1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com

2
00:00:13,313 --> 00:00:15,781
Happy 14, Maya!

3
00:00:22,722 --> 00:00:26,792
How's 14? Tell me what it's like to
be 14, but don't leave anything out.

4
00:00:26,794 --> 00:00:28,861
So far it's a lot of work.

5
00:00:30,196 --> 00:00:32,197
Because you know I'll be there soon,

6
00:00:32,199 --> 00:00:34,366
and I want to know what
I have to look forward to.

7
00:00:34,368 --> 00:00:35,901
Well, if you're like
me, you can look forward

8
00:00:35,903 --> 00:00:37,770
to your mother forgetting your birthday.

9
00:00:37,772 --> 00:00:39,638
Oh, no she did not!

10
00:00:40,907 --> 00:00:42,099
Where you goin', honey?

11
00:00:42,130 --> 00:00:45,210
- Must talk to your mom.
- Must not get involved.

12
00:00:45,212 --> 00:00:48,914
Why do you tell me these things
if you don't expect me to fix them?

13
00:00:48,916 --> 00:00:51,250
When you're 14, you'll understand.

14
00:00:51,252 --> 00:00:54,253
How could your mother
forget your birthday, Maya?

15
00:00:54,255 --> 00:00:55,621
I've stopped trying to figure it out.

16
00:00:55,623 --> 00:00:57,389
She was already gone when
I woke up this morning.

17
00:00:57,391 --> 00:00:59,458
She probably just took an
early shift at the diner.

18
00:00:59,460 --> 00:01:02,428
Rather than be there for your birthday?

19
00:01:04,297 --> 00:01:06,865
Riles, a friendship ring.

20
00:01:06,867 --> 00:01:08,634
- Yeah.
- Two of them.

21
00:01:08,636 --> 00:01:10,536
- Yeah!
- In case I lose one.

22
00:01:10,538 --> 00:01:12,471
No.

23
00:01:12,473 --> 00:01:14,313
Well, anybody else would
have just gotten me one.

24
00:01:14,344 --> 00:01:14,773
No.

25
00:01:14,775 --> 00:01:16,241
- Oh, I get it.
- Yeah.

26
00:01:16,243 --> 00:01:18,277
- One for each hand.
- No.

27
00:01:19,433 --> 00:01:20,913
I'll never take this off until I die.

28
00:01:20,915 --> 00:01:24,983
You'll probably die before
me since you're older.

29
00:01:24,985 --> 00:01:29,288
Should I tell the people not to
take it off your dead corpse body?

30
00:01:29,290 --> 00:01:30,956
Yeah, would you do that for me?

31
00:01:30,958 --> 00:01:34,227
And, Maya, the other ring... is for you.

32
00:01:34,258 --> 00:01:35,461
Yeah.

33
00:01:35,463 --> 00:01:38,585
Oh, no. If you're not
there, who's going to tell

34
00:01:38,616 --> 00:01:41,864
the people not to take it
off my dead corpse body?

35
00:01:42,969 --> 00:01:46,004
- Happy Birthday, Maya.
- Thanks for not forgetting.

36
00:01:46,006 --> 00:01:48,540
Oh, yeah, that reminds me.

37
00:02:50,737 --> 00:02:52,971
Are you really here?

38
00:02:52,973 --> 00:02:55,107
Yep, I'm here.

39
00:02:58,077 --> 00:03:01,180
- Uncle Shawn!
- Hey there.

40
00:03:02,148 --> 00:03:03,982
- Hey.
- Hey.

41
00:03:05,418 --> 00:03:07,452
Okay.

42
00:03:07,454 --> 00:03:09,454
It's her birthday. Squeeze her good.

43
00:03:09,456 --> 00:03:13,458
Oh, Happy Birthday, kiddo.
You doing something special?

44
00:03:13,460 --> 00:03:15,727
This is it.

45
00:03:17,063 --> 00:03:19,831
Honey, hide the cake before Maya gets here.

46
00:03:19,833 --> 00:03:21,466
I know, but you know what we should do?

47
00:03:21,468 --> 00:03:22,968
We should bring this cake to Maya's mother

48
00:03:22,970 --> 00:03:25,070
just in case she forgot
to get her own kid a cake.

49
00:03:25,072 --> 00:03:27,039
Oh, you think that could actually happen?

