409
00:28:46,725 --> 00:28:47,987
Tea?

410
00:28:48,159 --> 00:28:49,387
Please.

411
00:28:50,895 --> 00:28:52,829
Is that your phone?

412
00:28:58,570 --> 00:29:00,663
- What's up, boss?
<i>- We've got a problem.</i>

413
00:29:00,905 --> 00:29:03,066
His full name is Jean Paul Navarro.

414
00:29:03,274 --> 00:29:06,107
He was connected
to a jihadist group in the Philippines.

415
00:29:06,444 --> 00:29:07,843
We're still looking into that.

416
00:29:08,079 --> 00:29:09,910
<i>What about the blank passport chips?</i>

417
00:29:10,115 --> 00:29:13,607
It looks like they're in the Atlanta area,
but we just don't know where.

418
00:29:13,818 --> 00:29:15,683
How's the CIA doing with the code?

419
00:29:15,920 --> 00:29:18,252
They can't crack it.
They think it's a onetime pad.

420
00:29:18,456 --> 00:29:21,619
- What's that?
<i>- It's a code made with a key.</i>

421
00:29:21,826 --> 00:29:25,159
Person who encodes the message has the key,
so does the person who decodes it.

422
00:29:25,363 --> 00:29:27,194
Without it, you can't make sense of it.

423
00:29:27,432 --> 00:29:30,697
Nemec and Jean Paul must have the key.
Did you check Jean Paul's apartment?

424
00:29:30,935 --> 00:29:33,870
Yeah, but we need to know what we're
looking for. It could be anything.

425
00:29:34,105 --> 00:29:35,595
A magazine, a book.

426
00:29:35,807 --> 00:29:37,672
- It's a book.
<i>- Why?</i>

427
00:29:37,876 --> 00:29:41,710
Well, Nemec has two bookshelves filled.
And he's not a reader.

428
00:29:41,946 --> 00:29:46,610
We still need to know which book it is. So in
the meantime, you two need to get out of there.

429
00:29:46,818 --> 00:29:49,343
Pretty soon Nemec is gonna find out
Jean Paul's dead...

430
00:29:49,587 --> 00:29:52,181
...and when he does,
you two need to stay out of sight.

431
00:29:52,390 --> 00:29:56,656
Change hotels, stay indoors
and get on that plane tomorrow.

432
00:29:56,861 --> 00:30:00,353
Yeah. We'll definitely do all of that,
but I think we can find those chips.

433
00:30:00,799 --> 00:30:03,495
- How?
- Uh, I'll tell you later. Bye.

434
00:30:04,636 --> 00:30:06,297
- What's your plan?
- Uh, the key...

435
00:30:06,504 --> 00:30:08,734
...is probably a book in Nemec's apartment.

436
00:30:09,174 --> 00:30:12,109
- I just need to figure out which one.
- How are we gonna get into the apartment?

437
00:30:12,277 --> 00:30:14,871
- Taxi.
- Don't tell me you're calling her.

438
00:30:15,113 --> 00:30:17,138
- I am. Yes, we do.
- We don't need her help.

439
00:30:17,348 --> 00:30:20,215
Hey, Erica. It's Patrick.
Sorry to wake you.

440
00:30:20,685 --> 00:30:23,381
Yep. Yep.

441
00:30:32,397 --> 00:30:34,763
Jan's got a meeting across town.
It should be fine.

442
00:30:45,043 --> 00:30:46,067
Do you need help?

443
00:30:46,711 --> 00:30:51,444
Uh, yeah.
No, actually, I'm fine, thank you.

444
00:30:52,217 --> 00:30:54,447
- Do you know what you're looking for?
- Sort of.

445
00:30:55,019 --> 00:30:58,455
I always think of you as having a plan
but never admitting it.

446
00:30:58,623 --> 00:31:02,252
Heh-heh. That's funny.
That's how I think of you.

447
00:31:04,762 --> 00:31:07,788
- How much longer?
- Not too much longer.

448
00:31:08,066 --> 00:31:09,294
Be patient.

449
00:31:12,103 --> 00:31:14,230
He's here. He's back.

450
00:31:15,573 --> 00:31:17,040
Uh...

451
00:31:24,182 --> 00:31:25,877
Light. Light. Light.

452
00:32:01,085 --> 00:32:03,019
I think we're fine.

453
00:32:03,821 --> 00:32:05,015
Whoo!

454
00:32:05,189 --> 00:32:06,816
That was close.

455
00:32:16,734 --> 00:32:18,599
I'm sorry you didn't get your book.

456
00:32:18,803 --> 00:32:21,601
Oh, no. I got my book.

