﻿1
00:00:21,655 --> 00:00:23,956
(Thunder crashes)

2
00:00:35,403 --> 00:00:37,269
(Thunder crashes, rumbles)

3
00:00:43,878 --> 00:00:46,979
(Bluegrass music playing,
people talking and laughing)

4
00:00:46,981 --> 00:00:50,649
♪ ♪

5
00:00:50,651 --> 00:00:53,185
(Chatter, laughter continue)

6
00:00:53,187 --> 00:00:55,387
(Man whooping)

7
00:00:56,891 --> 00:00:58,957
(Thunder rumbling)

8
00:01:07,034 --> 00:01:09,101
(Conversation quiets)

9
00:01:09,103 --> 00:01:10,436
Ladies and gentlemen...

10
00:01:10,438 --> 00:01:14,106
The time has come for us to bid farewell.

11
00:01:14,108 --> 00:01:17,042
But not before we toast the new owner

12
00:01:17,044 --> 00:01:18,410
of the show, Chester.

13
00:01:18,412 --> 00:01:19,912
MAN: To Chester.

14
00:01:19,914 --> 00:01:23,082
- (Light applause) 
- ELSA: I hope he will cherish

15
00:01:23,084 --> 00:01:25,617
these magnificent
monsters as much as I have

16
00:01:25,619 --> 00:01:27,519
over these many years.

17
00:01:27,521 --> 00:01:28,921
Cheers.

18
00:01:28,923 --> 00:01:30,956
OTHERS: Cheers. All right!

19
00:01:30,958 --> 00:01:32,291
(Sighs)

20
00:01:32,293 --> 00:01:35,194
Um... miss Elsa, you have given me

21
00:01:35,196 --> 00:01:37,129
the dream of a lifetime.

22
00:01:37,131 --> 00:01:38,964
I promise to uphold

23
00:01:38,966 --> 00:01:40,933
the standards of this extravaganza

24
00:01:40,935 --> 00:01:43,068
and do you proud.

25
00:01:43,070 --> 00:01:45,037
Safe travels to the
land of make-believe.

26
00:01:45,039 --> 00:01:47,139
(Chuckles) Good riddance.

27
00:01:47,141 --> 00:01:49,374
<i>I can't wait for the sour kraut</i>

28
00:01:49,376 --> 00:01:51,110
to leave, so we can take over.

29
00:01:51,112 --> 00:01:53,078
Marjorie, that's not...

30
00:01:53,080 --> 00:01:54,913
(Laughter, snickering)

31
00:01:54,915 --> 00:01:56,148
Thank you, Chester.

32
00:01:56,150 --> 00:01:58,884
And now, if you don't mind, it's time

33
00:01:58,886 --> 00:02:00,953
for the original family... Our troupe

34
00:02:00,955 --> 00:02:03,055
of monsters and curiosities...

35
00:02:03,057 --> 00:02:07,092
To spend these last few
moments alone together.

36
00:02:07,094 --> 00:02:10,095
Oh... oh, sure... all right.

37
00:02:10,097 --> 00:02:11,130
- Bye-bye. 
- Bye.

38
00:02:11,132 --> 00:02:12,631
Bye.

39
00:02:18,672 --> 00:02:22,007
We have another man
to thank... My manager,

40
00:02:22,009 --> 00:02:24,042
Mr. Richard Spencer.

41
00:02:26,347 --> 00:02:28,514
ELSA: He has transformed the course

42
00:02:28,516 --> 00:02:31,150
of all our lives.

43
00:02:31,152 --> 00:02:33,118
Cheers!

44
00:02:33,120 --> 00:02:35,020
OTHERS: Cheers! Hear, hear!
Stanley: Hey, thank you, thank you.

45
00:02:35,022 --> 00:02:36,288
Mm!

46
00:02:36,290 --> 00:02:38,157
Because of him...

47
00:02:38,159 --> 00:02:40,325
You will all be on television

48
00:02:40,327 --> 00:02:41,693
very soon,

49
00:02:41,695 --> 00:02:43,095
<i>on the Elsa Mars hour.</i>

50
00:02:43,097 --> 00:02:44,963
But first, tonight,

51
00:02:44,965 --> 00:02:46,598
we feast,

52
00:02:46,600 --> 00:02:49,434
and later, for entertainment,
we will watch a movie

53
00:02:49,436 --> 00:02:51,637
from my own collection.

54
00:02:51,639 --> 00:02:53,372
<i>Not the sign of the cross again!</i>

55
00:02:53,374 --> 00:02:55,374
- (Thunder crashes) 
- (Laughs): No.

56
00:02:55,376 --> 00:02:57,009
<i>We will enjoy freaks.</i>

57
00:02:57,011 --> 00:02:59,144
Do you know that picture, Richard? Uh...

58
00:02:59,146 --> 00:03:01,780
I can't say that I do.

59
00:03:01,782 --> 00:03:03,982
Oh, it's a wonderful picture.

60
00:03:03,984 --> 00:03:06,151
Explain the plot to him, Eve, Paul.

61
00:03:06,153 --> 00:03:08,287
AMAZON EVE: Well, the film is set

62
00:03:08,289 --> 00:03:10,189
in a traveling circus... A freak show.

63
00:03:10,191 --> 00:03:11,190
Ah.

64
00:03:11,192 --> 00:03:12,457
PAUL: Cleopatra,

65
00:03:12,459 --> 00:03:13,559
a "normal" trapeze artist,

66
00:03:13,561 --> 00:03:14,860
marries the sideshow midget.

67
00:03:14,862 --> 00:03:16,061
But actually,

68
00:03:16,063 --> 00:03:17,329
she's trying to poison him

69
00:03:17,331 --> 00:03:19,364
for his inheritance.

70
00:03:19,366 --> 00:03:22,334
PAUL: She plays all the freaks
for fools until, one day,

71
00:03:22,336 --> 00:03:24,836
she gets drunk and reveals
her true intentions.

72
00:03:24,838 --> 00:03:26,138
AMAZON EVE: Then the freaks

73
00:03:26,140 --> 00:03:27,472
turn on her.

74
00:03:27,474 --> 00:03:29,374
They take their revenge out at night

75
00:03:29,376 --> 00:03:32,077
with knives and guns.

76
00:03:32,079 --> 00:03:33,178
ELSA: Eve, Eve.

77
00:03:33,180 --> 00:03:34,680
Darling...

78
00:03:34,682 --> 00:03:37,382
Don't spoil the ending for him.

79
00:03:37,384 --> 00:03:40,152
Well, it sounds like a hit!

80
00:03:40,154 --> 00:03:42,554
- (Thunder crashes, rumbles) 
- (Laughter)

81
00:03:43,557 --> 00:03:46,225
Ah... actually,

82
00:03:46,227 --> 00:03:48,493
I have to go.

83
00:03:48,495 --> 00:03:52,764
So many things to do
before we head out west.

84
00:03:52,766 --> 00:03:54,833
Nonsense. Oh, no.

85
00:03:54,835 --> 00:03:57,869
- You can't leave before your present. 
- No,

86
00:03:57,871 --> 00:03:59,238
- I couldn't. 
- MAGGIE: Shut up and sit down.

87
00:03:59,240 --> 00:04:01,840
You deserve this.

88
00:04:01,842 --> 00:04:03,075
(Thunder crashes)

89
00:04:03,077 --> 00:04:05,444
What's gotten into you?

90
00:04:14,888 --> 00:04:17,756
Come on, Richard, open it.

91
00:04:25,933 --> 00:04:29,334
I thought about you long
and hard when I made this.

92
00:04:37,611 --> 00:04:39,044
Oh, thank goodness.

93
00:04:39,046 --> 00:04:40,812
Well, we have had our share of patrons

94
00:04:40,814 --> 00:04:43,649
who felt lightheaded at the
sight of our exhibits, but...

