﻿1
00:00:19,954 --> 00:00:23,956
(Elsa) The death of a beloved monster
is always a sorrow,

2
00:00:23,958 --> 00:00:27,026
but never a surprise.

3
00:00:28,963 --> 00:00:30,963
If oddly-formed organs

4
00:00:30,965 --> 00:00:35,968
or a random physical anomaly
doesn't claim them,

5
00:00:35,970 --> 00:00:39,038
then it's the sheer intensity
of their blaze.

6
00:00:40,975 --> 00:00:44,977
A carny's life burns larger
and brighter than most.

7
00:00:44,979 --> 00:00:46,979
It is bound
to extinguish sooner.

8
00:00:46,981 --> 00:00:48,981
(Paul) Pepper.

9
00:00:48,983 --> 00:00:51,050
Pepper, it's time.

10
00:00:51,986 --> 00:00:54,053
It isn't Salty anymore.

11
00:00:55,022 --> 00:00:58,991
It's just a body.

12
00:00:58,993 --> 00:01:01,093
A shell.

13
00:01:01,095 --> 00:01:03,529
(Elsa) No long-lingering embers.

14
00:01:03,531 --> 00:01:06,331
A life lived
to its fullest and then...

15
00:01:06,333 --> 00:01:08,333
phfft...

16
00:01:08,335 --> 00:01:10,730
"Nahrung fur Wurmer".

17
00:01:10,730 --> 00:01:12,100
<i> Worm food.</i>

18
00:01:12,100 --> 00:01:13,739
Of course she
understands death.

19
00:01:13,741 --> 00:01:15,741
Why am I the only
one in the camp

20
00:01:15,743 --> 00:01:18,043
who knows the depth of
that girl's soul, huh?

21
00:01:18,045 --> 00:01:20,879
Still, Salty's body is about
to give off a smell,

22
00:01:20,881 --> 00:01:22,948
and she won't budge
from that bed.

23
00:01:28,022 --> 00:01:31,290
(Elsa) Most Pinheads die
before the age of 40.

24
00:01:32,593 --> 00:01:34,927
No...

25
00:01:37,565 --> 00:01:39,865
(screaming)

26
00:01:39,867 --> 00:01:42,860
(sobbing)

27
00:01:42,860 --> 00:01:45,900
(objects clattering and shattering)

28
00:01:45,900 --> 00:01:47,873
(Elsa) Salty
 died in his sleep,

29
00:01:47,875 --> 00:01:49,942
right next to his soul mate.

30
00:01:51,879 --> 00:01:54,947
A stroke, one presumes.

31
00:01:57,885 --> 00:01:59,952
We should all go that way.

32
00:02:02,890 --> 00:02:04,890
And my sweet Pepper,

33
00:02:04,892 --> 00:02:09,495
she never mistreated him

34
00:02:09,497 --> 00:02:12,331
or took advantage
of his moronic nature.

35
00:02:12,333 --> 00:02:15,100
Ugh, he was so stupid.

36
00:02:15,102 --> 00:02:17,069
Und I worked so hard with him.

37
00:02:17,071 --> 00:02:20,072
Flash cards, and...

38
00:02:20,074 --> 00:02:22,074
(sighs) brain teasers.

39
00:02:22,076 --> 00:02:23,642
All to no avail.

40
00:02:24,979 --> 00:02:26,979
Not like Pepper.

41
00:02:26,981 --> 00:02:29,448
She could communicate.

42
00:02:29,450 --> 00:02:32,451
He was a grunter.

43
00:02:32,453 --> 00:02:34,453
Crude and moronic.

44
00:02:34,455 --> 00:02:36,455
(chuckles)

45
00:02:36,457 --> 00:02:40,526
But she was absolutely
devoted to him.

46
00:02:43,330 --> 00:02:45,330
What is that look?

47
00:02:45,332 --> 00:02:46,965
Hmm?

48
00:02:46,967 --> 00:02:49,268
I want you to take
a good look at your face.

49
00:02:49,270 --> 00:02:50,602
Tell me what you see.

50
00:02:50,604 --> 00:02:51,803
Cold cream.

51
00:02:51,805 --> 00:02:53,805
No, that's the face
of suffering.

52
00:02:53,807 --> 00:02:55,641
That's the face
of a woman overwhelmed

53
00:02:55,643 --> 00:02:57,442
with too much worry
and responsibility.

54
00:02:57,444 --> 00:02:59,344
All I have
left is worry.

55
00:02:59,346 --> 00:03:01,847
You know what,
Richard?

56
00:03:01,849 --> 00:03:03,849
- I want you out of here.
- Ah.

57
00:03:03,851 --> 00:03:05,918
Out of this camp.

58
00:03:08,222 --> 00:03:09,788
Elsa, dearest lady.

59
00:03:12,960 --> 00:03:14,359
What's this?

60
00:03:14,361 --> 00:03:16,028
This is the telegram
we've been waiting for.

61
00:03:16,030 --> 00:03:17,963
This came
this morning.

62
00:03:18,160 --> 00:03:21,060
The head of the network wants
to meet with us in three weeks.

63
00:03:21,060 --> 00:03:23,330
What does
 he want me to do?

64
00:03:23,330 --> 00:03:27,330
All he wants you
to do is to rest.

65
00:03:27,340 --> 00:03:29,740
You know, get
your beauty rest.

66
00:03:30,670 --> 00:03:31,070
Huh.

67
00:03:31,070 --> 00:03:33,710
Look, I have a
source who tells me

68
00:03:33,710 --> 00:03:36,180
that a slot is
opening up soon...

69
00:03:36,180 --> 00:03:38,940
- Friday night, 8:00.
- After Perry Como?

70
00:03:38,940 --> 00:03:40,380
- Elsa.
- No, I mean...

71
00:03:40,380 --> 00:03:41,850
You have to understand,
you... you've...

72
00:03:41,850 --> 00:03:43,220
No, no. Yes,
I know, I know.

73
00:03:43,220 --> 00:03:44,120
It's just that
I've waited so long.

74
00:03:44,120 --> 00:03:45,750
I don't know
what to say.

75
00:03:45,750 --> 00:03:47,750
Which is precisely
why you have to listen to me

76
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
when I tell you
that all this tragedy

77
00:03:49,760 --> 00:03:52,560
that you've experienced has,
frankly, taken its toll on you.

78
00:03:52,560 --> 00:03:55,560
You need to rest.

79
00:03:55,560 --> 00:03:57,400
But my Pepper.

80
00:03:57,400 --> 00:03:59,470
No, she needs me now.

81
00:04:02,840 --> 00:04:06,610
Which is
 why you need me

82
00:04:06,610 --> 00:04:07,940
to take care of her.

83
00:04:07,940 --> 00:04:10,010
Just as I have so rigorously
taken care of you.

84
00:04:10,010 --> 00:04:13,580
We will have a
splendid cremation.

85
00:04:13,580 --> 00:04:16,580
And I will present dear Pepper
with his ashes in an urn

86
00:04:16,580 --> 00:04:18,920
inlaid with-with
mother-of-pearl.

87
00:04:18,920 --> 00:04:20,790
- No. No.
- And she could always keep him close.

88
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
No!

89
00:04:21,790 --> 00:04:23,490
No.

90
00:04:23,490 --> 00:04:26,490
She will want
a proper burial.

91
00:04:26,500 --> 00:04:28,160
Perfumed shrouds.

92
00:04:28,160 --> 00:04:30,160
Elsa.

93
00:04:30,170 --> 00:04:31,470
What?

94
00:04:31,470 --> 00:04:34,840
I have worked miracles
for you.

95
00:04:34,840 --> 00:04:38,870
I have made
your dreams come true.

96
00:04:38,870 --> 00:04:41,640
Let me take care
of the body.

97
00:04:41,640 --> 00:04:45,550
What must a man do
to earn your trust?

98
00:04:48,550 --> 00:04:51,550
(humming)

99
00:04:51,550 --> 00:04:54,550
(flesh piercing)

100
00:04:58,550 --> 00:05:03,550
(inhales and exhales deeply)

101
00:05:08,050 --> 00:05:10,550
(blows out smoke)

102
00:05:13,110 --> 00:05:15,180
♪ ♪

103
00:05:17,180 --> 00:05:20,180
(pouring liquid)

104
00:06:16,050 --> 00:06:18,780
American Horror Story S04E10
"Orphans"

105
00:06:22,250 --> 00:06:25,250
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio

106
00:06:29,750 --> 00:06:35,490
"'Wasn't I real before?'
asked the little rabbit.

107
00:06:35,490 --> 00:06:39,160
'You were real to the boy,'
the fairy said,

108
00:06:39,160 --> 00:06:42,930
'because he loved you.'

109
00:06:42,930 --> 00:06:47,000
"Now you shall be real
to everyone."

110
00:06:48,940 --> 00:06:53,510
"And she held the little rabbit
close in her arms

111
00:06:53,510 --> 00:06:56,510
and flew with him
to the wood."

112
00:06:56,510 --> 00:06:58,210
That's beautiful, Dessi.

113
00:07:01,050 --> 00:07:02,750
You're gonna make
a great mom someday.

114
00:07:03,950 --> 00:07:06,420
Can I talk to you
for a second?

115
00:07:09,860 --> 00:07:11,930
Shh...

116
00:07:17,030 --> 00:07:19,100
I've made mistakes.

117
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
I haven't been
the best husband to you,

118
00:07:22,500 --> 00:07:24,300
but I want
another chance.

119
00:07:24,310 --> 00:07:25,710
You saved
my life, Dessi.

