﻿1
00:00:03,410 --> 00:00:04,843
Yeah, you want to put it up

2
00:00:04,911 --> 00:00:06,444
a couple of inches
on your side, love.

3
00:00:06,513 --> 00:00:08,213
Okeydokey.

4
00:00:09,783 --> 00:00:11,499
You really think

5
00:00:11,585 --> 00:00:14,969
anyone's gonna pay to see
this rich nancy sing show tunes?

6
00:00:15,055 --> 00:00:16,588
I wouldn't.

7
00:00:16,640 --> 00:00:18,590
He gives me the creeps.

8
00:00:18,642 --> 00:00:20,508
He keeps wanting
to spoon-feed me,

9
00:00:20,594 --> 00:00:23,144
and then making
these weird airplane noises.

10
00:00:23,230 --> 00:00:26,264
We should just leave,
all of us, join a new show.

11
00:00:26,316 --> 00:00:28,483
Penny, do you really think

12
00:00:28,568 --> 00:00:30,652
if there wasn't another option,
some other freak show out there,

13
00:00:30,737 --> 00:00:31,903
I wouldn't take you away

14
00:00:31,938 --> 00:00:32,870
in an instant?

15
00:00:33,107 --> 00:00:35,490
There's nowhere to go.

16
00:00:35,575 --> 00:00:37,475
Our world is dying, sweetheart.

17
00:00:38,752 --> 00:00:40,774
This is the end of the line.

18
00:00:42,032 --> 00:00:44,032
But we've got to eat,

19
00:00:44,117 --> 00:00:47,168
and that kid's got money
pouring out of his ears.

20
00:00:47,254 --> 00:00:48,953
I say we let him keep feeding us

21
00:00:49,039 --> 00:00:50,789
until that lemon
runs out of juice.

22
00:00:50,841 --> 00:00:52,791
<i>No, no, no!</i>

23
00:00:52,876 --> 00:00:54,459
Turn it off!

24
00:00:54,511 --> 00:00:55,760
I told you
a million trillion times,

25
00:00:55,796 --> 00:00:56,878
the blue light

26
00:00:56,963 --> 00:00:58,463
is for "Night and Day."

27
00:00:58,515 --> 00:01:00,381
Blue symbolizes night.

28
00:01:01,768 --> 00:01:03,134
For "Anything Goes,"

29
00:01:03,186 --> 00:01:05,053
I need the magenta light

30
00:01:05,138 --> 00:01:07,639
to accentuate
my spirited rendition.

31
00:01:09,109 --> 00:01:10,191
I'm surrounded by amateurs.

32
00:01:12,729 --> 00:01:14,899
Ah, flipper boy!

33
00:01:15,019 --> 00:01:16,166
You're back,

34
00:01:16,286 --> 00:01:18,836
as you hanged the banner
in clear view for all to see.

35
00:01:18,956 --> 00:01:20,283
Yes, sir, just as instructed.

36
00:01:20,403 --> 00:01:21,569
Good, good.

37
00:01:21,655 --> 00:01:22,871
How many tickets have we sold?

38
00:01:24,241 --> 00:01:26,157
Um, well,

39
00:01:26,243 --> 00:01:28,209
as of this time, none...

40
00:01:28,295 --> 00:01:30,628
quite yet.

41
00:01:30,664 --> 00:01:32,330
You haven't sold
a single ticket?

42
00:01:32,382 --> 00:01:33,665
Well, we only put out the banner

43
00:01:33,750 --> 00:01:35,583
half an hour ago.

44
00:01:35,669 --> 00:01:37,669
The town hasn't gotten wind
of your new act.

45
00:01:38,775 --> 00:01:40,171
I don't understand.

46
00:01:42,008 --> 00:01:43,808
You must have done
something wrong.

47
00:01:43,844 --> 00:01:45,310
Sir, this is quite typical.

48
00:01:45,345 --> 00:01:46,706
You haven't got
a lot of experience

49
00:01:46,730 --> 00:01:48,062
in this sort of thing,
but you'll see.

50
00:01:48,148 --> 00:01:51,182
You think you're so smart.

51
00:01:51,268 --> 00:01:53,852
You don't know anything,
you stupid freak.

52
00:01:53,904 --> 00:01:55,186
He's only trying to help.

53
00:01:55,238 --> 00:01:58,356
Oh, shut up, you ugly cow.

54
00:01:58,441 --> 00:02:00,423
No one cares

55
00:02:00,543 --> 00:02:01,526
what you think,

56
00:02:01,578 --> 00:02:03,611
any of you.

57
00:02:03,697 --> 00:02:07,198
I'm in charge here,
and I say it's your fault.

58
00:02:07,250 --> 00:02:08,867
Obviously,

59
00:02:08,919 --> 00:02:10,869
no one's coming to the show

60
00:02:10,921 --> 00:02:13,121
because you are boring.

61
00:02:13,206 --> 00:02:14,706
The town has had their fill

62
00:02:14,758 --> 00:02:16,040
of your mediocre

63
00:02:16,092 --> 00:02:17,654
oddities.

64
00:02:18,534 --> 00:02:20,011
The thrill is gone.

65
00:02:20,046 --> 00:02:22,380
You're yesterday's news.

66
00:02:22,465 --> 00:02:24,382
Audiences want

67
00:02:24,467 --> 00:02:27,218
a new type of freak.

68
00:02:27,270 --> 00:02:29,103
Something different.

69
00:02:30,749 --> 00:02:33,942
Maybe I need to give you all
some new, startling look.

70
00:02:35,278 --> 00:02:37,645
I think a pair of horns

71
00:02:37,731 --> 00:02:39,197
would be quite
attractive on you.

72
00:02:39,232 --> 00:02:40,782
Don't you touch her.

73
00:02:40,867 --> 00:02:42,400
This is my show!
I'll do whatever I want!

74
00:02:42,452 --> 00:02:43,535
That's is, mister.

75
00:02:49,242 --> 00:02:51,042
You hurt me.

76
00:02:51,077 --> 00:02:54,245
I was willing to eat shit
to keep this place going,

77
00:02:54,331 --> 00:02:57,131
but I'd rather starve
than listen to your whiny voice

78
00:02:57,217 --> 00:02:58,883
one more time.

79
00:02:58,919 --> 00:03:00,385
No one wants

80
00:03:00,420 --> 00:03:02,220
to see some pretentious prick

81
00:03:02,255 --> 00:03:04,305
prancing around on the stage,

82
00:03:04,391 --> 00:03:07,725
and no one gives a shit
about bloody Cole Porter.

83
00:03:07,761 --> 00:03:09,394
Hey.
You think you're special.

84
00:03:09,429 --> 00:03:12,313
Your mum probably told you
all your life.

85
00:03:12,399 --> 00:03:14,432
Well, I've got news for you.

86
00:03:14,517 --> 00:03:16,434
I've heard you sing,
and you're not special.

87
00:03:16,486 --> 00:03:18,436
You're rubbish.