95
00:04:43,651 --> 00:04:45,317
We have never had anyone

96
00:04:45,319 --> 00:04:46,451
faint before.

97
00:04:46,453 --> 00:04:48,120
Are you all right, young lady?

98
00:04:48,122 --> 00:04:51,323
DESIREE: What happened
to those security guards?

99
00:04:51,325 --> 00:04:53,325
Well, it's past closing.
I... I sent them home.

100
00:04:53,327 --> 00:04:55,394
DESIREE: That's good to know.

101
00:04:58,132 --> 00:05:00,232
Now it's your turn.

102
00:05:00,234 --> 00:05:02,234
Jesus Christ.

103
00:05:04,505 --> 00:05:07,472
Oh. I'm innocent. I-I-I...

104
00:05:07,474 --> 00:05:09,274
I don't even know who this is.

105
00:05:09,276 --> 00:05:10,742
I already told them everything...

106
00:05:10,744 --> 00:05:12,177
Stanley.

107
00:05:16,250 --> 00:05:18,317
Elsa...

108
00:05:18,319 --> 00:05:20,085
(CHUCKLING): Come on...

109
00:05:20,087 --> 00:05:22,087
Talk to them.

110
00:05:22,089 --> 00:05:23,488
What about... what about

111
00:05:23,490 --> 00:05:26,091
uh, your... the dream?

112
00:05:26,093 --> 00:05:27,359
Hollywood!

113
00:05:27,361 --> 00:05:29,795
I'm afraid...

114
00:05:29,797 --> 00:05:32,364
That's all it is.

115
00:05:32,366 --> 00:05:34,333
(Whispers): Just a dream.

116
00:05:35,669 --> 00:05:37,502
(Stanley yells)

117
00:05:37,504 --> 00:05:38,603
ELSA: Go ahead,

118
00:05:38,605 --> 00:05:40,339
spin him.

119
00:05:41,675 --> 00:05:43,542
Aah! Jesus...

120
00:05:44,445 --> 00:05:45,444
No.

121
00:05:45,446 --> 00:05:46,945
(Grunts)

122
00:05:46,947 --> 00:05:48,680
Stanley: Please.

123
00:05:48,682 --> 00:05:50,949
I may not have been
completely truthful, but...

124
00:05:50,951 --> 00:05:52,984
I do know people in Los Angeles.

125
00:05:52,986 --> 00:05:55,320
My cousin works at the garden of Allah.

126
00:05:55,322 --> 00:05:58,023
Please... You tried to kill my dreams,

127
00:05:58,025 --> 00:06:00,525
but they cannot be murdered.

128
00:06:01,995 --> 00:06:05,197
(Thunder crashing) But you did...

129
00:06:05,199 --> 00:06:07,499
(Seething breath)

130
00:06:07,501 --> 00:06:10,535
You brought death into this place...

131
00:06:10,537 --> 00:06:12,704
And for that...

132
00:06:12,706 --> 00:06:14,339
You must pay.

133
00:06:14,341 --> 00:06:17,209
Take him down.

134
00:06:17,211 --> 00:06:18,910
ELSA: Hurry, hurry.

135
00:06:18,912 --> 00:06:21,313
Elsa, come on, now...

136
00:06:21,315 --> 00:06:24,249
You and me must have
a private conversation.

137
00:06:24,251 --> 00:06:26,551
We can come to some
kind of understanding.

138
00:06:26,553 --> 00:06:28,854
(Yells)

139
00:06:28,856 --> 00:06:29,855
So you think you can run?

140
00:06:29,857 --> 00:06:32,557
(Gasps)

141
00:06:33,394 --> 00:06:35,827
She... killed...

142
00:06:35,829 --> 00:06:36,895
Ethel.

143
00:06:38,565 --> 00:06:41,366
I'm telling the truth. She killed her.

144
00:06:41,368 --> 00:06:43,435
I helped her cover it up. She's...
ELSA: Will you, Mr. Spencer...

145
00:06:43,437 --> 00:06:44,870
She's not who you think she is!

146
00:06:44,872 --> 00:06:46,338
Stop talking, she killed Ethel!

147
00:06:46,340 --> 00:06:47,572
And start running.

148
00:06:47,574 --> 00:06:48,840
(Thunder crashing)

149
00:06:48,842 --> 00:06:51,410
Run! Run!

150
00:06:51,412 --> 00:06:53,111
Run!

151
00:06:55,416 --> 00:06:57,649
(Gasping, muttering)

152
00:06:58,385 --> 00:06:59,451
(Yells)

153
00:07:12,966 --> 00:07:14,633
(Thunder crashing)

154
00:07:20,908 --> 00:07:22,507
(Moaning)

155
00:07:24,111 --> 00:07:25,343
(Yells)

156
00:07:26,246 --> 00:07:27,379
(Gasping)

157
00:07:31,285 --> 00:07:34,786
(Screaming)

158
00:08:15,949 --> 00:08:28,949
Sync & Corrections by
*Newsubs Free 4 All*

159
00:08:29,269 --> 00:08:38,732
American Horror Story
S. 04 - Ep.12 - "Show Stoppers"

160
00:08:44,491 --> 00:08:47,559
<i>ELSA: Just because you
were raised without a father</i>

161
00:08:47,561 --> 00:08:49,528
doesn't mean you get to romanticize him

162
00:08:49,530 --> 00:08:50,462
now that he's gone.

163
00:08:50,464 --> 00:08:51,897
How did he die?

164
00:08:51,899 --> 00:08:53,532
Who killed him?

165
00:08:56,303 --> 00:08:57,302
We all did.

166
00:08:57,304 --> 00:08:58,703
He broke our code.

167
00:08:58,705 --> 00:09:01,473
He had it coming. That's
all you need to know.

168
00:09:01,475 --> 00:09:03,608
Now, here.

169
00:09:05,012 --> 00:09:07,546
Eat some food. You need your strength.

170
00:09:07,548 --> 00:09:08,647
Come on.

171
00:09:08,649 --> 00:09:10,549
(Coughs) He was my father!

172
00:09:10,551 --> 00:09:11,550
He killed a freak!

173
00:09:11,552 --> 00:09:13,385
(Panting softly)

174
00:09:13,387 --> 00:09:16,187
The most vulnerable among us.

175
00:09:16,189 --> 00:09:18,156
Well, you're gonna take her word for it?

176
00:09:18,158 --> 00:09:19,991
That deceitful little slut?

177
00:09:19,993 --> 00:09:21,393
I saw my beloved ma petite

178
00:09:21,395 --> 00:09:23,595
in a jar with my own eyes.

179
00:09:23,597 --> 00:09:26,197
I heard him confess with my own ears!

180
00:09:26,199 --> 00:09:28,567
And as for Maggie, we'd have

181
00:09:28,569 --> 00:09:30,669
a lot more corpses on our hand

182
00:09:30,671 --> 00:09:32,737
if she hadn't come clean.

183
00:09:34,541 --> 00:09:36,241
I don't forgive.

184
00:09:36,243 --> 00:09:37,909
She can rot in hell,

185
00:09:37,911 --> 00:09:39,678
for all I care.

186
00:09:39,680 --> 00:09:42,347
Seems to me like you need all the friends

187
00:09:42,349 --> 00:09:44,549
you can get right now.

188
00:09:44,551 --> 00:09:46,418
Maggie is going to change your bandages.

189
00:09:46,420 --> 00:09:47,419
No!

190
00:09:47,421 --> 00:09:48,787
I'll keep the dirty ones.

191
00:09:48,789 --> 00:09:50,922
You will not! Now,
your mother is not here

192
00:09:50,924 --> 00:09:53,124
to look after you, so it falls to me.

193
00:09:53,126 --> 00:09:56,561
I have seen you grow from a boy to a man,

194
00:09:56,563 --> 00:09:59,631
a man to a leader... And we need you now.

195
00:09:59,633 --> 00:10:01,266
I have no hands!

