1
00:00:04,120 --> 00:00:08,390
This is fantastic,
it's absolutely splendid.

2
00:00:08,440 --> 00:00:09,470
What is it?

3
00:00:09,520 --> 00:00:10,910
It's Fete Mouri.

4
00:00:10,960 --> 00:00:13,040
Fete Mouri? What on earth is that?

5
00:00:14,840 --> 00:00:16,950
It's the Voodoo festival
of the dead,

6
00:00:17,000 --> 00:00:19,510
when we summon any spirits
still trapped on earth

7
00:00:19,560 --> 00:00:21,910
and command them
to move on to the afterlife.

8
00:00:21,960 --> 00:00:24,910
Excellent. Then why the cigars?

9
00:00:24,960 --> 00:00:27,950
That's to honour Baron Leve.
He's in charge tonight.

10
00:00:28,000 --> 00:00:31,670
He has a skull for a face,
wears a black top hat,

11
00:00:31,720 --> 00:00:33,990
drinks hard liquor, smokes cigars

12
00:00:34,040 --> 00:00:36,310
and spends all his time
chasing after women.

13
00:00:36,360 --> 00:00:39,400
~ Oh, he sounds like my dad.
~ Camille!
~ Maman!

14
00:00:51,320 --> 00:00:53,760
There's a storm brewing.

15
00:00:55,120 --> 00:00:57,430
Good evening, everyone.

16
00:00:57,480 --> 00:00:58,870
Thank you, Andre.

17
00:00:58,920 --> 00:01:01,270
William, how are the barrels?

18
00:01:01,320 --> 00:01:04,840
Two more weeks, sir,
then we can start bottling.

19
00:01:06,160 --> 00:01:07,470
She's here!

20
00:01:07,520 --> 00:01:10,920
Andre, coffee and liqueurs
when we're done.

21
00:01:14,480 --> 00:01:17,910
~ Well done, Lucy, you found her.
~ Of course, Dad.

22
00:01:17,960 --> 00:01:20,190
~ Zeta!
~ Mr Thomson.

23
00:01:20,240 --> 00:01:23,160
Elias, please.
Tonight, you're a guest.

24
00:01:26,680 --> 00:01:31,470
Daniel? My, but you've grown into
a fine young man.

25
00:01:31,520 --> 00:01:33,230
You know why you're here?

26
00:01:33,280 --> 00:01:37,670
~ I do.
~ This shadow over
the plantation ends tonight.

27
00:01:37,720 --> 00:01:39,400
One way or another.

28
00:01:46,200 --> 00:01:48,680
~ All right?
~ Of course.

29
00:01:50,560 --> 00:01:52,280
THUNDER RUMBLES

30
00:02:07,080 --> 00:02:09,390
William,
could you turn the lights off?

31
00:02:09,440 --> 00:02:11,920
Sure.

32
00:02:17,560 --> 00:02:21,110
Then I'd like everyone to take
the hand of the person to each side

33
00:02:21,160 --> 00:02:22,760
and form a circle.

34
00:02:24,040 --> 00:02:27,830
As long as we're holding hands,
whatever appears -

35
00:02:27,880 --> 00:02:30,920
from whatever realm -
will do us no harm.

36
00:02:34,320 --> 00:02:37,200
Spirits of the past, move among us.

37
00:02:39,520 --> 00:02:45,070
Be guided by the light of this world
and visit upon us.

38
00:02:45,120 --> 00:02:47,360
Do not be afeard, spirit.

39
00:02:49,480 --> 00:02:50,720
I can feel a presence.

40
00:02:53,160 --> 00:02:55,320
Bethany? Is that you?

41
00:02:57,360 --> 00:03:01,070
Am I talking to the spirit
of Bethany Gilliam?

42
00:03:01,120 --> 00:03:03,430
Make yourself known!

43
00:03:03,480 --> 00:03:07,390
~ WIND HOWLS
~ What was that?

44
00:03:07,440 --> 00:03:10,750
Bethany, is there something
you wish to tell us?

45
00:03:10,800 --> 00:03:13,030
~ BELL RINGS
~ Don't break the circle!

46
00:03:13,080 --> 00:03:16,270
Just ask her the question!

47
00:03:16,320 --> 00:03:19,070
METALLIC WHOOSH
Urgh!

48
00:03:19,120 --> 00:03:21,270
Daddy?

49
00:03:21,320 --> 00:03:24,110
Aargh! Aaargh!

50
00:03:24,160 --> 00:03:26,110
What is it?!

51
00:03:26,160 --> 00:03:28,280
Aaaargh!

52
00:04:10,920 --> 00:04:12,080
Here we are.

53
00:04:13,400 --> 00:04:16,230
~ For you, Camille.
~ Merci!
~ And for you, Humphrey.

54
00:04:16,280 --> 00:04:20,070
Wow! Now that is brilliant!
What is it?

55
00:04:20,120 --> 00:04:21,670
Yes, Maman, what is it?

56
00:04:21,720 --> 00:04:24,560
I've called it "The Humphrey".

57
00:04:25,560 --> 00:04:29,750
~ Really? You named it after me?
What's in it?
~ Yeah!

58
00:04:29,800 --> 00:04:32,310
Everything. In no particular order.

59
00:04:32,360 --> 00:04:36,390
Right, well - now, that's my kind
of drink. Thank you, Catherine.

60
00:04:36,440 --> 00:04:38,800
~ Er, bottoms up.
~ Yeah!

61
00:04:43,800 --> 00:04:47,390
But Fidel, in five years,
I never did it. Not once!

62
00:04:47,440 --> 00:04:50,510
I know you never noticed,
that's how good I was!

63
00:04:50,560 --> 00:04:52,000
Eh?

64
00:04:54,680 --> 00:04:57,070
Oh, you mean this one!

65
00:04:57,120 --> 00:05:01,750
Thanks, man, how's your new job?
Uh-huh. Yeah.

66
00:05:01,800 --> 00:05:04,230
~ PHONE RINGS
~ And all the family settled?

67
00:05:04,280 --> 00:05:05,590
Wait up the man.

68
00:05:05,640 --> 00:05:09,230
No, it's the office phone,
and you're not here to answer it.

69
00:05:09,280 --> 00:05:11,110
I know. It's my turn now.

70
00:05:11,160 --> 00:05:13,110
Hey. You keep safe, yeah?

71
00:05:13,160 --> 00:05:14,720
We'll speak soon.

72
00:05:15,720 --> 00:05:18,950
~ Hon...
~ PHONE CONTINUES RINGING

73
00:05:19,000 --> 00:05:21,040
Honore Police Station.

74
00:05:36,680 --> 00:05:37,790
I think it's amazing

75
00:05:37,840 --> 00:05:41,550
how you embrace the whole
ghosts and ghouls thing.

76
00:05:41,600 --> 00:05:45,070
~ All we have in the UK is Halloween.
~ And what happens at Halloween?

77
00:05:45,120 --> 00:05:47,670
Well, now you mention it,
it's mainly just kids

78
00:05:47,720 --> 00:05:50,110
roaming the streets demanding sweets
with menaces.

79
00:05:50,160 --> 00:05:51,350
But when I was growing up,

80
00:05:51,400 --> 00:05:54,190
my mum would let us stay up
to watch whatever scary film

81
00:05:54,240 --> 00:05:56,350
was on the telly that night.

82
00:05:56,400 --> 00:05:58,590
And that feeling of
sitting on the sofa,

83
00:05:58,640 --> 00:06:01,630
wedged in between my brothers,
I'd feel so safe.

84
00:06:01,680 --> 00:06:03,870
You felt safe watching
your scary film?

85
00:06:03,920 --> 00:06:05,750
Yes, of course.
That's why you watch them.

86
00:06:05,800 --> 00:06:08,840
~ I don't think I've ever seen one.
~ You're kidding me!

87
00:06:10,160 --> 00:06:11,310
We've just had a call.

88
00:06:11,360 --> 00:06:13,480
There's been a murder
at the Thomson distillery.

89
00:06:46,200 --> 00:06:47,520
You all right, Dwayne?

90
00:06:48,600 --> 00:06:51,070
It's been a while since
I did this on my own.

91
00:06:51,120 --> 00:06:53,710
~ Without Fidel, you know?
~ Don't worry. You'll be fine.

92
00:06:53,760 --> 00:06:55,270
So, cause of death?

93
00:06:55,320 --> 00:06:56,910
It's the knife in his back, Chief.

94
00:06:56,960 --> 00:06:59,350
And a visual inspection
of the body reveals...?

95
00:06:59,400 --> 00:07:01,910
Well, judging by the angle
the knife entered his back,

96
00:07:01,960 --> 00:07:03,430
the killer was almost certainly

97
00:07:03,480 --> 00:07:05,670
standing above the victim
and striking down.

98
00:07:05,720 --> 00:07:08,590
~ Boom!
~ Good.
And the murder weapon?

99
00:07:08,640 --> 00:07:09,840
Looks old.

100
00:07:12,640 --> 00:07:15,350
Ah, I think it came from here,
Chief.

101
00:07:15,400 --> 00:07:18,510
Three knives were on display,
but one is missing.

102
00:07:18,560 --> 00:07:20,510
You see?
We may have lost Fidel to St Lucia,

103
00:07:20,560 --> 00:07:23,350
but we're still very much
a team to be reckoned with.

104
00:07:23,400 --> 00:07:25,550
His name is Elias Thomson.

105
00:07:25,600 --> 00:07:28,310
He owns the plantation
and the rum distillery here.

106
00:07:28,360 --> 00:07:31,750
And it seems he was killed
in the middle of a seance.

107
00:07:31,800 --> 00:07:33,710
~ A seance?
~ Mm-hm.

108
00:07:33,760 --> 00:07:35,790
Well, yes, of course!
It's Fete Mouri, isn't it?

109
00:07:35,840 --> 00:07:37,430
When you summon the dead.

110
00:07:37,480 --> 00:07:40,080
But I mean, even so, I mean...
Well, you know, erm... wow!

111
00:07:41,480 --> 00:07:43,710
Right, Dwayne.
See what you can get here.

112
00:07:43,760 --> 00:07:45,800
Camille, let's go
and talk to the family.

113
00:07:51,880 --> 00:07:53,430
Thank you for waiting.

114
00:07:53,480 --> 00:07:55,830
We just need to get a sense
of what happened tonight.

115
00:07:55,880 --> 00:07:57,800
Starting with, er... who you all are.

116
00:07:58,880 --> 00:08:02,150
I'm Andre Morgan.
I run the house.

117
00:08:02,200 --> 00:08:06,280
This is Daniel and this is Lucy -
Elias's children.

118
00:08:07,520 --> 00:08:08,920
I'm sorry for your loss.

119
00:08:11,000 --> 00:08:15,550
I'm William Lee. Mr Thomson's
foreman at the distillery.

120
00:08:15,600 --> 00:08:18,910
Zeta Akande.
I used to be the children's nanny.

121
00:08:18,960 --> 00:08:22,070
~ But I led the seance tonight.
~ Oh, really?

122
00:08:22,120 --> 00:08:24,790
I've always had the gift.

123
00:08:24,840 --> 00:08:27,080
And who attended this, er... seance?

124
00:08:28,440 --> 00:08:31,270
It was all of us... apart from Andre.

125
00:08:31,320 --> 00:08:33,310
Yeah, that's right.

126
00:08:33,360 --> 00:08:36,120
Elias asked me to stay behind
to make the coffee.

127
00:08:37,120 --> 00:08:39,590
And then we all went to the parlour.