88
00:03:18,488 --> 00:03:20,071
Even worse,

89
00:03:20,106 --> 00:03:21,656
you're boring.

90
00:03:23,109 --> 00:03:25,076
And we don't trade in boring.

91
00:03:25,111 --> 00:03:28,162
We're freaks.

92
00:03:28,248 --> 00:03:30,298
You'll never be one of us,

93
00:03:30,418 --> 00:03:32,267
And you don't own us!

94
00:03:41,711 --> 00:03:42,961
We quit.

95
00:05:03,376 --> 00:05:14,180
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

96
00:05:30,414 --> 00:05:31,734
Elsa Mars

97
00:05:31,846 --> 00:05:34,097
to see Mr. Henry V. Gable.

98
00:05:34,182 --> 00:05:36,899
Ms. Mars, Mr. Gable
is the president

99
00:05:36,985 --> 00:05:38,684
of the World
Broadcasting Network.

100
00:05:38,737 --> 00:05:42,105
He is overseeing over
12 weekly hours of programming,

101
00:05:42,190 --> 00:05:43,460
not including the news.

102
00:05:43,580 --> 00:05:47,110
He only sees people
by appointment, and today,

103
00:05:47,195 --> 00:05:49,529
like yesterday
and the day before,

104
00:05:49,614 --> 00:05:51,447
you don't have one.

105
00:05:54,369 --> 00:05:56,202
Look, my darling,

106
00:05:56,287 --> 00:05:58,171
I have some new headshots.

107
00:05:58,206 --> 00:06:00,540
Why don't you leave me
the picture

108
00:06:00,625 --> 00:06:01,874
and a contact number,

109
00:06:01,926 --> 00:06:04,537
and I'll be sure he calls you

110
00:06:04,936 --> 00:06:06,296
as soon as he sees them.

111
00:06:07,481 --> 00:06:08,254
No.

112
00:06:11,103 --> 00:06:12,852
I'll wait.

113
00:07:04,272 --> 00:07:05,822
What is this, huh?

114
00:07:05,907 --> 00:07:07,676
Where is Mr. Gable?

115
00:07:07,796 --> 00:07:09,826
I did not see him pass through.

116
00:07:09,911 --> 00:07:11,110
And I would know him

117
00:07:11,162 --> 00:07:13,029
from his picture in the trades.

118
00:07:13,114 --> 00:07:15,498
He went out the back
to avoid you.

119
00:07:16,562 --> 00:07:18,951
And you let me sit here,

120
00:07:19,003 --> 00:07:21,754
like a fool, all day?

121
00:07:21,789 --> 00:07:23,789
What kind of a place is this?

122
00:07:23,842 --> 00:07:25,124
Hollywood.

123
00:07:29,347 --> 00:07:30,763
If you ask me,

124
00:07:30,798 --> 00:07:32,298
change your act.

125
00:07:32,350 --> 00:07:33,933
Marlene did it better.

126
00:07:37,639 --> 00:07:38,804
No!

127
00:07:38,857 --> 00:07:40,306
No!

128
00:07:40,391 --> 00:07:41,474
No!

129
00:07:41,559 --> 00:07:43,559
Let go of me!

130
00:07:43,645 --> 00:07:44,810
Leave her be.

131
00:07:44,863 --> 00:07:46,145
I need to see him!

132
00:07:46,231 --> 00:07:46,979
Leave her be!
No!

133
00:07:47,031 --> 00:07:48,614
What is going on?

134
00:07:48,650 --> 00:07:50,483
This crazy German broad
has been coming in

135
00:07:50,568 --> 00:07:53,452
all week to see Mr. Gable
without an appointment.

136
00:07:53,488 --> 00:07:55,321
She finally lost it.

137
00:08:00,411 --> 00:08:02,495
What is your name?

138
00:08:02,547 --> 00:08:05,603
My name is Elsa Mars.

139
00:08:14,651 --> 00:08:17,009
I'm Michael Beck.

140
00:08:17,095 --> 00:08:20,096
Previously Michael Beckenbauer.

141
00:08:20,181 --> 00:08:22,854
Hollywood's funny
about German surnames.

142
00:08:22,974 --> 00:08:25,399
- They're afraid you are Nazi.
- Worse.

143
00:08:26,072 --> 00:08:27,619
Communist.

144
00:08:30,191 --> 00:08:33,993
Mr. Michael Beck...

145
00:08:34,028 --> 00:08:37,863
yours is the first...

146
00:08:37,916 --> 00:08:41,834
kind face I've seen in months.

147
00:08:41,869 --> 00:08:43,836
What do you do here?

148
00:08:43,871 --> 00:08:45,454
Junior Vice President
of Casting.

149
00:09:13,818 --> 00:09:15,368
Showtime.

150
00:09:49,187 --> 00:09:51,270
We need to talk
about our last week's pay.

151
00:14:27,181 --> 00:14:28,714
Oh...

152
00:15:20,601 --> 00:15:23,068
Oh, please, Dandy...

153
00:15:23,104 --> 00:15:24,185
Oh, please, no...

154
00:15:25,323 --> 00:15:26,605
No, no, no...

155
00:15:45,553 --> 00:15:46,842
Come with me.

156
00:16:37,428 --> 00:16:38,560
Elsa?

157
00:16:44,979 --> 00:16:46,435
Elsa!

158
00:17:00,601 --> 00:17:02,451
Hello?

159
00:17:04,815 --> 00:17:06,205
Anybody home?

160
00:17:09,927 --> 00:17:11,176
Hey!

161
00:17:15,433 --> 00:17:18,217
No!

162
00:18:06,539 --> 00:18:07,900
Oh, God...

163
00:18:54,342 --> 00:18:55,766
Do you, Bette Tattler,

164
00:18:55,861 --> 00:19:00,280
take Dandy Mott to be your
lawful wedded husband?

165
00:19:00,366 --> 00:19:03,951
My faithful partner in life...

166
00:19:04,036 --> 00:19:06,453
and my one, true love.

167
00:19:06,538 --> 00:19:09,006
In sickness and in health,

168
00:19:09,041 --> 00:19:12,009
in joy and sorrow,

169
00:19:12,044 --> 00:19:15,012
through the good times
and the bad,

170
00:19:15,505 --> 00:19:17,088
till death do us part.

171
00:19:17,173 --> 00:19:19,640
Uh, you may kiss the bride.

172
00:19:31,271 --> 00:19:32,570
Mrs. Mott.

173
00:19:34,858 --> 00:19:37,158
Who could ever have imagined it?

174
00:19:41,247 --> 00:19:42,914
Are you happy for
your sister, Dot?

175
00:19:42,999 --> 00:19:44,699
Of course.

176
00:19:44,784 --> 00:19:47,702
I'd hate for you to feel
like a third wheel.

177
00:19:47,754 --> 00:19:49,754
Especially on our wedding night.

178
00:19:49,839 --> 00:19:51,637
Bette and I
have talked about this.

179
00:19:51,936 --> 00:19:54,509
We both agree you should
have your privacy.

180
00:19:59,632 --> 00:20:02,767
It's an old trick, I've been
doing it since we were little.