196
00:10:01,268 --> 00:10:04,436
I can't even take a piss by myself!

197
00:10:04,438 --> 00:10:06,271
I have found a old friend.

198
00:10:06,273 --> 00:10:08,373
He's coming to help you.

199
00:10:08,375 --> 00:10:09,941
He's a true artist.

200
00:10:09,943 --> 00:10:11,643
Darling, he'll make you new hands,

201
00:10:11,645 --> 00:10:13,244
a fresh start.

202
00:10:13,246 --> 00:10:15,080
But those wounds have to heal first.

203
00:10:15,082 --> 00:10:17,449
Maggie's going to help you.

204
00:10:17,451 --> 00:10:18,683
You let her.

205
00:10:38,639 --> 00:10:40,372
(Gasps, groans quietly)

206
00:10:42,976 --> 00:10:44,709
(Sighs)

207
00:10:47,481 --> 00:10:48,480
(Exhales)

208
00:10:48,482 --> 00:10:50,582
(Hissing inhale, groan)

209
00:10:50,584 --> 00:10:52,183
(Trembling breath)

210
00:10:52,185 --> 00:10:53,351
(Groans)

211
00:10:55,322 --> 00:10:56,921
(Jimmy inhales, pants)

212
00:11:04,498 --> 00:11:06,031
(Screaming)

213
00:11:06,033 --> 00:11:08,333
(Grunts, screams)

214
00:11:09,770 --> 00:11:11,369
(Jimmy grunts, groans)

215
00:11:13,640 --> 00:11:15,674
(Coughing)

216
00:11:15,676 --> 00:11:17,709
(Panting) I'm sorry.

217
00:11:17,711 --> 00:11:19,711
I hate hurting you.

218
00:11:19,713 --> 00:11:21,546
(Groaning)

219
00:11:21,548 --> 00:11:23,048
(Panting)

220
00:11:23,050 --> 00:11:24,616
Oh, really?

221
00:11:24,618 --> 00:11:26,317
(Panting)

222
00:11:26,319 --> 00:11:28,119
I thought that was your whole gig...

223
00:11:28,121 --> 00:11:29,688
To hurt people.

224
00:11:30,891 --> 00:11:33,558
I love you, Jimmy.

225
00:11:33,560 --> 00:11:35,694
That part is real.

226
00:11:35,696 --> 00:11:38,029
It always was.

227
00:11:38,031 --> 00:11:39,964
I want a clean start.

228
00:11:43,303 --> 00:11:45,904
We can still go to New
York, like we planned.

229
00:11:45,906 --> 00:11:47,105
Why not?

230
00:11:49,076 --> 00:11:50,642
You're kidding, right?

231
00:11:50,644 --> 00:11:53,178
You think, after everything you've done,

232
00:11:53,180 --> 00:11:55,080
you think we're just gonna
ride off into the sunset?

233
00:11:55,082 --> 00:11:56,581
My hands...

234
00:11:56,583 --> 00:11:58,149
Are in a goddamn jar,

235
00:11:58,151 --> 00:11:59,651
and that's all because of you.

236
00:11:59,653 --> 00:12:02,587
I am so sorry.

237
00:12:02,589 --> 00:12:04,923
I'm gonna make it right with you

238
00:12:04,925 --> 00:12:07,859
and with them... I promise.

239
00:12:07,861 --> 00:12:10,161
You're gonna bring ma
petite back from the dead?

240
00:12:10,163 --> 00:12:11,863
Hmm?

241
00:12:11,865 --> 00:12:13,865
I've changed, Jimmy.

242
00:12:13,867 --> 00:12:16,367
If I was you...

243
00:12:16,369 --> 00:12:20,739
I'd get the hell out of dodge
before I get those new hands.

244
00:12:20,741 --> 00:12:21,773
I'm gonna make things right...

245
00:12:21,775 --> 00:12:23,742
With them and with you!

246
00:12:26,847 --> 00:12:29,180
(Inhales deeply)

247
00:12:32,953 --> 00:12:33,952
Ach!

248
00:12:33,954 --> 00:12:36,087
I knew you were stupid,

249
00:12:36,089 --> 00:12:38,957
but let's add blind to the list, huh?

250
00:12:38,959 --> 00:12:42,293
Find me someone who can focus a lamp!

251
00:12:42,295 --> 00:12:44,763
I have to stick around here.

252
00:12:44,765 --> 00:12:46,231
I'm gonna have correct lighting

253
00:12:46,233 --> 00:12:47,632
for the first time, you understand?

254
00:12:47,634 --> 00:12:49,901
Now, try it again!

255
00:12:49,903 --> 00:12:52,003
<i>Scheisse!</i>

256
00:13:26,339 --> 00:13:28,006
Elsa.

257
00:13:36,750 --> 00:13:39,250
Oh. You came.

258
00:13:39,252 --> 00:13:41,286
Of course.

259
00:13:41,288 --> 00:13:43,087
(Insects chirping)

260
00:13:43,089 --> 00:13:46,191
♪ that comes with every memory... ♪

261
00:13:46,193 --> 00:13:49,360
(Moaning, gasping passionately)

262
00:13:49,362 --> 00:13:53,832
♪ and try to find the perfect
prayer that will convey ♪

263
00:13:53,834 --> 00:13:57,836
♪ a dream from me to you... ♪.

264
00:13:57,838 --> 00:14:00,104
She's watching us.

265
00:14:03,443 --> 00:14:06,711
DOT: Can we put her away?

266
00:14:06,713 --> 00:14:08,847
- Just this once? 
- (Chester mutters)

267
00:14:08,849 --> 00:14:10,515
Please?

268
00:14:14,054 --> 00:14:17,222
All right.

269
00:14:17,224 --> 00:14:19,691
Yeah.

270
00:14:19,693 --> 00:14:20,859
- Mm. 
- Oh.

271
00:14:20,861 --> 00:14:23,228
Thank you, Chester.

272
00:14:23,230 --> 00:14:25,396
(All moaning)

273
00:14:25,398 --> 00:14:26,798
♪ I reminisce with heartache... ♪

274
00:14:26,800 --> 00:14:30,802
(Moaning passionately)

275
00:14:30,804 --> 00:14:33,338
♪ that comes with every daybreak... ♪.

276
00:14:33,340 --> 00:14:34,839
<i>MARJORIE: You put me on the floor.</i>

277
00:14:34,841 --> 00:14:36,808
<i>Like an old sock.</i>

278
00:14:36,810 --> 00:14:39,510
I'm sorry, Marjorie. I...
I knew you'd get upset.

279
00:14:39,512 --> 00:14:43,681
I got a little... carried
away, but I'm finally happy.

280
00:14:43,683 --> 00:14:48,052
I've got them and my magic and you.

281
00:14:48,054 --> 00:14:49,420
Maybe I should leave.

282
00:14:49,422 --> 00:14:50,989
Why? Why would you do that?

283
00:14:50,991 --> 00:14:52,523
We'll... we can...

284
00:14:52,525 --> 00:14:54,425
We can work it out, Marjorie.

285
00:14:54,427 --> 00:14:55,827
The-the twins accept you.

286
00:14:55,829 --> 00:14:57,862
They-they just... They just don't

287
00:14:57,864 --> 00:15:00,265
want you watching us
while we're, you know...

288
00:15:00,267 --> 00:15:04,002
They're using you, Chester.

289
00:15:04,004 --> 00:15:05,236
You're the boss.

290
00:15:05,238 --> 00:15:06,838
No, they are not.

291
00:15:06,840 --> 00:15:08,840
They love me.

292
00:15:08,842 --> 00:15:10,742
And they are going to cure me

293
00:15:10,744 --> 00:15:12,710
of everything that's
wrong with me. They...

294
00:15:12,712 --> 00:15:15,747
They know the real me. I'm just
a... a regular man trying to...

295
00:15:15,749 --> 00:15:18,416
Trying to find love,
just like everybody else.