457
00:32:21,806 --> 00:32:23,467
Right here.

458
00:32:25,043 --> 00:32:26,510
Let's go.

459
00:32:31,516 --> 00:32:33,484
Excuse me, sir?

460
00:32:33,885 --> 00:32:34,909
Hey, what do you got?

461
00:32:35,153 --> 00:32:38,816
The CIA analysts think the code
treats each book page like a grid.

462
00:32:39,023 --> 00:32:40,650
First number tells you what page number.

463
00:32:40,825 --> 00:32:42,656
The second's the number of letters
across the bottom.

464
00:32:42,827 --> 00:32:44,260
The third's the number of letters up.

465
00:32:44,429 --> 00:32:47,398
- Each three-number set gives you one letter.
- How long to work it out?

466
00:32:47,565 --> 00:32:50,932
- If they're right, 10 minutes.
- Call Cho as soon as you got it.

467
00:32:57,375 --> 00:32:59,570
FBI, open up.

468
00:33:11,356 --> 00:33:12,516
Clear.

469
00:33:12,757 --> 00:33:15,885
- Clear.
- Clear.

470
00:33:16,394 --> 00:33:18,487
Clear upstairs.

471
00:33:19,530 --> 00:33:23,694
- Doesn't look like anybody's been here.
- You sure your people got the right address?

472
00:33:25,269 --> 00:33:28,898
- Any sign of the chip upstairs?
- No, but they're looking.

473
00:33:29,140 --> 00:33:32,837
Maybe we wanna bring in some techs.
Start tearing up the floorboards.

474
00:33:33,044 --> 00:33:34,341
They could be anywhere.

475
00:33:38,983 --> 00:33:41,076
- Are the shades drawn upstairs?
- I think so.

476
00:33:42,353 --> 00:33:43,843
This one isn't.

477
00:33:57,335 --> 00:33:59,200
I guess this is the right address.

478
00:34:11,549 --> 00:34:15,542
That's great. What about the group Jean Paul
belonged to? Did we get anything on them?

479
00:34:15,753 --> 00:34:18,313
Most of the membership's
in the Philippines.

480
00:34:18,523 --> 00:34:22,220
Pretty low level, barely on the radar,
but we have our eyes on them now.

481
00:34:22,927 --> 00:34:25,760
Tell me, how did Jane know
which book it was?

482
00:34:25,963 --> 00:34:29,865
It had to be a book that Nemec read recently.
He looked for one that had a cracked spine...

483
00:34:30,068 --> 00:34:32,536
...and didn't have any dust on it.
- Nice.

484
00:34:32,737 --> 00:34:37,071
- Nemec in custody yet?
- The Beirut police are arresting him now.

485
00:34:37,875 --> 00:34:38,899
You think you'll get away?

486
00:34:40,578 --> 00:34:43,911
I'll find you, Erica. I'll find you!

487
00:34:44,082 --> 00:34:48,985
I'll cut off your head and I'll spit
in your neck, you little bitch!

488
00:34:50,254 --> 00:34:52,245
Erica!

489
00:35:02,133 --> 00:35:03,361
Jane?

490
00:35:05,169 --> 00:35:07,137
I was just helping Erica for a moment.

491
00:35:07,371 --> 00:35:09,635
- Helping her?
- Yes.

492
00:35:09,874 --> 00:35:13,366
Jan was furious. It was very upsetting.

493
00:35:13,945 --> 00:35:15,640
Okay.

494
00:35:16,147 --> 00:35:18,911
A Beirut police officer will take you
into protective custody...

495
00:35:19,083 --> 00:35:21,916
...until the embassy arranges
an escort back to the U.S.

496
00:35:22,320 --> 00:35:24,015
Okay. That's fine.

497
00:35:24,388 --> 00:35:26,288
Jane, can I talk to you for a second?

498
00:35:26,791 --> 00:35:28,418
Sure.

499
00:35:31,596 --> 00:35:33,291
Look, Lisbon, she's just very upset.

500
00:35:33,498 --> 00:35:36,262
No, I don't wanna talk about her.
This is about you.

501
00:35:36,467 --> 00:35:38,662
- You lied about kissing her.
- I didn't lie.

502
00:35:38,903 --> 00:35:40,598
You insisted on getting her help...

503
00:35:40,805 --> 00:35:43,706
...even after I asked you not to.
- I'm working with her.

504
00:35:43,941 --> 00:35:45,465
That's what we're supposed to do.

505
00:35:45,676 --> 00:35:49,134
Ever since we got here, you're talking about
her, trying to find ways to spend time with her.