181
00:20:02,852 --> 00:20:04,435
I just leave my body.

182
00:20:06,055 --> 00:20:07,555
Well, I'd like to think

183
00:20:07,640 --> 00:20:09,842
you'd want to join us,
from time to time...

184
00:20:10,275 --> 00:20:12,155
You know, our revels.

185
00:20:12,858 --> 00:20:15,036
Do bare in mind, Dot, I can...

186
00:20:15,509 --> 00:20:19,107
get very nasty
if my manhood is compromised.

187
00:20:20,197 --> 00:20:23,706
A stallion demands a certain
respect from all his mares.

188
00:20:23,826 --> 00:20:25,790
First things first.

189
00:20:25,875 --> 00:20:29,544
We have prepared
a gorgeous wedding feast

190
00:20:29,579 --> 00:20:32,129
of all of your favorites.

191
00:20:32,215 --> 00:20:35,500
The housekeeper we hired,
she's a French-trained cook.

192
00:20:37,637 --> 00:20:41,556
I do believe I am the
luckiest man alive right now.

193
00:20:41,591 --> 00:20:43,954
And I, the luckiest woman.

194
00:20:47,647 --> 00:20:48,479
<i>To my new...</i>

195
00:20:48,565 --> 00:20:50,960
wonderful husband.

196
00:20:51,422 --> 00:20:54,519
To<i> our</i> wonderful new husband.

197
00:20:57,023 --> 00:20:57,905
Cheers.

198
00:21:00,443 --> 00:21:03,494
We are going to have
the most splendid life, girls.

199
00:21:03,580 --> 00:21:05,580
You'll see.

200
00:21:05,615 --> 00:21:07,615
And on our honeymoon safari,

201
00:21:07,667 --> 00:21:12,620
I'll hunt the biggest cats
and skin them up for rugs.

202
00:21:12,705 --> 00:21:16,040
Maybe our children will
romp around on them someday.

203
00:21:16,125 --> 00:21:18,960
How many children are you
proposing, Mr. Mott?

204
00:21:19,012 --> 00:21:20,177
A whole lot of 'em.

205
00:21:22,181 --> 00:21:24,298
I've always found babies
to be so boring,

206
00:21:24,350 --> 00:21:28,019
but freak babies... oh...

207
00:21:28,104 --> 00:21:30,144
Do you think we might even make
a three-headed girl?

208
00:21:31,171 --> 00:21:33,441
We can certainly try.

209
00:21:33,476 --> 00:21:34,809
Every day, up in the playroom,

210
00:21:34,861 --> 00:21:36,804
we'll put on
our very own freak show!

211
00:21:45,204 --> 00:21:47,154
: Are you feeling
all right, Dandy?

212
00:21:48,142 --> 00:21:50,875
The excitement seems to have
gone straight to my head.

213
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Well, don't get too excited.

214
00:21:52,996 --> 00:21:55,496
We're just getting started.

215
00:21:56,277 --> 00:21:58,916
Maid, you're
very poorly trained.

216
00:21:59,002 --> 00:22:00,751
You're not allowed to sit
at the table with us.

217
00:22:00,837 --> 00:22:02,803
I ain't no maid.

218
00:22:04,223 --> 00:22:06,674
Mm, ring any bells?

219
00:22:06,726 --> 00:22:08,843
I know we all look alike to you.

220
00:22:08,895 --> 00:22:10,678
What's going on?

221
00:22:10,763 --> 00:22:12,013
Wedding night's been cancelled.

222
00:22:12,098 --> 00:22:13,514
You've been had.

223
00:22:13,566 --> 00:22:14,732
Did you honestly think,

224
00:22:14,817 --> 00:22:16,734
for one second,
that we'd lay with you,

225
00:22:16,819 --> 00:22:19,153
in your bed, after you massacred

226
00:22:19,188 --> 00:22:20,688
our entire family?

227
00:22:20,773 --> 00:22:22,023
But I was going to...

228
00:22:22,108 --> 00:22:23,491
give you everything I have!

229
00:22:23,526 --> 00:22:25,660
We don't want your blood money.

230
00:22:25,695 --> 00:22:26,900
Bette...

231
00:22:27,349 --> 00:22:28,709
you said you loved me.

232
00:22:28,829 --> 00:22:31,228
And promised til death do us apart.

233
00:22:31,348 --> 00:22:34,083
Your death can't come soon enough.

234
00:22:34,203 --> 00:22:35,536
But...

235
00:22:35,588 --> 00:22:37,004
but I believed you.

236
00:22:37,040 --> 00:22:40,574
My sister is truly
a great actress.

237
00:22:41,376 --> 00:22:43,344
Bette Davis couldn't have given

238
00:22:43,379 --> 00:22:44,579
a more convincing performance.

239
00:22:46,716 --> 00:22:48,976
You put something in my bubbly.

240
00:23:00,613 --> 00:23:01,612
That's mine!

241
00:23:01,698 --> 00:23:03,749
Sit down, Dandy.

242
00:23:04,585 --> 00:23:06,233
Sit down!

243
00:23:12,041 --> 00:23:14,241
I think it's
time for the next course.

244
00:23:14,327 --> 00:23:15,993
Butler!

245
00:23:18,631 --> 00:23:20,247
You...

246
00:23:20,299 --> 00:23:22,550
how did you get in my house?

247
00:23:22,585 --> 00:23:24,055
I had some help.

248
00:23:25,670 --> 00:23:29,724
Oh, Dandy, how wonderful.

249
00:23:29,759 --> 00:23:30,891
Thank you.

250
00:23:30,927 --> 00:23:33,511
Of course.

251
00:23:33,596 --> 00:23:34,645
Um...

252
00:23:34,731 --> 00:23:36,180
extra caviar.

253
00:23:36,265 --> 00:23:37,982
That's Bette's.

254
00:23:41,020 --> 00:23:42,436
Dandy...
Hmm?

255
00:23:42,488 --> 00:23:43,738
where are our beverages?

256
00:23:45,441 --> 00:23:47,241
Drat, the lemonade.

257
00:23:47,276 --> 00:23:49,577
Be right back with it.

258
00:23:52,749 --> 00:23:54,430
What is this?

259
00:24:01,340 --> 00:24:03,290
You're finally gonna be
a part of the show.

260
00:24:05,795 --> 00:24:08,849
The goddamn star attraction.

261
00:24:10,192 --> 00:24:12,649
Night-night, Dandy.

262
00:24:43,021 --> 00:24:44,737
Let me out of here!

263
00:24:44,772 --> 00:24:46,772
Immediately!

264
00:24:46,824 --> 00:24:48,658
I do not like confined spaces!

265
00:24:48,743 --> 00:24:50,409
Don't you know
where you are, baby?

266
00:24:50,445 --> 00:24:51,827
This is Hardeen

267
00:24:51,913 --> 00:24:55,813
Houdini's famous escape tank.

268
00:25:02,173 --> 00:25:06,052
Can't we just cut his balls off?