296
00:15:19,920 --> 00:15:20,952
You're a murderer.

297
00:15:20,954 --> 00:15:22,453
No, no.

298
00:15:22,455 --> 00:15:23,922
No.

299
00:15:23,924 --> 00:15:25,857
That's not me. That's you,

300
00:15:25,859 --> 00:15:26,958
Marjorie.

301
00:15:26,960 --> 00:15:28,860
I know you don't like

302
00:15:28,862 --> 00:15:31,896
to talk about it, so I don't
bring it up much, but you...

303
00:15:31,898 --> 00:15:34,399
Killed them.

304
00:15:34,401 --> 00:15:36,935
You killed Alice and Lucy.

305
00:15:36,937 --> 00:15:39,003
MARJORIE: That's impossible.

306
00:15:40,040 --> 00:15:40,972
I'm a doll.

307
00:15:40,974 --> 00:15:43,341
(Gasps)

308
00:15:48,982 --> 00:15:51,049
(Wheezing)

309
00:15:58,758 --> 00:16:01,926
Hmm.

310
00:16:01,928 --> 00:16:04,329
Love destroys you, Chester.

311
00:16:04,331 --> 00:16:06,831
You lose control.

312
00:16:06,833 --> 00:16:09,067
Well, I know...

313
00:16:09,069 --> 00:16:11,336
I'm a monster.

314
00:16:11,338 --> 00:16:13,071
You don't need them.

315
00:16:13,073 --> 00:16:15,373
You have me.

316
00:16:17,410 --> 00:16:18,910
I know.

317
00:16:20,947 --> 00:16:23,214
(Shudders)

318
00:16:24,918 --> 00:16:27,585
Just please don't ever
leave me, Marjorie.

319
00:16:27,587 --> 00:16:29,420
Those twins?

320
00:16:29,422 --> 00:16:30,922
Uh-huh.

321
00:16:30,924 --> 00:16:32,957
They have to go.

322
00:16:32,959 --> 00:16:34,325
I know.

323
00:16:34,327 --> 00:16:36,861
They will.

324
00:16:49,609 --> 00:16:51,776
♪ Well, my dad or mother's dead... ♪

325
00:16:51,778 --> 00:16:55,279
(Blues riff playing on guitar)

326
00:16:55,281 --> 00:16:56,848
Ethel looks so glamorous

327
00:16:56,850 --> 00:16:59,350
in this one with all her chorus girls.

328
00:16:59,352 --> 00:17:01,052
Oh, that was from her barnum days.

329
00:17:01,054 --> 00:17:03,454
She really was a dame like no other.

330
00:17:03,456 --> 00:17:05,123
(Laughter)

331
00:17:05,125 --> 00:17:07,025
- To Ethel. 
- To Ethel.

332
00:17:07,027 --> 00:17:09,193
To Ethel. 
SUZI: You think Elsa's gonna stick around

333
00:17:09,195 --> 00:17:11,462
now that her big Hollywood
dreams have been shot to hell?

334
00:17:11,464 --> 00:17:13,297
AMAZON EVE: She's already sold the show

335
00:17:13,299 --> 00:17:16,300
to Chester. She's definitely not
gonna give him his money back.

336
00:17:16,302 --> 00:17:18,202
Yeah, she'll probably let
him think he's running things

337
00:17:18,204 --> 00:17:20,071
for a while, but we all know that anyone

338
00:17:20,073 --> 00:17:22,306
who gets in the way of Elsa
isn't long for this world.

339
00:17:22,308 --> 00:17:25,209
What are you saying?

340
00:17:25,211 --> 00:17:27,378
Didn't any one hear what that
creep Spencer said last night?

341
00:17:27,380 --> 00:17:29,580
It finally makes sense.

342
00:17:29,582 --> 00:17:31,315
Elsa killed Ethel.

343
00:17:31,317 --> 00:17:32,817
The woods.

344
00:17:32,819 --> 00:17:34,085
The car crash.

345
00:17:34,087 --> 00:17:36,821
It was all a cover-up.

346
00:17:36,823 --> 00:17:38,222
I believe it.

347
00:17:38,224 --> 00:17:40,058
She put a knife in my Paul,

348
00:17:40,060 --> 00:17:41,993
that crazy, vindictive woman.

349
00:17:41,995 --> 00:17:44,662
All Elsa cares about is Elsa.

350
00:17:44,664 --> 00:17:47,165
The whole business
never sat right with me.

351
00:17:47,167 --> 00:17:49,100
I know Ethel.

352
00:17:49,102 --> 00:17:51,002
She wasn't a one to off herself.

353
00:17:51,004 --> 00:17:52,503
She wasn't a coward.

354
00:17:52,505 --> 00:17:54,205
She wouldn't have done that to her kid,

355
00:17:54,207 --> 00:17:56,074
and she wouldn't have done it to us.

356
00:17:56,076 --> 00:17:59,510
And she would have
bloody well left a note.

357
00:17:59,512 --> 00:18:02,847
We know what we do when people
come after one of our own.

358
00:18:02,849 --> 00:18:05,216
There's only one way
to secure our future.

359
00:18:05,218 --> 00:18:10,188
Make sure Elsa doesn't have one.

360
00:18:10,190 --> 00:18:12,523
(Thunder crashes, rumbles)

361
00:18:17,363 --> 00:18:19,897
Did you ever imagine

362
00:18:19,899 --> 00:18:22,200
that it would feel like that, dot?

363
00:18:24,537 --> 00:18:27,105
And thank goodness you said
something about Marjorie.

364
00:18:27,107 --> 00:18:31,442
To his credit, all he needed 
was that little nudge.

365
00:18:31,444 --> 00:18:33,945
I do seriously believe we're
a good influence on him.

366
00:18:33,947 --> 00:18:36,581
DANDY: Good evening girls.

367
00:18:36,583 --> 00:18:38,483
DOT: What are you doing here?

368
00:18:38,485 --> 00:18:40,451
How dare you just walk into our boudoir

369
00:18:40,453 --> 00:18:42,053
in the middle of the night! Yeah.

370
00:18:42,055 --> 00:18:44,655
I come hat in hand in friendship.

371
00:18:44,657 --> 00:18:50,461
I have some relevant information
about your current... situation.

372
00:18:50,463 --> 00:18:52,663
We don't want to hear anything from you.

373
00:18:52,665 --> 00:18:54,232
Kindly leave.

374
00:18:54,234 --> 00:18:56,501
Oh, dot, I don't blame you.

375
00:18:56,503 --> 00:18:59,303
I behaved like an absolute jackass

376
00:18:59,305 --> 00:19:01,405
that last day, when all seemed lost.

377
00:19:01,407 --> 00:19:06,110
But recent events have softened
some of my coarser edges.

378
00:19:06,112 --> 00:19:08,279
♪ Why do I love him so? ♪

379
00:19:08,281 --> 00:19:10,114
Mother died.

380
00:19:10,116 --> 00:19:12,683
It was sudden and...

381
00:19:12,685 --> 00:19:14,685
Just horrible.

382
00:19:14,687 --> 00:19:17,121
BETTE: I'm very sorry, Dandy.

383
00:19:17,123 --> 00:19:20,024
It's a big sorrow for
anyone, losing their mother.

384
00:19:20,026 --> 00:19:21,192
It was.

385
00:19:21,194 --> 00:19:23,294
It is.

386
00:19:23,296 --> 00:19:26,531
And it made me realize
that I need to reach out

387
00:19:26,533 --> 00:19:28,533
to the few that matter to me.

388
00:19:28,535 --> 00:19:30,568
I think you should know, we met a man.

389
00:19:32,038 --> 00:19:34,438
Truthfully, I'd already heard the news.

390
00:19:34,440 --> 00:19:37,141
I can't tell you how
sublime it would have been

391
00:19:37,143 --> 00:19:39,143
to have taken your hands in marriage.