50
00:03:27,041 --> 00:03:28,941
Honey, I grew up with Shawn Hunter.

51
00:03:28,943 --> 00:03:32,077
Remember his mother? She
forgot where she lived.

52
00:03:32,079 --> 00:03:34,813
See, my biggest worry is that
forgetting to give your kid a cake

53
00:03:34,815 --> 00:03:36,982
is the first step to
forgetting where you live.

54
00:03:36,984 --> 00:03:41,086
Oh, that's not your biggest worry anymore.

55
00:03:41,088 --> 00:03:43,488
Maya's behind me, isn't she?

56
00:03:43,490 --> 00:03:46,692
Why is everybody always behind me?

57
00:03:46,694 --> 00:03:50,062
Okay, Maya, I'm not going to turn
around because I'm all embarrassed,

58
00:03:50,064 --> 00:03:51,863
but you know how much I like your mother.

59
00:03:51,865 --> 00:03:53,498
I know you do. You always defend her.

60
00:03:53,500 --> 00:03:55,434
- Because at least she's not...
- No, everything's fine!

61
00:03:55,436 --> 00:03:57,769
- Stop talking.
- ...Shawn's mother!

62
00:03:57,771 --> 00:03:59,771
What a cuckoo.

63
00:03:59,773 --> 00:04:02,541
"Ah, it's Tuesday! I better run away!"

64
00:04:02,543 --> 00:04:05,877
You have to laugh, huh, Topanga?

65
00:04:09,082 --> 00:04:11,683
Nice face.

66
00:04:11,685 --> 00:04:14,186
You want to turn around or
you want me to turn you around?

67
00:04:14,188 --> 00:04:17,155
How you doin', Shawn?

68
00:04:17,157 --> 00:04:20,692
Well, it ain't Tuesday, so pretty good.

69
00:04:21,761 --> 00:04:25,163
- Shawny!
- Ah!

70
00:04:26,699 --> 00:04:29,101
How you doin', buddy?

71
00:04:29,103 --> 00:04:30,802
Just here doing a photo essay...

72
00:04:30,804 --> 00:04:33,572
"Weekends in New York for under $100."

73
00:04:33,574 --> 00:04:35,707
It's impossible. Can I stay here?

74
00:04:37,076 --> 00:04:39,077
We found him on the couch. Can we keep him?

75
00:04:40,446 --> 00:04:41,913
Wait a minute. Who let you in?

76
00:04:41,915 --> 00:04:44,216
- I have a key.
- You gave him a key?

77
00:04:44,218 --> 00:04:47,019
Fine, I'll give you a key.

78
00:04:47,021 --> 00:04:49,054
You love me!

79
00:04:49,056 --> 00:04:50,756
I do love you.

80
00:04:50,758 --> 00:04:53,025
You have the key to my heart.

81
00:04:57,730 --> 00:05:00,666
So who has the key to your heart?

82
00:05:01,701 --> 00:05:04,236
Yeah, you ever been in love or what?

83
00:05:04,238 --> 00:05:07,105
- Angela time?
- Seems unavoidable.

84
00:05:07,107 --> 00:05:08,840
Angela... spill it.

85
00:05:08,842 --> 00:05:13,245
Yeah, was she all tortured
poet-wanderer-female-you type?

86
00:05:13,247 --> 00:05:15,113
You guys want to know
how they fell in love?

87
00:05:15,115 --> 00:05:17,616
He went through her purse.

88
00:05:17,618 --> 00:05:20,118
What?

89
00:05:20,120 --> 00:05:22,621
I can explain that.

90
00:05:22,623 --> 00:05:25,924
Girls, trust us, it was
very romantic in high school.

91
00:05:25,926 --> 00:05:28,960
So basically he fell
in love with a concept?

92
00:05:28,962 --> 00:05:31,063
- It was doomed from the start.
- Never let me do that.

93
00:05:31,065 --> 00:05:33,732
I would kill it immediately. That's
what best friends are supposed to do.

94
00:05:33,734 --> 00:05:35,200
- Ring power!
- Ring power!

95
00:05:35,202 --> 00:05:37,269
- Thunder!
- Lightning!

96
00:05:40,773 --> 00:05:41,940
So where's Angela now?

97
00:05:41,942 --> 00:05:44,109
I don't know. I tried to make it work.

98
00:05:44,111 --> 00:05:46,578
- But you couldn't commit?
- No.