269
00:25:06,301 --> 00:25:08,484
We're carny folk. Showmen.

270
00:25:08,933 --> 00:25:10,455
It's gotta be theatrical.

271
00:25:10,765 --> 00:25:12,548
It's what Ma would've wanted.

272
00:25:12,634 --> 00:25:13,966
<i>Once you're in...</i>

273
00:25:14,052 --> 00:25:16,852
the only way out is to escape.

274
00:25:16,938 --> 00:25:20,022
You wanted to be
the star of the show--

275
00:25:20,108 --> 00:25:21,700
here's your chance, big shot.

276
00:25:22,143 --> 00:25:23,609
I'm not an escape artist.

277
00:25:23,645 --> 00:25:25,645
I'm a song-and-dance man!

278
00:25:25,730 --> 00:25:26,562
You're a murderer!

279
00:25:27,613 --> 00:25:28,578
You killed our family--

280
00:25:28,614 --> 00:25:29,654
shot 'em dead in the dirt.

281
00:25:29,695 --> 00:25:31,072
Those were good people!

282
00:25:31,192 --> 00:25:32,594
I'm good people, too!

283
00:25:32,856 --> 00:25:34,491
I was just doing what God

284
00:25:34,611 --> 00:25:35,923
put me on this earth to do.

285
00:25:35,988 --> 00:25:38,822
You ca... you...
you can't punish a man

286
00:25:38,858 --> 00:25:41,009
for fulfilling his purpose!

287
00:25:43,362 --> 00:25:45,334
Please... please...

288
00:25:45,571 --> 00:25:47,531
my darlings...

289
00:25:47,616 --> 00:25:50,417
I forgive you for all of this.

290
00:25:50,503 --> 00:25:54,037
Marriage is hard,
but I love you.

291
00:25:54,123 --> 00:25:57,040
Please just let me out of here,

292
00:25:57,092 --> 00:25:59,877
and let's go home.

293
00:25:59,929 --> 00:26:01,094
Please.

294
00:26:01,180 --> 00:26:03,514
I want to go home.

295
00:26:03,549 --> 00:26:05,048
Well, you're
about to go home.

296
00:26:05,100 --> 00:26:08,044
Right down to hell.

297
00:26:08,164 --> 00:26:12,322
Bette, you of all people
know my heart.

298
00:26:20,783 --> 00:26:22,699
I hate you.

299
00:26:23,903 --> 00:26:25,554
I hate you!

300
00:26:26,851 --> 00:26:29,873
For taking my friends from me!

301
00:26:29,909 --> 00:26:34,044
I felt so blessed
to finally have friends.

302
00:26:34,079 --> 00:26:36,580
And you took them all.

303
00:26:36,632 --> 00:26:40,334
A lot of freaks
died on these cursed grounds.

304
00:26:40,419 --> 00:26:42,669
Some by your hand and some not.

305
00:26:42,755 --> 00:26:44,638
A man came through here

306
00:26:44,723 --> 00:26:48,008
and started putting our kind
in glass jars.

307
00:26:48,093 --> 00:26:50,928
Filled up a museum
with our kind.

308
00:26:51,013 --> 00:26:53,764
Saw it with my own eyes!

309
00:26:53,816 --> 00:26:56,316
That's where you think
freaks belong--

310
00:26:56,402 --> 00:27:01,104
powerless, behind glass,
a human car crash

311
00:27:01,156 --> 00:27:05,333
to stare at and remind
you how lucky you are.

312
00:27:06,638 --> 00:27:08,439
Well, maybe that's true.

313
00:27:08,559 --> 00:27:12,499
Maybe that's all we are, but let
me tell you this, pretty boy.

314
00:27:12,585 --> 00:27:17,254
You may look like a
motion picture dreamboat,

315
00:27:17,289 --> 00:27:20,993
but you are the biggest freak
of them all.

316
00:27:34,273 --> 00:27:36,940
Please! I'll give you money.

317
00:27:36,976 --> 00:27:39,476
I have so much money.

318
00:27:39,562 --> 00:27:41,612
Assholes like you think
you can get away with anything.

319
00:27:41,647 --> 00:27:42,696
But I can't die!

320
00:27:42,781 --> 00:27:45,616
You see, I'm immortal!

321
00:27:45,651 --> 00:27:48,402
You are going to die!

322
00:27:48,487 --> 00:27:50,571
We sentence you and your
whole rotten world to death.

323
00:27:50,656 --> 00:27:51,705
Look at us.

324
00:27:51,790 --> 00:27:53,014
We will always win,

325
00:27:53,134 --> 00:27:54,723
because we'll always defend
each other to the death.

326
00:27:54,843 --> 00:27:58,029
You want to know why? Because
we have no one else to turn to.

327
00:27:58,813 --> 00:28:01,248
The freaks shall inherit
the earth.

328
00:28:32,197 --> 00:28:34,031
Please!

329
00:28:35,918 --> 00:28:38,085
Please!

330
00:28:45,294 --> 00:28:46,710
I hate you!

331
00:28:46,795 --> 00:28:49,930
I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you!

332
00:29:24,266 --> 00:29:25,882
Heck of a show.

333
00:29:28,087 --> 00:29:30,003
That boy

334
00:29:30,089 --> 00:29:32,923
is a star.

335
00:29:43,715 --> 00:29:45,131
<i> Every little girl</i>
<i>dreams of becoming</i>

336
00:29:45,216 --> 00:29:46,916
<i>a Hollywood star,</i>
<i>and now thanks to</i>

337
00:29:47,002 --> 00:29:49,252
<i>the Hollywood Chamber of</i>
<i>Commerce, the ones that make it</i>

338
00:29:49,304 --> 00:29:50,837
<i>to the top will have</i>
<i>their names etched</i>

339
00:29:50,922 --> 00:29:53,006
<i>into the very streets</i>
<i>of this magical town.</i>

340
00:29:53,091 --> 00:29:55,091
<i>Welcome to the newly created</i>
<i>Hollywood Walk of Fame</i>

341
00:29:55,093 --> 00:29:57,260
<i>in Los Angeles, California.</i>

342
00:29:57,312 --> 00:29:59,312
<i>Today, we're honoring</i>
<i>the Queen of Friday Night,</i>

343
00:29:59,397 --> 00:30:02,183
<i>Miss Elsa Mars--</i>
<i>winner of three Emmy awards</i>

344
00:30:02,303 --> 00:30:05,318
<i>for her groundbreaking variety</i>
<i>show</i> The Elsa Mars Hour,

345
00:30:05,403 --> 00:30:07,603
<i>a program which has</i>
<i>bravely expanded the notion</i>

346
00:30:07,655 --> 00:30:09,605
<i>of what television can be.</i>

347
00:30:09,674 --> 00:30:11,607
<i>And we mustn't forget</i>
<i>she's a recording star</i>

348
00:30:11,659 --> 00:30:14,510
<i>with three gold albums</i>
<i>honoring her German heritage:</i>

349
00:30:14,579 --> 00:30:17,947
Ich Bin Elsa Mars,
Du Bist Mein Baby,

350
00:30:18,033 --> 00:30:21,751
<i>and her holiday favorite,</i>
Merry Christmas, Knuddelmaus.