120
00:07:25,710 --> 00:07:27,710
And you saved mine.

121
00:07:27,710 --> 00:07:29,640
You don't owe
me anything.

122
00:07:29,650 --> 00:07:30,880
But we've put
too many years

123
00:07:30,880 --> 00:07:32,350
into this thing
to just quit now.

124
00:07:32,350 --> 00:07:35,420
We both deserve a shot
at happiness, Dell.

125
00:07:37,350 --> 00:07:39,050
And I could never
make you happy.

126
00:07:40,990 --> 00:07:42,990
Truly happy.

127
00:07:42,990 --> 00:07:44,360
(Pepper groans)

128
00:07:44,360 --> 00:07:45,830
Now go on now.

129
00:07:45,830 --> 00:07:47,830
You're making
her upset.

130
00:07:47,830 --> 00:07:49,830
(groaning intensifies)

131
00:07:49,830 --> 00:07:51,830
All right, Pepper.

132
00:07:51,830 --> 00:07:53,830
All right, I
got to go.

133
00:07:53,840 --> 00:07:55,040
No, no. I can't
now, Pepper.

134
00:07:55,040 --> 00:07:56,500
Okay, look.

135
00:07:56,510 --> 00:07:59,240
I've got to go put
my face on for the show.

136
00:07:59,240 --> 00:08:02,110
But we can finish reading
after curtain.

137
00:08:02,110 --> 00:08:03,340
Stay...

138
00:08:03,350 --> 00:08:04,540
I can't, baby.

139
00:08:04,550 --> 00:08:06,610
The show must go on.

140
00:08:08,420 --> 00:08:11,690
Stay! Stay! Stay!

141
00:08:11,690 --> 00:08:13,620
(objects clattering)
Stay!

142
00:08:14,520 --> 00:08:17,420
(objects clattering)
(screams) Stay...!

143
00:08:17,430 --> 00:08:19,890
(sobs)

144
00:08:19,900 --> 00:08:21,560
You finished?

145
00:08:21,560 --> 00:08:24,200
Hmm?

146
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
Good.

147
00:08:27,770 --> 00:08:29,770
Now you clean
all this shit up.

148
00:08:36,080 --> 00:08:38,080
Mm.

149
00:08:38,080 --> 00:08:41,050
How is our little Pinhead?

150
00:08:41,050 --> 00:08:42,550
She won't eat.

151
00:08:42,550 --> 00:08:44,350
And she just turned
her tent upside down.

152
00:08:46,390 --> 00:08:48,460
Yes. Poor girl.

153
00:08:50,230 --> 00:08:53,630
- It was an old emptiness
- Salty filled for her.

154
00:08:53,630 --> 00:08:55,630
Schnapps?

155
00:08:55,630 --> 00:08:57,100
Sure.

156
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
Sit down.

157
00:08:59,100 --> 00:09:03,740
And her fit came
when you tried to leave, no?

158
00:09:03,740 --> 00:09:05,470
(laughs gently) How
 did you know?

159
00:09:05,470 --> 00:09:07,470
Well...

160
00:09:07,480 --> 00:09:10,480
we all fear that we will
end up alone,

161
00:09:10,480 --> 00:09:12,580
that love will
be pulled from us.

162
00:09:14,180 --> 00:09:17,580
But it is even
stronger for Pepper.

163
00:09:17,590 --> 00:09:21,490
She has known nothing but
abandonment her entire life.

164
00:09:21,490 --> 00:09:24,790
Until I found her, of course.

165
00:09:24,790 --> 00:09:25,990
Prost!

166
00:09:25,990 --> 00:09:28,860
Gesundheit.

167
00:09:32,830 --> 00:09:35,840
Well, what will we do
when you leave for Hollywood?

168
00:09:35,840 --> 00:09:37,140
Hmm? (chuckles)

169
00:09:37,140 --> 00:09:40,140
I mean, Ma Petite,
Salty, then you?

170
00:09:40,140 --> 00:09:42,310
That girl may throw herself
from the top

171
00:09:42,310 --> 00:09:43,680
of the Ferris wheel
from grief.

172
00:09:43,680 --> 00:09:45,150
Well, we can't
let that happen.

173
00:09:45,150 --> 00:09:49,250
We'll have to find a way
to rouse her spirits.

174
00:09:54,290 --> 00:09:58,020
You know, I came to
this country in 1936.

175
00:10:00,960 --> 00:10:04,960
Hitler had already made it
plenty unpleasant

176
00:10:04,970 --> 00:10:06,970
for artists in Berlin.

177
00:10:10,170 --> 00:10:12,310
There was little work
for anyone, really,

178
00:10:12,310 --> 00:10:14,710
unless you wanted
 to build a dam or highway.

179
00:10:14,710 --> 00:10:17,180
So I found myself
with the Gypsies,

180
00:10:17,180 --> 00:10:19,810
the carny folk, in Boston.

181
00:10:19,820 --> 00:10:23,480
My English wasn't good enough
to headline, yet,

182
00:10:23,490 --> 00:10:25,850
so I suffered through
being a chorus girl

183
00:10:25,850 --> 00:10:28,220
- behind lesser talents.
- (woman cries out)

184
00:10:28,220 --> 00:10:31,860
Still, I made my way to the top
of the heap quickly.

185
00:10:31,860 --> 00:10:35,060
(panicked shouting)

186
00:10:35,060 --> 00:10:38,160
They called me
the Teutonic Chanteuse.

187
00:10:38,170 --> 00:10:40,730
But I don't like working
for other people.

188
00:10:40,740 --> 00:10:42,740
I need to be in charge.

189
00:10:42,740 --> 00:10:45,070
To have my own show.

190
00:10:50,380 --> 00:10:52,680
The circus owners
 were morons.

191
00:10:52,680 --> 00:10:54,350
(ring leader) I don't want
 any freaks.

192
00:10:54,350 --> 00:10:57,350
They could not see
 the future.

193
00:10:57,350 --> 00:10:59,720
I knew
 there was a war coming.

194
00:10:59,720 --> 00:11:03,790
The boys would be sent off to
fight, the women put to work,

195
00:11:03,790 --> 00:11:05,860
and who would be left
to get on stage

196
00:11:05,860 --> 00:11:08,860
and make them laugh or cry
or forget their worries?

197
00:11:08,860 --> 00:11:10,700
The freaks.

198
00:11:10,700 --> 00:11:13,700
So I decided to start
my own collection of oddities.

199
00:11:13,700 --> 00:11:15,540
The idea was simple...

200
00:11:15,540 --> 00:11:19,870
They would come for the freaks,
but stay for the star.

201
00:11:19,880 --> 00:11:22,540
But where to find my pets?

202
00:11:22,540 --> 00:11:25,110
Most people don't see beauty
in someone like Pepper.

203
00:11:25,110 --> 00:11:26,710
They see shame.

204
00:11:26,720 --> 00:11:28,720
They see human garbage.

205
00:11:28,720 --> 00:11:32,120
So I went to the place where
people throw other people away.

206
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
(bell tolling)

207
00:11:34,120 --> 00:11:36,120
An orphanage.

208
00:11:36,120 --> 00:11:38,960
(children shouting playfully)

209
00:11:47,140 --> 00:11:49,200
(door closes)

210
00:12:00,780 --> 00:12:02,850
♪ ♪

211
00:12:28,640 --> 00:12:31,010
(laughs)

212
00:12:31,010 --> 00:12:35,010
She never
 knew her father.

213
00:12:35,020 --> 00:12:37,450
Her mother died.

214
00:12:37,450 --> 00:12:41,290
Her sister loved her but simply
could not handle the burden.

215
00:12:41,290 --> 00:12:44,290
Orphanages don't usually
take 18-year-olds,

216
00:12:44,290 --> 00:12:47,360
but Pepper had the mind
of a child.

217
00:12:51,630 --> 00:12:54,630
I offered to adopt her,
but since she was of legal age

218
00:12:54,640 --> 00:12:56,840
they just let us
leave together.

219
00:12:56,840 --> 00:12:59,310
I think they were worried
I might change my mind.

220
00:12:59,310 --> 00:13:00,640
But how could I?

221
00:13:00,640 --> 00:13:01,910
I loved her.

222
00:13:01,910 --> 00:13:03,880
My first monster.

223
00:13:03,880 --> 00:13:07,710
Adoration, affection,
idolization... I am a performer,

224
00:13:07,720 --> 00:13:09,720
I had felt them all in droves.

225
00:13:09,720 --> 00:13:14,850
But when this strange-looking
little one looked at me,

226
00:13:14,860 --> 00:13:18,890
it was the first time I had
ever felt unconditional love.

227
00:13:18,890 --> 00:13:21,830
♪ ♪

228
00:13:21,830 --> 00:13:23,760
(birds chirping)

229
00:13:31,670 --> 00:13:33,740
(applause, cheering)

230
00:13:35,040 --> 00:13:37,540
I knew, after
 her first performance,

231
00:13:37,550 --> 00:13:39,910
that she was a keeper.

232
00:13:39,920 --> 00:13:43,420
♪ ♪

233
00:13:45,520 --> 00:13:48,720
My collection grew.

234
00:13:48,720 --> 00:13:52,030
I took great pride
in mothering my troupe.

235
00:13:52,030 --> 00:13:54,260
Most of them knew
nothing of the world,

236
00:13:54,260 --> 00:13:57,860
save for
how to survive in it.

237
00:13:57,870 --> 00:14:01,570
But I could tell that none
of my teaching or attention

238
00:14:01,570 --> 00:14:04,440
was going to make
my firstborn happy.