128
00:08:39,640 --> 00:08:41,870
I was the last in.

129
00:08:41,920 --> 00:08:47,990
We sat at the table in candlelight
and we held hands.

130
00:08:48,040 --> 00:08:51,840
The candle went out
and then the bell rang.

131
00:08:53,800 --> 00:08:55,550
The bell on the side table?

132
00:08:55,600 --> 00:08:57,710
The spirits use it
to communicate with us.

133
00:08:57,760 --> 00:08:59,510
~ And it rang?
~ Yes.

134
00:08:59,560 --> 00:09:02,910
So if you were all holding each
other's hands the whole time,

135
00:09:02,960 --> 00:09:05,990
no-one could've got up
from the table to stab the victim,

136
00:09:06,040 --> 00:09:08,470
is that what you're saying?

137
00:09:08,520 --> 00:09:11,550
Maybe the killer was already
hiding in the room.

138
00:09:11,600 --> 00:09:14,470
Not possible.
We were the only people in there.

139
00:09:14,520 --> 00:09:15,950
How can you be sure?

140
00:09:16,000 --> 00:09:18,350
It's a small room.
There's nowhere to hide.

141
00:09:18,400 --> 00:09:21,670
The curtains were closed. Couldn't
anyone have been hiding behind them?

142
00:09:21,720 --> 00:09:24,640
No. They were open when we came in.

143
00:09:27,120 --> 00:09:29,600
It's an old house!
HE KNOCKS ON WALL

144
00:09:30,840 --> 00:09:33,790
No secret panels?
Tunnels? Hideaways?

145
00:09:33,840 --> 00:09:35,590
No.

146
00:09:35,640 --> 00:09:38,910
So why exactly were you
holding a seance?

147
00:09:38,960 --> 00:09:40,270
We were contacting the spirit

148
00:09:40,320 --> 00:09:42,950
of a woman who worked here
back in the 1850s,

149
00:09:43,000 --> 00:09:44,430
called Bethany Gilliam.

150
00:09:44,480 --> 00:09:45,790
She was a parlour maid

151
00:09:45,840 --> 00:09:49,030
who was having an affair
with the plantation manager.

152
00:09:49,080 --> 00:09:52,670
Then, one night, at Fete Mouri,
they had an argument,

153
00:09:52,720 --> 00:09:54,880
he pulled a knife and killed her.

154
00:09:56,440 --> 00:10:00,830
Ever since, it's said that
her ghost haunts the estate.

155
00:10:00,880 --> 00:10:02,230
The workers call her Mama Beth.

156
00:10:02,280 --> 00:10:04,200
And people really do believe in her,
do they?

157
00:10:12,440 --> 00:10:13,870
According to the legend,

158
00:10:13,920 --> 00:10:16,630
you only see her
when you're not looking.

159
00:10:16,680 --> 00:10:19,230
She appears as a reflection
in the mirror,

160
00:10:19,280 --> 00:10:21,950
or out of the corner of your eye.

161
00:10:22,000 --> 00:10:24,390
But seeing her always
brings you bad luck.

162
00:10:24,440 --> 00:10:26,870
Then can I ask
why on earth contact her?

163
00:10:26,920 --> 00:10:29,510
Elias hired me to summon her spirit

164
00:10:29,560 --> 00:10:32,240
so I could ask her to move on
to the other side.

165
00:10:34,720 --> 00:10:39,350
Right, do any of you know who might
have wanted to harm Mr Thomson?

166
00:10:39,400 --> 00:10:42,350
~ We all know who killed him.
~ We do?

167
00:10:42,400 --> 00:10:47,030
The circle wasn't broken.
There was no-one else in the room.

168
00:10:47,080 --> 00:10:51,040
It was her! It was Mama Beth!

169
00:11:01,440 --> 00:11:02,880
So the candle went out...

170
00:11:04,280 --> 00:11:05,830
.. and then the bell rang...

171
00:11:05,880 --> 00:11:07,910
You know ghosts don't exist.

172
00:11:07,960 --> 00:11:10,430
Yes, of course.

173
00:11:10,480 --> 00:11:12,830
Right, so if the witnesses
all say the room was empty

174
00:11:12,880 --> 00:11:13,990
when they got in here,

175
00:11:14,040 --> 00:11:16,470
then maybe the killer came in
after the seance started.

176
00:11:16,520 --> 00:11:18,750
Only Andre Morgan
was outside the room.

177
00:11:18,800 --> 00:11:21,760
OK. Well, let's see
if he could have got in unnoticed.

178
00:11:24,800 --> 00:11:26,550
Hey! What are you doing?

179
00:11:26,600 --> 00:11:28,720
I'm going to try and sneak in.

180
00:11:40,280 --> 00:11:41,710
I'm ready.

181
00:11:41,760 --> 00:11:44,870
OK, I'm going to try
and come into the room now.

182
00:11:44,920 --> 00:11:45,960
Yeah.

183
00:11:50,640 --> 00:11:52,990
DOOR HINGES SQUEAK

184
00:11:53,040 --> 00:11:54,440
I can hear you, you know.

185
00:11:56,320 --> 00:12:00,990
~ Now I can see you.
~ DOOR HINGES SQUEAK

186
00:12:01,040 --> 00:12:03,510
Right, well, I think that proves

187
00:12:03,560 --> 00:12:05,430
that no-one could come in
through that door

188
00:12:05,480 --> 00:12:06,800
after the seance had started.

189
00:12:07,760 --> 00:12:10,910
No-one came in.
The killer was sitting at the table.

190
00:12:10,960 --> 00:12:12,040
Oh?

191
00:12:14,600 --> 00:12:17,230
And the killer needed complete
darkness to commit the murder.

192
00:12:17,280 --> 00:12:20,590
Which means he or she
must have been sitting here,

193
00:12:20,640 --> 00:12:23,190
at the table, to blow the candle out.

194
00:12:23,240 --> 00:12:25,110
And then they must have got up,

195
00:12:25,160 --> 00:12:27,830
stabbed Elias in the back
before sitting down again.

196
00:12:27,880 --> 00:12:30,550
A simple enough explanation,
except for one thing.

197
00:12:30,600 --> 00:12:32,400
They were all holding hands.

198
00:12:36,440 --> 00:12:37,880
We should go inside.

199
00:12:52,840 --> 00:12:54,840
Ah, erm, er... Mr Thomson?

200
00:12:56,120 --> 00:12:58,870
~ Can I ask you something?
~ Of course.

201
00:12:58,920 --> 00:13:01,990
Only, when I asked about
the ghost earlier,

202
00:13:02,040 --> 00:13:05,150
I noticed both Andre and your sister
look at you,

203
00:13:05,200 --> 00:13:07,390
but you didn't say anything.

204
00:13:07,440 --> 00:13:09,200
Was there a reason for that?

205
00:13:10,960 --> 00:13:14,680
~ I've seen her.
~ Who?
~ Mama Beth.

206
00:13:18,640 --> 00:13:23,510
I was 14 at the time and... I stole
the key to the old barrel store,

207
00:13:23,560 --> 00:13:25,390
where the murder took place.

208
00:13:25,440 --> 00:13:27,510
Heard all the stories, of course,

209
00:13:27,560 --> 00:13:31,510
but I guess I just wanted
to see it for myself.

210
00:13:31,560 --> 00:13:33,230
But when I went down there,

211
00:13:33,280 --> 00:13:36,040
nothing could have prepared me
for what I saw.

212
00:13:40,720 --> 00:13:42,640
It was her.

213
00:13:43,920 --> 00:13:45,310
I know what you must think,

214
00:13:45,360 --> 00:13:49,070
but I swear I saw Mama Beth
that night.

215
00:13:49,120 --> 00:13:51,110
Look, I'd quite like
to be with my sister.

216
00:13:51,160 --> 00:13:52,870
Yes, yes, of course, yes.

217
00:13:52,920 --> 00:13:55,070
~ Thank you.
~ Thank you.

218
00:13:55,120 --> 00:13:56,520
How interesting.

219
00:13:57,960 --> 00:13:59,750
OK, Chief.

220
00:13:59,800 --> 00:14:02,550
The scene's secured and the
paramedics have removed the body.

221
00:14:02,600 --> 00:14:05,630
Good. Then tomorrow, I want you
to talk to the workers here.

222
00:14:05,680 --> 00:14:09,550
Who was Elias Thomson?
Why did someone want him dead?

223
00:14:09,600 --> 00:14:12,870
And I want to know everything there
is to know about our prime suspect.

224
00:14:12,920 --> 00:14:14,910
~ And who is that?
~ Mama Beth.

225
00:14:14,960 --> 00:14:17,230
A 150-year-old ghost?

226
00:14:17,280 --> 00:14:19,470
Our number one suspect is a ghost?!

227
00:14:19,520 --> 00:14:21,550
It seems that's what
they'd like us to believe.

228
00:14:21,600 --> 00:14:23,800
The question is "Why?"

229
00:14:34,080 --> 00:14:36,400
HORN HONKS
Coming!

230
00:14:52,480 --> 00:14:56,150
~ Good morning, sir.
~ Good morning, Camille. Sorry.

231
00:14:56,200 --> 00:14:58,950
~ Eh?
~ That's better.

232
00:14:59,000 --> 00:15:01,670
Now, today's burning question -
what are you doing tonight?

233
00:15:01,720 --> 00:15:04,110
~ Because I have a surprise for you.
~ Oh, you have?

234
00:15:04,160 --> 00:15:05,990
Yes - I know how much
you like surprises.

235
00:15:06,040 --> 00:15:08,910
~ Ah, erm...
~ No, you'll like this one,
I promise.

236
00:15:08,960 --> 00:15:11,390
You've got jam on your jacket.

237
00:15:11,440 --> 00:15:13,550
Hmm? Oh. So I have. Sorry.
Do you have a...?

238
00:15:13,600 --> 00:15:15,350
Thank you.

239
00:15:15,400 --> 00:15:18,990
Well, OK then. If it's a surprise.

240
00:15:19,040 --> 00:15:21,080
Excellent! You won't regret it.

241
00:15:26,120 --> 00:15:28,320
But first,
we've got a murder to solve.

242
00:15:42,520 --> 00:15:44,360
HE SPEAKS IN FRENCH

243
00:15:46,200 --> 00:15:48,800
THEY SPEAK IN FRENCH

244
00:15:56,560 --> 00:15:57,950
There we go.

245
00:15:58,000 --> 00:15:59,190
What's that?

246
00:15:59,240 --> 00:16:01,080
That is the ghost of Mama Beth.

247
00:16:02,200 --> 00:16:04,190
So, what have you got?

248
00:16:04,240 --> 00:16:08,790
Well, Elias Thomson owned a food
distribution company back in the UK.

249
00:16:08,840 --> 00:16:11,710
But once he'd made his fortune,
he got bored, he sold it,

250
00:16:11,760 --> 00:16:15,150
came out here, met his wife
and bought the rum distillery.

251
00:16:15,200 --> 00:16:16,710
Both kids were born on the island.

252
00:16:16,760 --> 00:16:18,230
So where's his wife now?

253
00:16:18,280 --> 00:16:22,230
She died of cancer
when Daniel was 14 and Lucy, 15.

254
00:16:22,280 --> 00:16:24,950
Daniel went straight from school
into the family business.

255
00:16:25,000 --> 00:16:27,310
He's now in charge of
the day-to-day running

256
00:16:27,360 --> 00:16:28,910
and Lucy helps with sales.