99
00:05:46,580 --> 00:05:48,280
You know, people have
it all wrong about me.

100
00:05:48,282 --> 00:05:49,915
I... I was all in.

101
00:05:49,917 --> 00:05:53,118
She's the one who left. I got left.

102
00:05:53,120 --> 00:05:55,721
Yeah, I... I get a lot of that too.

103
00:05:55,723 --> 00:05:57,522
Who's on your list?

104
00:05:57,524 --> 00:06:00,258
Mother, father, girlfriend.

105
00:06:00,260 --> 00:06:03,829
Wow. What is it with us?

106
00:06:05,265 --> 00:06:07,966
What is it with us?

107
00:06:08,901 --> 00:06:12,671
Window! Window right now!

108
00:06:13,806 --> 00:06:15,073
Not you.

109
00:06:15,075 --> 00:06:17,042
But it's my birthday.

110
00:06:17,044 --> 00:06:19,177
Yeah, I know.

111
00:06:20,146 --> 00:06:21,747
- You.
- Really?

112
00:06:21,749 --> 00:06:23,248
- And you!
- Oh, boy!

113
00:06:28,888 --> 00:06:31,890
Okay, I have heard all of the stories.

114
00:06:31,892 --> 00:06:34,025
But tell me the truth, mom.

115
00:06:34,027 --> 00:06:38,063
When you guys were my age, was
dad really that good at schemes?

116
00:06:38,065 --> 00:06:39,032
Schemes?

117
00:06:39,063 --> 00:06:45,036
You know, rackets, scams, pulling stuff
on people, changing their lives.

118
00:06:45,038 --> 00:06:50,008
Corey Matthews was the best there ever was.

119
00:06:50,010 --> 00:06:50,477
Why?

120
00:06:50,508 --> 00:06:52,344
Well, because when he
believes in something,

121
00:06:52,346 --> 00:06:54,946
his will is stronger than anybody's.

122
00:06:54,948 --> 00:06:57,115
I'm retired.

123
00:06:58,084 --> 00:07:00,352
But what if I believed in something?

124
00:07:00,354 --> 00:07:03,755
Your move.

125
00:07:03,757 --> 00:07:09,060
Riley, you want to pull me back in the
game, then this has to be monumental.

126
00:07:10,062 --> 00:07:12,097
A scheme of schemes.

127
00:07:12,099 --> 00:07:15,233
Schemetata de schemetata.

128
00:07:16,135 --> 00:07:17,369
What's that mean?

129
00:07:17,371 --> 00:07:19,137
He's making it up.

130
00:07:19,139 --> 00:07:22,841
A scheme that makes the angels sing.

131
00:07:22,843 --> 00:07:25,610
Otherwise, I'm out forever. You hear me?!

132
00:07:27,380 --> 00:07:30,715
Now you've got one minute, Riley.

133
00:07:30,717 --> 00:07:32,918
Wow me.

134
00:07:32,920 --> 00:07:35,153
I want Shawn to be Maya's dad.

135
00:07:39,325 --> 00:07:41,126
Wow.

136
00:07:47,133 --> 00:07:50,101
Riley, you can't just want
Shawn to be Maya's father.

137
00:07:50,103 --> 00:07:53,071
Your dad can't possibly
make that happen. Can you?

138
00:07:53,073 --> 00:07:55,073
Tough one.

139
00:07:55,075 --> 00:07:58,143
It's the stuff legends are made of.

140
00:07:58,145 --> 00:08:03,081
But if we can pull it off, it
would make the angels sing.

141
00:08:07,386 --> 00:08:09,654
I want to do this with you, dad.

142
00:08:09,656 --> 00:08:13,124
Teach me. I want to do it for Maya.

143
00:08:17,763 --> 00:08:20,866
Riley, I don't want you
to get your hopes up.

144
00:08:20,868 --> 00:08:23,034
But if there is anyone in the world

145
00:08:23,036 --> 00:08:26,671
who has a chance of
pulling this off, it's him.

146
00:08:31,177 --> 00:08:36,081
Well, the best master plan involves
how well we know our two subjects.

147
00:08:42,021 --> 00:08:44,289
We got rings.

148
00:08:44,291 --> 00:08:45,957
So do we.

149
00:08:45,959 --> 00:08:49,294
Shawn gave me mine when I was 25 years old.