239
00:14:04,440 --> 00:14:06,040
She was a woman now

240
00:14:06,040 --> 00:14:07,970
and she had 
maternal needs.

241
00:14:07,980 --> 00:14:10,810
But she couldn't possibly
be allowed to breed.

242
00:14:10,810 --> 00:14:13,610
Little did I know that
the answer to my prayers

243
00:14:13,620 --> 00:14:16,620
would arrive a few weeks later
from the Far East.

244
00:14:16,620 --> 00:14:18,620
(Indian music playing)

245
00:14:20,260 --> 00:14:23,090
Suryamohan Bahadur was

246
00:14:23,090 --> 00:14:25,090
the Maharaja of Kapurthala.

247
00:14:25,090 --> 00:14:27,390
The Maharaja was
touring the U.S.

248
00:14:27,400 --> 00:14:29,560
He was
 a slave to the British,

249
00:14:29,560 --> 00:14:32,070
but he was
the richest slave on Earth.

250
00:14:32,070 --> 00:14:33,430
He traveled
 with an entourage...

251
00:14:33,440 --> 00:14:34,900
Footmen,
 concubines, eunuchs...

252
00:14:34,900 --> 00:14:37,870
and one tiny miracle

253
00:14:55,820 --> 00:14:58,320
I needed her,

254
00:14:58,330 --> 00:15:00,760
but he could not
 be moved.

255
00:15:00,760 --> 00:15:03,200
(speaking native language)

256
00:15:03,200 --> 00:15:05,530
(Aide) The Maharaja says
the girl is a Dalit.

257
00:15:05,530 --> 00:15:07,530
An untouchable.
To trade her

258
00:15:07,540 --> 00:15:09,470
for anything would assume
the Raj has given her value.

259
00:15:09,470 --> 00:15:11,770
He would take it as
a personal insult.

260
00:15:11,770 --> 00:15:13,610
She is his
favorite pet.

261
00:15:13,610 --> 00:15:16,040
He would never
part with her.

262
00:15:46,310 --> 00:15:49,210
(insects trilling outside)

263
00:15:57,720 --> 00:15:59,320
(Elsa) He
 finally caved in

264
00:15:59,320 --> 00:16:01,520
when I offered him
 three cases.

265
00:16:01,520 --> 00:16:03,220
Dr. Pepper.

266
00:16:03,220 --> 00:16:05,730
Sweet irony, no?

267
00:16:33,250 --> 00:16:36,420
I had never
seen Pepper so happy.

268
00:16:36,420 --> 00:16:38,930
(laughs)

269
00:16:42,600 --> 00:16:44,700
Her maternal needs
were fulfilled.

270
00:16:44,700 --> 00:16:46,770
And yet,
 she wanted more.

271
00:16:57,080 --> 00:16:59,250
She needed
 a husband.

272
00:16:59,250 --> 00:17:01,280
A spiritual husband.

273
00:17:08,090 --> 00:17:10,320
I wrote to every orphanage
in the country.

274
00:17:10,330 --> 00:17:12,060
Six months later,

275
00:17:12,060 --> 00:17:15,360
a home for wayward boys
 in Cincinnati wrote back.

276
00:17:19,230 --> 00:17:21,700
It was love at first sight.

277
00:17:23,810 --> 00:17:26,310
(joyous dance tune playing)

278
00:17:31,310 --> 00:17:33,810
(movie projector clicking)

279
00:17:37,790 --> 00:17:41,750
I officiated the wedding,
obviously.

280
00:17:41,760 --> 00:17:44,260
It was a magical affair.

281
00:17:44,260 --> 00:17:46,430
Simple...
 the bride and groom

282
00:17:46,430 --> 00:17:50,160
knew six words
 between them,

283
00:17:50,170 --> 00:17:54,600
but it was deeply moving.

284
00:17:54,600 --> 00:17:59,600
♪ ♪

285
00:18:15,860 --> 00:18:18,220
They raised Ma Petite
as their own child.

286
00:18:18,220 --> 00:18:20,130
(glass cap clinks)

287
00:18:20,130 --> 00:18:22,200
And I was their
fairy godmother.

288
00:18:27,140 --> 00:18:31,140
Theirs was a love story
for the ages.

289
00:18:31,140 --> 00:18:33,970
They never hurt a soul,

290
00:18:33,980 --> 00:18:36,040
never sinned.

291
00:18:37,150 --> 00:18:39,850
Pure spirits.

292
00:18:39,850 --> 00:18:42,680
That girl...

293
00:18:42,680 --> 00:18:44,880
lost everyone she loved.

294
00:18:46,520 --> 00:18:48,850
You got to find out if
her sister is still around.

295
00:18:48,860 --> 00:18:53,190
I mean, Pepper is not
the handful she used to be.

296
00:18:53,190 --> 00:18:55,260
She's a grown woman, now.

297
00:18:57,530 --> 00:18:58,900
Useful.

298
00:19:03,100 --> 00:19:06,240
Maybe you're right.

299
00:19:06,240 --> 00:19:08,010
(exhales)

300
00:19:08,010 --> 00:19:10,440
Perhaps it's time
for our little angel...

301
00:19:16,220 --> 00:19:17,450
(sighs)

302
00:19:17,450 --> 00:19:19,920
to go back home.

303
00:19:34,700 --> 00:19:37,170
(insects trilling)

304
00:19:46,580 --> 00:19:48,210
(laughing)

305
00:19:48,220 --> 00:19:51,050
Maggie... (giggles)
you remember Angus?

306
00:19:51,050 --> 00:19:52,290
Hello, ma'am.

307
00:19:52,290 --> 00:19:53,790
Nice to make
your acquaintance.

308
00:19:53,790 --> 00:19:56,220
- We want to have...
- I know exactly what you want.

309
00:19:56,220 --> 00:19:59,390
Welcome to Mystic Esmeralda's
Temple of Destiny.

310
00:19:59,390 --> 00:20:00,660
Have a seat.

311
00:20:05,630 --> 00:20:06,970
(gasps)

312
00:20:09,800 --> 00:20:12,270
(Maggie) Fine tall drink
 of water, there, Desiree.

313
00:20:12,670 --> 00:20:14,970
- Where'd you round him up?
- You remember that evening

314
00:20:14,980 --> 00:20:18,680
when I was showin' off
the new dance craze?

315
00:20:18,680 --> 00:20:22,180
(drum roll)
♪ Mamba, baby ♪

316
00:20:22,180 --> 00:20:23,720
(cheering, whistling)

317
00:20:23,720 --> 00:20:27,650
♪ Tonight ♪

318
00:20:27,660 --> 00:20:29,990
♪ you turned darkness... ♪

319
00:20:29,990 --> 00:20:31,390
(Angus) I knew
 right then and there,

320
00:20:31,390 --> 00:20:33,160
my days
 as a confirmed bachelor

321
00:20:33,160 --> 00:20:34,660
- were over.
- (Desiree giggles)

322
00:20:34,660 --> 00:20:37,330
- I had to make her mine.
- Ooh...

323
00:20:37,330 --> 00:20:39,900
- (Desiree laughs)
- Mmm...

324
00:20:39,900 --> 00:20:42,070
So...

325
00:20:42,070 --> 00:20:43,670
tell us...

326
00:20:43,670 --> 00:20:45,240
what do you see
in our future?

327
00:20:52,510 --> 00:20:54,510
You're a traveler.

328
00:20:54,520 --> 00:20:56,680
A salesman,
roaming door-to-door.

329
00:20:56,680 --> 00:20:58,940
Why, yes.
That's right.

330
00:20:58,940 --> 00:21:00,600
Jefferson's Floor Wax

331
00:21:00,610 --> 00:21:03,110
make your home
shiny and new.

332
00:21:03,110 --> 00:21:05,410
(both laughing)

333
00:21:08,050 --> 00:21:10,180
Ooh, hush, now.

334
00:21:10,180 --> 00:21:12,550
Oh, let's get to
the good stuff.

335
00:21:12,550 --> 00:21:14,050
You're a romantic.

336
00:21:14,050 --> 00:21:15,320
A dreamer.

337
00:21:15,320 --> 00:21:17,490
I see you two lovebirds

338
00:21:17,490 --> 00:21:18,650
starting a new beginning.

339
00:21:18,660 --> 00:21:21,460
Somewhere out west.

340
00:21:21,460 --> 00:21:22,990
Oh, a small house...

341
00:21:22,990 --> 00:21:24,290
a white picket fence...

342
00:21:24,300 --> 00:21:25,790
Oh, that's
right, Angus.

343
00:21:25,800 --> 00:21:27,360
Mama needs a picket,

344
00:21:27,370 --> 00:21:28,860
and the picket
better be white.

345
00:21:28,870 --> 00:21:30,330
Oh, whatever you want,
baby, you got it.

346
00:21:30,330 --> 00:21:32,170
Well, how many kids
we gonna have?

347
00:21:32,170 --> 00:21:33,470
Ooh, kids!

348
00:21:33,470 --> 00:21:35,540
(laughing)

349
00:21:36,970 --> 00:21:39,710
Then...
 everything goes to shit,

350
00:21:39,710 --> 00:21:41,210
because
 that's what happens.

351
00:21:41,210 --> 00:21:43,750
You'll start to...
despise each other.

352
00:21:43,750 --> 00:21:45,550
There's no joy.

353
00:21:45,550 --> 00:21:47,720
There's no hope.