257
00:16:28,960 --> 00:16:31,070
And what about William Lee
and Andre Morgan?

258
00:16:31,120 --> 00:16:33,670
William's worked on the estate
since he was 16,

259
00:16:33,720 --> 00:16:35,590
he's now distillery foreman.

260
00:16:35,640 --> 00:16:37,710
Andre's worked for the family
for decades,

261
00:16:37,760 --> 00:16:40,150
he was very close to the victim,
more like friends.

262
00:16:40,200 --> 00:16:41,670
Then wives, girlfriends, lovers?

263
00:16:41,720 --> 00:16:44,350
Andre used to be married,
he is now separated.

264
00:16:44,400 --> 00:16:46,630
And William lives on his own.

265
00:16:46,680 --> 00:16:50,150
Oh, and as for Zeta Akande,
she was the children's nanny,

266
00:16:50,200 --> 00:16:52,030
but when they were old enough,
she left.

267
00:16:52,080 --> 00:16:55,270
Financial checks show she's missed
some loan repayments.

268
00:16:55,320 --> 00:16:56,710
Motives?

269
00:16:56,760 --> 00:16:58,030
None that I can see.

270
00:16:58,080 --> 00:16:59,350
Me neither.

271
00:16:59,400 --> 00:17:02,150
So of all the suspects we do have,
one wasn't in the room,

272
00:17:02,200 --> 00:17:04,670
four were holding hands,
and one is a ghost.

273
00:17:04,720 --> 00:17:05,750
Chief?

274
00:17:05,800 --> 00:17:08,670
Ah, Dwayne!
So, tell me, what did you find out?

275
00:17:08,720 --> 00:17:11,750
OK, so a good majority
of the workers at the distillery

276
00:17:11,800 --> 00:17:13,550
~ believe that Mama Beth is real.
~ They do?

277
00:17:13,600 --> 00:17:16,550
Some say they've seen her,
or they know someone who has.

278
00:17:16,600 --> 00:17:19,870
And the thing is, the sightings
are all kind of similar.

279
00:17:19,920 --> 00:17:23,390
With sightless eyes,
beckoning like this,

280
00:17:23,440 --> 00:17:25,630
~ that's what they all said.
~ Brilliant!

281
00:17:25,680 --> 00:17:27,070
Thank you, Chief.

282
00:17:27,120 --> 00:17:29,350
Right, William Lee, the foreman,

283
00:17:29,400 --> 00:17:31,990
doesn't even let people go near
the old barrel store

284
00:17:32,040 --> 00:17:33,550
where Mama Beth was murdered.

285
00:17:33,600 --> 00:17:34,750
He keeps it locked up.

286
00:17:34,800 --> 00:17:38,910
He reckons the best way to handle
Mama Beth is to never disturb her.

287
00:17:38,960 --> 00:17:41,990
I think that's why Elias agreed
to get Zeta in, you know.

288
00:17:42,040 --> 00:17:43,750
All the workers seem to trust her.

289
00:17:43,800 --> 00:17:45,830
One thing we didn't
get from the family

290
00:17:45,880 --> 00:17:48,870
is that Elias came out
of retirement three weeks ago -

291
00:17:48,920 --> 00:17:51,150
seems the distillery
was losing money.

292
00:17:51,200 --> 00:17:54,230
The first thing he did
was to sack Daniel.

293
00:17:54,280 --> 00:17:57,230
~ His son?
~ Yep.
~ That's harsh.

294
00:17:57,280 --> 00:18:00,070
Looks like we have a motive at last.

295
00:18:00,120 --> 00:18:02,230
~ Good morning, team.
~ Ah, good morning, sir.

296
00:18:02,280 --> 00:18:04,390
~ Sir.
~ Commissioner.
~ How are you?

297
00:18:04,440 --> 00:18:06,470
~ Worried.
~ Oh?

298
00:18:06,520 --> 00:18:09,230
That you're undermanned
since you lost Sergeant Best.

299
00:18:09,280 --> 00:18:10,990
Yes, but we're managing, sir.

300
00:18:11,040 --> 00:18:14,870
~ Dwayne has stepped up
to the plate, as it were.
~ I'm sure he has,

301
00:18:14,920 --> 00:18:18,310
but Elias Thomson was a prominent
member of the town council.

302
00:18:18,360 --> 00:18:21,550
This investigation should have
a full team assigned to it.

303
00:18:21,600 --> 00:18:24,400
Do you have anyone in mind, sir?

304
00:18:25,640 --> 00:18:27,470
Yes, I do.

305
00:18:27,520 --> 00:18:28,910
Me.

306
00:18:28,960 --> 00:18:30,280
You?

307
00:18:32,000 --> 00:18:34,350
~ Problem?
~ Oh, er, er... no!

308
00:18:34,400 --> 00:18:40,190
Er...that is very generous, sir,
it's just too much to ask.

309
00:18:40,240 --> 00:18:42,910
So, until I can find a more
permanent replacement

310
00:18:42,960 --> 00:18:44,750
for Sergeant Best,

311
00:18:44,800 --> 00:18:48,670
I want you to forget that
I am your Commissioner of Police.

312
00:18:48,720 --> 00:18:51,630
THEY LAUGH AWKWARDLY

313
00:18:51,680 --> 00:18:57,150
I'm just one of the team now -
if you will have me.

314
00:18:57,200 --> 00:19:00,710
Oh, yes, of course.
It's, erm... it's great!

315
00:19:00,760 --> 00:19:02,110
Isn't it, sir?

316
00:19:02,160 --> 00:19:03,510
I mean, team?

317
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
~ Yeah!
~ Great!

318
00:19:08,320 --> 00:19:10,710
Right. Where do we start?

319
00:19:10,760 --> 00:19:12,790
Well, actually sir,
Sergeant Bordey and myself

320
00:19:12,840 --> 00:19:14,670
were just off to re-interview
the family,

321
00:19:14,720 --> 00:19:18,590
but I would like background checks
on all those people that
attended the seance.

322
00:19:18,640 --> 00:19:20,830
Perhaps you and Officer Myers
could work together?

323
00:19:20,880 --> 00:19:22,870
~ What?
~ Excellent! Come on, Camille!

324
00:19:22,920 --> 00:19:25,680
~ Hey, Chief, but... Chief!
~ Bye!

325
00:19:36,640 --> 00:19:37,910
You should be waiting.

326
00:19:37,960 --> 00:19:41,510
Why? There's no-one to ask
permission from. Not now.

327
00:19:41,560 --> 00:19:43,590
But Dad said he didn't want you
running things.

328
00:19:43,640 --> 00:19:46,990
Well, he's not here any more, is he?
So who else is going to do it? You?

329
00:19:47,040 --> 00:19:50,750
PHONE RINGS
Thank you, Andre.

330
00:19:50,800 --> 00:19:52,830
One of our suppliers. Do you mind?

331
00:19:52,880 --> 00:19:55,030
No, of course.

332
00:19:55,080 --> 00:19:57,870
~ Good morning, Daniel.
~ Morning.

333
00:19:57,920 --> 00:20:01,630
~ I understand that your father
came out of retirement?
~ That's right.

334
00:20:01,680 --> 00:20:04,760
Because the plantation's been losing
money since you took over.

335
00:20:06,160 --> 00:20:09,710
Our profits have maybe taken a dip.
So, yeah, Dad came back.

336
00:20:09,760 --> 00:20:12,870
He thought we should spend our way
out of trouble, you know -

337
00:20:12,920 --> 00:20:14,590
new buildings, new machinery.

338
00:20:14,640 --> 00:20:16,150
That you seem to be cancelling.

339
00:20:16,200 --> 00:20:18,990
I, er... wanted to stay traditional,

340
00:20:19,040 --> 00:20:22,710
you know, low yield, high quality.
Lucy agreed with me.

341
00:20:22,760 --> 00:20:25,430
Still, it must have been
humiliating for you -

342
00:20:25,480 --> 00:20:28,670
having your dad come back, you know,
because of your failing.

343
00:20:28,720 --> 00:20:31,120
And then to go so publicly
against your wishes.

344
00:20:32,640 --> 00:20:35,030
It was.
But that was the thing about Dad.

345
00:20:35,080 --> 00:20:36,670
He always had to have his own way.

346
00:20:36,720 --> 00:20:38,510
Take the seance last night.

347
00:20:38,560 --> 00:20:40,430
How do you mean?

348
00:20:40,480 --> 00:20:43,470
Well, his plans here call for
knocking down the old barrel store,

349
00:20:43,520 --> 00:20:44,830
you know, where I saw Mama Beth?

350
00:20:44,880 --> 00:20:47,150
Now the workers,
they said they'd go on strike

351
00:20:47,200 --> 00:20:48,870
before they ever dared touch it,

352
00:20:48,920 --> 00:20:51,870
but Dad wouldn't take no for
an answer, so even though he thought

353
00:20:51,920 --> 00:20:56,990
it was nonsense, he organised
the seance to exorcise Mama Beth.

354
00:20:57,040 --> 00:20:58,750
So he didn't believe the stories?

355
00:20:58,800 --> 00:21:02,590
No. No. He'd just laugh at anyone
who said she was real.

356
00:21:02,640 --> 00:21:03,920
Like you?

357
00:21:05,320 --> 00:21:08,110
But was it more or less humiliating
than your dad coming

358
00:21:08,160 --> 00:21:09,720
out of retirement and sacking you?

359
00:21:13,040 --> 00:21:14,520
I didn't kill him.

360
00:21:18,080 --> 00:21:23,150
I used to patrol most of this area
alone, day and night -

361
00:21:23,200 --> 00:21:27,520
~ just me and the wits
and the criminal fraternity.
~ Hmm.

362
00:21:28,640 --> 00:21:31,910
That's all very interesting,
Commissioner,

363
00:21:31,960 --> 00:21:33,950
but what exactly are we doing here?

364
00:21:34,000 --> 00:21:35,470
Background checks,

365
00:21:35,520 --> 00:21:39,430
because I know that that man
over there

366
00:21:39,480 --> 00:21:43,910
is the caretaker of the spiritualist
church where Zeta Akande practises.

367
00:21:43,960 --> 00:21:48,000
Yes, but why did you need me
to come along?

368
00:21:49,720 --> 00:21:50,880
Jimmy!

369
00:21:53,480 --> 00:21:55,630
I thought he'd do that.

370
00:21:55,680 --> 00:21:56,920
After him, then!

371
00:21:58,160 --> 00:21:59,200
Pssht!

372
00:22:00,280 --> 00:22:01,320
Hey!

373
00:22:02,320 --> 00:22:04,240
Stop! Police!

374
00:22:06,560 --> 00:22:09,190
You'll find most of
Elias's papers in here.

375
00:22:09,240 --> 00:22:11,270
Can you tell me a bit more
about Mr Thomson?

376
00:22:11,320 --> 00:22:13,670
You seem to have worked for him
longer than anyone else.

377
00:22:13,720 --> 00:22:17,880
20 years. He was a brilliant man.

378
00:22:20,360 --> 00:22:23,680
Were you aware of his new
plans for the distillery?

379
00:22:24,840 --> 00:22:27,200
~ Oh, yes.
~ Yes, I hear they were quite radical.

380
00:22:28,720 --> 00:22:31,630
Daniel and Lucy are good kids.

381
00:22:31,680 --> 00:22:34,110
But in this case,
I agreed with Elias.

382
00:22:34,160 --> 00:22:36,510
His plans were the right thing
for all of us.

383
00:22:36,560 --> 00:22:38,680
It's mainly documents... Oh...