150
00:08:50,396 --> 00:08:53,098
Your mother won't let me wear it.

151
00:08:54,400 --> 00:09:00,038
Okay, so the next step in our plan
is we need a cutting-edge tech guy.

152
00:09:00,040 --> 00:09:03,241
- Ladies!
- Farkle!

153
00:09:03,243 --> 00:09:05,176
Want to see my new computer watch?

154
00:09:05,178 --> 00:09:07,012
Sure, it looks like an
old calculator watch,

155
00:09:07,014 --> 00:09:10,081
but I updated the hard drive and
added an interesting new feature.

156
00:09:10,083 --> 00:09:13,184
<i>Riley is within five feet of you.</i>

157
00:09:13,186 --> 00:09:15,987
Hey, that's my voice.

158
00:09:15,989 --> 00:09:17,989
Yeah, I've been recording it for years.

159
00:09:17,991 --> 00:09:20,025
But don't worry, I would
never take advantage of it.

160
00:09:20,027 --> 00:09:21,826
<i>I love you, Farkle.</i>

161
00:09:23,262 --> 00:09:25,797
Well, I guess we found our tech guy.

162
00:09:31,071 --> 00:09:32,971
So the team's complete.

163
00:09:32,973 --> 00:09:34,406
Not quite yet, Riley.

164
00:09:34,408 --> 00:09:38,076
See, the best master plan
usually involves a distraction.

165
00:09:38,078 --> 00:09:41,146
And usually it comes in
the form of a pretty face.

166
00:09:41,148 --> 00:09:43,148
Oh, you guys.

167
00:09:43,150 --> 00:09:45,483
Hi, everybody.

168
00:09:46,953 --> 00:09:49,054
Yeah, okay.

169
00:09:53,993 --> 00:09:55,527
That's how you think of me?

170
00:09:55,529 --> 00:09:57,228
A lot of the time, yeah.

171
00:09:57,230 --> 00:09:58,463
Okay.

172
00:10:03,836 --> 00:10:07,372
I never knew what happened
between my mom and dad.

173
00:10:07,374 --> 00:10:10,588
She just tells me not to be upset with
him and never wants to go into details.

174
00:10:10,619 --> 00:10:11,137
Why not?

175
00:10:11,168 --> 00:10:13,211
Because she did something
to make him leave.

176
00:10:13,213 --> 00:10:17,182
You and I are the ones that
get left, not like her.

177
00:10:17,184 --> 00:10:20,118
That's why we understand each other, right?

178
00:10:21,253 --> 00:10:23,788
Where have you been?

179
00:10:23,790 --> 00:10:26,024
It's my birthday. And
when did you guys show up?

180
00:10:26,026 --> 00:10:28,126
You've all been in there
talking for the past hour?

181
00:10:28,128 --> 00:10:31,363
Actually, we said what we
needed to say in 10 minutes.

182
00:10:31,365 --> 00:10:34,366
Looks like you two have been
talking for the past hour, though.

183
00:10:34,368 --> 00:10:36,568
Yeah, well, you wouldn't
let us in your room,

184
00:10:36,570 --> 00:10:38,937
so it's like you trapped us out here.

185
00:10:38,939 --> 00:10:39,773
Uh-huh.

186
00:10:39,804 --> 00:10:43,108
So of course we've been
talking for the past hour.

187
00:10:43,110 --> 00:10:45,443
Actually, according to
my watch, it's only been...

188
00:10:45,445 --> 00:10:48,847
<i>Maya is within five feet of you.</i>

189
00:10:48,849 --> 00:10:51,383
What the...

190
00:10:51,385 --> 00:10:53,284
<i>Danger danger!</i>

191
00:11:04,897 --> 00:11:06,831
<i>I love you, Farkle.</i>

192
00:11:06,833 --> 00:11:09,134
Yeah, okay.

193
00:11:09,136 --> 00:11:11,503
Riley, I thought we were doing
something for my birthday.

194
00:11:11,505 --> 00:11:15,306
Yeah, I'm pretty sure
something's going to happen.

195
00:11:15,308 --> 00:11:17,909
Hey, Cor.

196
00:11:17,911 --> 00:11:20,211
Do you know Maya's mother
missed her birthday?

197
00:11:20,213 --> 00:11:21,913
I do. I do know.

198
00:11:21,915 --> 00:11:23,448
That's why I bought Maya a cake.