354
00:21:47,720 --> 00:21:50,450
It guts you, ripping you apart,
piece by piece,

355
00:21:50,460 --> 00:21:52,120
until one day, you find yourself

356
00:21:52,120 --> 00:21:54,120
standing in a kitchen,
heating up tar

357
00:21:54,130 --> 00:21:55,390
and gripping
a pillow.

358
00:21:55,390 --> 00:21:57,560
Angus, I think
I've had enough

359
00:21:57,560 --> 00:22:00,400
of the fairy tales
for one evening.

360
00:22:00,400 --> 00:22:01,800
Maggie's had
a long day.

361
00:22:01,800 --> 00:22:03,800
Let's you and me
go get some ice cream.

362
00:22:03,800 --> 00:22:05,430
I'm a God-fearing
Christian.

363
00:22:05,440 --> 00:22:06,670
I don't believe

364
00:22:06,670 --> 00:22:08,500
in this sorcery
stuff, anyway.

365
00:22:08,510 --> 00:22:10,510
It doesn't matter
what you believe.

366
00:22:10,510 --> 00:22:11,770
It all ends the same.

367
00:22:11,780 --> 00:22:13,840
- (Desiree scoffs)
- Let's get out of here.

368
00:22:15,310 --> 00:22:17,850
(coins clatter)

369
00:22:22,090 --> 00:22:24,350
(metallic creaking)

370
00:22:36,770 --> 00:22:37,970
(Desiree) Hey!

371
00:22:37,970 --> 00:22:39,770
Miss Sunshine
and Roses!

372
00:22:40,170 --> 00:22:41,370
What was that
back there?

373
00:22:41,370 --> 00:22:43,370
You weren't
telling my future.

374
00:22:43,370 --> 00:22:44,570
You were
telling your own.

375
00:22:44,570 --> 00:22:46,410
Your man
 is rotting in a cell

376
00:22:46,410 --> 00:22:47,310
and here you are,

377
00:22:47,310 --> 00:22:50,910
full of whiskey
and self-pity.

378
00:22:50,920 --> 00:22:52,250
That's right.

379
00:22:52,250 --> 00:22:53,980
There's nothing
I can do for him.

380
00:22:53,990 --> 00:22:56,090
And I'll let you in
on a little secret:

381
00:22:56,090 --> 00:22:57,950
I'm no fortune-teller.

382
00:22:58,260 --> 00:23:00,360
I could've told
you that, sugar.

383
00:23:03,790 --> 00:23:05,490
We're on the grift.

384
00:23:05,500 --> 00:23:07,260
Me and Stanley.

385
00:23:07,260 --> 00:23:11,600
"Mr. Spencer" is not
a Hollywood talent scout.

386
00:23:11,600 --> 00:23:13,240
He's not?

387
00:23:13,240 --> 00:23:15,040
We're business partners.

388
00:23:15,040 --> 00:23:16,870
Have been for years.

389
00:23:16,870 --> 00:23:18,110
(Maggie) Paper!
 Get your paper!

390
00:23:18,110 --> 00:23:19,280
Who wants a paper?

391
00:23:19,280 --> 00:23:20,740
Kansas City Star!

392
00:23:20,750 --> 00:23:22,310
Paper?

393
00:23:24,250 --> 00:23:25,610
(watch ticking)

394
00:23:25,620 --> 00:23:27,550
Get your paper!

395
00:23:27,550 --> 00:23:29,220
Kansas City Star!

396
00:23:29,220 --> 00:23:30,790
Paper, paper!

397
00:23:42,130 --> 00:23:44,300
I caught you,
you little scamp.

398
00:23:44,300 --> 00:23:46,340
- Show me what's under your coat. Come on.
- Get your hands off me,

399
00:23:46,340 --> 00:23:48,100
- you pervert.
- (Stanley) Officer!

400
00:23:48,110 --> 00:23:49,940
Officer, please. Please.

401
00:23:49,940 --> 00:23:51,670
Forgive my boy.

402
00:23:51,680 --> 00:23:53,110
He just got a part

403
00:23:53,110 --> 00:23:55,280
in the stage production
of "Oliver Twist".

404
00:23:55,580 --> 00:23:56,950
Now, he's come
from such privilege

405
00:23:56,950 --> 00:23:58,810
that he wanted to see
what it felt like

406
00:23:58,810 --> 00:23:59,650
to be poor
and hungry.

407
00:23:59,650 --> 00:24:01,290
(Maggie) Stanley didn't think

408
00:24:01,290 --> 00:24:02,420
<i> I was so convincing.</i>

409
00:24:02,420 --> 00:24:04,190
Offered
 to make me his partner

410
00:24:04,190 --> 00:24:06,420
for ten cents
 on the dollar.

411
00:24:06,420 --> 00:24:09,790
That was big money
for me, back then.

412
00:24:09,790 --> 00:24:12,460
So, your parents...

413
00:24:12,460 --> 00:24:14,860
they just let you
go off with this man?

414
00:24:16,530 --> 00:24:18,170
I didn't have parents.

415
00:24:18,170 --> 00:24:19,800
Not really.

416
00:24:19,800 --> 00:24:22,510
I had to fend
 for myself, and...

417
00:24:22,510 --> 00:24:23,970
well, Stanley fed me,

418
00:24:23,980 --> 00:24:25,440
kept me out of the rain.

419
00:24:25,440 --> 00:24:27,110
And he never laid
a finger on me.

420
00:24:27,110 --> 00:24:28,340
So you all
are criminals?

421
00:24:28,350 --> 00:24:30,110
What could you
possibly want

422
00:24:30,110 --> 00:24:31,680
with a bunch of
freaks like us?

423
00:24:34,520 --> 00:24:35,850
We're fleecing
 your customers.

424
00:24:37,790 --> 00:24:39,820
When the lights go down,
we pick their pockets.

425
00:24:39,820 --> 00:24:42,630
Oh, you all came down here
to Jupiter, Florida,

426
00:24:42,630 --> 00:24:44,860
to pick a bunch
of pockets?

427
00:24:44,860 --> 00:24:46,630
I wasn't born
on a farm,

428
00:24:46,630 --> 00:24:48,800
but I do know bullshit
when I smell it,

429
00:24:48,800 --> 00:24:50,530
and I gotta say...
that is some bullshit.

430
00:24:50,540 --> 00:24:53,470
Go to hell, Triple tits.

431
00:24:53,470 --> 00:24:55,640
Come to think of it...

432
00:24:55,940 --> 00:24:57,670
been a lot of trouble
around here

433
00:24:57,680 --> 00:24:59,110
since you two
 showed up.

434
00:24:59,110 --> 00:25:00,780
Lot of freaks been dying.

435
00:25:00,780 --> 00:25:02,780
Ma Petite and Ethel,

436
00:25:02,780 --> 00:25:04,210
now Salty.

437
00:25:04,220 --> 00:25:05,880
I killed 'em all.
Every last one of them.

438
00:25:05,880 --> 00:25:07,180
Is that
 what you want to hear?

439
00:25:07,180 --> 00:25:08,750
You listen to me,
little girl,

440
00:25:08,750 --> 00:25:10,490
and you listen good.

441
00:25:10,490 --> 00:25:12,150
Now, you can tell me
anything you want,

442
00:25:12,160 --> 00:25:13,420
but don't let me find out

443
00:25:13,420 --> 00:25:14,860
that you and
your weasel friend

444
00:25:14,860 --> 00:25:16,730
had anything to do
with hurting our kind,

445
00:25:16,730 --> 00:25:20,400
or I will kill you dead.

446
00:25:20,400 --> 00:25:22,130
Now, are we clear?

447
00:25:34,510 --> 00:25:36,250
We've been looking
everywhere for you.

448
00:25:36,250 --> 00:25:38,080
Well, gold star for you,

449
00:25:38,080 --> 00:25:40,180
- 'cause here I am.
- (Bette) We want to help.

450
00:25:40,180 --> 00:25:42,850
Dot and I don't
have much.

451
00:25:42,850 --> 00:25:46,020
We were saving
for something,

452
00:25:46,020 --> 00:25:48,020
but our plans
have changed.

453
00:25:48,030 --> 00:25:50,190
We want you to have it.

454
00:25:50,190 --> 00:25:51,530
Use this money

455
00:25:51,530 --> 00:25:53,000
to get Jimmy a proper lawyer.

456
00:25:54,200 --> 00:25:56,200
Let me get
 this straight:

457
00:25:56,200 --> 00:25:59,030
you want me to use
your hard-earned pennies

458
00:25:59,040 --> 00:26:00,270
- to save Jimmy.
- Mm-hmm.

459
00:26:00,270 --> 00:26:01,400
Do it yourself.

460
00:26:01,410 --> 00:26:02,870
Maybe
 he'll even reward you

461
00:26:02,870 --> 00:26:05,140
with a big, fat kiss.

462
00:26:05,140 --> 00:26:06,580
(Dot) I'm going to punch her
in the face.

463
00:26:06,580 --> 00:26:08,910
(Bette) Don't
 let her get to you.

464
00:26:08,910 --> 00:26:10,580
Let me handle this.

465
00:26:10,580 --> 00:26:12,550
People don't
always take

466
00:26:12,550 --> 00:26:14,580
too kindly to us
at first glance.

467
00:26:14,590 --> 00:26:18,120
You can be
his champion,

468
00:26:18,120 --> 00:26:20,560
like Margaret O'Sullivan
in "Let Us Live",

469
00:26:20,560 --> 00:26:22,420
crusading to save
Henry Fonda.

470
00:26:22,430 --> 00:26:23,730
I hate to break it to you,

471
00:26:23,730 --> 00:26:26,060
but life is not like
the movies,

472
00:26:26,060 --> 00:26:28,300
you simple-minded idiot.