384
00:22:40,600 --> 00:22:41,670
.. and this.

385
00:22:41,720 --> 00:22:44,320
Ah. Do you know what this opens?

386
00:22:45,480 --> 00:22:47,230
No, I'm afraid I don't.

387
00:22:47,280 --> 00:22:50,440
Maybe it's from a cashbox
or a storeroom?

388
00:22:51,680 --> 00:22:56,430
~ No, I don't think so, but
we could check the house.
~ Good.

389
00:22:56,480 --> 00:23:00,030
Because if Elias kept this
in his safe, it has to be important.

390
00:23:00,080 --> 00:23:01,320
DWAYNE PANTS HEAVILY

391
00:23:08,080 --> 00:23:09,240
Dwayne?

392
00:23:10,800 --> 00:23:12,630
Are you all right?

393
00:23:12,680 --> 00:23:14,710
I've just run ten miles.

394
00:23:14,760 --> 00:23:16,430
Are you trying to keep fit?

395
00:23:16,480 --> 00:23:19,270
No, I was chasing an informant.

396
00:23:19,320 --> 00:23:21,430
Oh. Did you catch him?

397
00:23:21,480 --> 00:23:23,070
Eventually.

398
00:23:23,120 --> 00:23:26,790
I think he was Usain Bolt's
long-lost cousin, and cheeky, too -

399
00:23:26,840 --> 00:23:29,360
he stopped twice to wait for me,
you know!

400
00:23:31,120 --> 00:23:32,590
Can I get you something?

401
00:23:32,640 --> 00:23:33,750
Water.

402
00:23:33,800 --> 00:23:35,270
Water? Are you sure?

403
00:23:35,320 --> 00:23:37,550
And a rum to take away the taste.

404
00:23:37,600 --> 00:23:39,680
HE GROANS

405
00:23:44,600 --> 00:23:45,710
~ Are you all right?
~ Huh?

406
00:23:45,760 --> 00:23:50,270
Er, yeah, I'm fine -
just trying to catch my breath.

407
00:23:50,320 --> 00:23:54,190
You see, I was chasing
a... a really dangerous criminal.

408
00:23:54,240 --> 00:23:56,750
Hmm, I guessed it must be
something like that.

409
00:23:56,800 --> 00:23:57,870
Huh?

410
00:23:57,920 --> 00:24:01,720
~ The uniform is a
bit of a giveaway.
~ Oh!

411
00:24:02,760 --> 00:24:06,590
~ So... did you catch him?
~ Huh?

412
00:24:06,640 --> 00:24:08,230
The dangerous criminal.

413
00:24:08,280 --> 00:24:13,160
Oh, yeah, don't worry, you're safe!
He's all locked up now.

414
00:24:14,480 --> 00:24:16,630
You're very brave,
going after him alone.

415
00:24:16,680 --> 00:24:20,110
Well, between you and me,
I was with the Commissioner,

416
00:24:20,160 --> 00:24:23,950
so I had no choice - I doubt
if he could even run ten yards.

417
00:24:24,000 --> 00:24:27,560
And that's not all! The man's got
no common sense, you know.

418
00:24:28,880 --> 00:24:32,110
He belongs behind a desk,
not out here in the real world.

419
00:24:32,160 --> 00:24:36,280
~ No, sir! Man,
he wouldn't last five minutes.
~ Hmm.

420
00:24:40,560 --> 00:24:42,670
I hope you manage
to get your breath back.

421
00:24:42,720 --> 00:24:44,320
So do I!

422
00:24:45,840 --> 00:24:48,640
~ See you!
~ Bye.

423
00:24:50,960 --> 00:24:52,630
~ Damn!
~ What?

424
00:24:52,680 --> 00:24:54,200
I didn't get her name.

425
00:24:58,280 --> 00:24:59,910
What the hell is this?

426
00:24:59,960 --> 00:25:03,550
~ Water!
~ Water?
~ You asked for it.

427
00:25:03,600 --> 00:25:05,000
Well, next time, ignore me.

428
00:25:07,320 --> 00:25:09,280
Agh! Oooh!

429
00:25:11,480 --> 00:25:14,230
There was clearly no love lost
between Daniel and his father,

430
00:25:14,280 --> 00:25:16,350
but let's face it,
he wouldn't be the first son

431
00:25:16,400 --> 00:25:19,030
humiliated by an overbearing father
to resort to murder.

432
00:25:19,080 --> 00:25:21,990
I believe he hated
the way his father treated him,

433
00:25:22,040 --> 00:25:24,030
but enough to kill because of it?

434
00:25:24,080 --> 00:25:26,430
Yet he was the one who wanted us
to believe in the story

435
00:25:26,480 --> 00:25:28,670
of Mama Beth,
even insisting that he saw her.

436
00:25:28,720 --> 00:25:30,080
I thought you believed him?

437
00:25:31,760 --> 00:25:35,190
No - as much as the latent schoolboy
in me wish it were true,

438
00:25:35,240 --> 00:25:37,470
~ our murderer is very human.
~ Yeah.

439
00:25:37,520 --> 00:25:39,510
Whatever Daniel saw
in that barrel store,

440
00:25:39,560 --> 00:25:42,030
~ it most certainly was not a ghost.
~ Good to hear.

441
00:25:42,080 --> 00:25:46,270
Ah, Dwayne, did you manage to catch
the Commissioner's informant?

442
00:25:46,320 --> 00:25:49,670
Eventually, and he told me that Zeta
was a very good nanny

443
00:25:49,720 --> 00:25:52,030
to Lucy and Daniel -
they adored her.

444
00:25:52,080 --> 00:25:55,550
But then one day, Elias sacked her
and refused to give her a reference.

445
00:25:55,600 --> 00:25:58,470
~ Really? Why?
~ He didn't know, but
he said it's the reason

446
00:25:58,520 --> 00:26:00,830
why she ended up becoming
a freelance palm reader.

447
00:26:00,880 --> 00:26:02,910
She couldn't get any work as a nanny
any more.

448
00:26:02,960 --> 00:26:05,520
Erm... interesting.
Good work, Dwayne.

449
00:26:06,680 --> 00:26:09,190
Er, where's the Commissioner?

450
00:26:09,240 --> 00:26:11,630
He had an official dinner
he couldn't get out of.

451
00:26:11,680 --> 00:26:14,750
It's late - let's wrap up for the day
but let's keep thinking.

452
00:26:14,800 --> 00:26:17,350
We have five people sat at a table
in an otherwise empty room.

453
00:26:17,400 --> 00:26:19,190
The killer blows the candle out -
phew! -

454
00:26:19,240 --> 00:26:21,070
and when the lights come back on,

455
00:26:21,120 --> 00:26:23,870
Elias Thomson has a knife in his back
and all the witnesses swore

456
00:26:23,920 --> 00:26:26,480
that they were holding each other's
hands the whole time.

457
00:26:27,480 --> 00:26:28,840
Then just how was it done?!

458
00:26:31,520 --> 00:26:34,160
DEEP VOICE: And behold...

459
00:26:35,600 --> 00:26:41,430
.. Godzilla, destroyer of cities!
Rrragh!

460
00:26:41,480 --> 00:26:43,070
Who are you talking to?

461
00:26:43,120 --> 00:26:45,910
Ow! Oh, hi! No-one, erm...

462
00:26:45,960 --> 00:26:51,080
~ Er, ow! Erm, well, Harry,
if you must know.
~ Right.

463
00:26:52,200 --> 00:26:56,390
~ I'm here for my surprise.
~ Yes, of course, and tonight,

464
00:26:56,440 --> 00:26:58,910
I promise you,
you are going to love it,

465
00:26:58,960 --> 00:27:00,590
because tonight, Camille Bordey,

466
00:27:00,640 --> 00:27:04,230
~ you are going to see
your first ever horror film!
~ Yeah!

467
00:27:04,280 --> 00:27:07,030
Yes, I saw there was
an old Boris Karloff film

468
00:27:07,080 --> 00:27:09,800
on the telly tonight,
so you stay there...

469
00:27:12,800 --> 00:27:15,400
.. and I'll get popcorn!

470
00:27:20,880 --> 00:27:22,390
Interestingly enough,

471
00:27:22,440 --> 00:27:26,110
~ this was just after Karloff had
made his first Frankenstein.
~ Shh!

472
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Sorry, yes, of course. Sorry.

473
00:27:29,440 --> 00:27:32,710
~ Even though it's quite obviously
a rip-off of The Mummy.
~ Please!

474
00:27:32,760 --> 00:27:34,840
No. You're right. Not another peep.

475
00:27:45,880 --> 00:27:47,920
Just keep your eyes
on that coffin lid there.

476
00:27:48,960 --> 00:27:50,320
It's coming...

477
00:27:52,000 --> 00:27:54,560
.. one of the biggest
scares in horror history.

478
00:27:56,120 --> 00:27:57,680
Just you wait.

479
00:27:58,840 --> 00:27:59,880
Here it comes.

480
00:28:01,920 --> 00:28:03,670
It's coming.

481
00:28:03,720 --> 00:28:05,270
This is it.

482
00:28:05,320 --> 00:28:06,440
Oh, hold on.

483
00:28:07,880 --> 00:28:09,710
Oh, it's coming.

484
00:28:09,760 --> 00:28:12,510
Oh, no, sorry,
I've realised it's not this bit.

485
00:28:12,560 --> 00:28:14,320
~ ROARING FROM TV
~ Argh!

486
00:28:15,680 --> 00:28:18,150
All right, I'm sorry, I'm sorry,
I know, I know, I know.

487
00:28:18,200 --> 00:28:21,400
It's all right, they're just running
around for a bit, you can recover.

488
00:28:23,120 --> 00:28:24,160
Here we go!

489
00:28:32,280 --> 00:28:34,230
So what did you think?

490
00:28:34,280 --> 00:28:35,750
It was different.

491
00:28:35,800 --> 00:28:39,550
Oh, erm... well, I know.
Next time, you can choose.

492
00:28:39,600 --> 00:28:40,790
Next time?

493
00:28:40,840 --> 00:28:44,870
Absolutely. Maybe we could get
some sort of a film club going.

494
00:28:44,920 --> 00:28:47,150
Well, my choice next time.

495
00:28:47,200 --> 00:28:50,040
~ Great.
~ Good night, sir.
~ Night-night, Camille.

496
00:28:51,960 --> 00:28:53,760
HE LAUGHS NERVOUSLY
Yes.

497
00:28:55,160 --> 00:28:56,280
Not England.

498
00:29:11,080 --> 00:29:12,870
So...

499
00:29:12,920 --> 00:29:15,350
If the people in the room
were all holding hands

500
00:29:15,400 --> 00:29:19,470
and no-one could have come into the
room once the door had been closed,

501
00:29:19,520 --> 00:29:21,990
there must have been
a secret passage.

502
00:29:22,040 --> 00:29:23,470
We checked.

503
00:29:23,520 --> 00:29:25,190
Then someone was under the table.

504
00:29:25,240 --> 00:29:26,840
~ It's too small.
~ Too small.

505
00:29:27,800 --> 00:29:31,240
I was just, erm... walking the team
through the case.

506
00:29:32,520 --> 00:29:34,350
You might as well carry on
now you're here.

507
00:29:34,400 --> 00:29:35,790
Yes, of course, sir.

508
00:29:35,840 --> 00:29:37,230
Perfect timing!

509
00:29:37,280 --> 00:29:38,510
So what have I missed?