199
00:11:23,450 --> 00:11:25,150
What, that's it? That's all you did?

200
00:11:25,152 --> 00:11:27,152
Well, you know me, Shawn.

201
00:11:27,154 --> 00:11:29,521
I don't like to meddle.

202
00:11:29,523 --> 00:11:31,089
What?!

203
00:11:31,091 --> 00:11:32,357
What's become of you?

204
00:11:32,359 --> 00:11:34,893
I'm retired. I'm out.

205
00:11:34,895 --> 00:11:37,629
What? You two, window!

206
00:11:37,631 --> 00:11:40,899
- Us?
- Whatever for?

207
00:11:40,901 --> 00:11:43,068
Window now!

208
00:11:46,238 --> 00:11:48,206
- You three.
- Us?

209
00:11:48,208 --> 00:11:49,607
Window now.

210
00:11:51,477 --> 00:11:53,511
The Corey Matthews I knew

211
00:11:53,513 --> 00:11:56,214
would have immediately taken
this little girl under his wing

212
00:11:56,216 --> 00:11:58,483
and become kind of a father figure to her.

213
00:11:58,485 --> 00:12:00,218
- I'm old.
- He's tired.

214
00:12:00,220 --> 00:12:02,120
You're pathetic.

215
00:12:02,122 --> 00:12:03,621
- I'm tired.
- He's old!

216
00:12:03,623 --> 00:12:05,523
Come on, man!

217
00:12:05,525 --> 00:12:07,592
We were kings!

218
00:12:09,195 --> 00:12:12,430
This could be the return
of Corey and Shawn.

219
00:12:12,432 --> 00:12:14,099
- Hmm.
- Come on!

220
00:12:14,101 --> 00:12:17,902
Let's you and me fix things
between Maya and her mother.

221
00:12:17,904 --> 00:12:22,540
Hmm. You don't think we're too old
for such high jinks and shenanigans?

222
00:12:22,542 --> 00:12:25,143
Is Maya not worth it to you?

223
00:12:25,145 --> 00:12:26,277
Is she worth it to you?

224
00:12:26,279 --> 00:12:29,080
Yeah. I like her very much.

225
00:12:29,082 --> 00:12:33,451
Doesn't she remind you of someone?

226
00:12:33,453 --> 00:12:37,055
Yeah, what can I say? I like
people that remind me of me.

227
00:12:37,057 --> 00:12:39,991
- Do I remind you of you?
- No.

228
00:12:43,229 --> 00:12:46,364
You know, if this were the old days,

229
00:12:46,366 --> 00:12:48,399
I probably might consider visiting Katy...

230
00:12:48,401 --> 00:12:49,567
Her mother's name is Katy.

231
00:12:49,569 --> 00:12:50,935
...in the diner where she works.

232
00:12:50,937 --> 00:12:52,504
The nighthawk diner over on 17th street.

233
00:12:52,506 --> 00:12:54,239
But again, I'm too old.

234
00:12:54,241 --> 00:12:56,274
He needs his sleep.

235
00:12:56,276 --> 00:12:57,642
Well, I don't.

236
00:12:57,644 --> 00:12:59,477
And I'm disgusted with you.

237
00:12:59,479 --> 00:13:01,479
He just needs a little nappy before bed.

238
00:13:02,515 --> 00:13:04,649
Good job.

239
00:13:06,186 --> 00:13:07,285
Seriously?

240
00:13:07,287 --> 00:13:09,220
Yip yip yip yip yip yip.

241
00:13:14,126 --> 00:13:17,228
You want to see a rope trick?

242
00:13:19,131 --> 00:13:22,066
Maya, it's important that you know

243
00:13:22,068 --> 00:13:25,136
that what we're about to do
to you is for your own good.

244
00:13:27,040 --> 00:13:28,973
<i>Maya, it's important that you know</i>

245
00:13:28,975 --> 00:13:31,209
<i>that what we're about to do
to you is for your own good.</i>

246
00:13:31,211 --> 00:13:32,644
<i>Farkle.</i>

247
00:13:32,646 --> 00:13:34,546
I'm the wonk!

248
00:13:34,548 --> 00:13:37,215
Okay, I get it. Now what is so important?

249
00:13:37,217 --> 00:13:39,150
You want to see a rope trick?

250
00:13:39,152 --> 00:13:42,187
Will you stop distracting me with that?