506
00:35:49,347 --> 00:35:52,475
Lisbon, there's no reason
to get emotional here. It's nothing.

507
00:35:52,683 --> 00:35:54,981
Whatever happened between you two,
it's not over.

508
00:35:55,186 --> 00:35:57,313
- Just admit it.
- That is not true.

509
00:35:57,522 --> 00:35:58,853
It's not.

510
00:35:59,690 --> 00:36:03,717
I need to bring Nemec in with the police.
You do what you want. I'm done.

511
00:36:21,045 --> 00:36:26,005
Uh, I guess this is the officer
that's supposed to take you into custody.

512
00:36:27,084 --> 00:36:29,018
He's not going to, is he?

513
00:36:29,220 --> 00:36:30,653
No.

514
00:36:38,996 --> 00:36:41,760
You always have every angle covered.

515
00:36:42,900 --> 00:36:44,492
Don't you?

516
00:36:45,236 --> 00:36:47,363
- It's here, isn't it?
- What?

517
00:36:47,572 --> 00:36:50,473
That thing you wouldn't tell me about.
The other reason you did this.

518
00:36:50,675 --> 00:36:52,040
I don't know what you're talking about.

519
00:36:52,243 --> 00:36:56,976
The 1.5 million euros Nemec received
for those passport chips.

520
00:36:57,181 --> 00:36:59,741
The money, it's in this room.

521
00:36:59,984 --> 00:37:02,748
- You needn't deny it.
- You're the smartest man I ever met.

522
00:37:02,920 --> 00:37:04,046
Hm.

523
00:37:11,195 --> 00:37:13,527
- It's pretty, isn't it?
- Gorgeous.

524
00:37:13,698 --> 00:37:15,723
You took your chance
when the CIA came to you...

525
00:37:15,900 --> 00:37:19,028
...about turning Nemec in
and you had his courier killed.

526
00:37:19,237 --> 00:37:21,000
Made it look like it was an accident.

527
00:37:21,205 --> 00:37:24,834
- Why do you always think the worst of me?
- Then you thought that you could use me...

528
00:37:25,009 --> 00:37:27,443
...to take care of Nemec and take his cash.

529
00:37:27,645 --> 00:37:31,274
After all, you'd already gotten away
from me once before.

530
00:37:31,515 --> 00:37:34,279
You never intended to go back to the U.S.

531
00:37:34,518 --> 00:37:37,146
All you wanted was Nemec's money
and freedom.

532
00:37:37,388 --> 00:37:39,618
- You're not as smart as I thought.
- Why say that?

533
00:37:39,824 --> 00:37:42,349
- It wasn't just about the money.
- What else?

534
00:37:44,061 --> 00:37:46,291
I missed you, Patrick.

535
00:37:48,733 --> 00:37:52,032
I'm a professional in the field
of romance and relationships...

536
00:37:52,737 --> 00:37:54,898
...and it pains me to admit it...

537
00:37:55,106 --> 00:37:57,506
...but in my professional opinion,
you and Lisbon...

538
00:37:57,675 --> 00:37:59,870
...will not last as a couple.
- Why is that?

539
00:38:00,044 --> 00:38:02,069
You're drawn to each other
for the wrong reasons.

540
00:38:02,280 --> 00:38:05,579
You're attracted to her virtue,
her honesty and her goodness.

541
00:38:05,783 --> 00:38:07,683
Things you think you lack.

542
00:38:07,918 --> 00:38:10,910
She's interested in you for your danger...

543
00:38:11,088 --> 00:38:13,147
...your unpredictability...

544
00:38:13,324 --> 00:38:15,485
...your transgressions.

545
00:38:16,227 --> 00:38:19,162
These superficial qualities are alluring,
even erotic...

546
00:38:19,363 --> 00:38:22,355
...but they don't make for a
lasting relationship. - What does?

547
00:38:22,600 --> 00:38:24,830
Finding your soul mate...

548
00:38:25,803 --> 00:38:29,239
...the person who sees the world
the way you do...

549
00:38:29,640 --> 00:38:32,268
...who laughs at the things you laugh at...

550
00:38:33,210 --> 00:38:34,677
...and wants the things you want.

551
00:38:35,313 --> 00:38:37,941
- And that's you?
- Here I am.

552
00:38:43,854 --> 00:38:45,788
I love Lisbon...

553
00:38:45,990 --> 00:38:48,857
...and I'm taking you to the real police...

554
00:38:49,060 --> 00:38:51,995
...and they're gonna lock you up
for the rest of your life.

555
00:38:52,430 --> 00:38:54,295
Oh, Patrick.