510
00:29:38,560 --> 00:29:41,630
Well, Chief, I was going through
the victim's phone,

511
00:29:41,680 --> 00:29:43,750
when I noticed a number
he kept on calling.

512
00:29:43,800 --> 00:29:47,510
So I rang it and found myself
talking to a private investigator.

513
00:29:47,560 --> 00:29:48,590
Elias hired him

514
00:29:48,640 --> 00:29:51,350
because he suspected one of his
workers was stealing from him.

515
00:29:51,400 --> 00:29:54,950
~ And were they?
~ The investigator was
still putting together a case.

516
00:29:55,000 --> 00:29:56,560
I got him to e-mail it over.

517
00:29:59,240 --> 00:30:00,630
That's William Lee.

518
00:30:00,680 --> 00:30:02,470
~ Mm.
~ What's he doing?

519
00:30:02,520 --> 00:30:05,510
All these photos were taken over by
the old barrel store, weren't they?

520
00:30:05,560 --> 00:30:08,750
Which is where he's always telling
his workers they can't go near,

521
00:30:08,800 --> 00:30:10,070
because of the ghost.

522
00:30:10,120 --> 00:30:12,030
SHE LAUGHS
Shall we go and check it out?

523
00:30:12,080 --> 00:30:14,750
~ Oh, yes.
~ Good work, Dwayne. Er... both of you.

524
00:30:14,800 --> 00:30:17,390
Perhaps you and the Commissioner
could start going through

525
00:30:17,440 --> 00:30:19,630
William Lee's background,
and keep going through

526
00:30:19,680 --> 00:30:21,510
Elias Thomson's personal effects.

527
00:30:21,560 --> 00:30:23,270
I want to know what this key opens.

528
00:30:23,320 --> 00:30:25,550
~ Come on, Camille.
~ Yes, Chief.

529
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
Sarge.

530
00:30:28,520 --> 00:30:29,880
Commissioner.

531
00:30:34,200 --> 00:30:35,510
What are we looking for?

532
00:30:35,560 --> 00:30:36,750
If William's been stealing,

533
00:30:36,800 --> 00:30:39,470
I want to find some evidence
before we confront him.

534
00:30:39,520 --> 00:30:41,280
HE SIGHS

535
00:30:42,920 --> 00:30:43,990
Oh.

536
00:30:44,040 --> 00:30:45,630
This must lead to the old cellar.

537
00:30:45,680 --> 00:30:48,920
~ Where Daniel says he saw Mama
Beth all those years ago.
~ Mm-hm.

538
00:30:50,240 --> 00:30:51,280
SHE EXHALES

539
00:30:54,240 --> 00:30:55,990
Not scared, are you?

540
00:30:56,040 --> 00:30:57,200
Me?

541
00:30:58,360 --> 00:30:59,400
Never.

542
00:31:08,120 --> 00:31:10,080
SHE BREATHES HEAVILY

543
00:31:23,280 --> 00:31:24,320
SHE GASPS

544
00:31:25,560 --> 00:31:26,600
Camille?

545
00:31:33,680 --> 00:31:34,870
~ Woo-ha-ha!
~ Aargh!

546
00:31:34,920 --> 00:31:36,950
~ SHE LAUGHS
~ Oh!

547
00:31:37,000 --> 00:31:38,070
Oh, oh!

548
00:31:38,120 --> 00:31:40,950
~ Oh, sorry!
~ SHE LAUGHS

549
00:31:41,000 --> 00:31:42,550
Yes, very funny(!)

550
00:31:42,600 --> 00:31:43,960
LAUGHING: I'm sorry!

551
00:31:45,200 --> 00:31:46,630
HE GROANS

552
00:31:46,680 --> 00:31:49,990
Can you imagine what it was like
for Daniel?

553
00:31:50,040 --> 00:31:53,830
A 14-year-old kid,
coming down here on his own.

554
00:31:53,880 --> 00:31:56,710
Just goes to show you how the mind
plays tricks on you, doesn't it?

555
00:31:56,760 --> 00:31:57,750
Yeah.

556
00:31:57,800 --> 00:31:58,840
HE GRUNTS

557
00:32:00,120 --> 00:32:02,030
Now that's interesting.

558
00:32:02,080 --> 00:32:03,590
What is it?

559
00:32:03,640 --> 00:32:05,000
Footprints.

560
00:32:13,680 --> 00:32:14,720
Ah!

561
00:32:18,440 --> 00:32:19,840
Bootleg rum?

562
00:32:28,200 --> 00:32:29,710
You want to talk to me?

563
00:32:29,760 --> 00:32:31,350
Yes, if you wouldn't mind.

564
00:32:31,400 --> 00:32:35,310
I understand you're one of
the people who's seen Mama Beth.

565
00:32:35,360 --> 00:32:39,830
~ And it's always up by the
old barrel store, isn't it?
~ Are you mocking me?

566
00:32:39,880 --> 00:32:40,950
No, Mr Lee.

567
00:32:41,000 --> 00:32:43,870
It's you who's mocking us,
with your stories of ghosts.

568
00:32:43,920 --> 00:32:45,950
Because that's all they are.

569
00:32:46,000 --> 00:32:48,670
Stories to stop others
from going in there.

570
00:32:48,720 --> 00:32:50,910
We found your secret stash of rum.

571
00:32:50,960 --> 00:32:52,790
I don't know what
you're talking about.

572
00:32:52,840 --> 00:32:56,430
Elias had a private investigator
watching you.

573
00:32:56,480 --> 00:33:00,310
This is the proof you've been
stealing from Elias Thomson

574
00:33:00,360 --> 00:33:03,110
and now Elias Thomson is dead.

575
00:33:03,160 --> 00:33:05,070
This only proves
I've been near the building.

576
00:33:05,120 --> 00:33:07,670
A building that's been abandoned.
What were you doing there?

577
00:33:07,720 --> 00:33:11,590
I'm foreman here. It's my job
to check all the buildings.

578
00:33:11,640 --> 00:33:14,150
So tell me, did you happen to
notice the 15 boxes of rum

579
00:33:14,200 --> 00:33:16,110
the last time you were
checking the store?

580
00:33:16,160 --> 00:33:17,870
I don't know what you're
talking about.

581
00:33:17,920 --> 00:33:20,960
~ And you expect us to believe that?
~ I don't care what you believe.

582
00:33:22,640 --> 00:33:24,950
You say I've been stealing.

583
00:33:25,000 --> 00:33:26,400
I got two words for you.

584
00:33:28,160 --> 00:33:29,200
Prove it.

585
00:33:42,400 --> 00:33:44,190
Have we made any progress?

586
00:33:44,240 --> 00:33:45,350
Well, Commissioner,

587
00:33:45,400 --> 00:33:48,550
WE have been going through
Elias's bank statements.

588
00:33:48,600 --> 00:33:51,310
You know,
like the chief asked us to.

589
00:33:51,360 --> 00:33:54,470
And I've just seen that,
on the 23rd of last month,

590
00:33:54,520 --> 00:33:57,950
Elias withdrew 10,000 in cash
from his personal account.

591
00:33:58,000 --> 00:34:01,400
And he never takes out
those sums of money.

592
00:34:02,480 --> 00:34:04,510
Not that I can work out why, though.

593
00:34:04,560 --> 00:34:06,390
~ The 23rd, you say?
~ Yes.

594
00:34:06,440 --> 00:34:08,670
~ Of last month?
~ Mm-hm.

595
00:34:08,720 --> 00:34:11,680
~ We should check his diary.
~ But I was just going to...
~ Ah-ah.

596
00:34:13,000 --> 00:34:16,430
There. One entry.

597
00:34:16,480 --> 00:34:18,950
19 Rue Cassini.

598
00:34:19,000 --> 00:34:21,360
Good job I found it.

599
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
~ Thank you.
~ You're welcome.

600
00:34:30,080 --> 00:34:32,630
I can't help thinking -
if William is guilty of murder,

601
00:34:32,680 --> 00:34:34,630
I don't think he'd be
so aggressive to us.

602
00:34:34,680 --> 00:34:36,150
Eh? Hey! I was talking!

603
00:34:36,200 --> 00:34:38,670
I'm sorry, there's usually
a gentleman selling DVDs here.

604
00:34:38,720 --> 00:34:41,590
~ Here we go...
~ Oh, you mean for our film club?

605
00:34:41,640 --> 00:34:45,230
Yes absolutely! The film you
want could well be right here.

606
00:34:45,280 --> 00:34:46,550
I don't think so.

607
00:34:46,600 --> 00:34:49,510
Wait, they've got When Harry
Met Sally - that's a good film.

608
00:34:49,560 --> 00:34:51,710
You like
Quand Harry Rencontre Sally?

609
00:34:51,760 --> 00:34:55,990
Yes, of course. Billy Crystal.
Meg Ryan. What's not to like?

610
00:34:56,040 --> 00:34:58,230
Fine, we'll watch that.
It's a good film, I agree.

611
00:34:58,280 --> 00:34:59,790
But why do they wait ten years

612
00:34:59,840 --> 00:35:02,910
before telling each other how
they feel? It's ridiculous!

613
00:35:02,960 --> 00:35:05,190
Because they're not French?

614
00:35:05,240 --> 00:35:07,150
Inspector, we've got a lead.

615
00:35:07,200 --> 00:35:08,230
Oh, you do?

616
00:35:08,280 --> 00:35:10,830
It's an address in town.
19 Rue Cassini.

617
00:35:10,880 --> 00:35:13,000
Don't worry,
I'll explain on the way.

618
00:35:20,960 --> 00:35:22,000
Hang on.

619
00:35:24,400 --> 00:35:26,960
The street numbers only go up to 17.

620
00:35:28,680 --> 00:35:29,720
Bonjour.

621
00:35:34,080 --> 00:35:35,240
That way.

622
00:35:46,800 --> 00:35:50,350
OK, Chief, there has never
been a number 19 Rue Cassini.

623
00:35:50,400 --> 00:35:51,510
Hang on.

624
00:35:51,560 --> 00:35:54,830
What if it's not a house number?
What if it's something else?

625
00:35:54,880 --> 00:35:57,270
~ Like?
~ like a beach locker.

626
00:35:57,320 --> 00:36:00,040
16, 17, 18, 19.

627
00:36:01,920 --> 00:36:05,000
And I bet you this is what
the key in Elias's safe opens.

628
00:36:09,400 --> 00:36:10,560
It's empty.

629
00:36:16,560 --> 00:36:17,910
Wait.

630
00:36:17,960 --> 00:36:19,510
Why would someone like Elias Thomson

631
00:36:19,560 --> 00:36:21,950
need a large amount of cash
in the first place?

632
00:36:22,000 --> 00:36:23,550
What if he was being blackmailed?

633
00:36:23,600 --> 00:36:26,750
You know, he goes to the bank, takes
out a lot of cash and leaves it here.

634
00:36:26,800 --> 00:36:28,750
For the blackmailer
to collect later.

635
00:36:28,800 --> 00:36:31,270
Which means there has to be two keys.

636
00:36:31,320 --> 00:36:33,790
Hang on. Hang on.
How do you work that out?

637
00:36:33,840 --> 00:36:35,870
Because if this key
was in Elias's safe,

638
00:36:35,920 --> 00:36:39,110
then how would the blackmailer get
the cash out after he'd left?

639
00:36:39,160 --> 00:36:40,230
He had a copy!

640
00:36:40,280 --> 00:36:42,430
Which means this one must be
the copy.

641
00:36:42,480 --> 00:36:44,670
The blackmailer has the original.