251
00:13:42,189 --> 00:13:44,255
It's not like I actually
believed you're a real cowboy.

252
00:13:44,257 --> 00:13:47,492
Yeah, 'cause if I was,
then I could do this.

253
00:13:59,238 --> 00:14:01,773
Why did you tie me up?

254
00:14:01,775 --> 00:14:05,443
Oh, Shawn's going to meet your mother.

255
00:14:08,215 --> 00:14:10,481
Why would you want him to meet my mother?

256
00:14:10,483 --> 00:14:12,350
My mother drives men away.

257
00:14:12,352 --> 00:14:14,185
This will end up just
like my father, Riley!

258
00:14:14,187 --> 00:14:15,520
Shawn will run for the hills!

259
00:14:15,522 --> 00:14:18,590
Run for the hills? Who
says run for the hills?

260
00:14:20,227 --> 00:14:21,759
Run for the hills!

261
00:14:39,545 --> 00:14:42,747
- Katy?
- That's what it says right here.

262
00:14:42,749 --> 00:14:44,716
- Yeah?
- Hi.

263
00:14:44,718 --> 00:14:47,318
Hi. What'll it be?

264
00:14:56,228 --> 00:14:58,263
Oh, me?

265
00:14:58,265 --> 00:15:00,598
I'll have some birthday cake.

266
00:15:00,600 --> 00:15:02,166
What?

267
00:15:02,168 --> 00:15:05,103
What kind of mom are you, Katy?

268
00:15:05,105 --> 00:15:07,772
What?

269
00:15:07,774 --> 00:15:13,211
Hey, unless your business with me
is tuna melt, meatloaf or pie,

270
00:15:13,213 --> 00:15:16,180
you can walk your nosy
little butt right out of here.

271
00:15:29,828 --> 00:15:32,263
Who are you, buddy?

272
00:15:32,265 --> 00:15:34,132
My name's Shawn Hunter.

273
00:15:34,134 --> 00:15:36,601
- Whoa.
- What do you mean, whoa?

274
00:15:36,603 --> 00:15:40,338
You're the guy Maya doesn't stop
talking about, the Matthews' friend.

275
00:15:40,340 --> 00:15:43,207
You guys all went on a
family weekend together.

276
00:15:43,209 --> 00:15:45,643
She had a really good
time and I appreciate it.

277
00:15:45,645 --> 00:15:47,145
Thank you very much.

278
00:15:47,147 --> 00:15:47,789
You're welcome.

279
00:15:47,820 --> 00:15:50,315
And if you ever question
my motherhood again,

280
00:15:50,317 --> 00:15:52,650
I will smash a plate over your head.

281
00:15:52,652 --> 00:15:54,652
You know what, lady?

282
00:15:54,654 --> 00:15:58,523
You already don't like me, so I'm
just going to keep talking, okay?

283
00:15:58,525 --> 00:16:00,692
Today is Maya's birthday.

284
00:16:00,694 --> 00:16:03,294
What are you doing here since
first thing this morning?

285
00:16:04,229 --> 00:16:07,332
You're right.

286
00:16:07,334 --> 00:16:10,201
I don't like you at all.

287
00:16:12,705 --> 00:16:14,238
Show's over.

288
00:16:14,240 --> 00:16:16,174
Let's move.

289
00:16:30,222 --> 00:16:31,723
Whoa.

290
00:16:36,195 --> 00:16:38,363
Maya, I tried.

291
00:16:38,365 --> 00:16:40,164
It didn't work.

292
00:16:40,166 --> 00:16:43,501
Riley, I told you, some
things can't be fixed.

293
00:16:43,503 --> 00:16:46,204
She does this. She makes men leave.

294
00:16:46,206 --> 00:16:48,239
Shawn's probably in Mexico by now.

295
00:16:48,241 --> 00:16:49,807
Why did you do this?

296
00:16:49,809 --> 00:16:51,676
You're angry at me.

297
00:16:51,678 --> 00:16:54,178
I am.

298
00:16:57,916 --> 00:17:00,284
How about now?

299
00:17:02,508 --> 00:17:03,988
Right now I'm kind of, like, furious.

300
00:17:03,990 --> 00:17:07,258
- Should I untie you then?
- I wouldn't.

301
00:17:21,940 --> 00:17:24,942
If you want to give me back the
friendship ring, I'll understand.