392
00:19:39,145 --> 00:19:40,378
If I had it all to do over again,

393
00:19:40,380 --> 00:19:42,613
believe me, I...

394
00:19:42,615 --> 00:19:45,449
I come in friendship.

395
00:19:45,451 --> 00:19:48,152
I'm well aware that I missed my chance.

396
00:19:48,154 --> 00:19:50,388
I'm not half the man you deserve.

397
00:19:50,390 --> 00:19:52,223
♪ just forget me... ♪

398
00:19:52,225 --> 00:19:55,226
But I asked myself,

399
00:19:55,228 --> 00:19:58,162
"Dandy, what could you do

400
00:19:58,164 --> 00:20:01,332
to be of support to those beloved girls?"

401
00:20:01,334 --> 00:20:03,167
And it occurred to me,

402
00:20:03,169 --> 00:20:05,536
the one thing I can offer is protection,

403
00:20:05,538 --> 00:20:08,239
so I hired a proper gumshoe,

404
00:20:08,241 --> 00:20:12,577
and gathered all the information
I could on your new beau.

405
00:20:12,579 --> 00:20:14,378
And it breaks my heart,

406
00:20:14,380 --> 00:20:17,582
but it appears your Chester creb

407
00:20:17,584 --> 00:20:21,552
is an absolutely beastly sicko!

408
00:20:24,390 --> 00:20:26,157
We don't need to see that.

409
00:20:26,159 --> 00:20:28,159
What is wrong with you?

410
00:20:28,161 --> 00:20:30,094
You are a troublemaker,

411
00:20:30,096 --> 00:20:32,430
and we don't trust
you, not one single bit!

412
00:20:32,432 --> 00:20:34,899
Well, ta-ta, then.

413
00:20:34,901 --> 00:20:36,901
I've done what I can.

414
00:20:36,903 --> 00:20:38,502
Mother always told me,

415
00:20:38,504 --> 00:20:40,905
never argue with a
woman when she's angry.

416
00:20:52,919 --> 00:20:55,219
(Car approaching)

417
00:20:55,221 --> 00:20:58,122
(Jimmy groaning)

418
00:21:00,260 --> 00:21:03,127
(Door creaks open, footsteps approaching)

419
00:21:03,129 --> 00:21:04,695
Who's there?

420
00:21:04,697 --> 00:21:07,198
- My boy. 
-(Thunder crackling)

421
00:21:08,301 --> 00:21:10,701
(Groaning softly)

422
00:21:10,703 --> 00:21:14,272
My boy... you look like shit.

423
00:21:14,274 --> 00:21:15,806
Here. Drink.

424
00:21:18,444 --> 00:21:20,478
(Coughing)

425
00:21:20,480 --> 00:21:22,413
(Groans)

426
00:21:22,415 --> 00:21:24,415
(Shuddering breaths)

427
00:21:24,417 --> 00:21:26,984
(Sighs, panting)

428
00:21:28,154 --> 00:21:30,288
What's that?

429
00:21:34,560 --> 00:21:36,460
Penicillin.

430
00:21:40,333 --> 00:21:43,100
I would hate to make you whole

431
00:21:43,102 --> 00:21:45,836
only to see you die of an infection.

432
00:21:45,838 --> 00:21:47,071
Who the hell are you?

433
00:21:47,073 --> 00:21:48,939
I am massimo dolcefino.

434
00:21:48,941 --> 00:21:52,243
I have come to make
you your new hands, hmm?

435
00:21:52,245 --> 00:21:54,111
Okay?

436
00:21:54,113 --> 00:21:55,680
ELSA: Massimo is an old friend of mine

437
00:21:55,682 --> 00:21:57,181
from before the war.

438
00:21:57,183 --> 00:21:58,983
He's a master artisan.

439
00:21:58,985 --> 00:22:00,251
Just a carpenter. Here.

440
00:22:00,253 --> 00:22:02,153
JIMMY: You want to make me

441
00:22:02,155 --> 00:22:03,954
wooden hands? They will be

442
00:22:03,956 --> 00:22:07,158
mostly decorative, but you will decide

443
00:22:07,160 --> 00:22:10,928
on appearance and functionality.

444
00:22:10,930 --> 00:22:12,296
No, thanks.

445
00:22:12,298 --> 00:22:14,265
I seen those army guys

446
00:22:14,267 --> 00:22:16,534
who got their hands
blown off by grenades.

447
00:22:16,536 --> 00:22:19,337
They got those nifty hooks.

448
00:22:19,339 --> 00:22:21,305
Can't jerk off for shit with them,

449
00:22:21,307 --> 00:22:24,775
but at least I can hold
a cigarette all myself.

450
00:22:24,777 --> 00:22:27,345
And it beats worrying about
termites the rest of my life.

451
00:22:27,347 --> 00:22:30,314
What massimo offers is more elegant

452
00:22:30,316 --> 00:22:31,349
than a pair of rusty hooks.

453
00:22:31,351 --> 00:22:33,484
And more convincing.

454
00:22:33,486 --> 00:22:36,454
Look.

455
00:22:41,361 --> 00:22:42,393
You see?

456
00:22:42,395 --> 00:22:43,294
(Knocking)

457
00:22:43,296 --> 00:22:44,362
The other one, too.

458
00:22:46,466 --> 00:22:48,132
Massimo saved my life.

459
00:22:48,134 --> 00:22:49,734
If it weren't for him,

460
00:22:49,736 --> 00:22:51,702
there would be no fraulein Elsa's.

461
00:22:51,704 --> 00:22:53,471
Cabinet of Curiosities.

462
00:22:53,473 --> 00:22:55,039
Your mother would have died in that

463
00:22:55,041 --> 00:22:58,376
drunk tank and you would
have starved on the street.

464
00:22:58,378 --> 00:23:01,045
I would have married him...

465
00:23:01,047 --> 00:23:03,214
(Wry chuckle)

466
00:23:03,216 --> 00:23:05,282
(Whispers): If you hadn't 
been such a fool.

467
00:23:09,389 --> 00:23:10,988
(Speaks Italian)

468
00:23:12,392 --> 00:23:16,427
"My only sin..."

469
00:23:16,429 --> 00:23:18,496
<i>Si.</i>

470
00:23:20,433 --> 00:23:22,600
"...Was loving you..."

471
00:23:22,602 --> 00:23:24,635
Too much.

472
00:23:27,373 --> 00:23:29,407
<i>- ELSA: (Breathing heavily) No! 
- (Chainsaw starts)</i>

473
00:23:29,409 --> 00:23:31,742
<i>Massimo: The men who
took my beloved's legs...</i>

474
00:23:31,744 --> 00:23:33,411
<i>They weren't your average psychopaths.</i>

475
00:23:33,413 --> 00:23:35,079
<i>They were the institutionalized ones.</i>

476
00:23:35,081 --> 00:23:36,614
<i>Judges, representatives
of the foreign office,</i>

477
00:23:36,616 --> 00:23:38,382
<i>even members of the party.</i>

478
00:23:38,384 --> 00:23:40,651
<i>And they had a leader...
A doctor by trade.</i>

479
00:23:46,025 --> 00:23:47,425
<i>ELSA: For two years,</i>

480
00:23:47,427 --> 00:23:50,027
massimo took care of me.

481
00:23:50,029 --> 00:23:52,263
He taught me to walk.

482
00:23:52,265 --> 00:23:53,631
And then to dance.

483
00:23:53,633 --> 00:23:55,966
Then hindenburg died.

484
00:23:55,968 --> 00:23:58,903
Nuremberg, the rhineland...

485
00:23:58,905 --> 00:24:00,704
It was time for us to get out

486
00:24:00,706 --> 00:24:03,307
while we still could.

487
00:24:03,309 --> 00:24:05,509
We had a plan.

488
00:24:07,447 --> 00:24:11,415
<i>How could I look at my Amore 
in the eyes</i>

489
00:24:11,417 --> 00:24:14,618
knowing that I'd run away 
from those monsters?