642
00:36:44,720 --> 00:36:47,710
So if you want to know who got
the money, we just need to find out

643
00:36:47,760 --> 00:36:50,910
who got the key copied
before they gave it to Elias.

644
00:36:50,960 --> 00:36:53,670
Dwayne, how many key-cutting
shops are there on the island?

645
00:36:53,720 --> 00:36:56,350
Only one. But I wouldn't go
there if I was you, Chief.

646
00:36:56,400 --> 00:36:57,630
Why not?

647
00:36:57,680 --> 00:37:00,160
It's run by Mad Dog Mike
and he hates police.

648
00:37:01,400 --> 00:37:02,880
~ Leave him to us.
~ What?

649
00:37:05,320 --> 00:37:06,360
Oh, no!

650
00:37:17,000 --> 00:37:20,230
Right, let me try on my own first.

651
00:37:20,280 --> 00:37:21,830
Please, Commissioner.

652
00:37:21,880 --> 00:37:23,550
I've got less pips.

653
00:37:23,600 --> 00:37:25,430
Just give me two minutes.

654
00:37:25,480 --> 00:37:28,670
If I don't get anywhere,
then you can try.

655
00:37:28,720 --> 00:37:29,760
Two minutes.

656
00:37:35,400 --> 00:37:37,560
METAL GRINDING

657
00:37:41,040 --> 00:37:45,150
So we've got someone
extorting 10,000 out of Elias.

658
00:37:45,200 --> 00:37:47,550
But who was it? And why?

659
00:37:47,600 --> 00:37:51,030
Not that any of that matters, though,
because whoever it was,

660
00:37:51,080 --> 00:37:52,750
we're still no nearer
to understanding

661
00:37:52,800 --> 00:37:54,600
how they managed to kill Elias.

662
00:37:56,200 --> 00:37:58,510
Just how did the...? Oh, yes...

663
00:37:58,560 --> 00:38:00,190
How did the killer get up
from the table

664
00:38:00,240 --> 00:38:02,430
and manage to knife
a man in the back...
PHONE RINGS.

665
00:38:02,480 --> 00:38:04,870
~ .. without the person on
either side of the killer...
~ Oui?

666
00:38:04,920 --> 00:38:07,310
~ .. noticing he'd let
go of their hands?
~ OK.

667
00:38:07,360 --> 00:38:10,190
Sir. It's Andre Morgan at the
distillery, he says he needs us.

668
00:38:10,240 --> 00:38:11,230
Right.

669
00:38:11,280 --> 00:38:13,670
THEY ARGUE

670
00:38:13,720 --> 00:38:15,390
Do you not care about how we feel?

671
00:38:15,440 --> 00:38:17,040
She needs to be released...

672
00:38:19,000 --> 00:38:21,910
She just turned up. She's trying
to get into the old barrel store.

673
00:38:21,960 --> 00:38:24,750
She said Mama Beth came to her
in a dream last night.

674
00:38:24,800 --> 00:38:26,390
LOUD ARGUING

675
00:38:26,440 --> 00:38:30,240
Madam! Madam, please! Calm down.

676
00:38:31,680 --> 00:38:33,630
Come with me.

677
00:38:33,680 --> 00:38:36,950
So tell me, Zeta,
all those years ago,

678
00:38:37,000 --> 00:38:40,480
why did Elias fire you
without a reference?

679
00:38:41,800 --> 00:38:44,190
I think he was threatened by me.

680
00:38:44,240 --> 00:38:46,350
The children really loved me.

681
00:38:46,400 --> 00:38:47,870
He didn't like that.

682
00:38:47,920 --> 00:38:50,670
~ Must have made you angry.
~ Very.

683
00:38:50,720 --> 00:38:52,310
This is what I don't get -

684
00:38:52,360 --> 00:38:54,990
if you and he parted
on such bad terms,

685
00:38:55,040 --> 00:38:57,830
then why did he hire you
after all this time?

686
00:38:57,880 --> 00:39:01,510
If he wanted to convince people
round here that Mama Beth had gone,

687
00:39:01,560 --> 00:39:03,230
he needed me.

688
00:39:03,280 --> 00:39:04,990
They respect my gift.

689
00:39:05,040 --> 00:39:06,360
Then why did you accept?

690
00:39:07,600 --> 00:39:10,070
I'm sure you've looked into
my finances.

691
00:39:10,120 --> 00:39:12,430
I'm not in a position
to turn any work down.

692
00:39:12,480 --> 00:39:14,190
OK, Zeta, here's our problem.

693
00:39:14,240 --> 00:39:17,670
A man you admit wronged you in
the past asks you to lead a seance

694
00:39:17,720 --> 00:39:21,390
after all this time and,
by some extraordinary coincidence,

695
00:39:21,440 --> 00:39:22,990
that's the very same day he dies.

696
00:39:23,040 --> 00:39:25,590
He wronged me in the past.

697
00:39:25,640 --> 00:39:28,520
If ever I wished Elias dead,
it was then.

698
00:39:31,360 --> 00:39:33,360
METAL GRINDING

699
00:39:36,640 --> 00:39:38,110
What did he say?

700
00:39:38,160 --> 00:39:39,750
He swore at me

701
00:39:39,800 --> 00:39:41,720
then he threw a mug of coffee at me.

702
00:39:44,520 --> 00:39:45,560
Wh...

703
00:39:53,240 --> 00:39:55,080
SHE SHOUTS

704
00:40:12,680 --> 00:40:14,640
His mother and I go back a long way.

705
00:40:16,320 --> 00:40:17,640
PHONE RINGS

706
00:40:19,960 --> 00:40:23,070
Oh, hold on, it's the Commissioner.

707
00:40:23,120 --> 00:40:24,430
Hello?

708
00:40:24,480 --> 00:40:27,270
'Inspector, I think we've found
who got the key cut.'

709
00:40:27,320 --> 00:40:29,030
You have? Good! Who is it?

710
00:40:29,080 --> 00:40:33,520
A locker key was cut five weeks ago
by Lucy Thomson, Elias's daughter.

711
00:40:37,960 --> 00:40:39,590
Why do you want to search my room?

712
00:40:39,640 --> 00:40:43,870
We've got a witness who says it was
you that copied the key that opened
the locker on Rue Cassini.

713
00:40:43,920 --> 00:40:46,200
I don't know what
you're talking about.

714
00:40:47,520 --> 00:40:48,600
That key.

715
00:40:50,880 --> 00:40:52,270
Ah!

716
00:40:52,320 --> 00:40:54,880
~ Camille, arrest her.
~ All right!

717
00:40:58,800 --> 00:41:00,350
It was a few months ago.

718
00:41:00,400 --> 00:41:03,750
I was looking for some documents in
Dad's study and I found an envelope.

719
00:41:03,800 --> 00:41:07,160
It was an old envelope full
of letters... from a woman.

720
00:41:10,040 --> 00:41:11,470
A mistress?

721
00:41:11,520 --> 00:41:13,590
While Mum was still alive.

722
00:41:13,640 --> 00:41:15,630
You confronted him?

723
00:41:15,680 --> 00:41:17,270
~ SHE LAUGHS
~ There'd have been no point.

724
00:41:17,320 --> 00:41:19,430
He'd have just lied and
said the letters were fake

725
00:41:19,480 --> 00:41:21,590
or they weren't reciprocated.

726
00:41:21,640 --> 00:41:23,070
I wanted to know for sure.

727
00:41:23,120 --> 00:41:25,230
So you blackmailed him?

728
00:41:25,280 --> 00:41:27,750
It was the only way to know
if it was true or not.

729
00:41:27,800 --> 00:41:29,390
If he paid up, it was true.

730
00:41:29,440 --> 00:41:30,910
That's rather devious.

731
00:41:30,960 --> 00:41:33,510
It's like Dad used to say.

732
00:41:33,560 --> 00:41:35,230
"Always win.

733
00:41:35,280 --> 00:41:37,470
"And if you can't win, cheat."

734
00:41:37,520 --> 00:41:39,350
It wasn't ever about the money.

735
00:41:39,400 --> 00:41:41,430
But if your dad's handed
over the cash,

736
00:41:41,480 --> 00:41:43,150
how come you've still got
the letters?

737
00:41:43,200 --> 00:41:45,310
No need to keep my part
of the bargain.

738
00:41:45,360 --> 00:41:46,710
I already had what I wanted -

739
00:41:46,760 --> 00:41:48,040
the truth.

740
00:41:49,760 --> 00:41:53,800
Who was this woman, Joanna,
who Elias was having his affair with?

741
00:41:55,040 --> 00:41:56,790
It was Andre's wife.

742
00:41:56,840 --> 00:41:58,510
Joanna Morgan.

743
00:41:58,560 --> 00:42:01,750
You mean your father had an affair
with his best friend's wife?

744
00:42:01,800 --> 00:42:05,110
Dad's relied on Andre
all these years,

745
00:42:05,160 --> 00:42:06,590
taking his advice.

746
00:42:06,640 --> 00:42:08,310
They were thick as thieves.

747
00:42:08,360 --> 00:42:11,070
And all along, Dad knew
he had this over his friend

748
00:42:11,120 --> 00:42:12,390
and Andre had no idea.

749
00:42:12,440 --> 00:42:14,430
You sure about that?

750
00:42:14,480 --> 00:42:18,310
Dad wouldn't have paid so much
to get those letters back otherwise.

751
00:42:18,360 --> 00:42:20,030
You know what this means, don't you?

752
00:42:20,080 --> 00:42:22,590
Maybe Andre only found out
recently about the affair.

753
00:42:22,640 --> 00:42:25,310
Yes, in which case, he would have
a sudden and compelling reason

754
00:42:25,360 --> 00:42:26,550
to want Elias dead.

755
00:42:26,600 --> 00:42:29,190
Not that Andre was actually in
the room when Elias was killed.

756
00:42:29,240 --> 00:42:31,790
But one thing at a time, Camille.
One thing at a time.

757
00:42:31,840 --> 00:42:34,510
Ah, Andre, can we have a word?

758
00:42:34,560 --> 00:42:35,830
Of course.

759
00:42:35,880 --> 00:42:38,840
Starting with, can you tell us
a bit about your wife?

760
00:42:41,360 --> 00:42:42,870
I'm sorry?

761
00:42:42,920 --> 00:42:45,870
You're separated, we understand?

762
00:42:45,920 --> 00:42:47,840
But why are you asking me this now?

763
00:42:52,040 --> 00:42:53,680
You know, don't you?

764
00:42:55,040 --> 00:42:57,000
About my wife and Elias.

765
00:43:01,000 --> 00:43:02,880
It was 15 years ago.

766
00:43:04,000 --> 00:43:07,070
Joanna had an affair with Elias.

767
00:43:07,120 --> 00:43:09,110
It only lasted a few months.

768
00:43:09,160 --> 00:43:13,550
She'd had affairs before
and I'd always tried to forgive her.

769
00:43:13,600 --> 00:43:16,230
But this time, it was different.

770
00:43:16,280 --> 00:43:17,670
It was Elias.

771
00:43:17,720 --> 00:43:18,920
What happened?

772
00:43:20,440 --> 00:43:23,430
I told her we were finished.

773
00:43:23,480 --> 00:43:26,110
The next day, she packed
her bags and left the island.

774
00:43:26,160 --> 00:43:27,270
Where did she go?

775
00:43:27,320 --> 00:43:28,800
I couldn't care less.

776
00:43:30,720 --> 00:43:33,120
I haven't seen her
or heard from her since.

777
00:43:35,680 --> 00:43:37,800
You never confronted Elias about it?