302
00:17:24,944 --> 00:17:27,979
I am never giving this friendship
ring back as long as I live.

303
00:17:27,981 --> 00:17:31,482
Wow, you said kind of a nice
thing in a really mean voice.

304
00:17:31,484 --> 00:17:33,551
Riley, people only get
upset with each other

305
00:17:33,553 --> 00:17:35,987
when what they're talking
about is important to them.

306
00:17:35,989 --> 00:17:39,223
Huh.

307
00:17:39,225 --> 00:17:40,992
Then maybe there's still hope.

308
00:17:42,728 --> 00:17:44,796
Thank you for untying me.

309
00:17:44,798 --> 00:17:46,564
Are you still angry at me?

310
00:17:46,566 --> 00:17:49,333
I'll think about it. Yes!

311
00:17:52,905 --> 00:17:55,006
So do you want to sleep over?

312
00:17:59,945 --> 00:18:02,480
Do you think I would walk in
here and talk to you like this

313
00:18:02,482 --> 00:18:04,549
if I wasn't so fond of your daughter?

314
00:18:04,551 --> 00:18:06,417
Oh, you're fond of my daughter.

315
00:18:06,419 --> 00:18:10,354
Why don't you tell me about your
vast experience raising a child?

316
00:18:10,356 --> 00:18:12,323
I don't have any!

317
00:18:12,325 --> 00:18:15,626
But I know you don't work
an extra shift at a diner

318
00:18:15,628 --> 00:18:17,177
and miss your daughter's birthday.

319
00:18:17,208 --> 00:18:20,731
Mm-hmm. And you know this because
you know so much about relationships?

320
00:18:20,733 --> 00:18:22,700
- I'm terrible at relationships.
- I'm worse.

321
00:18:22,702 --> 00:18:24,368
- I don't want to be.
- Neither do I.

322
00:18:24,370 --> 00:18:27,271
Well, then we've got something in common.

323
00:18:30,008 --> 00:18:33,945
Look, my daughter likes having you around.

324
00:18:33,947 --> 00:18:36,047
But how can you stick around

325
00:18:36,049 --> 00:18:39,016
when every weekend she told
me you go somewhere else?

326
00:18:39,018 --> 00:18:41,018
I write about places. That's my job.

327
00:18:41,020 --> 00:18:44,522
I can't let Maya get close to
somebody else who just leaves.

328
00:18:44,524 --> 00:18:47,024
Okay, first of all, I'm not a leaver.

329
00:18:47,026 --> 00:18:48,993
All right? I'm a stayer.

330
00:18:48,995 --> 00:18:51,395
I'm the one who gets left.

331
00:18:52,431 --> 00:18:55,900
Well, we got that in common too.

332
00:18:55,902 --> 00:18:57,034
What do you mean?

333
00:18:57,036 --> 00:18:58,736
Maya thinks that you chased away...

334
00:18:58,738 --> 00:19:00,938
I know what she thinks. It's her father.

335
00:19:02,040 --> 00:19:04,675
A girl should think well of her father.

336
00:19:07,946 --> 00:19:10,781
Hi, Katy.

337
00:19:10,783 --> 00:19:15,586
So I finished it and it's
just like you wanted it.

338
00:19:15,588 --> 00:19:17,421
It's beautiful, Camille.

339
00:19:17,423 --> 00:19:20,091
She'll love it.

340
00:19:20,093 --> 00:19:24,595
But I'm still $50 short and it'll
take an extra shift to pay for it.

341
00:19:24,597 --> 00:19:27,498
It's a nice locket.

342
00:19:27,500 --> 00:19:30,001
Family photo going in there?

343
00:19:30,003 --> 00:19:31,369
Yeah.

344
00:19:31,371 --> 00:19:32,837
Her and me.

345
00:19:33,872 --> 00:19:36,407
Here you go.

346
00:19:36,409 --> 00:19:37,942
Really?

347
00:19:37,944 --> 00:19:40,011
Today is her birthday.

348
00:19:40,013 --> 00:19:41,979
But you knew that.

349
00:19:41,981 --> 00:19:44,715
He's cute.

350
00:19:48,820 --> 00:19:50,087
I'll pay you back.

351
00:19:50,089 --> 00:19:53,724
You will. You'll let me take the photo.

352
00:19:59,097 --> 00:20:02,066
We just wanted to give you a
birthday you'd never forget, Maya.