351
00:30:21,820 --> 00:30:23,669
<i>Of course, no woman's life</i>
<i>would be complete</i>

352
00:30:23,755 --> 00:30:25,371
<i>without a wonderful man</i>
<i>by her side:</i>

353
00:30:25,457 --> 00:30:27,040
<i>her husband and longtime</i>
<i>manager Michael Beck,</i>

354
00:30:27,125 --> 00:30:28,791
<i>whom she married</i>
<i>in a private ceremony</i>

355
00:30:28,877 --> 00:30:31,294
<i>at her palatial home</i>
<i>in Beverly Hills.</i>

356
00:30:31,379 --> 00:30:33,296
<i>There are Elsa's</i>
<i>beloved spaniels,</i>

357
00:30:33,381 --> 00:30:36,382
<i>Showbiz and Box Office--</i>
<i>a gift from Michael.</i>

358
00:30:36,468 --> 00:30:39,685
<i>With all her many honors,</i>
<i>Elsa Mars can now add a star,</i>

359
00:30:39,771 --> 00:30:41,971
<i>on the Hollywood Walk of Fame.</i>

360
00:30:44,342 --> 00:30:48,194
I adore being the star
of<i> The Elsa Mars Hour.</i>

361
00:30:48,279 --> 00:30:51,314
I mean, who wouldn't love
having their own TV show,

362
00:30:51,366 --> 00:30:53,900
surrounded by such talent?

363
00:30:53,985 --> 00:30:58,538
Especially my own
real-life cowboy

364
00:30:58,623 --> 00:31:01,374
and personal manager,

365
00:31:01,459 --> 00:31:04,126
Michael "Mr. Hollywood" Beck.

366
00:31:05,136 --> 00:31:07,032
But being a television star

367
00:31:07,152 --> 00:31:08,891
is a lot of hard work.

368
00:31:09,011 --> 00:31:10,624
So is wrangling that star!

369
00:31:11,169 --> 00:31:16,672
And that's why we drink
Campfire Gold instant coffee.

370
00:31:16,758 --> 00:31:19,225
Mmm.

371
00:31:19,310 --> 00:31:21,594
Because...

372
00:31:21,679 --> 00:31:24,847
herding cattle
isn't the only hard work...

373
00:31:27,185 --> 00:31:28,351
Cut!

374
00:31:30,522 --> 00:31:33,189
This is shite! This is shite!

375
00:31:33,274 --> 00:31:34,690
Pure shite!

376
00:31:34,742 --> 00:31:36,315
Where are the
writers? Huh?

377
00:31:36,435 --> 00:31:38,185
The writers! Are you hiding?

378
00:31:38,220 --> 00:31:40,020
I shouldn't blame you...

379
00:31:40,055 --> 00:31:41,388
Darling,
it's a coffee commercial.

380
00:31:41,474 --> 00:31:42,744
Just say the damn words
and move on?

381
00:31:42,864 --> 00:31:44,892
First of all, this coffee tastes

382
00:31:44,977 --> 00:31:45,809
like piss.

383
00:31:45,929 --> 00:31:47,543
But why would you paint me

384
00:31:47,663 --> 00:31:50,230
as some dumb, headstrong animal

385
00:31:50,282 --> 00:31:51,949
that my husband has to wrangle?

386
00:31:52,034 --> 00:31:54,568
Huh?
I mean, where is the charm?

387
00:31:54,620 --> 00:31:56,737
Now, go work on it for a while!

388
00:31:56,822 --> 00:31:58,705
I'll be in my dressing room.

389
00:32:01,544 --> 00:32:04,495
<i>Scheiße!</i>

390
00:32:04,580 --> 00:32:06,747
Knock knock, darling.

391
00:32:06,832 --> 00:32:08,582
There's someone to see you.

392
00:32:08,667 --> 00:32:13,170
Naughty you, demeaning your
wife in front of the world.

393
00:32:13,255 --> 00:32:14,755
Was that amusing for you?

394
00:32:14,807 --> 00:32:16,128
We're working hard
to try and find

395
00:32:16,199 --> 00:32:17,397
something that'll please you.

396
00:32:17,463 --> 00:32:19,580
In the meantime,
remember Judy Manners?

397
00:32:19,665 --> 00:32:21,248
VP of publicity for the network?

398
00:32:21,704 --> 00:32:24,288
She wants to discuss promotion
for the Halloween show.

399
00:32:24,340 --> 00:32:26,090
You're joking, aren't you?

400
00:32:26,125 --> 00:32:28,626
We'd like to do a spread
for<i> Parade Magazine--</i>

401
00:32:28,678 --> 00:32:30,294
you two at home,

402
00:32:30,380 --> 00:32:32,296
carving pumpkins,

403
00:32:32,348 --> 00:32:34,632
maybe baking some
<i>Pfeffernüsse</i> cookies

404
00:32:34,684 --> 00:32:37,718
for the trick-or-treaters.

405
00:32:39,443 --> 00:32:42,440
What my pussy of a husband

406
00:32:42,475 --> 00:32:45,359
has neglected to tell you

407
00:32:45,445 --> 00:32:47,812
is there will be
no Halloween show.

408
00:32:47,897 --> 00:32:49,366
I never perform

409
00:32:49,486 --> 00:32:50,913
on Halloween.
You're contractually

410
00:32:51,033 --> 00:32:53,484
- obligated to do three specials a year.
- I said

411
00:32:53,536 --> 00:32:56,485
I will not perform on Halloween.

412
00:32:56,709 --> 00:32:58,789
Darling, they've booked
Andy Williams.

413
00:32:58,825 --> 00:33:00,374
Imagine you two singing

414
00:33:00,460 --> 00:33:03,494
"Autumn Leaves"
in matching pumpkin suits--

415
00:33:03,546 --> 00:33:05,379
America will lap it up.

416
00:33:07,216 --> 00:33:10,968
You know, when I first met him,

417
00:33:11,004 --> 00:33:14,505
he was some
junior so-and-so,

418
00:33:14,557 --> 00:33:16,924
hanging out in the
lobby of the studio.

419
00:33:18,036 --> 00:33:20,061
I made him my manager.

420
00:33:20,146 --> 00:33:22,774
And then...

421
00:33:22,894 --> 00:33:26,142
I made the colossal mistake
of marrying him.

422
00:33:26,262 --> 00:33:28,088
And now he thinks he knows better than I

423
00:33:28,208 --> 00:33:30,771
what my audience wants.

424
00:33:35,328 --> 00:33:36,694
I live to serve.

425
00:33:36,779 --> 00:33:40,698
There will be no Halloween show.

426
00:33:40,750 --> 00:33:42,265
You got that, chickies?

427
00:33:42,385 --> 00:33:44,368
Where are you going?

428
00:33:48,107 --> 00:33:51,375
I have a luncheon engagement...