778
00:43:39,960 --> 00:43:41,120
I wanted to.

779
00:43:42,560 --> 00:43:45,120
But I also know what kind of woman
she is.

780
00:43:46,120 --> 00:43:49,870
And I knew, in my heart,
she used him just like she used me.

781
00:43:49,920 --> 00:43:52,110
So why should I lose
everything because of her?

782
00:43:52,160 --> 00:43:55,320
Hm? My job, my home?

783
00:43:57,080 --> 00:43:58,960
So no, I never confronted him.

784
00:44:01,600 --> 00:44:03,710
The million-dollar question, then.

785
00:44:03,760 --> 00:44:05,350
Do we believe Andre?

786
00:44:05,400 --> 00:44:07,030
I don't know, but I believed him

787
00:44:07,080 --> 00:44:09,310
when he said he knew about
the affair at the time.

788
00:44:09,360 --> 00:44:12,830
And remember, he was outside
the room when Elias was killed.

789
00:44:12,880 --> 00:44:14,880
So he's not the guy
who blew out the candle.

790
00:44:16,720 --> 00:44:19,790
So, once again, we find ourselves

791
00:44:19,840 --> 00:44:22,350
looking at the four people
sat at the table -

792
00:44:22,400 --> 00:44:24,510
Daniel Thomson, Lucy Thomson,

793
00:44:24,560 --> 00:44:25,950
Zeta Akande

794
00:44:26,000 --> 00:44:28,230
and finally, William Lee.

795
00:44:28,280 --> 00:44:31,110
But do any of them have a strong
enough motive to actually kill?

796
00:44:31,160 --> 00:44:34,350
You know, I'm starting to think
maybe Mama Beth did it, after all.

797
00:44:34,400 --> 00:44:35,950
Although, seeing as she's a ghost,

798
00:44:36,000 --> 00:44:38,990
she wouldn't have to blow out
the candle first, would she?
HE CHUCKLES

799
00:44:39,040 --> 00:44:40,830
Joke. Sorry.

800
00:44:40,880 --> 00:44:43,790
Maybe the candle was blown out
by someone else, Inspector.

801
00:44:43,840 --> 00:44:44,870
Yes.

802
00:44:44,920 --> 00:44:47,320
Leaving Mama Beth
clear to commit murder.

803
00:44:49,720 --> 00:44:51,110
Say that again.

804
00:44:51,160 --> 00:44:54,910
What if the candle was blown out
by someone else?

805
00:44:54,960 --> 00:44:56,270
Yes.

806
00:44:56,320 --> 00:44:59,150
But what would that mean?

807
00:44:59,200 --> 00:45:00,470
No!

808
00:45:00,520 --> 00:45:02,590
Wait!

809
00:45:02,640 --> 00:45:05,830
But... Hang on...
But, yes, of course!

810
00:45:05,880 --> 00:45:08,350
In for a penny, in for a pound...
You...

811
00:45:08,400 --> 00:45:11,910
I was holding Lucy's and Zeta's hand
the whole time it was dark.

812
00:45:11,960 --> 00:45:14,550
I know I was holding William
and Dad's hands.

813
00:45:14,600 --> 00:45:16,630
I was holding Zeta and Dad's hands.

814
00:45:16,680 --> 00:45:19,390
Come on, come on, come on!
That's the million dollar question!

815
00:45:19,440 --> 00:45:20,550
Why?

816
00:45:20,600 --> 00:45:21,680
The candle...

817
00:45:22,720 --> 00:45:23,990
Candle...

818
00:45:24,040 --> 00:45:26,120
And if you can't win, cheat.

819
00:45:27,520 --> 00:45:30,470
I swear I saw Mama Beth that night.

820
00:45:30,520 --> 00:45:32,830
Yes! "Antigonish!"

821
00:45:32,880 --> 00:45:35,510
~ Bless you.
~ No, no - you remember
the old poem, "Antigonish"?

822
00:45:35,560 --> 00:45:37,830
~ No!
~ Don't worry, I'll explain.

823
00:45:37,880 --> 00:45:40,390
Or at least I'll try to explain,
if my theory is correct.

824
00:45:40,440 --> 00:45:44,000
Camille, get everyone at the house.
Dwayne, follow me.

825
00:45:45,520 --> 00:45:46,880
And bring a big hammer!

826
00:45:50,400 --> 00:45:51,680
CLINKING

827
00:46:00,040 --> 00:46:01,360
CLINKING

828
00:46:08,200 --> 00:46:09,720
HOLLOW THUD

829
00:46:12,920 --> 00:46:14,520
If you would, please, Dwayne.

830
00:46:16,600 --> 00:46:18,880
X marks the spot.

831
00:46:20,240 --> 00:46:21,440
Stand back, Chief.

832
00:46:24,840 --> 00:46:26,160
SPLUTTERING

833
00:46:30,960 --> 00:46:32,440
HE CLEARS HIS THROAT

834
00:46:34,440 --> 00:46:36,070
Thank you all for coming.

835
00:46:36,120 --> 00:46:37,870
But why do you want us?

836
00:46:37,920 --> 00:46:40,240
Because I'm going to tell you
who killed your father.

837
00:46:42,080 --> 00:46:45,430
You see, the key to this case

838
00:46:45,480 --> 00:46:49,240
was the fact that the murder had to
be committed by someone in that room.

839
00:46:50,360 --> 00:46:54,070
So let's consider the four people
who were sitting with Elias

840
00:46:54,120 --> 00:46:55,710
when he was killed.

841
00:46:55,760 --> 00:46:58,510
Because, with your father dead,
you, Daniel,

842
00:46:58,560 --> 00:47:01,550
finally get to run this place
how you want to.

843
00:47:01,600 --> 00:47:04,110
As for you, William,

844
00:47:04,160 --> 00:47:07,520
can we believe anything you say,
now we know you're a thief?

845
00:47:08,520 --> 00:47:10,270
And Lucy.

846
00:47:10,320 --> 00:47:12,750
You were already blackmailing
your own father,

847
00:47:12,800 --> 00:47:15,070
but are you capable of murder?

848
00:47:15,120 --> 00:47:19,070
And Zeta -
Elias ended your career as a nanny.

849
00:47:19,120 --> 00:47:20,990
But that was in the past!

850
00:47:21,040 --> 00:47:25,230
Yes, it was, and I'm sure that your
gift will already have told you this,

851
00:47:25,280 --> 00:47:29,030
but, er... we have eliminated you
from our enquiries.

852
00:47:29,080 --> 00:47:31,160
You didn't murder Elias Thomson.

853
00:47:33,960 --> 00:47:35,590
Which means it must...

854
00:47:35,640 --> 00:47:36,840
CLATTERING

855
00:47:38,600 --> 00:47:44,990
Which means it must have been one of
you three who blew the candle out.

856
00:47:45,040 --> 00:47:47,350
And then committed murder
in the darkness,

857
00:47:47,400 --> 00:47:49,150
before sitting back down again.

858
00:47:49,200 --> 00:47:51,630
All without the person
on either side of you

859
00:47:51,680 --> 00:47:53,950
knowing you'd ever got up
and come back.

860
00:47:54,000 --> 00:47:55,870
But that's impossible, isn't it?

861
00:47:55,920 --> 00:47:59,430
The first question we need to answer,
the question that gives us

862
00:47:59,480 --> 00:48:03,990
our first clue to the identity
of our murderer, has to be...

863
00:48:04,040 --> 00:48:05,280
Who hated him most?

864
00:48:08,040 --> 00:48:09,230
Yes.

865
00:48:09,280 --> 00:48:12,790
But also... who blew out the candle?

866
00:48:12,840 --> 00:48:16,030
~ The killer.
~ It wasn't the killer...

867
00:48:16,080 --> 00:48:17,600
Sir.

868
00:48:19,600 --> 00:48:24,710
See, I believe that our murderer
had an accomplice.

869
00:48:24,760 --> 00:48:27,000
Someone we'd never even looked at.

870
00:48:29,800 --> 00:48:31,080
The victim.

871
00:48:32,920 --> 00:48:36,030
It was Elias himself
who blew out the candle.

872
00:48:36,080 --> 00:48:40,360
While you were all looking at Zeta,
Elias seized his moment.

873
00:48:41,880 --> 00:48:43,360
Make yourself known.

874
00:48:44,720 --> 00:48:46,400
But why would he do that?

875
00:48:49,880 --> 00:48:51,990
Have you ever heard of "Antigonish"?

876
00:48:52,040 --> 00:48:55,710
"Yesterday, upon the stair,
I met a man who wasn't there.

877
00:48:55,760 --> 00:48:59,110
"He wasn't there again today.
I wish, I wish he'd go away."

878
00:48:59,160 --> 00:49:00,230
No?

879
00:49:00,280 --> 00:49:02,030
And what has that got to do
with this?

880
00:49:02,080 --> 00:49:06,480
Because Elias was killed by the man
who wasn't there...

881
00:49:07,600 --> 00:49:09,320
You see the killer was...

882
00:49:11,600 --> 00:49:13,040
Andre Morgan.

883
00:49:18,440 --> 00:49:19,510
What?

884
00:49:19,560 --> 00:49:21,190
But Andre wasn't even in the room.

885
00:49:21,240 --> 00:49:23,590
Yes, I know.
And that's how clever he was.

886
00:49:23,640 --> 00:49:26,760
And there was no other way into
the room, either. Or so we thought.

887
00:49:29,640 --> 00:49:32,510
Not possible.
We were the only people in there.

888
00:49:32,560 --> 00:49:34,630
The window was locked
from the inside

889
00:49:34,680 --> 00:49:37,310
and there was no way through
the door without being heard.

890
00:49:37,360 --> 00:49:42,870
Until you understand that Andre
and Elias weren't just good friends.

891
00:49:42,920 --> 00:49:45,030
You were in on this together.

892
00:49:45,080 --> 00:49:47,710
Dad's relied on Andre
all these years.

893
00:49:47,760 --> 00:49:50,230
Taking his advice.
They were thick as thieves.

894
00:49:50,280 --> 00:49:52,110
Whose idea was it?

895
00:49:52,160 --> 00:49:53,560
It doesn't much matter.

896
00:49:54,880 --> 00:49:59,630
You see, the question remains -
why would a man organise a seance

897
00:49:59,680 --> 00:50:01,870
to summon up a ghost
he didn't believe in?

898
00:50:01,920 --> 00:50:05,230
It wasn't about him.
It was about his workers.

899
00:50:05,280 --> 00:50:07,470
He wanted to tell them
that Mama Beth had moved on,

900
00:50:07,520 --> 00:50:09,790
so they'd agree to tear down
the old barrel store.

901
00:50:09,840 --> 00:50:12,230
Yes, but Elias was devious.

902
00:50:12,280 --> 00:50:16,670
So how would a devious man make it
look like Mama Beth had moved on?

903
00:50:16,720 --> 00:50:19,990
You... you'd hide someone in the room
and get them to ring the bell.

904
00:50:20,040 --> 00:50:21,600
Exactly! Exactly!

905
00:50:22,720 --> 00:50:24,310
You convinced Elias that you

906
00:50:24,360 --> 00:50:27,150
and he could play a trick on the
others that night, didn't you?

907
00:50:27,200 --> 00:50:31,750
And in the process, you thought you
were carrying out the perfect murder!

908
00:50:31,800 --> 00:50:34,750
After all, who'd suspect
that the killer's accomplice

909
00:50:34,800 --> 00:50:36,440
was the victim himself?