490
00:24:14,620 --> 00:24:17,655
Huh? They had to pay.

491
00:24:17,657 --> 00:24:19,723
They had to pay.

492
00:24:19,725 --> 00:24:23,127
<i>I hunted them down, one by one.</i>

493
00:24:23,129 --> 00:24:24,728
Aah!

494
00:24:24,730 --> 00:24:26,130
(Grunting)

495
00:24:27,500 --> 00:24:30,434
<i>Massimo: Finally, I-I found the leader.</i>

496
00:24:30,436 --> 00:24:32,470
<i>Uh, the monster-in-chief.</i>

497
00:24:32,472 --> 00:24:34,472
<i>Dr. Grouper.</i>

498
00:24:34,474 --> 00:24:37,475
<i>I would make sure that
he would not die quickly.</i>

499
00:24:41,647 --> 00:24:43,414
(Gunshot)

500
00:24:49,856 --> 00:24:51,922
(Breathing heavily)

501
00:24:51,924 --> 00:24:54,825
<i>And I would not die
quickly either, apparently.</i>

502
00:24:54,827 --> 00:24:58,128
<i>He took my attempt to
kill him personally.</i>

503
00:24:58,130 --> 00:25:02,366
<i>Very personally.</i>

504
00:25:02,368 --> 00:25:05,636
(Massimo screaming)

505
00:25:05,638 --> 00:25:07,271
(Electric buzzing)

506
00:25:07,273 --> 00:25:08,539
<i>I was tortured for months.</i>

507
00:25:08,541 --> 00:25:10,474
<i>For months.</i>

508
00:25:10,476 --> 00:25:11,942
<i>Then months in a windowless cell.</i>

509
00:25:16,382 --> 00:25:18,883
<i>JIMMY: How did you survive?</i>

510
00:25:18,885 --> 00:25:21,118
An ss general,

511
00:25:21,120 --> 00:25:22,720
a man of higher authority

512
00:25:22,722 --> 00:25:26,657
than my torturer, Dr. grouper...

513
00:25:26,659 --> 00:25:29,660
He wanted new bookshelves...

514
00:25:29,662 --> 00:25:31,629
He was an avid book collector...

515
00:25:31,631 --> 00:25:34,198
For his new library of stolen books.

516
00:25:34,200 --> 00:25:36,901
So I spent the rest of the war

517
00:25:36,903 --> 00:25:39,503
in Austria.

518
00:25:39,505 --> 00:25:42,873
And, uh, I went to America in-in '47.

519
00:25:42,875 --> 00:25:46,577
And I searched for miss Mars for years.

520
00:25:46,579 --> 00:25:49,213
When I finally located her,

521
00:25:49,215 --> 00:25:51,315
I wrote to her.

522
00:25:51,317 --> 00:25:53,484
But I did not hear back.

523
00:25:53,486 --> 00:25:57,221
JIMMY: Well, if you loved her so much,

524
00:25:57,223 --> 00:25:59,523
and you knew where she was,

525
00:25:59,525 --> 00:26:02,893
why not just sweep her off her feet?

526
00:26:02,895 --> 00:26:06,330
My body survived the torture,

527
00:26:06,332 --> 00:26:08,232
but I...

528
00:26:08,234 --> 00:26:10,334
I am like Pinocchio.

529
00:26:10,336 --> 00:26:13,437
I have no humanity left in me anymore.

530
00:26:13,439 --> 00:26:15,773
I... no soul, I cannot love.

531
00:26:22,014 --> 00:26:25,015
But, uh... (Speaking Italian)

532
00:26:25,017 --> 00:26:26,850
Sweet irony.

533
00:26:26,852 --> 00:26:28,118
Sweet irony.

534
00:26:38,364 --> 00:26:39,630
<i>CHESTER: Now I know you've 
been together</i>

535
00:26:39,632 --> 00:26:41,398
<i>for a long time</i>

536
00:26:41,400 --> 00:26:44,602
and change can be difficult
for an established show.

537
00:26:44,604 --> 00:26:46,537
And again... this is
not about ego, all right?

538
00:26:46,539 --> 00:26:48,572
This is about flow, so...

539
00:26:48,574 --> 00:26:50,207
<i>BETTE: He looks so normal.</i>

540
00:26:50,209 --> 00:26:51,475
<i>DOT: I thought we agreed</i>

541
00:26:51,477 --> 00:26:52,576
<i>that we wouldn't judge him</i>

542
00:26:52,578 --> 00:26:54,378
<i>until we had definitive proof.</i>

543
00:26:54,380 --> 00:26:55,946
<i>BETTE: What about the file?</i>

544
00:26:55,948 --> 00:26:58,215
<i>It said he murdered his wife.</i>

545
00:26:58,217 --> 00:27:00,551
<i>DOT: You're letting Dandy's
lies cloud your judgment.</i>

546
00:27:00,553 --> 00:27:02,252
CHESTER: ...The company into and

547
00:27:02,254 --> 00:27:03,887
then-then we'll start
with Desi, twirling

548
00:27:03,889 --> 00:27:06,590
her titties, and then Toulouse
and penny will do their

549
00:27:06,592 --> 00:27:07,891
beauty and the beast act, with a twist,

550
00:27:07,893 --> 00:27:10,594
uh, followed by Bette
and dot and then Paul,

551
00:27:10,596 --> 00:27:12,630
which will give the twins time to change

552
00:27:12,632 --> 00:27:13,731
into their assistant costumes

553
00:27:13,733 --> 00:27:15,065
and we'll finish the show

554
00:27:15,067 --> 00:27:18,469
with Marjorie and the magic act.

555
00:27:18,471 --> 00:27:20,504
BETTE: Dot and I have had a talk.

556
00:27:20,506 --> 00:27:23,641
We don't care to be your
assistant any longer.

557
00:27:23,643 --> 00:27:25,843
Why?

558
00:27:25,845 --> 00:27:28,646
We just... don't wish to.

559
00:27:30,182 --> 00:27:31,582
Maybe you'll change your mind

560
00:27:31,584 --> 00:27:35,185
after you hear about my finale.

561
00:27:35,187 --> 00:27:38,288
Instead of a volunteer,

562
00:27:38,290 --> 00:27:40,658
I'm gonna saw you two in half.

563
00:27:40,660 --> 00:27:43,427
Two bodies for two heads.

564
00:27:43,429 --> 00:27:45,129
It'll be a sensation.

565
00:27:45,131 --> 00:27:47,665
A first in the history of magic.

566
00:27:48,601 --> 00:27:49,833
Come on, girls...

567
00:27:49,835 --> 00:27:52,536
Let's do a little rehearsal.

568
00:27:52,538 --> 00:27:54,672
<i>BETTE: We are not getting 
into that box.</i>

569
00:27:59,612 --> 00:28:01,011
No, Chester...

570
00:28:01,013 --> 00:28:03,414
We are not getting into that box.

571
00:28:05,718 --> 00:28:07,618
Now, if you'll excuse us...

572
00:28:07,620 --> 00:28:09,953
Where are you going? I
haven't dismissed anyone.

573
00:28:09,955 --> 00:28:12,656
MAGGIE: I'll do it. You...

574
00:28:12,658 --> 00:28:15,526
I... I know how the trick works.

575
00:28:15,528 --> 00:28:17,561
I can be your assistant.

576
00:28:17,563 --> 00:28:19,530
I want to be part of
the show. All I got to do

577
00:28:19,532 --> 00:28:21,865
is smile and show a little leg, right?

578
00:28:21,867 --> 00:28:23,934
Right.

579
00:28:26,505 --> 00:28:28,572
Get in the box, Lucy.

580
00:28:37,083 --> 00:28:39,349
My name's Maggie.

581
00:28:39,351 --> 00:28:40,751
Oop!