353
00:20:02,068 --> 00:20:03,868
I appreciate it. I do.

354
00:20:03,870 --> 00:20:07,471
Some things are just impossible.

355
00:20:07,473 --> 00:20:09,607
I used to not believe that.

356
00:20:09,609 --> 00:20:12,510
I still don't.

357
00:20:12,512 --> 00:20:14,679
Happy Birthday.

358
00:20:14,681 --> 00:20:16,380
Everything you think is wrong.

359
00:20:16,382 --> 00:20:19,050
I asked you not to tell her.
Why would you do this?

360
00:20:19,052 --> 00:20:21,619
Because she deserves to
love the parent who stayed.

361
00:20:23,088 --> 00:20:24,822
What?

362
00:20:24,824 --> 00:20:28,759
Your mother had nothing to do
with your father leaving, Maya.

363
00:20:28,761 --> 00:20:32,496
All right? All this time she's
just been protecting him for you.

364
00:20:34,600 --> 00:20:38,102
Mom? You got left?

365
00:20:38,104 --> 00:20:41,138
I'm sorry.

366
00:20:43,809 --> 00:20:45,476
She's one of us.

367
00:20:48,013 --> 00:20:50,114
Come here.

368
00:20:57,189 --> 00:20:59,924
I couldn't afford to
get you what you wanted

369
00:20:59,926 --> 00:21:04,228
without working a couple extra
shifts, but I got it, honey.

370
00:21:04,230 --> 00:21:06,163
Shawn helped me.

371
00:21:06,165 --> 00:21:07,665
A locket?

372
00:21:07,667 --> 00:21:09,734
- Yeah.
- Where is it?

373
00:21:09,736 --> 00:21:11,869
- It's in my purse.
- I'll get it.

374
00:21:11,871 --> 00:21:15,006
You can't go through my purse.

375
00:21:15,008 --> 00:21:17,475
Let him!

376
00:21:41,533 --> 00:21:43,567
Did you see what I did there, Cor?

377
00:21:43,569 --> 00:21:45,670
I got Maya and her mother together.

378
00:21:45,672 --> 00:21:48,172
Yeah. You did great, Shawn.

379
00:21:48,174 --> 00:21:50,841
Well, I'd be happy to
include you in my next scheme.

380
00:21:50,843 --> 00:21:53,077
Sorry, buddy.

381
00:21:55,580 --> 00:21:58,082
I got me a new partner now.

382
00:21:58,084 --> 00:22:00,051
So you're with her now, huh?

383
00:22:00,053 --> 00:22:02,186
Me and her.

384
00:22:03,255 --> 00:22:04,855
You're on your own.

385
00:22:04,857 --> 00:22:06,624
Come on!

386
00:22:06,626 --> 00:22:11,062
What fun is pulling
off schemes by yourself?

387
00:22:12,130 --> 00:22:14,999
Oh, it's you and me now?

388
00:22:15,001 --> 00:22:20,104
Well, hey, I'm in the market
for a new partner in crime.

389
00:22:20,106 --> 00:22:23,174
Yeah, all right, I'll try
you out and see how you do.

390
00:22:24,676 --> 00:22:25,976
Cake time.

391
00:22:25,978 --> 00:22:28,746
Happy Birthday, baby girl.

392
00:22:28,748 --> 00:22:30,648
Make a wish.

393
00:22:40,659 --> 00:22:42,727
Wow.

394
00:22:42,729 --> 00:22:45,963
You're right. I can hardly move.

395
00:22:47,099 --> 00:22:50,101
I see why you were kind of furious at me.

396
00:22:50,103 --> 00:22:52,870
Uh-huh.
Uh-huh.

397
00:22:53,939 --> 00:22:56,540
And I can see why you
wanted to tie me up too,

398
00:22:56,542 --> 00:23:00,044
so I could share your experience.

399
00:23:00,046 --> 00:23:03,714
I understand that you want
us to share every experience

400
00:23:03,716 --> 00:23:07,618
because we're friends,
with friendship rings!

401
00:23:10,122 --> 00:23:14,091
Maya, could you at
least say one word to me?

402
00:23:14,093 --> 00:23:17,061
Good night.

403
00:23:21,666 --> 00:23:23,067
My nose itches.

404
00:23:28,140 --> 00:23:30,975
Thank you. Happy Birthday.