910
00:50:39,160 --> 00:50:42,670
So it was Elias who made sure
he had a brief chat with Zeta

911
00:50:42,720 --> 00:50:44,910
when she arrived,
which gave you just long enough

912
00:50:44,960 --> 00:50:46,950
to get around and into the room -

913
00:50:47,000 --> 00:50:49,430
making sure you locked the window
from the inside.

914
00:50:49,480 --> 00:50:51,870
And even though the opened curtain
would barely hide you,

915
00:50:51,920 --> 00:50:54,950
only Elias himself would have seen
you in those first few seconds

916
00:50:55,000 --> 00:50:57,070
and he wasn't telling.

917
00:50:57,120 --> 00:51:00,670
So, when Elias blew the candle out,
he expected Andre to slip out

918
00:51:00,720 --> 00:51:03,950
in the darkness and just ring
the bell, to make it look like

919
00:51:04,000 --> 00:51:06,270
Mama Beth was telling the room
she was happy to move on

920
00:51:06,320 --> 00:51:07,870
to the other side.

921
00:51:07,920 --> 00:51:10,590
But you had a different plan
altogether, didn't you?

922
00:51:10,640 --> 00:51:14,230
Because the only person who'd be
moving to the other side that night

923
00:51:14,280 --> 00:51:15,270
would be Elias!

924
00:51:15,320 --> 00:51:18,750
And who would actually notice,
once Elias was dead, if Andre

925
00:51:18,800 --> 00:51:22,230
entered through the door - or just
seemed to appear as it opened?

926
00:51:22,280 --> 00:51:24,350
SCREAMING

927
00:51:24,400 --> 00:51:28,350
But why would I kill him?
He was my friend!

928
00:51:28,400 --> 00:51:31,080
A friend who once had
an affair with your wife.

929
00:51:32,640 --> 00:51:34,830
But, but I knew about all
that years ago!

930
00:51:34,880 --> 00:51:36,640
Yes, you did, so why kill him now?

931
00:51:38,840 --> 00:51:41,670
Perhaps it's easier
if... if I show you.

932
00:51:41,720 --> 00:51:44,040
Please, come... come with me.

933
00:51:52,360 --> 00:51:54,600
Please. Come through.

934
00:52:06,120 --> 00:52:08,870
You know, it occurred to me

935
00:52:08,920 --> 00:52:11,230
that we only ever had Andre's word

936
00:52:11,280 --> 00:52:13,630
that his wife left him
all those years ago.

937
00:52:13,680 --> 00:52:14,720
But she did.

938
00:52:15,760 --> 00:52:18,710
After her affair with Elias,
she left the island.

939
00:52:18,760 --> 00:52:22,440
But how could she, Andre?
She was dead by then.

940
00:52:23,960 --> 00:52:26,720
And that's because you murdered her,
didn't you?

941
00:52:28,040 --> 00:52:31,190
You see, we checked with immigration
on the way over

942
00:52:31,240 --> 00:52:34,070
and they don't have any record
of her leaving the island

943
00:52:34,120 --> 00:52:35,510
the year she left you.

944
00:52:35,560 --> 00:52:37,000
Then they must be mistaken.

945
00:52:38,320 --> 00:52:40,430
It, it was a long time ago...

946
00:52:40,480 --> 00:52:44,000
You have to believe me!
I didn't kill her!

947
00:52:45,200 --> 00:52:48,350
All this is just conjecture -
you can't prove anything.

948
00:52:48,400 --> 00:52:50,110
Prove it?

949
00:52:50,160 --> 00:52:52,270
I can do a little better than that,
Andre.

950
00:52:52,320 --> 00:52:54,120
Daniel...

951
00:52:55,240 --> 00:52:57,070
You're 29 years old, aren't you?

952
00:52:57,120 --> 00:52:59,190
And you saw the ghost of Mama Beth
in this very room

953
00:52:59,240 --> 00:53:01,190
when you were 14, right?

954
00:53:01,240 --> 00:53:02,390
That's right.

955
00:53:02,440 --> 00:53:07,550
Exactly 15 years ago -
which, by an amazing coincidence,

956
00:53:07,600 --> 00:53:12,320
is the exact same number of years ago
that Joanna apparently left Andre.

957
00:53:13,560 --> 00:53:15,150
For 15 years, Daniel,

958
00:53:15,200 --> 00:53:18,430
you've been saying that you saw
the ghost of Mama Beth.

959
00:53:18,480 --> 00:53:20,990
But I don't think you saw a ghost.

960
00:53:21,040 --> 00:53:24,070
I think what you actually saw

961
00:53:24,120 --> 00:53:28,270
was the body of Joanna Morgan,

962
00:53:28,320 --> 00:53:33,350
waiting to be hidden by her killer.

963
00:53:33,400 --> 00:53:35,480
GASPS

964
00:53:43,480 --> 00:53:45,400
It was the body of Andre's wife...

965
00:53:47,680 --> 00:53:49,590
.. the adulterous wife
he'd just killed

966
00:53:49,640 --> 00:53:52,390
when he found out that she was
having an affair with his boss,

967
00:53:52,440 --> 00:53:55,750
and then he hid her body
in the one place

968
00:53:55,800 --> 00:53:58,550
he reckoned that no-one
would ever think to look.

969
00:53:58,600 --> 00:54:02,800
The cellar of a haunted building
no-one ever went into.

970
00:54:04,640 --> 00:54:06,310
All went well for you

971
00:54:06,360 --> 00:54:09,710
until Elias came up with his plans
to modernise the plantation.

972
00:54:09,760 --> 00:54:13,350
His plans here call for knocking
down the old barrel store,
where I saw Mama Beth.

973
00:54:13,400 --> 00:54:16,310
So you knew
if they pulled down this building,

974
00:54:16,360 --> 00:54:18,110
well, her body would be discovered.

975
00:54:18,160 --> 00:54:22,670
But if you could kill Elias first,
Daniel and Lucy would take over

976
00:54:22,720 --> 00:54:25,710
and we all know they'd never
demolish this place.

977
00:54:25,760 --> 00:54:27,910
Your wife's murder could
stay secret.

978
00:54:27,960 --> 00:54:31,750
Which is the real reason why you
stayed here working for Elias,

979
00:54:31,800 --> 00:54:33,710
even after the affair.

980
00:54:33,760 --> 00:54:36,600
You had to stay here
to guard your secret.

981
00:54:39,160 --> 00:54:42,240
The last 15 years must have
been absolute hell for you.

982
00:54:45,680 --> 00:54:47,440
Dwayne?

983
00:54:48,480 --> 00:54:49,560
Move!

984
00:55:01,480 --> 00:55:06,270
So! Congratulations, all.
We make quite a team!

985
00:55:06,320 --> 00:55:07,470
Yes, we do, sir.

986
00:55:07,520 --> 00:55:11,390
Much as I hate to disappoint you,
it seems it must be short-lived.

987
00:55:11,440 --> 00:55:14,030
Your replacement for Sergeant Best
has arrived.

988
00:55:14,080 --> 00:55:16,990
At last. Where is he?

989
00:55:17,040 --> 00:55:20,880
Everyone, I'd like you to meet
Sergeant Florence Cassell.

990
00:55:21,960 --> 00:55:23,000
Hello.

991
00:55:24,120 --> 00:55:25,310
You!

992
00:55:25,360 --> 00:55:26,870
You know each other?

993
00:55:26,920 --> 00:55:30,560
We met very briefly.
He spoke very highly of you, sir.

994
00:55:32,480 --> 00:55:35,750
Hello. I'm DI Goodman, this is
Detective Sergeant Camille Bordey.

995
00:55:35,800 --> 00:55:38,430
I've heard such good things
about you both.

996
00:55:38,480 --> 00:55:39,910
Thank you.

997
00:55:39,960 --> 00:55:42,910
And I've heard a lot about you, too,
Officer Myers.

998
00:55:42,960 --> 00:55:45,190
~ Have you?
~ Oh, yes.

999
00:55:45,240 --> 00:55:48,630
Anyway. Sergeant...
welcome to the team.

1000
00:55:48,680 --> 00:55:51,200
Thank you, sir.
I can't wait to get started.

1001
00:56:05,120 --> 00:56:06,240
Thank you.

1002
00:56:10,120 --> 00:56:12,950
So... our film club...

1003
00:56:13,000 --> 00:56:14,390
I was thinking...

1004
00:56:14,440 --> 00:56:18,710
I found an old film projector.
Our second instalment...

1005
00:56:18,760 --> 00:56:21,750
No, erm... I'd love to,
but I can't tonight, I'm sorry.

1006
00:56:21,800 --> 00:56:26,280
~ I have a date.
~ Oh, oh, right. Great.

1007
00:56:27,920 --> 00:56:29,960
Yes, erm, good.

1008
00:56:31,320 --> 00:56:32,350
Who is he?

1009
00:56:32,400 --> 00:56:33,990
Just an old school friend.

1010
00:56:34,040 --> 00:56:35,280
Oh. I see...

1011
00:56:37,480 --> 00:56:41,150
I need to make more of an effort,
don't I? Get out there.

1012
00:56:41,200 --> 00:56:43,110
Yes, yes, of course.
Ye, no, no, you go out.

1013
00:56:43,160 --> 00:56:44,670
Have a great time.

1014
00:56:44,720 --> 00:56:47,560
Much better than watching some
boring old film with your boss.

1015
00:56:49,360 --> 00:56:50,400
Thank you.

1016
00:56:55,440 --> 00:56:56,480
How do I look?

1017
00:56:57,480 --> 00:56:59,190
Beautiful.

1018
00:56:59,240 --> 00:57:00,800
Now you are a very kind man.

1019
00:57:02,800 --> 00:57:04,630
Erm... see you tomorrow.

1020
00:57:04,680 --> 00:57:07,990
Yes, erm,
and, er... have a great time.

1021
00:57:08,040 --> 00:57:10,150
And don't worry about the film.

1022
00:57:10,200 --> 00:57:11,720
No, honestly.

1023
00:57:35,720 --> 00:57:42,880
Oh, well, old chap, just means
there's more popcorn for us.

1024
00:57:49,680 --> 00:57:51,030
Yes, you're right.

1025
00:57:51,080 --> 00:57:54,230
I wouldn't eat that all at once,
you might actually explode.

1026
00:57:54,280 --> 00:57:58,950
Right, here we go.
When Harry Met Sally.

1027
00:57:59,000 --> 00:58:01,270
Entirely in French.

1028
00:58:01,320 --> 00:58:02,360
Allez!

1029
00:58:03,360 --> 00:58:05,950
Mr Peters was found dead
with a gunshot wound to the chest.

1030
00:58:06,000 --> 00:58:07,040
GUNSHOT

1031
00:58:08,280 --> 00:58:09,390
Jake!

1032
00:58:09,440 --> 00:58:11,270
We're here to solve
an impossible crime.

1033
00:58:11,320 --> 00:58:13,670
Mind if I tag along?
Get a feel for the scene?

1034
00:58:13,720 --> 00:58:15,590
As long as you don't call it
"the scene"!

1035
00:58:15,640 --> 00:58:17,120
~ Cam!
~ Hey!

1036
00:58:19,160 --> 00:58:21,710
You have to kiss a lot of frogs
before you find your prince.

1037
00:58:21,760 --> 00:58:23,230
Oh. So you did kiss him, then?

1038
00:58:23,280 --> 00:58:24,600
Oh, yeah!

1039
00:58:26,120 --> 00:58:28,120
Hold up...
He's not waving now, though!