429
00:33:51,461 --> 00:33:53,294
at home.

430
00:34:13,900 --> 00:34:17,368
Tell me-- what have you
been doing since Florida?

431
00:34:17,488 --> 00:34:21,572
I'm sorry that I had to run
off the way I did, but...

432
00:34:21,658 --> 00:34:23,324
you know my motto:

433
00:34:23,409 --> 00:34:25,910
always leave them wanting more.

434
00:34:25,962 --> 00:34:28,362
I left when you left.

435
00:34:28,482 --> 00:34:30,247
Please, let's sit.

436
00:34:30,299 --> 00:34:33,217
I went to, uh, Nevada.
Nevada?

437
00:34:33,252 --> 00:34:35,720
Ah.
Thank you.

438
00:34:35,755 --> 00:34:37,805
Uh, the army, uh,

439
00:34:37,890 --> 00:34:41,258
they wanted carpenters,
uh, that they could, uh,

440
00:34:41,344 --> 00:34:43,427
use to build villages, uh,

441
00:34:43,513 --> 00:34:45,596
to blow up
with their atomic bombs.

442
00:34:45,682 --> 00:34:49,316
It took us ages
to build these towns

443
00:34:49,402 --> 00:34:51,986
and then-- boom!
Gone. In a flash.

444
00:34:52,071 --> 00:34:53,938
Ridicolo!

445
00:34:53,990 --> 00:34:56,574
Yes, I know what that's like.

446
00:34:57,926 --> 00:35:00,494
Elsa.
Hmm?

447
00:35:00,580 --> 00:35:03,197
I have seen your star ascend.

448
00:35:08,037 --> 00:35:09,620
<i>If I would have told you,</i>

449
00:35:09,706 --> 00:35:11,422
<i>as you lay</i>
<i>in my workshop in Berlin...</i>

450
00:35:13,292 --> 00:35:14,625
<i>...that all this</i>
<i>was soon to come,</i>

451
00:35:14,677 --> 00:35:15,960
<i>you would have said</i>

452
00:35:16,028 --> 00:35:18,129
that I was mad.
Now look at you.

453
00:35:18,214 --> 00:35:20,715
You have everything
you ever wanted. Huh?

454
00:35:22,605 --> 00:35:25,052
I'm bored.

455
00:35:25,138 --> 00:35:27,021
And I am alone.

456
00:35:28,898 --> 00:35:31,343
All my friends are
on the payroll.

457
00:35:32,812 --> 00:35:34,779
They say yes to anything I ask

458
00:35:34,814 --> 00:35:36,447
because they know if they don't,

459
00:35:36,482 --> 00:35:39,051
they will be cast out
of the paradise known as

460
00:35:39,171 --> 00:35:41,664
"The Elsa Mars Hour".

461
00:35:47,284 --> 00:35:50,077
My husband cheats on me.

462
00:35:50,163 --> 00:35:52,213
I cheat on him.

463
00:35:55,468 --> 00:35:56,884
No, Massimo,

464
00:35:56,969 --> 00:35:58,252
I have always, always,

465
00:35:58,337 --> 00:36:00,838
always been cursed.

466
00:36:00,890 --> 00:36:03,002
First by...

467
00:36:03,122 --> 00:36:06,093
having my dreams ripped away.

468
00:36:06,179 --> 00:36:08,729
And now I am cursed by
having them all come true.

469
00:36:08,815 --> 00:36:11,682
Oh, you are tired,
uh, exhausted.

470
00:36:11,734 --> 00:36:13,234
That is all.

471
00:36:13,319 --> 00:36:15,152
Eight years ago...

472
00:36:17,691 --> 00:36:20,136
...my best friend

473
00:36:20,256 --> 00:36:22,860
made me a birthday cake.

474
00:36:22,945 --> 00:36:25,663
That night,

475
00:36:25,698 --> 00:36:27,430
when she and I sat over

476
00:36:27,550 --> 00:36:30,701
my candle, my birthday wish

477
00:36:30,753 --> 00:36:34,421
was plain and simple.

478
00:36:34,507 --> 00:36:37,007
I just wanted to be loved.

479
00:36:39,512 --> 00:36:41,239
Little did I know that

480
00:36:41,359 --> 00:36:43,322
every step that I
would take since then

481
00:36:43,395 --> 00:36:45,846
would be one step
further away from

482
00:36:45,931 --> 00:36:48,348
making that wish...

483
00:36:48,434 --> 00:36:50,267
come true.

484
00:36:51,196 --> 00:36:52,706
_

485
00:36:52,988 --> 00:36:54,488
Let's run away together.

486
00:36:54,523 --> 00:36:55,856
Yes.
Like we talked about in the old days.

487
00:36:55,941 --> 00:36:57,240
Do you remember?

488
00:36:57,326 --> 00:36:59,693
We could find an
apartment in Rome

489
00:36:59,778 --> 00:37:01,611
on the Appian Way.

490
00:37:01,697 --> 00:37:03,663
Refresh my Italian, no?

491
00:37:03,699 --> 00:37:07,033
Get good and fat,
grow old together.

492
00:37:09,338 --> 00:37:11,254
Please.

493
00:37:11,340 --> 00:37:13,173
I just...

494
00:37:15,177 --> 00:37:17,210
I need to be with
someone I love.

495
00:37:17,296 --> 00:37:21,131
Um, Elsa, now I am cursed...

496
00:37:21,216 --> 00:37:22,632
with a dream
that comes too late.

497
00:37:22,718 --> 00:37:24,801
I came to...

498
00:37:24,887 --> 00:37:27,888
to say good-bye.

499
00:37:27,973 --> 00:37:29,389
I, uh...

500
00:37:29,475 --> 00:37:32,225
I have

501
00:37:32,277 --> 00:37:34,227
a disease in my lungs, uh,

502
00:37:34,279 --> 00:37:36,313
that has gone into my bones.

503
00:37:36,398 --> 00:37:39,232
Uh, they say
that I only have a month.

504
00:37:40,903 --> 00:37:43,987
And then I will be gone.

505
00:37:51,046 --> 00:37:53,732
And now there will be
no one left, huh?

506
00:38:05,427 --> 00:38:07,260
Elsa?

507
00:38:08,981 --> 00:38:11,932
Leave me alone,
Michael, I'm drinking.

508
00:38:11,984 --> 00:38:13,850
Hello, Elsa.

509
00:38:22,361 --> 00:38:25,996
You should have called, huh?

510
00:38:26,081 --> 00:38:29,218
I did not know you were bringing
Mr. Gable home with you.

511
00:38:29,338 --> 00:38:30,617
I do hope

512
00:38:30,669 --> 00:38:32,118
the head of the network

513
00:38:32,170 --> 00:38:35,255
didn't come all the way out here

514
00:38:35,290 --> 00:38:39,125
to talk to me about
the Halloween show, because...

515
00:38:39,177 --> 00:38:41,011
I've made up my mind

516
00:38:41,096 --> 00:38:43,547
and I am not going to do it.