473
00:26:28,300 --> 00:26:31,130
Don't you talk
about my sister like that!

474
00:26:33,070 --> 00:26:35,400
Jimmy thinks
 you walk on water,

475
00:26:35,410 --> 00:26:37,810
but you don't fool me.

476
00:26:37,810 --> 00:26:39,410
You are a phony.

477
00:26:39,410 --> 00:26:41,080
And you don't
really love Jimmy.

478
00:26:41,080 --> 00:26:43,910
Because when you love someone,
they come first.

479
00:26:43,910 --> 00:26:45,580
Oh, brother.

480
00:26:45,580 --> 00:26:48,150
Next you'll be telling me
that love conquers all.

481
00:26:48,150 --> 00:26:50,820
How can you be so cold?

482
00:26:50,820 --> 00:26:52,250
Jimmy could end up
like Meep.

483
00:26:52,260 --> 00:26:54,990
Is that what you want?

484
00:26:59,430 --> 00:27:01,000
You do right by Jimmy.

485
00:27:15,510 --> 00:27:17,710
Darling, you got a visitor.

486
00:27:17,710 --> 00:27:22,710
(footsteps approaching)

487
00:27:25,160 --> 00:27:27,990
Oh... it's you.

488
00:27:27,990 --> 00:27:30,030
(scoffs) Who were
 you hoping to see,

489
00:27:30,030 --> 00:27:32,330
Mickey Mantle?

490
00:27:32,330 --> 00:27:35,360
I'm sorry. It's...

491
00:27:35,370 --> 00:27:37,070
It's nice 
of you to come.

492
00:27:43,310 --> 00:27:44,640
Listen.

493
00:27:44,640 --> 00:27:47,480
I know exactly
what you're feeling.

494
00:27:47,480 --> 00:27:50,480
I...

495
00:27:50,480 --> 00:27:53,980
I lost my mother
when I was young.

496
00:27:53,980 --> 00:27:57,020
Suddenly I was all
alone in the world.

497
00:27:57,020 --> 00:27:59,820
An orphan.

498
00:27:59,820 --> 00:28:03,060
And I got into some trouble.

499
00:28:04,730 --> 00:28:06,500
Well, not the kind
of trouble you're in.

500
00:28:07,670 --> 00:28:11,600
Listen, Jimmy, 
Jimmy, Jimmy.

501
00:28:12,700 --> 00:28:14,570
Did you do it?

502
00:28:14,570 --> 00:28:15,800
I...

503
00:28:16,770 --> 00:28:18,770
I...

504
00:28:19,910 --> 00:28:23,180
I don't know. I don't know.

505
00:28:23,180 --> 00:28:26,920
I've been over it
and over it in my head.

506
00:28:27,890 --> 00:28:30,220
I had too much to drink.

507
00:28:30,220 --> 00:28:33,760
I was in a rage about my ma,
my life, everything.

508
00:28:33,760 --> 00:28:35,360
But from the moment
I got to the house,

509
00:28:35,360 --> 00:28:36,690
till the moment
I woke up here

510
00:28:36,690 --> 00:28:38,190
is just black.

511
00:28:38,200 --> 00:28:39,260
So you admit
 you were there?

512
00:28:39,260 --> 00:28:40,360
I couldn't have done it.

513
00:28:40,360 --> 00:28:43,600
I... I didn't kill them.

514
00:28:43,600 --> 00:28:46,240
Did I?

515
00:28:46,240 --> 00:28:48,370
I don't think you did.

516
00:28:48,370 --> 00:28:49,910
That's why I'm here.

517
00:28:49,910 --> 00:28:53,910
I am gonna get you the best
lawyer money can buy.

518
00:28:53,910 --> 00:28:56,410
You've no doubt heard
of Clarence Darrow.

519
00:28:56,410 --> 00:28:59,880
The mo... The monkey trial?
Isn't he dead?

520
00:28:59,880 --> 00:29:01,620
Yeah, but the apple doesn't
fall far from the tree.

521
00:29:01,620 --> 00:29:05,290
His son Donald is an
absolutely brilliant attorney.

522
00:29:06,760 --> 00:29:08,220
I've made some inquiries.

523
00:29:08,230 --> 00:29:09,390
He's interested in your case.

524
00:29:09,390 --> 00:29:10,560
But from now on,

525
00:29:10,560 --> 00:29:12,560
you got to shut up.

526
00:29:12,560 --> 00:29:16,470
The only talking you're
gonna do is to your lawyer.

527
00:29:16,470 --> 00:29:18,570
I don't know....

528
00:29:18,570 --> 00:29:20,400
I don't know
 how to thank you.

529
00:29:20,400 --> 00:29:21,970
(laughs)

530
00:29:21,970 --> 00:29:24,470
You don't owe me a thing.

531
00:29:24,480 --> 00:29:26,070
But, you know,
 that attorney,

532
00:29:26,080 --> 00:29:27,240
that's a different matter.

533
00:29:27,240 --> 00:29:30,280
He's going
 to want a retainer.

534
00:29:30,280 --> 00:29:32,820
I don't have any money.

535
00:29:32,820 --> 00:29:36,650
Well, what about
 Ethel's estate?

536
00:29:36,650 --> 00:29:38,590
She leave you anything?

537
00:29:38,590 --> 00:29:40,420
I don't have anything
of value to give you,

538
00:29:40,420 --> 00:29:42,860
Mr. Spencer.

539
00:29:47,260 --> 00:29:49,730
Shit!

540
00:29:55,470 --> 00:29:57,170
(snapping)

541
00:29:59,340 --> 00:30:01,840
I might have an idea about

542
00:30:01,850 --> 00:30:03,910
how to raise the funds.

543
00:30:11,520 --> 00:30:13,860
Okay, beef chuck.

544
00:30:13,860 --> 00:30:16,760
Arm, shoulder or blade.

545
00:30:18,460 --> 00:30:20,800
Salt.

546
00:30:20,800 --> 00:30:23,800
Pepper.

547
00:30:23,800 --> 00:30:26,030
Flour.

548
00:30:26,040 --> 00:30:28,700
Onions.

549
00:30:30,980 --> 00:30:34,510
Ah... horseradish.

550
00:30:34,510 --> 00:30:36,950
Carrots and potatoes.

551
00:30:38,220 --> 00:30:39,850
- (man) Here you go.
- Thank you.

552
00:30:39,850 --> 00:30:41,720
I mean, it's just
a goddamn pot roast, right?

553
00:30:41,720 --> 00:30:44,320
How hard can it be?

554
00:30:44,320 --> 00:30:47,020
Say it isn't so. Huh.

555
00:30:47,020 --> 00:30:50,030
Toughest woman I know and now
you want to be Betty Crocker?

556
00:30:50,030 --> 00:30:51,490
Damn straight.

557
00:30:51,500 --> 00:30:52,660
If I'm gonna be
 a homemaker,

558
00:30:52,660 --> 00:30:54,330
I can't let
 my babies starve.

559
00:30:54,330 --> 00:30:56,830
My mother taught
all my sisters how to cook,

560
00:30:56,830 --> 00:30:58,830
but she never taught me.

561
00:30:58,840 --> 00:31:02,040
Maybe she saw your
potential elsewhere.

562
00:31:02,040 --> 00:31:05,440
Girl...
 don't butter me up.

563
00:31:05,440 --> 00:31:08,680
Hmm? I haven't forgotten
what you told me.

564
00:31:08,680 --> 00:31:11,510
And I haven't decided what
I'm gonna do about it yet.

565
00:31:11,520 --> 00:31:15,050
But believe you me...
(knife clunking)

566
00:31:15,050 --> 00:31:17,790
I want to do
the right thing for once.

567
00:31:17,790 --> 00:31:20,190
That's why I'm here.

568
00:31:20,190 --> 00:31:21,860
We can't talk here.

569
00:31:21,860 --> 00:31:24,030
Just follow me.

570
00:31:24,030 --> 00:31:25,190
I want to help Jimmy.

571
00:31:25,200 --> 00:31:27,430
Good. 
Get him a lawyer.

572
00:31:27,430 --> 00:31:28,930
- I need you to trust me.
- Trust you?

573
00:31:28,930 --> 00:31:30,900
Ha!
 That's a laugh.

574
00:31:31,200 --> 00:31:34,540
Everyone in this entire camp
will be dead soon

575
00:31:34,540 --> 00:31:35,700
unless you listen to me.

576
00:31:35,710 --> 00:31:37,210
I know how
 to help everyone.

577
00:31:37,210 --> 00:31:39,710
Jimmy and the freaks
all at once.

578
00:31:39,710 --> 00:31:42,580
I just have
 to connect the dots.

579
00:31:42,580 --> 00:31:44,350
Place blame
 where it's due.

580
00:31:44,350 --> 00:31:46,350
Put the real villain
away forever.

581
00:31:46,350 --> 00:31:49,180
I don't like riddles!
Never have.

582
00:31:49,190 --> 00:31:50,350
Listen!

583
00:31:50,350 --> 00:31:52,190
I know you want to

584
00:31:52,190 --> 00:31:54,220
ride off into the sunset
with your Prince Charming

585
00:31:54,220 --> 00:31:56,360
and your pot roasts, but

586
00:31:56,360 --> 00:31:58,930
I need you to help me first.

587
00:31:58,930 --> 00:32:01,630
There's something
I need you to see.

588
00:32:15,110 --> 00:32:17,210
Good coffee.

589
00:32:17,210 --> 00:32:18,750
Fresh brewed?

