﻿1
00:00:00,987 --> 00:00:02,521
Behold, my fellow travelers.

2
00:00:02,522 --> 00:00:05,157
Today, we cross the winding straits

3
00:00:05,158 --> 00:00:09,126
to the rocky river
to the shores of Valencia.

4
00:00:09,128 --> 00:00:11,196
No, I wouldn't take the rocky river route.

5
00:00:11,197 --> 00:00:13,131
There are rumors of thieves and bandits.

6
00:00:13,132 --> 00:00:14,833
I don't care about bandits.

7
00:00:14,834 --> 00:00:18,636
I'm Galavant, and Galavant will
be deterred by no foe in his...

8
00:00:18,637 --> 00:00:20,638
Who ate all the raisins
out of the trail mix?

9
00:00:20,639 --> 00:00:22,774
I hate cashews, and Brazil nuts are gross.

10
00:00:22,775 --> 00:00:24,943
You know what?

11
00:00:24,944 --> 00:00:27,545
Heroes get the raisins.
And they choose the path.

12
00:00:27,546 --> 00:00:29,748
That's just the way it goes.

13
00:00:29,749 --> 00:00:33,017
Look, can we just hold it
together for a few more days?

14
00:00:33,018 --> 00:00:34,812
We've been doing so well, right?

15
00:00:34,814 --> 00:00:36,821
- Right.
- Right.

16
00:00:36,822 --> 00:00:38,623
♪ We eat together ♪

17
00:00:38,624 --> 00:00:40,124
♪ We drink together ♪

18
00:00:40,125 --> 00:00:43,094
♪ We work in perfect sync together ♪

19
00:00:43,095 --> 00:00:43,945
♪ We smile ♪

20
00:00:43,947 --> 00:00:45,130
- ♪ Frown ♪
- ♪ Blink ♪

21
00:00:45,131 --> 00:00:48,600
♪ Together completely ♪

22
00:00:48,601 --> 00:00:51,970
♪ We walk together, in time together ♪

23
00:00:51,971 --> 00:00:53,171
- ♪ Can't help ♪
- ♪ Yelp ♪

24
00:00:53,172 --> 00:00:54,939
- ♪ Kelp ♪
♪ But rhyme together ♪

25
00:00:54,940 --> 00:01:00,411
♪ Our voices chime together so neatly ♪

26
00:01:00,412 --> 00:01:03,948
♪ And togetherness is what we do ♪

27
00:01:03,949 --> 00:01:06,784
♪ Together, me and him and you ♪

28
00:01:06,785 --> 00:01:09,187
- ♪ Like rock ♪
- ♪ And scissors ♪

29
00:01:09,188 --> 00:01:11,422
♪ And paper ♪

30
00:01:11,423 --> 00:01:13,257
♪ And stuck together ♪

31
00:01:13,258 --> 00:01:14,592
♪ All day together ♪

32
00:01:14,593 --> 00:01:17,695
♪ We're in each other's way together ♪

33
00:01:17,696 --> 00:01:20,531
♪ Our quirks are on display together ♪

34
00:01:20,532 --> 00:01:23,234
♪ Or nearly ♪

35
00:01:23,235 --> 00:01:26,904
♪ But togetherness
will see us through ♪

36
00:01:26,905 --> 00:01:29,707
♪ Unless I kill the other two ♪

37
00:01:29,708 --> 00:01:32,844
♪ Or we kill her together ♪

38
00:01:32,845 --> 00:01:35,680
♪ But there's some things we don't share ♪

39
00:01:35,681 --> 00:01:40,017
♪ Like the way I've kind of
sort of totally played him ♪

40
00:01:40,018 --> 00:01:44,255
♪ Oh, God, I've betrayed him ♪

41
00:01:44,256 --> 00:01:47,725
♪ And there's some things we don't share ♪

42
00:01:47,726 --> 00:01:53,397
♪ Like I'm kind of sort of
always thinking about her ♪

43
00:01:53,398 --> 00:01:57,401
♪ Or like how you both ignore me
all of the... ♪

44
00:01:57,402 --> 00:01:59,904
♪ Each day together's
a chore together ♪

45
00:01:59,905 --> 00:02:01,972
- ♪ A belching ♪
- ♪ Nagging ♪

46
00:02:01,973 --> 00:02:03,374
- ♪ Bore ♪
♪ Together ♪

47
00:02:03,375 --> 00:02:06,744
♪ then listening to her
snore together ♪

48
00:02:08,413 --> 00:02:11,816
It's like she's a bear.

49
00:02:11,817 --> 00:02:15,319
♪ But together, though,
is what we'll be ♪

50
00:02:15,320 --> 00:02:18,289
♪ For what feels like eternity ♪

51
00:02:18,290 --> 00:02:19,824
- ♪ Together ♪
- ♪ Me ♪

52
00:02:19,825 --> 00:02:21,392
- ♪ And me ♪
- ♪ And me ♪

53
00:02:21,393 --> 00:02:24,295
♪ As one ♪

54
00:02:24,296 --> 00:02:26,931
♪ As one ♪

55
00:02:26,932 --> 00:02:30,334
♪ As one! ♪

56
00:02:30,335 --> 00:02:36,340
♪ As... ♪
♪ As o-o-o-one! ♪

57
00:02:36,341 --> 00:02:38,171
- That is so typical.
- What's typical?