517
00:38:43,632 --> 00:38:45,348
This isn't about
Halloween, Elsa.

518
00:38:45,434 --> 00:38:46,683
No?

519
00:38:50,973 --> 00:38:52,606
This sounds serious.

520
00:38:54,392 --> 00:38:56,860
Can I get you
a drink, Mr. Gable?

521
00:38:56,945 --> 00:38:58,461
Could definitely use one.

522
00:39:03,735 --> 00:39:07,571
Now, why don't you tell me
what this is all about?

523
00:39:09,825 --> 00:39:12,325
It seems Hedda Hopper
got her hands

524
00:39:12,411 --> 00:39:15,912
on some eight millimeter films
you shot back in Germany.

525
00:39:15,998 --> 00:39:17,998
The content--

526
00:39:18,066 --> 00:39:19,332
how can I put this?--

527
00:39:19,384 --> 00:39:21,540
is quite graphic in nature.

528
00:39:24,423 --> 00:39:27,340
I don't know.

529
00:39:27,426 --> 00:39:29,976
Fakes, forgeries?

530
00:39:30,012 --> 00:39:31,811
It's not me.

531
00:39:31,847 --> 00:39:33,713
It looked a lot like you, Elsa.

532
00:39:33,782 --> 00:39:35,269
- You've seen them?
- Just now.

533
00:39:35,389 --> 00:39:38,101
Mr. Chandler over at the<i> Times</i>
is a close personal friend.

534
00:39:38,186 --> 00:39:40,743
He gave us a private screening.

535
00:39:41,067 --> 00:39:43,490
No one's gonna believe
it's not you.

536
00:39:43,525 --> 00:39:46,226
You told me you lost
your legs in a rail accident.

537
00:39:46,295 --> 00:39:48,244
You lied to me?

538
00:39:48,330 --> 00:39:50,246
That's what we do.

539
00:39:50,332 --> 00:39:52,532
We lie to each other.

540
00:39:52,584 --> 00:39:54,701
This whole marriage

541
00:39:54,786 --> 00:39:57,837
is one stinking, stupid,

542
00:39:57,873 --> 00:39:59,205
ugly lie!

543
00:39:59,291 --> 00:40:01,841
I'll pack my things.

544
00:40:05,047 --> 00:40:06,513
Mr. Gable,

545
00:40:06,548 --> 00:40:07,931
we can fix this, right?

546
00:40:08,016 --> 00:40:09,382
I mean...

547
00:40:09,468 --> 00:40:11,587
I mean, everybody
has a price, right?

548
00:40:11,707 --> 00:40:14,569
We tried to reason with Miss Hopper.
She won't have it.

549
00:40:14,689 --> 00:40:16,527
She's publishing her article next week.

550
00:40:17,559 --> 00:40:18,942
But that will ruin me.

551
00:40:26,234 --> 00:40:29,235
I'll become...

552
00:40:29,321 --> 00:40:32,789
just some...

553
00:40:32,874 --> 00:40:35,408
bizarre footnote
in Hollywood history.

554
00:40:35,460 --> 00:40:38,629
- There's one more thing.
- What?

555
00:40:38,749 --> 00:40:42,132
Hopper hired some amateur
sleuth to retrace your steps.

556
00:40:42,217 --> 00:40:45,719
Which led back to
Jupiter, Florida.

557
00:40:45,754 --> 00:40:47,921
Apparently, you ran
a freak show.

558
00:40:48,006 --> 00:40:49,756
Yes.

559
00:40:49,808 --> 00:40:51,141
For a short time.

560
00:40:51,226 --> 00:40:52,759
It was an act of charity.

561
00:40:52,844 --> 00:40:54,761
I just, uh...

562
00:40:54,813 --> 00:40:56,203
I felt sorry for them.

563
00:40:56,323 --> 00:40:58,598
Sorry?

564
00:41:01,600 --> 00:41:03,134
They're all dead.

565
00:41:06,825 --> 00:41:08,658
What?

566
00:41:10,829 --> 00:41:12,746
All of them?

567
00:41:12,781 --> 00:41:15,782
There was some kind of massacre.

568
00:41:15,834 --> 00:41:17,917
Bodies found in a mass grave.

569
00:41:17,953 --> 00:41:21,421
I don't know if you read the
fine print in your contract,

570
00:41:21,456 --> 00:41:23,404
but there's a morals clause.

571
00:41:24,960 --> 00:41:27,315
Obviously, we'll pay
out your contract.

572
00:41:30,849 --> 00:41:32,098
I've changed my mind.

573
00:41:34,219 --> 00:41:36,102
About what?

574
00:41:38,640 --> 00:41:42,475
I will perform on Halloween.

575
00:41:45,363 --> 00:41:47,280
Why not?

576
00:41:48,817 --> 00:41:50,867
Might as well go out
with a bang.

577
00:42:00,618 --> 00:42:02,118
Places, everyone.

578
00:42:03,154 --> 00:42:07,258
<i>Elsa Mars'</i>
<i>Halloween Spooktacular.</i>

579
00:42:11,298 --> 00:42:14,132
And we are on in five, four,

580
00:42:14,217 --> 00:42:16,184
three, two...

581
00:42:42,629 --> 00:42:45,830
♪ I... ♪

582
00:42:45,916 --> 00:42:48,082
♪ I wish you could swim ♪

583
00:42:50,921 --> 00:42:54,255
♪ Like the dolphins ♪

584
00:42:54,341 --> 00:42:56,724
♪ Like dolphins can swim ♪

585
00:42:59,896 --> 00:43:01,930
♪ Though nothing ♪

586
00:43:02,015 --> 00:43:04,682
♪ Nothing will keep us
together ♪

587
00:43:07,854 --> 00:43:11,406
♪ We can beat them ♪

588
00:43:11,491 --> 00:43:15,827
♪ Forever and ever ♪

589
00:43:15,862 --> 00:43:20,031
♪ Oh, we can be heroes ♪

590
00:43:20,116 --> 00:43:22,200
♪ Just for one day ♪

591
00:43:22,285 --> 00:43:25,253
Boys, hold on
to your daddy's hand.

592
00:43:25,338 --> 00:43:26,537
Hey, hey, come back here.

593
00:43:26,623 --> 00:43:28,256
Give me your hand.

594
00:43:28,341 --> 00:43:29,707
All right, give me your hand.

595
00:43:37,717 --> 00:43:39,434
What are you looking at, wife?

596
00:43:39,519 --> 00:43:41,219
TV we got at home is just fine.

597
00:43:43,556 --> 00:43:47,548
Everything we got at home
is just fine.

598
00:43:49,479 --> 00:43:50,695
You got to give it to her,

599
00:43:50,730 --> 00:43:52,968
the old broad's got guts.

600
00:44:02,575 --> 00:44:06,911
♪ Will drive them away ♪

601
00:44:06,997 --> 00:44:09,380
♪ We can be heroes ♪

602
00:44:09,416 --> 00:44:11,332
We've got it.