590
00:32:18,750 --> 00:32:20,450
It's Sanka.

591
00:32:20,450 --> 00:32:22,220
My husband
 has trouble sleeping.

592
00:32:22,220 --> 00:32:24,720
I understand.
I have, too, lately.

593
00:32:24,720 --> 00:32:26,150
So much change.

594
00:32:29,390 --> 00:32:31,960
I think she is
happy to see you.

595
00:32:33,060 --> 00:32:34,230
Hi, Pepper.

596
00:32:34,230 --> 00:32:37,400
She doesn't never talk.

597
00:32:37,400 --> 00:32:39,270
Uh...

598
00:32:39,270 --> 00:32:41,600
she probably
 remembers me

599
00:32:41,610 --> 00:32:44,440
leaving her
 at the orphanage.

600
00:32:44,440 --> 00:32:46,910
(Elsa) Yes.

601
00:32:46,910 --> 00:32:49,780
Where I had the great
good fortune of finding her.

602
00:32:49,780 --> 00:32:51,910
- Is that right?
- Hmm?

603
00:32:51,920 --> 00:32:56,080
Well...

604
00:32:56,090 --> 00:32:58,620
I couldn't keep her.

605
00:32:58,620 --> 00:33:01,490
I told myself, Rita,
you will never meet a man

606
00:33:01,490 --> 00:33:03,490
and have a children if I have

607
00:33:03,490 --> 00:33:05,660
to look after
a dim-witted sister.

608
00:33:05,660 --> 00:33:09,530
I... I always 
wanted the babies.

609
00:33:09,530 --> 00:33:10,870
Of course.

610
00:33:10,870 --> 00:33:13,300
We all have our dreams,
don't we?

611
00:33:13,300 --> 00:33:15,970
And where are they now...
Your children...

612
00:33:15,970 --> 00:33:18,470
Are they at school?

613
00:33:18,480 --> 00:33:20,140
No, I didn't have any.

614
00:33:20,140 --> 00:33:21,940
'Cause I had piped clogs.

615
00:33:21,950 --> 00:33:22,980
What?

616
00:33:22,980 --> 00:33:25,110
Clogged pipes.

617
00:33:25,120 --> 00:33:26,780
Something.
 I don't know.

618
00:33:26,780 --> 00:33:28,780
I just couldn't have any.

619
00:33:28,790 --> 00:33:31,490
Oh, well, 
so much the better.

620
00:33:31,490 --> 00:33:33,660
She will be
great company for you.

621
00:33:33,660 --> 00:33:37,360
And no trouble at all.

622
00:33:37,360 --> 00:33:40,960
I have taught her words.

623
00:33:40,960 --> 00:33:43,530
And responsibility.

624
00:33:43,530 --> 00:33:45,200
How to care for others.

625
00:33:45,200 --> 00:33:48,840
Even how to make a
stiff Singapore Sling.

626
00:33:48,840 --> 00:33:50,470
You enjoy cocktails,
Mrs. Gayhart?

627
00:33:50,470 --> 00:33:52,370
- I do.
- Mm-hmm.

628
00:33:52,380 --> 00:33:54,510
I love many cocktails.

629
00:33:54,510 --> 00:33:57,180
But, Miss Mars,

630
00:33:57,180 --> 00:34:00,480
what am I supposed
to tell Larry my husband?

631
00:34:00,480 --> 00:34:03,650
I mean, he don't
even know she exists.

632
00:34:05,720 --> 00:34:09,320
Well, you tell him
that you have a lovely sister,

633
00:34:09,330 --> 00:34:11,530
which is true.

634
00:34:11,530 --> 00:34:13,700
And then you tell him

635
00:34:13,700 --> 00:34:16,060
that she has come
to live with you.

636
00:34:16,070 --> 00:34:19,570
No, I just can't do that.

637
00:34:19,570 --> 00:34:21,840
You can and you must.

638
00:34:21,840 --> 00:34:25,040
This is your sister.

639
00:34:25,040 --> 00:34:27,180
Now, you may think
that I'm leaving you a burden,

640
00:34:27,180 --> 00:34:29,380
but I am not.

641
00:34:29,380 --> 00:34:31,580
Pepper is a gift.

642
00:34:32,750 --> 00:34:36,050
A soul so pure

643
00:34:36,050 --> 00:34:38,420
it's rare in this world.

644
00:34:39,860 --> 00:34:42,320
You're right.
I know you're right.

645
00:34:45,060 --> 00:34:48,030
Larry's gonna
 hit the roof.

646
00:34:48,030 --> 00:34:49,260
Well, stand up to him!

647
00:34:51,030 --> 00:34:54,940
Pepper has suffered
great losses.

648
00:34:56,710 --> 00:34:58,570
And I fear

649
00:34:58,580 --> 00:35:01,940
that she will perish
from loneliness

650
00:35:01,950 --> 00:35:03,950
and a broken heart

651
00:35:03,950 --> 00:35:05,380
if she does not have

652
00:35:05,380 --> 00:35:07,450
someone who loves her.

653
00:35:12,390 --> 00:35:14,460
Okay.

654
00:35:15,930 --> 00:35:18,790
I guess she can help me
around here.

655
00:35:23,600 --> 00:35:26,130
I'll go make up
the Castro Convertible.

656
00:35:27,900 --> 00:35:29,900
He's gonna
 have conniptions.

657
00:35:29,910 --> 00:35:31,810
That room's his study.

658
00:35:31,810 --> 00:35:35,480
Uh, 'cause of all the
studying and everything,

659
00:35:35,480 --> 00:35:37,980
the study stuff.

660
00:35:40,080 --> 00:35:42,120
Stay.

661
00:35:42,120 --> 00:35:44,120
No, darling.

662
00:35:44,120 --> 00:35:46,650
No, my darling.

663
00:35:46,660 --> 00:35:47,990
No.

664
00:35:47,990 --> 00:35:50,160
I cannot stay.

665
00:35:50,160 --> 00:35:52,230
I cannot stay, my darling.

666
00:36:01,440 --> 00:36:03,810
Well...

667
00:36:03,810 --> 00:36:06,840
you and I've known
 each other

668
00:36:06,840 --> 00:36:10,610
a very long time.

669
00:36:12,820 --> 00:36:15,720
And I understand you
even without words.

670
00:36:15,720 --> 00:36:18,190
I know 
all you ever wanted

671
00:36:18,190 --> 00:36:20,460
was a family.

672
00:36:20,460 --> 00:36:23,290
So, you just remember

673
00:36:23,290 --> 00:36:26,630
no matter
 how far away I am,

674
00:36:26,630 --> 00:36:30,570
I will always be your family.

675
00:36:33,540 --> 00:36:35,870
Now, here. 
Here, my darling,

676
00:36:35,870 --> 00:36:37,840
is a kiss

677
00:36:37,840 --> 00:36:40,140
from me to you.

678
00:36:40,140 --> 00:36:42,010
If you get lonely,

679
00:36:42,010 --> 00:36:44,650
you hold it to your cheek

680
00:36:44,650 --> 00:36:48,320
and I'll be there, okay?

681
00:36:48,320 --> 00:36:52,320
Listen.

682
00:36:52,320 --> 00:36:56,190
Your sister
doesn't know you yet.

683
00:36:56,190 --> 00:36:58,490
She may make mistakes.

684
00:36:58,500 --> 00:37:00,230
She may hurt your feelings.

685
00:37:00,230 --> 00:37:02,330
But you must forgive her.

686
00:37:02,330 --> 00:37:05,100
She's a good person.

687
00:37:05,100 --> 00:37:07,940
And she is trying, okay?

688
00:37:07,940 --> 00:37:10,710
Now, say good-bye.

689
00:37:10,710 --> 00:37:13,240
- (Pepper whimpering)
- No, no, no, no.

690
00:37:13,240 --> 00:37:15,710
No crying. (laughs)

691
00:37:15,710 --> 00:37:17,610
Because if you cry
then I will cry

692
00:37:17,610 --> 00:37:21,020
and then what will
happen to my mascara?

693
00:37:21,020 --> 00:37:23,480
Huh?

694
00:37:25,690 --> 00:37:28,690
(door opens)

695
00:37:28,690 --> 00:37:31,160
(door closes)
(sighs deeply)

696
00:37:31,160 --> 00:37:33,160
(sighs deeply)

697
00:37:39,200 --> 00:37:42,370
The American
 Morbidity Museum?

698
00:37:42,370 --> 00:37:45,440
Why we got to travel all this
way for skeletons and such?

699
00:37:45,440 --> 00:37:47,710
Because I need
a witness to this

700
00:37:47,710 --> 00:37:50,080
in case something happens to me
when Stanley's called out.

701
00:37:50,080 --> 00:37:52,050
All this here is
because of him?

702
00:37:52,050 --> 00:37:53,550
(Lillian) And another
 recent acquisition

703
00:37:53,550 --> 00:37:55,720
of which we're very proud...

704
00:37:55,720 --> 00:37:57,420
A male died
 from natural causes.

705
00:37:57,420 --> 00:37:59,550
- Sweet Jesus!
- (Lillian) And as you can see, the skull

706
00:37:59,560 --> 00:38:03,090
is a classic representation
of microcephaly.

707
00:38:03,090 --> 00:38:05,790
He got paid $3,000
for Ma Petite's body.

708
00:38:05,800 --> 00:38:07,260
That's why he had her killed.

709
00:38:07,260 --> 00:38:08,660
Wha...?