582
00:28:45,691 --> 00:28:47,725
Is this your magic act?

583
00:28:47,727 --> 00:28:49,126
It's a little pathetic.

584
00:28:50,563 --> 00:28:51,762
Shut up.

585
00:28:51,764 --> 00:28:52,763
(Gasps)

586
00:28:52,765 --> 00:28:54,064
I didn't say anything.

587
00:28:54,066 --> 00:28:55,165
What are you all looking at?

588
00:28:55,167 --> 00:28:56,600
Backstage.

589
00:28:56,602 --> 00:28:59,336
Places! Places! This is a run-through!

590
00:29:12,418 --> 00:29:14,718
<i>(Drumroll)</i>

591
00:29:14,720 --> 00:29:16,720
- (Applause, whistling)
- Ladies and gentlemen,

592
00:29:16,722 --> 00:29:19,723
prepare yourselves to witness

593
00:29:19,725 --> 00:29:21,024
the death-defying feat

594
00:29:21,026 --> 00:29:23,427
first performed by the great torrini

595
00:29:23,429 --> 00:29:26,230
for pope pius vii.

596
00:29:26,232 --> 00:29:29,600
Originally called the magic saw.

597
00:29:29,602 --> 00:29:32,636
Tonight I will be presenting it to you

598
00:29:32,638 --> 00:29:34,371
with my own...

599
00:29:34,373 --> 00:29:36,440
Dangerous variation.

600
00:29:40,146 --> 00:29:41,411
Manacles.

601
00:29:41,413 --> 00:29:42,746
(Audience gasps)

602
00:29:42,748 --> 00:29:45,249
MAGGIE: Uh... ow...

603
00:29:45,251 --> 00:29:46,884
Hey, I...

604
00:29:46,886 --> 00:29:48,819
I don't-I don't know this part.

605
00:29:51,056 --> 00:29:53,157
I went to a war for you.

606
00:29:53,159 --> 00:29:54,258
You should have died over there.

607
00:29:54,260 --> 00:29:57,227
We loved each other.

608
00:29:57,229 --> 00:29:59,563
Then you had to come
back with your metal plate

609
00:29:59,565 --> 00:30:01,565
and your head full of bees.

610
00:30:01,567 --> 00:30:02,800
(Murmured groan)

611
00:30:04,603 --> 00:30:06,170
(Cackling)

612
00:30:06,172 --> 00:30:08,338
Chester, stop, I-I can't pull my

613
00:30:08,340 --> 00:30:09,473
my feet through! Stop...

614
00:30:09,475 --> 00:30:11,275
Stop talking.

615
00:30:11,277 --> 00:30:13,076
- You're distracting me. 
- MARJORIE: When are

616
00:30:13,078 --> 00:30:15,179
you gonna do real magic?

617
00:30:15,181 --> 00:30:16,980
Stop it, Marjorie.

618
00:30:16,982 --> 00:30:19,349
Haven't you done enough to ruin my life?

619
00:30:19,351 --> 00:30:21,084
You're nothing without me.

620
00:30:21,086 --> 00:30:22,419
I'll show you.

621
00:30:23,355 --> 00:30:25,255
Every one of you.

622
00:30:25,257 --> 00:30:27,457
Chester! Chester!

623
00:30:27,459 --> 00:30:29,693
(Screams)

624
00:30:29,695 --> 00:30:31,728
Chester, stop!

625
00:30:32,832 --> 00:30:35,299
PAUL: What the bloody hell?!

626
00:30:35,301 --> 00:30:36,834
(Marjorie cackling)

627
00:31:10,402 --> 00:31:12,903
(Quiet grunt)

628
00:31:13,973 --> 00:31:15,906
Relax, folks...

629
00:31:15,908 --> 00:31:17,407
It's just a magic show.

630
00:31:17,409 --> 00:31:19,243
It's a magic show.

631
00:31:19,245 --> 00:31:20,811
I can put her back together. Watch.

632
00:31:20,813 --> 00:31:22,813
I can put her...

633
00:31:22,815 --> 00:31:24,514
Alakazam!

634
00:31:24,516 --> 00:31:27,384
(Marjorie cackling)

635
00:31:29,021 --> 00:31:30,921
Abraca...

636
00:31:30,923 --> 00:31:32,155
Abracadabra.

637
00:31:34,994 --> 00:31:36,994
That'll pack 'em in, Chester.

638
00:31:38,864 --> 00:31:41,231
(Marjorie cackling)

639
00:31:41,233 --> 00:31:44,001
Sh... she made me do it.

640
00:32:01,186 --> 00:32:03,353
She had it coming.

641
00:32:05,591 --> 00:32:08,458
What do we do now?

642
00:32:08,460 --> 00:32:10,560
Steal her jewelry

643
00:32:10,562 --> 00:32:12,863
and bury the bitch.

644
00:32:14,733 --> 00:32:17,601
What's this? Why are you packing?

645
00:32:17,603 --> 00:32:20,470
You screwed up again. Time to leave.

646
00:32:20,472 --> 00:32:22,139
You confused me.

647
00:32:22,141 --> 00:32:24,775
You did this on purpose, to sabotage me.

648
00:32:24,777 --> 00:32:27,044
I was finally happy.

649
00:32:27,046 --> 00:32:28,979
Then stay. I'm leaving!

650
00:32:28,981 --> 00:32:30,948
Not without me, you're not.

651
00:32:30,950 --> 00:32:32,849
Watch me. I'm sick to death of you.

652
00:32:34,119 --> 00:32:36,153
- (Grunting) 
- (Grunts) Oh.

653
00:32:39,224 --> 00:32:41,291
I loved you.

654
00:32:41,293 --> 00:32:43,026
Chester...

655
00:32:52,004 --> 00:32:55,072
(SOBBING): Oh, God...

656
00:32:55,074 --> 00:32:57,074
Marjorie?

657
00:32:57,076 --> 00:32:59,843
Stay with me.

658
00:32:59,845 --> 00:33:01,845
Marjorie.

659
00:33:01,847 --> 00:33:03,981
(Sobbing)

660
00:33:06,018 --> 00:33:09,086
<i>(Jimmy retching) Ethel:
In his debut act as</i>

661
00:33:09,088 --> 00:33:10,954
a juggler, please welcome

662
00:33:10,956 --> 00:33:12,990
your favorite lobster boy...

663
00:33:12,992 --> 00:33:14,992
And my precious son...

664
00:33:14,994 --> 00:33:16,994
Jimmy darling!

665
00:33:16,996 --> 00:33:18,929
(Jaunty music playing,
audience applauding)

666
00:33:18,931 --> 00:33:21,932
I can't. I'm not ready,
ma. I need more practice.

667
00:33:21,934 --> 00:33:23,867
I'm not a performer like you, ma.

668
00:33:23,869 --> 00:33:24,935
I-I'm happy just waving my claws,

669
00:33:24,937 --> 00:33:26,837
just watching them ooh and ah... I can...

670
00:33:26,839 --> 00:33:28,839
Listen to your ma.

671
00:33:28,841 --> 00:33:32,009
You got a winning
smile and a winsome way.

672
00:33:32,011 --> 00:33:34,344
You got star quality, Jimmy.

673
00:33:34,346 --> 00:33:38,348
Now you get your ass out
there and you show 'em

674
00:33:38,350 --> 00:33:40,217
<i>why your ma is so proud of you.</i>

675
00:33:40,219 --> 00:33:42,052
(Rain falling)

676
00:33:42,054 --> 00:33:43,954
AMAZON EVE: Jimmy.

677
00:34:04,476 --> 00:34:06,209
Maggie's dead.

678
00:34:11,016 --> 00:34:13,583
You want the details?

679
00:34:18,057 --> 00:34:20,057
Elsa's next.

680
00:34:20,059 --> 00:34:22,592
Tonight.

681
00:34:36,075 --> 00:34:38,875
Well...

682
00:34:38,877 --> 00:34:40,877
Looks like...