58
00:02:38,173 --> 00:02:40,109
I thought you said I was gonna
have the big finish this time.

59
00:02:40,111 --> 00:02:41,345
It was supposed to be my turn afterwards.

60
00:02:41,346 --> 00:02:43,180
- It's never your turn.
- Well, no, that's...

61
00:02:44,349 --> 00:02:45,582
Bandits.

62
00:02:45,583 --> 00:02:48,685
- If only someone had warned us.
- Yeah, well, you snore.

63
00:02:49,752 --> 00:02:51,187
Galavant - 01x04
Comedy Gold

64
00:02:51,188 --> 00:02:53,188
<font color="#80ff80">sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com</font>

65
00:02:56,855 --> 00:03:00,524
I've got something else
you can do with your hands.

66
00:03:04,029 --> 00:03:07,640
I cannot believe My Queen is
cheating on me with that joker.

67
00:03:07,642 --> 00:03:09,142
He's a jester, sir.

68
00:03:09,144 --> 00:03:10,801
I know he's a jester, Gareth.

69
00:03:10,802 --> 00:03:12,546
I was insulting him
by calling him a joker,

70
00:03:12,548 --> 00:03:14,439
like when you call someone a clown.

71
00:03:14,439 --> 00:03:17,541
- But people like clowns.
- Damn it, man! Would you just let me vent?!

72
00:03:19,062 --> 00:03:21,879
I think I know why Madalena
likes him more than me.

73
00:03:21,880 --> 00:03:23,848
He's funny.

74
00:03:23,849 --> 00:03:26,217
How do I compete with that?

75
00:03:26,710 --> 00:03:29,854
Well, funny's easy. I mean, I'm funny.

76
00:03:29,855 --> 00:03:30,888
Really?

77
00:03:30,889 --> 00:03:33,391
- Yeah. Knock, knock.
- Who's there?

78
00:03:33,392 --> 00:03:34,892
He's a  you  thing up

79
00:03:34,893 --> 00:03:36,961
you in the  chair

80
00:03:36,962 --> 00:03:38,629
with the  and knees

81
00:03:38,630 --> 00:03:42,366
is taking it
out that son

82
00:03:42,367 --> 00:03:43,701
Good Lord, Gareth.

83
00:03:43,702 --> 00:03:45,469
Do you kiss my ring with that mouth?

84
00:03:45,470 --> 00:03:47,371
My mum taught me that one.

85
00:03:47,372 --> 00:03:49,573
Oof.

86
00:03:51,376 --> 00:03:54,545
Now, if that fool is tickling
my wife's funny bone,

87
00:03:54,546 --> 00:03:56,714
it leaves me no choice.

88
00:03:56,715 --> 00:03:59,116
I know what I have to do.

89
00:04:04,823 --> 00:04:07,091
Hello, jester.

90
00:04:07,092 --> 00:04:09,526
Do you think I'm an idiot?

91
00:04:09,527 --> 00:04:15,499
I know precisely what you have
been doing with my wife.

92
00:04:15,500 --> 00:04:18,002
Aah!

93
00:04:19,170 --> 00:04:20,671
It's a bendy sword.

94
00:04:20,672 --> 00:04:21,839
Isn't that fantastic?

95
00:04:21,840 --> 00:04:23,774
Oh!

96
00:04:25,031 --> 00:04:26,777
Not even a giggle.

97
00:04:26,778 --> 00:04:30,881
See, this is precisely
why I need your help.

98
00:04:30,882 --> 00:04:32,683
Please teach me to be funny.

99
00:04:32,684 --> 00:04:34,318
I'm begging you.

100
00:04:34,319 --> 00:04:35,619
- Gah!
- Ohh!

101
00:04:35,620 --> 00:04:37,287
- Oh!
- Aah!

102
00:04:37,288 --> 00:04:40,390
Even when you know it
bends, you still think... whoa!

103
00:04:41,526 --> 00:04:44,661
Please tell me you hid the jewel.

104
00:04:44,662 --> 00:04:46,130
Of course I hid the jewel...

105
00:04:46,131 --> 00:04:48,098
In a place where no one will ever find it.

106
00:04:48,099 --> 00:04:50,534
Uh, excuse me. Where are you taking us?

107
00:04:50,535 --> 00:04:53,237
The pirate king will decide your fate.

108
00:04:55,840 --> 00:04:57,641
"I don't care what road we choose.

109
00:04:57,642 --> 00:04:58,809
I'm Galavant.

110
00:04:58,810 --> 00:05:00,898
- I get to eat the raisins."
- "I'm Isabella.

111
00:05:00,900 --> 00:05:03,347
I chew with my mouth open like
a cow working on a fresh cud."

112
00:05:03,348 --> 00:05:05,816
I have a deviated septum. I told you that.

113
00:05:05,817 --> 00:05:07,451
I can't breathe through my nose.

114
00:05:07,452 --> 00:05:09,753
If I chew with my mouth closed,
I'd get no air.