556
00:38:55,666 --> 00:38:57,258
I tried.

557
00:39:02,239 --> 00:39:03,399
Goodbye.

558
00:39:10,915 --> 00:39:12,576
On your knees, Erica.

559
00:39:15,119 --> 00:39:16,484
Do it.

560
00:39:21,359 --> 00:39:23,327
Jane, you all right?

561
00:39:24,028 --> 00:39:27,794
Yeah. Yep. I'm okay. Just...

562
00:39:30,701 --> 00:39:34,228
Ooh, just need to walk it
off a little... Mm.

563
00:39:41,212 --> 00:39:43,510
- Lisbon sent this?
- Yeah.

564
00:39:43,714 --> 00:39:46,649
- What's gonna happen to her?
- Abbott says deal's off. When she gets back...

565
00:39:46,817 --> 00:39:49,342
...she'll serve out her sentence.
- Vega.

566
00:39:49,687 --> 00:39:51,712
- Come here.
- Yes, sir.

567
00:39:51,922 --> 00:39:53,321
Sit down.

568
00:39:59,029 --> 00:40:00,860
You did good work today...

569
00:40:01,031 --> 00:40:04,467
...but Abbott says he never approved
you leaving the office. You said he did.

570
00:40:04,668 --> 00:40:06,431
Did you lie to me?

571
00:40:07,304 --> 00:40:09,295
- Sir, I...
- Answer the question.

572
00:40:12,376 --> 00:40:13,604
Yes.

573
00:40:13,811 --> 00:40:16,473
I'm sorry. I know that...

574
00:40:16,680 --> 00:40:17,704
I just got excited.

575
00:40:17,915 --> 00:40:20,406
- I thought I'd be a lot more help...
- That's not your call.

576
00:40:20,751 --> 00:40:23,276
I can't work with someone I can't trust.

577
00:40:23,487 --> 00:40:26,752
- You can trust me.
- No, I can't.

578
00:40:26,957 --> 00:40:29,585
- You're not going out in the field with me again.
- For how long?

579
00:40:29,760 --> 00:40:31,557
We'll see.

580
00:40:36,967 --> 00:40:38,434
Hey.

581
00:40:38,836 --> 00:40:40,428
You okay?

582
00:40:54,852 --> 00:40:57,116
What are we doing?
We need to get to the airport.

583
00:40:57,321 --> 00:41:00,154
- Come on. You'll see.
- It says we have to be there two hours early.

584
00:41:00,324 --> 00:41:01,791
Oh...

585
00:41:06,797 --> 00:41:09,357
Oh, my God. Jane.

586
00:41:10,801 --> 00:41:12,860
It's amazing.

587
00:41:14,138 --> 00:41:15,435
You did this?

588
00:41:15,639 --> 00:41:17,504
Of course.

589
00:41:19,143 --> 00:41:21,236
- Please.
- Thank you.

590
00:41:21,445 --> 00:41:23,970
- And...
- What?

591
00:41:28,652 --> 00:41:30,119
Orange-blossom ice cream.

592
00:41:30,454 --> 00:41:33,048
- You are good.
- Dig in.

593
00:41:33,290 --> 00:41:34,757
Thank you.

594
00:41:39,463 --> 00:41:40,521
What's that?

595
00:41:40,965 --> 00:41:42,762
- Fireworks.
- Fireworks?

596
00:41:43,634 --> 00:41:45,568
It's the end of Ramadan.
They're celebrating.

597
00:41:46,937 --> 00:41:49,906
- Fireworks, beautiful.
- Yeah.

598
00:41:50,708 --> 00:41:52,141
It is beautiful.

599
00:41:55,513 --> 00:41:57,378
You thought it was a bomb, didn't you?

600
00:41:57,581 --> 00:41:58,673
No, I didn't.

601
00:41:59,517 --> 00:42:01,781
- Yes, you did.
- I did not.

602
00:42:02,186 --> 00:42:03,210
You did.

603
00:42:03,420 --> 00:42:05,820
You know, this ice cream is only just okay.

604
00:42:06,023 --> 00:42:07,684
Don't take it out on the ice cream.

605
00:42:07,892 --> 00:42:11,589
I'm just saying, it's a long way to go
for an okay bowl of ice cream.

606
00:42:11,829 --> 00:42:15,060
As they say,
"You can take the girl out of Chicago...

607
00:42:15,299 --> 00:42:18,427
...but you can't take
the Chicago out of the girl."

608
00:42:18,602 --> 00:42:19,864
Okay.

609
00:42:23,200 --> 00:42:31,200
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