603
00:44:11,418 --> 00:44:15,920
♪ Just for a day ♪

604
00:44:15,972 --> 00:44:17,088
How are my girls feeling?

605
00:44:17,140 --> 00:44:19,090
Just fine.

606
00:44:19,142 --> 00:44:20,975
All of us.

607
00:44:25,015 --> 00:44:28,182
♪ I... ♪

608
00:44:28,268 --> 00:44:32,320
♪ I can remember ♪

609
00:44:32,405 --> 00:44:34,856
♪ Standing ♪

610
00:44:34,941 --> 00:44:38,208
I feel like I've seen
this act before.

611
00:44:41,448 --> 00:44:45,366
♪<i> And the guns</i> ♪

612
00:44:45,452 --> 00:44:49,420
♪<i> Shot above our head</i> ♪

613
00:44:49,456 --> 00:44:52,790
♪<i> And we kissed</i> ♪

614
00:44:52,842 --> 00:44:56,928
♪<i> As though nothing could fall</i> ♪

615
00:44:58,214 --> 00:45:02,550
♪ And the shame ♪

616
00:45:02,635 --> 00:45:06,554
♪ Was on the other side ♪

617
00:45:06,639 --> 00:45:10,525
♪ Oh, we can beat them ♪

618
00:45:10,610 --> 00:45:13,444
♪ Forever and ever ♪

619
00:45:13,480 --> 00:45:16,114
♪ And we could be heroes ♪

620
00:45:16,149 --> 00:45:18,449
No, no, no,
the mist doesn't come up

621
00:45:18,485 --> 00:45:19,784
until the goblin sketch.

622
00:45:19,819 --> 00:45:21,702
What the hell?

623
00:45:31,915 --> 00:45:33,748
Why did she stop singing?

624
00:45:37,921 --> 00:45:39,670
Ever since I heard your story,

625
00:45:39,756 --> 00:45:41,172
I have not forgotten

626
00:45:41,257 --> 00:45:43,674
the black soul that was once
within my grasp.

627
00:45:45,428 --> 00:45:46,844
Take me now.

628
00:45:49,349 --> 00:45:51,182
This is a suicide.

629
00:45:51,267 --> 00:45:54,485
How deep your pain
must be, my lovely.

630
00:45:54,521 --> 00:45:57,855
I am the biggest freak of all.

631
00:45:59,359 --> 00:46:02,026
Elsa, what are you doing?

632
00:46:09,335 --> 00:46:11,035
The day of reckoning is here.

633
00:46:11,155 --> 00:46:14,853
It hurts, but only for a moment.

634
00:46:28,938 --> 00:46:32,270
Your place is not with us.

635
00:47:09,312 --> 00:47:10,945
Welcome, Miss Elsa.

636
00:47:10,997 --> 00:47:12,746
I missed you.

637
00:47:12,782 --> 00:47:14,782
Oh!

638
00:47:14,834 --> 00:47:16,867
Ma Petite.

639
00:47:16,953 --> 00:47:19,370
My special one.

640
00:47:19,455 --> 00:47:22,172
Can it really, really be you?

641
00:47:22,258 --> 00:47:24,758
It really is me.

642
00:47:24,794 --> 00:47:27,044
It is.

643
00:47:28,879 --> 00:47:30,431
Hey, Elsa.

644
00:47:31,348 --> 00:47:33,934
You look wonderful
tonight, Elsa.

645
00:47:33,970 --> 00:47:36,053
It's good to have you back.
We got married.

646
00:47:45,648 --> 00:47:48,315
I'll take it from here.

647
00:47:49,869 --> 00:47:52,464
You go get your face on.

648
00:47:52,584 --> 00:47:54,081
Okay, Miss Ethel.

649
00:48:08,754 --> 00:48:11,138
I don't understand.

650
00:48:11,173 --> 00:48:14,141
Where is this place?

651
00:48:16,512 --> 00:48:18,929
Ethel?

652
00:48:19,015 --> 00:48:22,516
The sins of the living don't
add up to much around here.

653
00:48:22,602 --> 00:48:25,519
In life, we play the parts
we're cast in.

654
00:48:25,605 --> 00:48:28,035
But don't I have to pay?

655
00:48:28,833 --> 00:48:32,276
I mean, don't I have to pay for my sins?

656
00:48:32,995 --> 00:48:36,697
For all the mistakes I've made?

657
00:48:36,749 --> 00:48:40,200
Can you imagine
the police showing up

658
00:48:40,252 --> 00:48:42,620
at the Old Globe

659
00:48:42,705 --> 00:48:44,955
and arresting the guy
playing Othello

660
00:48:45,041 --> 00:48:47,041
for murdering Desdemona?

661
00:48:47,093 --> 00:48:49,209
Besides, it's like
you always said,

662
00:48:49,261 --> 00:48:50,211
sweetheart.

663
00:48:50,331 --> 00:48:52,513
Stars never pay.

664
00:48:59,355 --> 00:49:01,855
It ain't so bad
around here, you know?

665
00:49:01,891 --> 00:49:03,691
Full house every night.

666
00:49:03,726 --> 00:49:05,559
Family together.

667
00:49:05,645 --> 00:49:08,228
The only downside has been,

668
00:49:08,280 --> 00:49:10,614
you know, we've been missing
our headliner.

669
00:49:10,700 --> 00:49:14,156
Am I to perform? Now?

670
00:49:14,276 --> 00:49:15,967
Well, what the hell else
are you supposed to do?

671
00:49:16,087 --> 00:49:18,906
You're a terrible friend,
you're a pain-in-the-ass boss,

672
00:49:18,958 --> 00:49:20,491
you can't cook for shit.

673
00:49:23,629 --> 00:49:25,245
All ready.

674
00:49:48,253 --> 00:49:50,904
Ladies and gentlemen.

675
00:49:50,940 --> 00:49:52,990
Children of all ages.

676
00:49:53,075 --> 00:49:55,609
You have all looked up
at the night sky

677
00:49:55,695 --> 00:49:59,023
and seen the sparkle
of millions of dead stars.

678
00:49:59,378 --> 00:50:01,712
They flickered out
centuries ago,

679
00:50:01,797 --> 00:50:04,665
and only now does
their light reach our eyes.

680
00:50:04,750 --> 00:50:07,501
But have you ever wondered

681
00:50:07,553 --> 00:50:09,670
when they were alive
and burning,

682
00:50:09,722 --> 00:50:12,389
which one shined the brightest?

683
00:50:12,475 --> 00:50:17,428
Well, tonight,
right here on this stage,

684
00:50:17,513 --> 00:50:20,431
I'm gonna give you
an answer to that question.

685
00:50:20,516 --> 00:50:23,817
Tonight, you will see

686
00:50:23,853 --> 00:50:28,021
the brightest and the best

687
00:50:28,073 --> 00:50:31,859
that ever was and ever will be.

688
00:50:31,911 --> 00:50:36,280
Ladies and gentlemen, I give you

689
00:50:36,365 --> 00:50:38,866
Miss Elsa Mars!

690
00:51:30,886 --> 00:51:41,263
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