115
00:05:09,754 --> 00:05:10,888
Do you want me to die?

116
00:05:12,724 --> 00:05:14,224
Well...

117
00:05:14,225 --> 00:05:17,761
Wait. What are pirates doing
miles from the ocean?

118
00:05:22,567 --> 00:05:25,402
I'm... so sorry. Am I missing something?

119
00:05:25,403 --> 00:05:26,737
Where's your boat?

120
00:05:26,738 --> 00:05:30,540
I'll be asking the questions around here.

121
00:05:30,541 --> 00:05:32,309
Arr!

122
00:05:32,310 --> 00:05:34,277
Actually, go ahead.

123
00:05:34,278 --> 00:05:35,679
I didn't have a question ready.

124
00:05:35,680 --> 00:05:39,182
Um... don't you need a boat to be pirates?

125
00:05:39,183 --> 00:05:40,951
You're on land.

126
00:05:40,952 --> 00:05:43,820
- Land ho!
- Carl, stop it.

127
00:05:43,821 --> 00:05:47,457
All you need to be a pirate
is a dark heart

128
00:05:47,458 --> 00:05:50,227
and a wicked disregard
for other people's lives.

129
00:05:50,228 --> 00:05:51,528
And swords.

130
00:05:51,529 --> 00:05:54,531
Of course swords.
That goes without saying.

131
00:05:54,532 --> 00:05:56,500
Everyone knows pirates need swords.

132
00:05:56,501 --> 00:05:58,435
- What about a hook hand?
- Parrots? Peg legs.

133
00:05:58,436 --> 00:06:01,738
- Land ho!
- I said stop it!

134
00:06:01,739 --> 00:06:05,242
Maybe it'll be easier to explain
in a pirate shanty.

135
00:06:05,243 --> 00:06:07,911
♪ Ho ♪

136
00:06:07,912 --> 00:06:10,080
♪ Ho ♪

137
00:06:10,081 --> 00:06:12,215
♪ We're cruel and vicious pirate men ♪

138
00:06:12,216 --> 00:06:14,517
♪ As hard and tough as brass ♪

139
00:06:14,518 --> 00:06:16,519
♪ By far the fearsomest buccaneers ♪

140
00:06:16,520 --> 00:06:17,887
♪ To ever walk on grass ♪

141
00:06:17,888 --> 00:06:20,290
- ♪ We pillage here ♪
- ♪ And plunder there ♪

142
00:06:20,291 --> 00:06:22,459
♪ We rage from dusk till dawn ♪

143
00:06:22,460 --> 00:06:24,427
♪ we hoist the anchor
and swab the deck ♪

144
00:06:24,428 --> 00:06:26,229
♪ Then gather for drinks on the lawn ♪

145
00:06:26,230 --> 00:06:28,531
♪ We're the lords of the sea ♪

146
00:06:28,532 --> 00:06:30,333
♪ Except we aren't at sea ♪

147
00:06:30,334 --> 00:06:32,335
♪ We're the lords of the sea ♪

148
00:06:32,336 --> 00:06:34,137
♪ Just not of the actual sea ♪

149
00:06:34,138 --> 00:06:35,939
Arr...

150
00:06:35,940 --> 00:06:39,709
♪ Now, how we ended up here,
'tis a dire and dreadful tale ♪

151
00:06:39,710 --> 00:06:43,680
♪ The kind to leave the meanest
rogue a-puking o'er the rail ♪

152
00:06:43,681 --> 00:06:45,648
♪ So fateful, so accursed ♪

153
00:06:45,649 --> 00:06:48,051
♪ Such a stroke of evil luck ♪

154
00:06:48,052 --> 00:06:50,019
♪ our ship washed up
on that thar hill ♪

155
00:06:50,020 --> 00:06:51,578
♪ And hey, I guess it stuck ♪

156
00:06:51,580 --> 00:06:55,925
♪ so now we hold the river
here by brutal, violent force ♪

157
00:06:55,926 --> 00:06:58,194
♪ We've also taken up gardening ♪

158
00:06:58,195 --> 00:07:00,263
- ♪ Sustainably ♪
- ♪ Of course ♪

159
00:07:00,264 --> 00:07:02,232
♪ we make you pay to cross this way ♪

160
00:07:02,233 --> 00:07:04,367
♪ And squeeze you till it hurts ♪

161
00:07:04,368 --> 00:07:06,336
♪ And on the side, we sell a line ♪

162
00:07:06,337 --> 00:07:08,137
♪ Of homemade organic desserts ♪

163
00:07:08,138 --> 00:07:10,440
♪ We're the lords of the sea ♪

164
00:07:10,441 --> 00:07:12,008
♪ Though, technically, next to the sea ♪

165
00:07:12,009 --> 00:07:13,843
♪ We're the lords of the sea ♪

166
00:07:13,844 --> 00:07:22,719
♪ Or sort of "of the se-e-a"! ♪

167
00:07:25,022 --> 00:07:29,926
So, now we live here,
and we rob any passersby.

168
00:07:29,927 --> 00:07:32,395
- Which brings us back to you.
- Please, sir.

169
00:07:32,396 --> 00:07:35,298
We're merely poor travelers
with nothing worth taking.