683
00:34:40,879 --> 00:34:43,113
You get a shot at a normal life now.

684
00:34:44,083 --> 00:34:48,085
Jimmy...

685
00:34:48,087 --> 00:34:50,020
I'm happy for you.

686
00:34:55,227 --> 00:34:57,794
(Thunder rumbling)

687
00:35:11,143 --> 00:35:13,443
(Thunder rumbling)

688
00:35:15,881 --> 00:35:18,882
(Gasping)

689
00:35:18,884 --> 00:35:22,152
How dare you come in here unannounced.

690
00:35:22,154 --> 00:35:23,487
What do you want?

691
00:35:23,489 --> 00:35:25,255
You need to leave.

692
00:35:25,257 --> 00:35:27,791
What are you babbling
about? Your monsters.

693
00:35:27,793 --> 00:35:29,726
They have been plotting
their revenge all day

694
00:35:29,728 --> 00:35:31,061
in Ethel's caravan.

695
00:35:31,063 --> 00:35:33,096
They're gonna kill you.

696
00:35:33,098 --> 00:35:34,764
Why should I believe you, huh?

697
00:35:34,766 --> 00:35:36,099
My monsters love me.

698
00:35:36,101 --> 00:35:38,969
I'm like their mother. Ethel

699
00:35:38,971 --> 00:35:41,805
was more a mother to
them than you ever were.

700
00:35:41,807 --> 00:35:43,773
You murdered their true mother.

701
00:35:43,775 --> 00:35:45,775
No. Everybody knows that now.

702
00:35:45,777 --> 00:35:48,245
Rantings of a desperate man.

703
00:35:48,247 --> 00:35:50,113
Who's desperate now?

704
00:35:50,115 --> 00:35:54,184
You saw what they did to him.

705
00:36:04,196 --> 00:36:05,262
(Click)

706
00:36:08,934 --> 00:36:12,569
But where will I go?

707
00:36:13,539 --> 00:36:17,240
Anywhere but here.

708
00:36:18,377 --> 00:36:20,911
(Sobs)

709
00:36:25,050 --> 00:36:26,116
(Click)

710
00:36:28,954 --> 00:36:30,720
(Chuckles)

711
00:36:30,722 --> 00:36:33,590
You would save me.

712
00:36:35,794 --> 00:36:38,161
Now we're even.

713
00:36:38,163 --> 00:36:40,363
(Thunder rumbling)

714
00:36:48,373 --> 00:36:50,173
There you are.

715
00:36:50,175 --> 00:36:51,575
How's Jimmy doin'?

716
00:36:51,577 --> 00:36:53,143
He'd be here if he could.

717
00:36:53,145 --> 00:36:55,645
It's time.

718
00:36:57,482 --> 00:36:59,916
Give me that.

719
00:37:02,154 --> 00:37:04,888
Ethel!

720
00:37:10,195 --> 00:37:12,929
(Rhythmic stomping)

721
00:37:19,571 --> 00:37:22,239
Let's get our girl...

722
00:37:22,241 --> 00:37:24,074
Some justice.

723
00:37:29,181 --> 00:37:31,748
(Operatic German song playing)

724
00:38:12,958 --> 00:38:15,292
(Thunder rumbling)

725
00:38:24,236 --> 00:38:25,935
(Door opens)

726
00:38:25,937 --> 00:38:28,938
Oh.

727
00:38:28,940 --> 00:38:30,740
(Grunts)

728
00:38:30,742 --> 00:38:32,309
Thank you for coming.

729
00:38:32,311 --> 00:38:35,578
I never refuse a lady in distress.

730
00:38:35,580 --> 00:38:37,981
I'm not in distress.

731
00:38:37,983 --> 00:38:40,550
But I am in a rush.

732
00:38:44,690 --> 00:38:47,257
(Sniffles)

733
00:38:48,260 --> 00:38:50,660
Oh.

734
00:38:50,662 --> 00:38:53,229
(Sighs)

735
00:39:00,339 --> 00:39:01,404
(Door shuts)

736
00:39:07,279 --> 00:39:09,245
(Thunder rumbling)

737
00:39:22,294 --> 00:39:25,295
I'd like to report a murder.

738
00:39:25,297 --> 00:39:27,330
Whose murder?

739
00:39:27,332 --> 00:39:28,331
A young lady.

740
00:39:28,333 --> 00:39:30,633
Set it down.

741
00:39:30,635 --> 00:39:34,437
Slowly.

742
00:39:36,007 --> 00:39:37,540
I... Take a step back.

743
00:39:37,542 --> 00:39:40,710
Keep-keep your hands
where I can see 'em.

744
00:39:44,816 --> 00:39:46,816
(Sobbing)

745
00:39:46,818 --> 00:39:50,320
I did it.

746
00:39:50,322 --> 00:39:54,124
Send me to the chair!

747
00:39:55,494 --> 00:39:58,294
(Crying)

748
00:39:59,831 --> 00:40:02,432
(Car approaching)

749
00:40:11,510 --> 00:40:14,344
(Sighs)

750
00:40:14,346 --> 00:40:16,346
What are you doing here?

751
00:40:16,348 --> 00:40:18,047
I'm here to take inventory.

752
00:40:18,049 --> 00:40:19,549
I'm your new owner.

753
00:40:19,551 --> 00:40:21,384
Where's Elsa?

754
00:40:21,386 --> 00:40:22,752
She's gone.

755
00:40:22,754 --> 00:40:25,054
Off to follow her dreams.

756
00:40:25,056 --> 00:40:27,624
Elsa sold us again.

757
00:40:27,626 --> 00:40:30,059
For $10,000 in cash.

758
00:40:30,061 --> 00:40:31,461
A pittance.

759
00:40:31,463 --> 00:40:34,030
Everything here,
including your contracts,

760
00:40:34,032 --> 00:40:36,299
belongs to me now.

761
00:40:36,301 --> 00:40:41,137
And I want to see what's mine.

762
00:40:53,452 --> 00:40:56,252
Has it always been a dream of yours, sir?

763
00:40:56,254 --> 00:40:58,621
To be in show business?

764
00:40:58,623 --> 00:41:01,124
A dream.

765
00:41:01,126 --> 00:41:03,126
Yes.

766
00:41:03,128 --> 00:41:05,428
And now it's come true.

767
00:41:05,430 --> 00:41:07,997
(Chuckles)

768
00:41:09,935 --> 00:41:11,935
I'm thirsty.

769
00:41:11,937 --> 00:41:14,637
Fetch me a lemonade with a paper straw.

770
00:41:14,639 --> 00:41:17,707
Right away, sir.

771
00:41:34,426 --> 00:41:37,260
(Chuckles)

772
00:41:37,262 --> 00:41:39,529
(Kissing)

773
00:41:46,671 --> 00:41:49,239
(Clucking, groaning in distance)

774
00:41:59,551 --> 00:42:01,851
(Clucking, groaning continue)

775
00:42:15,634 --> 00:42:18,668
(Moaning)

776
00:42:18,670 --> 00:42:21,738
(Thunder rumbling)

777
00:42:27,712 --> 00:42:30,280
Are you ready?

778
00:42:31,316 --> 00:42:33,783
Yes.

779
00:42:40,225 --> 00:42:42,725
(Inhales, sighs)

780
00:42:44,529 --> 00:42:46,529
They're perfect.

781
00:42:46,531 --> 00:42:48,765
I want to try them on now.

782
00:42:48,767 --> 00:42:51,434
Yes.

783
00:42:56,908 --> 00:42:58,741
One more.

784
00:43:02,380 --> 00:43:04,447
(Clacking, rattling)

785
00:43:04,449 --> 00:43:06,783
You do it.

786
00:43:19,598 --> 00:43:21,331
Thank you.

787
00:43:22,478 --> 00:43:38,617
Corrections & Sync by
*Newsubs Free 4 All*