710
00:38:08,670 --> 00:38:10,500
(Lillian) We removed the brain
of the specimen

711
00:38:10,500 --> 00:38:14,470
and found the weight
of the organ to be 33%

712
00:38:14,470 --> 00:38:18,270
lighter than that
of a normal adult male.

713
00:38:18,270 --> 00:38:20,640
Shall we?

714
00:38:30,290 --> 00:38:32,090
(Lillian) And this is
 our newest exhibit.

715
00:38:32,090 --> 00:38:34,260
It's just arrived today.

716
00:38:34,260 --> 00:38:37,430
It is a perfect
example of a rare

717
00:38:37,430 --> 00:38:41,160
congenital defect
 known as

718
00:38:41,160 --> 00:38:43,330
ectrodactyly.

719
00:38:43,330 --> 00:38:44,970
Commonly referred to

720
00:38:44,970 --> 00:38:46,830
as lobster hands.

721
00:38:46,840 --> 00:38:48,840
No...

722
00:38:48,840 --> 00:38:52,240
(breathing anxiously)

723
00:38:52,240 --> 00:38:53,840
(body thuds)

724
00:39:04,850 --> 00:39:07,520
I gave it everything.

725
00:39:07,520 --> 00:39:11,290
We both did,
 me and Larry.

726
00:39:11,290 --> 00:39:14,460
But I guess
that genes are genes.

727
00:39:14,460 --> 00:39:15,860
(woman) Uh-huh.

728
00:39:15,870 --> 00:39:18,070
Like my
 Uncle Charlie says,

729
00:39:18,070 --> 00:39:20,940
"A goat's a goat
and not a chicken."

730
00:39:22,970 --> 00:39:25,410
But God loves us all.

731
00:39:27,710 --> 00:39:29,180
I...

732
00:39:29,180 --> 00:39:32,150
I added that last part
about God.

733
00:39:32,150 --> 00:39:35,220
So, next question.

734
00:39:35,220 --> 00:39:41,060
"Reason for patient's
confinement."

735
00:39:41,060 --> 00:39:44,690
Can you tell me
when the problem started?

736
00:39:44,690 --> 00:39:48,700
Well I'd wanted a baby
ever since I met Larry,

737
00:39:48,700 --> 00:39:51,170
but I'd given up.

738
00:39:51,170 --> 00:39:55,000
And then two weeks
before my 50th,

739
00:39:55,000 --> 00:39:57,170
your God 
plays a big ol' joke.

740
00:39:57,170 --> 00:39:59,210
I wake up in the
middle of the night

741
00:39:59,210 --> 00:40:01,210
with the worst stomachache.

742
00:40:01,210 --> 00:40:03,080
Larry rushes me
 to the hospital,

743
00:40:03,080 --> 00:40:06,050
and they tell me,
"Mrs. Gayhart,

744
00:40:06,050 --> 00:40:09,520
you're having
 the labor pains."

745
00:40:09,520 --> 00:40:12,090
12 hours of crazy later,

746
00:40:12,090 --> 00:40:14,160
they hand me
little Lucas.

747
00:40:19,100 --> 00:40:23,100
N... Not to be rude,
but, um...

748
00:40:23,100 --> 00:40:25,730
you're a little...

749
00:40:25,740 --> 00:40:27,740
mature...

750
00:40:27,740 --> 00:40:29,740
to be having a baby,
aren't you?

751
00:40:29,740 --> 00:40:32,710
God doesn't always
give with both hands.

752
00:40:32,710 --> 00:40:36,780
Now, Lucas was different
than your normal baby.

753
00:40:38,720 --> 00:40:42,620
He was...

754
00:40:42,620 --> 00:40:44,620
deformed.

755
00:40:44,620 --> 00:40:46,750
But to us
(music box playing)

756
00:40:46,760 --> 00:40:48,590
he was our perfect little miracle.
(music box playing)

757
00:40:48,590 --> 00:40:50,790
(baby crying)

758
00:40:50,790 --> 00:40:53,800
"Trouble started

759
00:40:53,800 --> 00:40:58,430
when baby is born

760
00:40:58,430 --> 00:41:02,500
to patient's guardians."

761
00:41:05,110 --> 00:41:06,670
Then what?

762
00:41:06,680 --> 00:41:09,680
Well, due to the difficult
delivery, and my age,

763
00:41:09,680 --> 00:41:11,680
I was stuck to my bed.

764
00:41:11,680 --> 00:41:14,150
(baby crying)

765
00:41:15,990 --> 00:41:18,990
At first, Pepper was
eager to help out.

766
00:41:18,990 --> 00:41:21,320
I thought...
well, she's not too bright,

767
00:41:21,320 --> 00:41:24,390
but she just might have
the mothering instinct.

768
00:41:28,770 --> 00:41:30,330
Pepper,

769
00:41:30,330 --> 00:41:32,400
make me another
martini?

770
00:41:35,270 --> 00:41:37,710
(baby fussing)

771
00:41:39,940 --> 00:41:43,010
Mm... Can't you
take him with you?

772
00:41:46,950 --> 00:41:51,020
Well, turns out,
she had a few other instincts.

773
00:41:52,020 --> 00:41:53,960
(baby crying)

774
00:41:53,960 --> 00:41:56,790
Like sneaking gin,
which we only keep around

775
00:41:56,790 --> 00:41:58,830
for guests who might enjoy
a cocktail.

776
00:41:58,830 --> 00:41:59,830
Pepper?

777
00:41:59,830 --> 00:42:01,460
What's taking so long?!

778
00:42:01,460 --> 00:42:03,630
(baby crying)

779
00:42:03,630 --> 00:42:05,700
Oh...

780
00:42:07,740 --> 00:42:10,070
Pepper?

781
00:42:11,840 --> 00:42:13,910
Shh...

782
00:42:15,550 --> 00:42:17,980
(baby crying)

783
00:42:22,820 --> 00:42:24,190
Ooh, ca...
Ooh, w... whoa...

784
00:42:24,190 --> 00:42:25,720
You're spilling it.

785
00:42:25,720 --> 00:42:27,220
Where's the
little onion?

786
00:42:27,220 --> 00:42:29,220
Oh, for Christ's sake,

787
00:42:29,230 --> 00:42:30,830
set it down
on the nightstand.

788
00:42:30,830 --> 00:42:32,390
Set it down.

789
00:42:32,400 --> 00:42:34,160
(baby crying)

790
00:42:34,160 --> 00:42:36,160
Ugh.
(baby continues to cry)

791
00:42:36,170 --> 00:42:38,230
(moans)

792
00:42:40,170 --> 00:42:41,540
Ugh.

793
00:42:41,540 --> 00:42:42,740
(door opens)

794
00:42:42,740 --> 00:42:45,010
Jesus Christ!

795
00:42:45,010 --> 00:42:47,210
If there was some way
you could make money

796
00:42:47,210 --> 00:42:49,510
off of that freak's screams
or that thing's face,

797
00:42:49,510 --> 00:42:51,510
we'd be millionaires.

798
00:42:51,510 --> 00:42:54,680
Just take
the baby downstairs.

799
00:42:54,680 --> 00:42:57,220
You and him can
watch the TV.

800
00:42:57,220 --> 00:42:59,690
(crying continues)

801
00:42:59,690 --> 00:43:02,760
The TV.

802
00:43:04,760 --> 00:43:08,960
(with slow cadence) Do you
know how to turn on the TV?

803
00:43:08,970 --> 00:43:10,630
(Larry) Come on, get up.

804
00:43:10,630 --> 00:43:12,800
Come on, come on,
we're going downstairs.

805
00:43:12,800 --> 00:43:14,600
Let's go!

806
00:43:14,600 --> 00:43:17,610
And then there was
the obsession with my husband.

807
00:43:17,610 --> 00:43:20,540
Scheming ways
to get alone with him.

808
00:43:20,540 --> 00:43:22,740
I'll show her.

809
00:43:22,750 --> 00:43:25,310
You just can't wait
to get alone with her, can you?

810
00:43:28,280 --> 00:43:30,620
Some women just
shouldn't have kids.

811
00:43:32,560 --> 00:43:39,630
Pretty soon, she's walking
around without any clothes on.

812
00:43:39,630 --> 00:43:41,400
Bare-ass naked.

813
00:43:41,400 --> 00:43:44,070
Can you believe it?

814
00:43:44,070 --> 00:43:47,070
"Obsessed...

815
00:43:47,070 --> 00:43:49,170
with husband."

816
00:43:53,240 --> 00:43:54,910
Truthfully,

817
00:43:54,910 --> 00:43:57,480
a lot of our patients
here, they...

818
00:43:57,480 --> 00:43:59,150
they suffer with a, um...

819
00:44:00,620 --> 00:44:03,680
a lack of inhibition.

820
00:44:03,690 --> 00:44:07,120
But the... the shock
therapy helps with that.

821
00:44:07,120 --> 00:44:09,820
And the... And
the caning helps, too.

822
00:44:13,000 --> 00:44:15,260
Well, do they help with
the killer's instinct?

823
00:44:15,260 --> 00:44:17,700
'Cause that's
what she has.

824
00:44:18,670 --> 00:44:21,000
She's a murderer.

825
00:44:21,000 --> 00:44:22,170
My very own sister.

826
00:44:22,170 --> 00:44:23,440
Oh, dear.

827
00:44:23,440 --> 00:44:24,970
Oh...

828
00:44:24,970 --> 00:44:26,170
Oh, no.

829
00:44:26,180 --> 00:44:27,940
I... I... I... um...

830
00:44:27,940 --> 00:44:30,850
I... I need to ask you

831
00:44:30,850 --> 00:44:32,910
to describe exactly
what happened.