170
00:07:35,299 --> 00:07:39,302
Hey, captain. Look what I found.

171
00:07:40,337 --> 00:07:42,672
Oh, for the love of g... in your purse?

172
00:07:42,673 --> 00:07:44,974
That's where you thought
no one would look for it?

173
00:07:44,975 --> 00:07:46,642
I put it with my girls' supplies.

174
00:07:46,643 --> 00:07:49,479
Guys never look there.
They must have sisters.

175
00:07:50,814 --> 00:07:55,284
Poor travelers, huh?
Well, what do we have here?

176
00:07:55,285 --> 00:07:56,452
It's a jewel.

177
00:07:56,453 --> 00:07:58,621
I know it's a jewe... you know what?

178
00:07:58,622 --> 00:08:00,456
You're having a time-out. Go to your tent.

179
00:08:00,457 --> 00:08:03,025
Don't you give me that look.

180
00:08:08,043 --> 00:08:10,878
Right. Comedy lessons. Let's begin.

181
00:08:10,879 --> 00:08:13,445
I'm sorry. What is that noise?

182
00:08:13,447 --> 00:08:17,050
It's my bells, sire. I'm terrified.

183
00:08:17,051 --> 00:08:18,195
Don't be.

184
00:08:18,228 --> 00:08:20,374
I already told you
I've decided not to kill you.

185
00:08:20,489 --> 00:08:22,123
I mean, not that I don't want to.

186
00:08:22,123 --> 00:08:23,857
In fact, it would be mondo satisfying

187
00:08:23,858 --> 00:08:26,126
to cut your face off
and sew it back on inside out.

188
00:08:29,930 --> 00:08:32,031
Nah, I'll stick with my first plan.

189
00:08:32,032 --> 00:08:34,367
Teach me to be funny so I can woo my wife.

190
00:08:36,270 --> 00:08:37,837
Whatever you say, My King.

191
00:08:39,573 --> 00:08:42,308
♪ Comedy is easy
once you know the basics ♪

192
00:08:42,309 --> 00:08:44,777
♪ Starting with the concept of surprise ♪

193
00:08:44,778 --> 00:08:45,444
Right.

194
00:08:45,445 --> 00:08:47,947
♪ Take what folks
think, give it a wink ♪

195
00:08:47,948 --> 00:08:50,283
♪ You try it on now for size ♪

196
00:08:50,284 --> 00:08:51,718
- Me?
- Yeah.

197
00:08:56,290 --> 00:08:57,857
He was surprised.

198
00:08:57,858 --> 00:08:58,992
Uh...

199
00:08:58,993 --> 00:09:00,927
- ♪ Comedy gold ♪
- Really?

200
00:09:00,928 --> 00:09:02,996
♪ I'm telling you, it's comedy gold ♪

201
00:09:02,997 --> 00:09:03,963
Yes.

202
00:09:03,964 --> 00:09:05,064
♪ You're killing it ♪

203
00:09:05,065 --> 00:09:06,633
♪ If that doesn't slay 'em ♪

204
00:09:06,634 --> 00:09:07,900
♪ I'll murder you cold ♪

205
00:09:07,901 --> 00:09:11,004
♪ Swear to God, it's comedy gold ♪

206
00:09:11,005 --> 00:09:13,272
Well, our work here is done,
so I'll just be going.

207
00:09:13,273 --> 00:09:14,474
Oh, we're just getting started.

208
00:09:14,475 --> 00:09:16,976
- Ah, right.
- Lesson two!

209
00:09:16,977 --> 00:09:20,246
♪ Lesson number two is also fundamental ♪

210
00:09:20,247 --> 00:09:23,315
♪ Something that we call
"the rule of three" ♪

211
00:09:23,317 --> 00:09:26,486
♪ Set up the joke, give it a stroke ♪

212
00:09:26,487 --> 00:09:27,653
♪ Third time, bam ♪

213
00:09:27,654 --> 00:09:29,122
Yes! Now me!

214
00:09:29,123 --> 00:09:30,323
Three serfs walk into a bar.

215
00:09:30,324 --> 00:09:31,691
The first serf orders a hot grog.

216
00:09:31,692 --> 00:09:33,025
The second serf orders a hot grog.

217
00:09:33,026 --> 00:09:35,428
And the third serf orders a hot grog.

218
00:09:35,429 --> 00:09:38,983
But he has no money and neither do
the other two because they're serfs.

219
00:09:38,985 --> 00:09:39,985
Huh?

220
00:09:41,134 --> 00:09:42,435
♪ Comedy gold ♪

221
00:09:42,436 --> 00:09:46,038
- Yes! Nailed it!
- ♪ I promise you, it's comedy gold ♪

222
00:09:46,039 --> 00:09:47,607
♪ Hilarious ♪

223
00:09:47,608 --> 00:09:50,910
- ♪ The crowd will be rolling ♪
- ♪ Or heads will be rolled ♪

224
00:09:50,911 --> 00:09:52,678
♪ Oh, not with all this comedy gold ♪

225
00:09:52,679 --> 00:09:53,507
More, more!

226
00:09:53,509 --> 00:09:56,415
♪ Props can be a riot,
ethnic humor, can't deny it ♪

227
00:09:56,416 --> 00:09:59,018
♪ Or a pratfall,
if it's properly applied ♪

228
00:09:59,019 --> 00:10:02,888
♪ Depending on the viewer,
take it black or work it bluer ♪

229
00:10:02,889 --> 00:10:04,882
♪ Or try an observational aside ♪

230
00:10:05,625 --> 00:10:07,493
Have you ever noticed how lepers

231
00:10:07,494 --> 00:10:09,095
have pieces falling off of them?

232
00:10:09,096 --> 00:10:11,697
I mean, what's that all about?

233
00:10:12,699 --> 00:10:15,067
♪ Gonna be killer ♪

234
00:10:15,068 --> 00:10:17,636
♪ Gonna be ace ♪

235
00:10:17,637 --> 00:10:23,976
♪ Folks dying of laughter
all over the place ♪

236
00:10:23,977 --> 00:10:26,912
♪ And if I get desperate ♪

237
00:10:26,913 --> 00:10:29,348
♪ A pie in the face? ♪

238
00:10:29,349 --> 00:10:30,816
I dare you.

239
00:10:31,851 --> 00:10:34,920
♪ Telling you, it's comedy gold ♪

240
00:10:34,921 --> 00:10:37,823
Oh! You are a wonderful teacher.

241
00:10:37,824 --> 00:10:41,493
Perhaps now I shall finally be able to
satisfy my wife the same way you have.

242
00:10:43,398 --> 00:10:46,498
My God, we've got a strange relationship.

243
00:10:46,499 --> 00:10:48,634
♪ Telling you, it's comedy gold ♪

244
00:10:52,572 --> 00:10:54,540
Pirates, that's pomade.

245
00:10:54,541 --> 00:10:57,776
It's for relaxing my curls, not eating.

246
00:11:01,081 --> 00:11:03,348
Right, men.

247
00:11:03,348 --> 00:11:06,417
Let's stow this booty in the chest.

248
00:11:06,419 --> 00:11:08,220
Carl, give me the key.

249
00:11:11,758 --> 00:11:14,359
Oh, come on, guys. Not again.

250
00:11:14,360 --> 00:11:16,328
These idiots really stink
at being pirates.

251
00:11:16,329 --> 00:11:17,429
No kidding.

252
00:11:17,430 --> 00:11:18,831
Unbelievable.

253
00:11:18,832 --> 00:11:21,967
It's kind of nice being
on the same page, isn't it?

254
00:11:21,968 --> 00:11:23,902
It is nice to have a break

255
00:11:23,903 --> 00:11:25,971
from the relentless stream
of criticism, yeah.

256
00:11:25,972 --> 00:11:29,308
Maybe if you did things right,
I wouldn't have to say it.

257
00:11:29,309 --> 00:11:30,709
- Mouth breather.
- Egomaniac.

258
00:11:30,710 --> 00:11:32,277
And it's over.

259
00:11:32,278 --> 00:11:36,348
You. Walk with me.

260
00:11:37,817 --> 00:11:39,284
Oh, right. Of course.

261
00:11:50,229 --> 00:11:51,530
Lads, could you give me a hand?

262
00:11:51,531 --> 00:11:52,631
Arr.

263
00:11:56,335 --> 00:12:00,604
You know, we met before, at Lilith Faire,

264
00:12:00,606 --> 00:12:02,841
the island of Lesbos.

265
00:12:02,842 --> 00:12:06,344
I looked a little different...
Fewer wrinkles.

266
00:12:06,345 --> 00:12:08,113
More like...

267
00:12:08,114 --> 00:12:09,614
Yes, of course.

268
00:12:09,615 --> 00:12:12,050
Well, you're Peter Pillager,
the pirate king.

269
00:12:12,767 --> 00:12:14,753
Well, your men used to be
the scourge of the seas.

270
00:12:15,888 --> 00:12:16,922
What happened there?

271
00:12:16,923 --> 00:12:18,523
Oh.

272
00:12:18,524 --> 00:12:21,393
You know how it is when you
spend too much time with people.

273
00:12:21,394 --> 00:12:23,528
Little things start to get to you...

274
00:12:23,529 --> 00:12:25,463
- Oh...
- And before you know it,

275
00:12:25,464 --> 00:12:27,432
it's all about who's taken whose booty.

276
00:12:27,433 --> 00:12:29,201
"It's my booty." "No, it's my booty."

277
00:12:29,202 --> 00:12:30,769
booty, booty, booty.

278
00:12:30,770 --> 00:12:33,305
- You stopped working together.
- Big-time.

279
00:12:33,306 --> 00:12:37,008
We can't even agree on how to
get our ship off that damn hill.

280
00:12:37,009 --> 00:12:41,313
The truth is...
I could do with a man like you.

281
00:12:41,314 --> 00:12:44,583
So I have a proposition.

282
00:12:44,584 --> 00:12:48,320
Either, "A," I kill all of you

283
00:12:48,321 --> 00:12:51,356
and keep that jewel
and the girls' supplies.

284
00:12:51,357 --> 00:12:56,294
- Why do you want the girls' supplies?
- Or "B," you join me and I let your squire

285
00:12:56,295 --> 00:12:59,264
and that annoying little
mouth breather go.

286
00:12:59,265 --> 00:13:01,700
Well, in all fairness to her,

287
00:13:01,701 --> 00:13:04,035
only 'cause she's not here
to defend herself,

288
00:13:04,036 --> 00:13:06,271
the mouth breathing
is a medical condition,

289
00:13:06,272 --> 00:13:09,507
- so she can't really help it.
- Seems like a pretty simple fix to me.

290
00:13:09,508 --> 00:13:11,476
Put food in mouth, close mouth, chew.

291
00:13:11,477 --> 00:13:13,578
What kind of moron can't do that?

292
00:13:15,381 --> 00:13:18,183
Again, not to get into semantics here,

293
00:13:18,184 --> 00:13:21,286
but if she closes her mouth
while she eats,

294
00:13:21,287 --> 00:13:24,589
she's literally not breathing
out of anywhere.

295
00:13:24,590 --> 00:13:25,757
You get used to it.

296
00:13:25,758 --> 00:13:28,860
Honestly, lately, I can't fall asleep
until she starts snoring.

297
00:13:28,861 --> 00:13:31,162
Dude, you're making me uncomfortable.

298
00:13:31,163 --> 00:13:33,565
Who are you choosing,
me or the mouth breather?

299
00:13:33,566 --> 00:13:37,001
Call her a "mouth breather" one more time.

300
00:13:37,002 --> 00:13:39,237
Mouth breather.

301
00:13:39,238 --> 00:13:41,706
How did you do that?

302
00:13:41,707 --> 00:13:43,641
I keep trying to tell everyone...

303
00:13:43,642 --> 00:13:44,809
Oh.

304
00:13:44,810 --> 00:13:47,345
I'm not just the guy
that eats the raisins.

305
00:13:50,082 --> 00:13:52,050
Excuse me, excuse me.

306
00:13:52,051 --> 00:13:54,986
Chef coming through. Thank you.
This way, my lady.

307
00:13:54,987 --> 00:13:56,788
Here's your table, My Queen.

308
00:13:56,789 --> 00:13:59,757
What fresh idiocy does king
Richard have in store for me now?

309
00:13:59,758 --> 00:14:01,392
Um, I'm...

310
00:14:01,393 --> 00:14:03,361
That was rhetorical. Shoo.

311
00:14:03,362 --> 00:14:06,297
Chef out.

312
00:14:07,766 --> 00:14:09,467
Welcome to the show!

313
00:14:09,468 --> 00:14:12,437
I introduce to you, without further ado,

314
00:14:12,438 --> 00:14:13,905
the king of comedy!

315
00:14:13,906 --> 00:14:17,222
Hello! Thank you very, very, very much.

316
00:14:17,224 --> 00:14:19,177
Now, I understand you've all come here

317
00:14:19,178 --> 00:14:22,113
under threat of death,
and I appreciate it.

318
00:14:22,114 --> 00:14:24,649
In fact... I ordered it.

319
00:14:27,419 --> 00:14:29,320
Everybody laugh!

320
00:14:30,923 --> 00:14:32,581
What on God's flat earth is going on?

321
00:14:32,583 --> 00:14:35,193
Well, they say the way to a woman's heart

322
00:14:35,194 --> 00:14:38,183
- is through her funny bone, so...
- Oh, God. Let's not do this.

323
00:14:38,185 --> 00:14:41,132
Why did the king go to the dentist?

324
00:14:41,133 --> 00:14:42,533
To get his teeth crowned.

325
00:14:42,534 --> 00:14:44,691
To get his teeth crowned.
Uh, you've heard that one.

326
00:14:44,693 --> 00:14:47,004
Mm! "You might be a peasant" jokes.

327
00:14:47,005 --> 00:14:51,275
If you have more children than teeth,

328
00:14:51,276 --> 00:14:53,911
you might be a peasant.

329
00:14:56,615 --> 00:14:58,783
Is this thing on?

330
00:14:58,784 --> 00:15:02,219
Ugh. He's dying out there.
Give him the pie.

331
00:15:02,220 --> 00:15:03,721
Now?!

332
00:15:03,722 --> 00:15:05,523
That's the big finale.

333
00:15:05,524 --> 00:15:07,692
Damn it, man, look at the poor bastard.

334
00:15:07,693 --> 00:15:09,160
Give him the pie.

335
00:15:09,161 --> 00:15:15,488
If your toilet is a tree,
then you might be...

336
00:15:22,207 --> 00:15:25,342
She laughed! It worked! She laughed!

337
00:15:25,343 --> 00:15:28,846
Quick, give me more pies so I can
keep hitting Gareth in the face.

338
00:15:28,847 --> 00:15:32,277
Or someone else. I-I can pie someone else.

339
00:15:34,448 --> 00:15:35,448
You're a fool.

340
00:15:35,449 --> 00:15:37,116
When my men see me captive,

341
00:15:37,117 --> 00:15:39,618
they will swarm on you like hornets.

342
00:15:39,619 --> 00:15:40,953
No. Bees.

343
00:15:40,954 --> 00:15:42,121
No, hornets was better.

344
00:15:42,122 --> 00:15:43,622
Well, you can let them try,

345
00:15:43,623 --> 00:15:46,386
but I'll be damned if I'm letting my team
end up like yours.

346
00:15:46,388 --> 00:15:49,628
So I'm gonna rescue them,
rouse us to work together,

347
00:15:49,629 --> 00:15:51,831
defeat your... hold on.

348
00:15:52,933 --> 00:15:55,501
Oh, for the love of Mike, what happened?

349
00:15:55,502 --> 00:15:56,835
Sid was right.

350
00:15:56,836 --> 00:15:59,171
It was time to stop bickering
and work together.

351
00:15:59,172 --> 00:16:00,673
So we did, and we overthrew the camp.

352
00:16:00,674 --> 00:16:04,410
You missed an amazing battle,
better than anything at castle black.

353
00:16:04,411 --> 00:16:07,179
Well, FYI, I was also gonna come back,

354
00:16:07,180 --> 00:16:09,448
and I was gonna suggest that
we start working together, too,

355
00:16:09,449 --> 00:16:10,849
- wasn't I? Tell them.
- Oh, please, stop.

356
00:16:10,850 --> 00:16:12,484
This whole time, I've been
saying that I was gonna...

357
00:16:12,485 --> 00:16:16,455
- This is all a little humiliating.
- You know what? Doesn't matter.

358
00:16:16,456 --> 00:16:18,023
I know we've been
driving each other crazy,

359
00:16:18,024 --> 00:16:20,092
but I think we've got something
really good going on here.

360
00:16:20,093 --> 00:16:23,195
I mean, look at us...
We're gorgeous, very diverse.

361
00:16:23,195 --> 00:16:27,665
I think if we pull it together, we could
do something great, legendary even.

362
00:16:27,667 --> 00:16:30,335
What do you say?

363
00:16:30,336 --> 00:16:31,703
We are diverse.

364
00:16:32,939 --> 00:16:35,174
Super diverse.

365
00:16:35,175 --> 00:16:37,843
I remember when we had something special.

366
00:16:37,844 --> 00:16:39,611
Arr.

367
00:16:39,612 --> 00:16:40,972
I miss us.

368
00:16:41,948 --> 00:16:44,616
Now, look, either we can take
your pirate supplies...

369
00:16:44,617 --> 00:16:46,385
The swords, the hooks...

370
00:16:46,386 --> 00:16:47,386
- Parrots.
- Booty.

371
00:16:47,387 --> 00:16:48,854
- Peg legs.
- Girls' supplies.

372
00:16:48,855 --> 00:16:51,356
Yes, yes, all of it,
or we can work together

373
00:16:51,357 --> 00:16:56,028
to get your ship off that hill
and you can take us to Valencia.

374
00:16:56,029 --> 00:16:57,062
What do you say?

375
00:17:04,037 --> 00:17:06,338
Did I just cut your hand?

376
00:17:06,339 --> 00:17:08,707
Yes. Very badly.

377
00:17:08,708 --> 00:17:10,509
Sorry.

378
00:17:16,082 --> 00:17:17,749
Where are you going?

379
00:17:17,750 --> 00:17:19,584
It's time for 4:00 fool-around.

380
00:17:19,585 --> 00:17:20,660
Is it?

381
00:17:20,662 --> 00:17:23,922
M-my sundial must be slow
because of the... c-clouds.

382
00:17:23,923 --> 00:17:26,591
If you're worried I'm upset
about you helping my husband

383
00:17:26,592 --> 00:17:28,827
with that ridiculous show, then don't be.

384
00:17:28,828 --> 00:17:31,997
Who cares? He's an idiot.

385
00:17:31,998 --> 00:17:33,598
Yes, well, that's the thing.

386
00:17:33,599 --> 00:17:35,233
I don't think I can do this anymore.

387
00:17:35,234 --> 00:17:39,938
I guess I just feel a little... guilty.

388
00:17:39,939 --> 00:17:41,606
Well, that's very noble of you

389
00:17:41,607 --> 00:17:43,875
to care about someone's feelings.

390
00:17:43,876 --> 00:17:45,839
Guards!

391
00:17:45,841 --> 00:17:48,511
If you're developing a conscience,
then you're no good to me.

392
00:17:48,513 --> 00:17:50,949
Take him to the dungeon,
the really scary one.

393
00:17:50,950 --> 00:17:52,117
With the mice.

394
00:17:52,118 --> 00:17:53,284
Wait, no! Please!

395
00:17:53,285 --> 00:17:54,953
At least let me change my clothes!

396
00:17:54,954 --> 00:17:57,455
These are gang colors!

397
00:17:57,456 --> 00:17:59,958
Oh, hello.

398
00:17:59,959 --> 00:18:01,226
I was just coming to see Steve.

399
00:18:01,227 --> 00:18:02,727
Who's Steve?

400
00:18:02,728 --> 00:18:05,363
Steve McKinzie. The jester.

401
00:18:05,364 --> 00:18:07,932
You don't know his name?

402
00:18:07,933 --> 00:18:09,567
Well, no matter.

403
00:18:09,568 --> 00:18:13,738
Say, what do you call
a tiny mosquito in a tin suit?

404
00:18:13,739 --> 00:18:15,573
- Oh, God.
- Nope.

405
00:18:15,574 --> 00:18:17,575
A<i> gnat</i> in shining armor.

406
00:18:17,576 --> 00:18:20,645
- I've got so many of these.
- Please stop talking.

407
00:18:20,646 --> 00:18:22,247
No, I love talking with you.

408
00:18:22,248 --> 00:18:24,582
Right, you maggots!

409
00:18:24,583 --> 00:18:27,485
Let's get this boat off the hill.

410
00:18:27,486 --> 00:18:29,787
What?

411
00:18:29,788 --> 00:18:32,790
It's just nice to hear you
call us "maggots" again.

412
00:18:32,791 --> 00:18:35,627
You've always been maggots in here.

413
00:18:35,628 --> 00:18:37,595
Arr!

414
00:18:37,596 --> 00:18:39,497
Prepare the lines!

415
00:18:45,671 --> 00:18:48,239
♪ we heave together, we ho together ♪

416
00:18:48,240 --> 00:18:50,308
♪ All working toe to toe together ♪

417
00:18:50,309 --> 00:18:52,076
♪ Ahoy, look out below together! ♪

418
00:18:52,077 --> 00:18:53,945
Run away! Run away!

419
00:18:56,348 --> 00:18:58,683
♪ Now off together,
we'll cruise together ♪

420
00:18:58,684 --> 00:19:01,018
♪ With pirate stuff we'll use together ♪

421
00:19:01,019 --> 00:19:03,254
♪ Guys, we should get tattoos together ♪

422
00:19:03,255 --> 00:19:04,422
Arr!

423
00:19:06,492 --> 00:19:09,660
♪ And, together, look what we can do ♪

424
00:19:09,661 --> 00:19:11,929
♪ Together we're one scurvy crew ♪

425
00:19:11,930 --> 00:19:13,863
- ♪ Together, we're not bad ♪
- ♪ It's true ♪

426
00:19:13,865 --> 00:19:16,134
My God, just get a room, you two.

427
00:19:16,135 --> 00:19:22,974
♪ Togetherness will see us
through to the end ♪

428
00:19:22,975 --> 00:19:25,543
Land ho!

429
00:19:25,544 --> 00:19:27,044
"Land ho," indeed, Carl.

430
00:19:32,284 --> 00:19:33,618
Gal...

431
00:19:33,619 --> 00:19:34,952
Can I call you "Gal"?

432
00:19:34,953 --> 00:19:36,487
Uh, well, I don't love it.

433
00:19:36,488 --> 00:19:39,323
I have to talk to you.

434
00:19:39,324 --> 00:19:40,858
I feel a little guilty about something.

435
00:19:40,859 --> 00:19:43,127
Actually, so do I.

436
00:19:43,128 --> 00:19:45,496
I stashed a bag of trail mix
before we left.

437
00:19:46,665 --> 00:19:47,999
Raisins intact.

438
00:19:48,000 --> 00:19:49,400
Really?

439
00:19:49,401 --> 00:19:50,568
Knock yourself out.

440
00:19:50,569 --> 00:19:52,636
And feel free to eat with your mouth open.

441
00:19:52,637 --> 00:19:54,305
It's not as gross as I make it out to be.

442
00:19:54,306 --> 00:19:58,008
I mean, it's gross,
but it's not gross-gross.

443
00:19:59,644 --> 00:20:02,680
Listen, Galavant,

444
00:20:02,681 --> 00:20:05,349
I think the reason
I've been so difficult recently

445
00:20:05,350 --> 00:20:09,019
is that I was villainizing you
so I felt better about myself.

446
00:20:09,020 --> 00:20:13,190
I'm probably signing my parents' death
warrant by telling you this, but...

447
00:20:13,191 --> 00:20:14,525
I lied.

448
00:20:14,526 --> 00:20:17,061
I'm leading you into a trap.

449
00:20:19,503 --> 00:20:20,931
Galavant?

450
00:20:20,932 --> 00:20:22,666
We're almost there.

451
00:20:22,667 --> 00:20:25,169
Did you hear anything I just said?

452
00:20:25,170 --> 00:20:27,171
Sorry.

453
00:20:27,172 --> 00:20:29,519
I don't always listen when you talk.

454
00:20:29,520 --> 00:20:31,371
I will get better at that.

455
00:20:31,373 --> 00:20:32,847
What were you saying,
something about

456
00:20:32,848 --> 00:20:34,848
your parents or something?

457
00:20:36,097 --> 00:20:38,091
I'm looking forward to seeing them.

458
00:20:38,092 --> 00:20:41,292
Right. Yeah, parents are the best.

459
00:20:42,448 --> 00:20:44,878
Godspeed, pirates!

460
00:20:44,879 --> 00:20:46,472
To Valencia!

461
00:20:46,473 --> 00:20:48,473
Arr!

462
00:20:50,449 --> 00:20:52,449
I'm coming, my love.

463
00:20:56,265 --> 00:20:58,652
<font color="#80ff80">sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com</font>