832
00:44:33,950 --> 00:44:35,780
(sighs)

833
00:44:35,790 --> 00:44:38,850
Well, thankfully, neither of us
actually saw what happened.

834
00:44:47,460 --> 00:44:48,830
Where do you think
you're going?

835
00:44:48,830 --> 00:44:52,900
I thought we should
go to the Lamplight.

836
00:44:56,040 --> 00:44:58,110
Have some steaks.

837
00:45:01,040 --> 00:45:03,210
Have a bottle
of wine.

838
00:45:03,210 --> 00:45:06,250
(laughing)

839
00:45:06,250 --> 00:45:09,250
Like real people.

840
00:45:09,250 --> 00:45:11,590
Aren't you afraid that
mongoloid with the baby?

841
00:45:11,590 --> 00:45:14,020
Might drop it on its head
and kill it.

842
00:45:14,020 --> 00:45:15,660
Which wouldn't be
the worst thing to happen.

843
00:45:15,660 --> 00:45:16,660
I don't want to
talk about them.

844
00:45:16,660 --> 00:45:17,860
Listen, Rita.

845
00:45:17,860 --> 00:45:19,560
Ah-la-la-la-la-la, la!
Rita, Rita.

846
00:45:19,560 --> 00:45:21,530
Rita, goddamn it,
this is no life!

847
00:45:21,530 --> 00:45:23,330
(baby cries)

848
00:45:23,330 --> 00:45:25,700
Just a constant smell of that
baby Frankenstein's shit,

849
00:45:25,700 --> 00:45:28,700
'cause that thing is too
dumb to wash diapers.

850
00:45:28,700 --> 00:45:33,710
With her ugly mug and elephant
ears and the smiling...

851
00:45:33,710 --> 00:45:35,710
"Pepper good girl,
Pepper good girl."

852
00:45:35,710 --> 00:45:37,910
It's like a permanent
freak show around here.

853
00:45:37,910 --> 00:45:39,910
You think I'm
any happier?!

854
00:45:39,920 --> 00:45:44,050
Stuck in here with them
all day in, day out!

855
00:45:44,050 --> 00:45:46,520
Day in, day out...

856
00:45:46,520 --> 00:45:48,590
She's so dumb, I hurt.

857
00:45:50,530 --> 00:45:52,930
And he makes me want
to squeeze the life

858
00:45:52,930 --> 00:45:56,000
out of his little baby
body half the time.

859
00:45:58,940 --> 00:46:00,940
So...

860
00:46:00,940 --> 00:46:03,100
you and I, we're on
the same page about this.

861
00:46:03,110 --> 00:46:05,170
(crying continues)

862
00:46:06,110 --> 00:46:08,710
You never bonded
 with that baby.

863
00:46:08,710 --> 00:46:10,180
Admit it.

864
00:46:12,150 --> 00:46:14,380
Say, "I never bonded
with that baby."

865
00:46:14,380 --> 00:46:16,120
Say it.

866
00:46:16,120 --> 00:46:19,120
(crying continues)

867
00:46:19,120 --> 00:46:21,560
I never bonded
with that baby.

868
00:46:21,560 --> 00:46:24,230
Me, I'd be happy to see
the two of them gone.

869
00:46:24,230 --> 00:46:26,460
Gone?

870
00:46:26,460 --> 00:46:29,460
As in...?

871
00:46:31,400 --> 00:46:33,400
I could never murder
my own sister.

872
00:46:33,400 --> 00:46:35,240
N... N... N... No, 
hear me out.

873
00:46:35,240 --> 00:46:39,610
What if I had a way to kill
two birds with one stone?

874
00:46:39,610 --> 00:46:42,580
(crying continues)

875
00:46:42,580 --> 00:46:46,650
I was at the park with the baby
all afternoon.

876
00:46:48,320 --> 00:46:52,950
I was worn out, so I asked her
to please give him his bath.

877
00:46:52,960 --> 00:46:54,990
(baby cooing)

878
00:46:56,590 --> 00:46:59,060
(footsteps approaching)

879
00:47:01,760 --> 00:47:04,270
(door creaking)

880
00:47:09,710 --> 00:47:11,770
♪ ♪

881
00:47:15,810 --> 00:47:18,010
(baby cooing)

882
00:47:34,130 --> 00:47:36,200
(baby screams)

883
00:47:39,200 --> 00:47:41,200
(door slams)

884
00:47:41,200 --> 00:47:43,200
(lock clicks)

885
00:47:43,200 --> 00:47:45,200
(door handle jiggles)

886
00:47:45,200 --> 00:47:48,200
(pounding on door)

887
00:47:50,350 --> 00:47:52,350
(baby muffled scream)

888
00:47:52,350 --> 00:47:54,450
(clattering)

889
00:47:58,220 --> 00:48:00,290
(screams)

890
00:48:03,260 --> 00:48:06,190
(Rita) She snapped
his little ears off.

891
00:48:06,200 --> 00:48:08,200
Drowned him in his tub.

892
00:48:08,200 --> 00:48:11,270
Then went downstairs
to watch her show.

893
00:48:26,720 --> 00:48:28,720
She killed him!

894
00:48:28,720 --> 00:48:30,520
She killed him!
She killed him...

895
00:48:30,520 --> 00:48:31,850
Oh, God.

896
00:48:31,850 --> 00:48:34,690
(screams) Oh, God!

897
00:48:34,690 --> 00:48:37,960
He's gone! He's
gone, he's gone.

898
00:48:59,720 --> 00:49:02,420
She ruined my life.

899
00:49:02,420 --> 00:49:04,620
You must never

900
00:49:04,620 --> 00:49:07,520
ever let her
out of here.

901
00:49:15,600 --> 00:49:18,670
(rhythmic thumping)

902
00:49:31,950 --> 00:49:33,410
(keys jangling)

903
00:49:33,420 --> 00:49:36,250
(Sister Eunice) Hush.

904
00:49:36,250 --> 00:49:39,320
Self-pity will
get you nowhere.

905
00:49:42,590 --> 00:49:44,090
Any more of that and...

906
00:49:44,090 --> 00:49:47,260
I'll put you
in a scalding bath.

907
00:49:47,260 --> 00:49:50,330
Then you'll really
feel sorry for yourself.

908
00:49:53,300 --> 00:49:55,500
I need to get you
out of this thing.

909
00:49:55,500 --> 00:49:58,670
I have to put you in the
decontamination shower.

910
00:49:58,670 --> 00:50:00,470
What you did...

911
00:50:00,480 --> 00:50:03,180
that's one of the worst
ever things I've heard.

912
00:50:03,180 --> 00:50:05,280
Maybe in my whole life.

913
00:50:05,280 --> 00:50:07,280
It made me throw up.

914
00:50:07,280 --> 00:50:10,420
Actually... throw up.

915
00:50:11,990 --> 00:50:13,550
Baby.

916
00:50:15,020 --> 00:50:16,860
- Baby.
- Yes,

917
00:50:16,860 --> 00:50:19,460
that's right.
You killed a baby.

918
00:50:19,460 --> 00:50:21,460
And that poor mother.

919
00:50:21,460 --> 00:50:24,470
You ruined her life.

920
00:50:24,470 --> 00:50:27,000
Baby Lucas.

921
00:50:27,000 --> 00:50:30,040
- Yes, that's the baby's name.
- Lucas.

922
00:50:31,970 --> 00:50:34,580
Lucas.

923
00:50:36,810 --> 00:50:38,310
Oh, my heavens.

924
00:50:38,310 --> 00:50:41,550
Is this...

925
00:50:41,550 --> 00:50:42,980
Are you...

926
00:50:42,990 --> 00:50:44,550
Is that real?

927
00:50:46,690 --> 00:50:49,390
Do I see real remorse

928
00:50:49,390 --> 00:50:51,360
in your eyes?

929
00:50:51,360 --> 00:50:53,890
Is redemption
closer than I thought?

930
00:50:56,070 --> 00:50:57,400
Oh...

931
00:50:57,400 --> 00:51:00,570
Oh, thank You, dear Lord,

932
00:51:00,570 --> 00:51:03,740
for Your lesson in humility.

933
00:51:10,850 --> 00:51:13,180
Since
 Sister Priscilla left,

934
00:51:13,180 --> 00:51:16,850
we've had no one
to tidy things up in here.

935
00:51:16,850 --> 00:51:18,920
Why don't you start
by making piles.

936
00:51:20,720 --> 00:51:23,560
Life...

937
00:51:23,560 --> 00:51:26,030
in the "Life" pile.

938
00:51:26,030 --> 00:51:28,030
"National Geographic"...

939
00:51:28,030 --> 00:51:30,360
in another pile.

940
00:51:30,370 --> 00:51:33,100
"Reader's Digest"...

941
00:51:33,100 --> 00:51:35,170
in another.

942
00:51:47,720 --> 00:51:49,220
You...

943
00:51:49,220 --> 00:51:52,590
are my special
project.

944
00:51:52,590 --> 00:51:55,890
No filthy
toilet scrubbing.

945
00:51:55,890 --> 00:51:58,630
I am determined to bring
out the best in you.

946
00:52:05,270 --> 00:52:08,870
Maybe soon you can work
in the bakery with me.

947
00:52:28,870 --> 00:52:31,870
(sighs)

948
00:52:31,870 --> 00:52:34,870
♪ ♪

949
00:52:34,870 --> 00:52:38,870
(laughs)

950
00:52:38,870 --> 00:52:40,870
♪ ♪

951
00:53:00,970 --> 00:53:08,970
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio

