﻿1
00:00:20,955 --> 00:00:22,454
(Paul) Yeah,
 you want to put it up

2
00:00:22,456 --> 00:00:24,123
a couple of inches
on your side, love.

3
00:00:24,125 --> 00:00:26,025
Okeydokey.
(vehicle approaching)

4
00:00:26,025 --> 00:00:27,461
(vehicle approaching)

5
00:00:27,461 --> 00:00:29,128
You really think

6
00:00:29,130 --> 00:00:32,631
anyone's gonna pay to see
this rich nancy sing show tunes?

7
00:00:32,633 --> 00:00:34,299
I wouldn't.

8
00:00:34,301 --> 00:00:36,135
He gives me the creeps.

9
00:00:36,137 --> 00:00:38,137
He keeps wanting
to spoon-feed me,

10
00:00:38,139 --> 00:00:40,806
and then making
these weird airplane noises.

11
00:00:40,808 --> 00:00:43,909
We should just leave,
all of us, join a new show.

12
00:00:43,911 --> 00:00:46,078
Penny, do you really think

13
00:00:46,080 --> 00:00:48,313
if there wasn't another option,
some other freak show out there,

14
00:00:48,315 --> 00:00:49,581
I wouldn't take you away

15
00:00:49,583 --> 00:00:51,417
in an instant?

16
00:00:51,419 --> 00:00:53,085
There's nowhere to go.

17
00:00:53,087 --> 00:00:55,087
Our world is dying,
sweetheart.

18
00:00:55,089 --> 00:00:57,890
This is the end
of the line.

19
00:00:59,593 --> 00:01:01,593
But we've got to eat,

20
00:01:01,595 --> 00:01:04,763
and that kid's got money
pouring out of his ears.

21
00:01:04,765 --> 00:01:06,598
I say we let him
keep feeding us

22
00:01:06,600 --> 00:01:08,333
until that lemon
runs out of juice.

23
00:01:08,335 --> 00:01:10,436
(Dandy) No, no, no!

24
00:01:10,438 --> 00:01:12,037
Turn it off!

25
00:01:12,039 --> 00:01:13,505
I told you
a million trillion times,

26
00:01:13,507 --> 00:01:14,673
the blue light

27
00:01:14,675 --> 00:01:16,108
is for "Night and Day."

28
00:01:16,110 --> 00:01:18,243
Blue symbolizes night.

29
00:01:19,380 --> 00:01:20,846
For "Anything Goes,"

30
00:01:20,848 --> 00:01:22,681
I need the magenta light

31
00:01:22,683 --> 00:01:25,284
to accentuate
my spirited rendition.

32
00:01:25,286 --> 00:01:26,685
(groans)

33
00:01:26,687 --> 00:01:28,020
I'm surrounded
 by amateurs.

34
00:01:30,357 --> 00:01:32,291
Ah, flipper boy!

35
00:01:32,293 --> 00:01:34,126
You're back.

36
00:01:34,128 --> 00:01:36,628
Did you hang the banner
in clear view for all to see?

37
00:01:36,630 --> 00:01:38,030
Yes, sir,
 just as instructed.

38
00:01:38,032 --> 00:01:39,298
Good, good.

39
00:01:39,300 --> 00:01:40,699
How many tickets
 have we sold?

40
00:01:41,802 --> 00:01:43,802
Um, well,

41
00:01:43,804 --> 00:01:45,904
as of this time, none...

42
00:01:45,906 --> 00:01:48,207
quite yet.

43
00:01:48,209 --> 00:01:49,908
You haven't sold
a single ticket?

44
00:01:49,910 --> 00:01:51,376
Well, we only put
out the banner

45
00:01:51,378 --> 00:01:53,212
half an hour ago.

46
00:01:53,214 --> 00:01:55,380
The town hasn't gotten wind
of your new act.

47
00:01:55,382 --> 00:01:58,117
I don't understand.

48
00:01:59,553 --> 00:02:01,386
You must have done
something wrong.

49
00:02:01,388 --> 00:02:02,921
Sir, this is quite
typical.

50
00:02:02,923 --> 00:02:04,389
You haven't got
a lot of experience

51
00:02:04,391 --> 00:02:05,724
in this sort of thing,
but you'll see.

52
00:02:05,726 --> 00:02:08,827
You think you're so smart.

53
00:02:08,829 --> 00:02:11,497
You don't know anything,
you stupid freak.

54
00:02:11,499 --> 00:02:12,831
He's only trying to help.

55
00:02:12,833 --> 00:02:15,968
Oh, shut up,
 you ugly cow.

56
00:02:15,970 --> 00:02:17,503
No one cares

57
00:02:17,505 --> 00:02:19,238
what you think,

58
00:02:19,240 --> 00:02:21,240
any of you.

59
00:02:21,242 --> 00:02:24,910
I'm in charge here,
and I say it's your fault.

60
00:02:24,912 --> 00:02:26,578
Obviously,

61
00:02:26,580 --> 00:02:28,580
no one's 
coming to the show

62
00:02:28,582 --> 00:02:30,916
because you are boring.

63
00:02:30,918 --> 00:02:32,417
The town has had their fill

64
00:02:32,419 --> 00:02:33,752
of your mediocre

65
00:02:33,754 --> 00:02:36,588
oddities.

66
00:02:36,590 --> 00:02:37,756
The thrill is gone.

67
00:02:37,758 --> 00:02:40,125
You're yesterday's news.

68
00:02:40,127 --> 00:02:42,094
Audiences want

69
00:02:42,096 --> 00:02:44,930
a new type of freak.

70
00:02:44,932 --> 00:02:46,999
Something different.

71
00:02:48,702 --> 00:02:51,770
Maybe I need to give you all
some new, startling look.

72
00:02:52,940 --> 00:02:55,274
I think a pair of horns

73
00:02:55,276 --> 00:02:56,942
would be quite
attractive on you.

74
00:02:56,944 --> 00:02:58,443
Don't you touch her.

75
00:02:58,445 --> 00:03:00,112
This is my show!
I'll do whatever I want!

76
00:03:00,114 --> 00:03:01,346
That's is, mister.

77
00:03:03,117 --> 00:03:05,517
(groans)

78
00:03:06,954 --> 00:03:08,620
You hurt me.

79
00:03:08,622 --> 00:03:11,957
I was willing to eat shit
to keep this place going,

80
00:03:11,959 --> 00:03:14,793
but I'd rather starve
than listen to your whiny voice

81
00:03:14,795 --> 00:03:16,528
one more time.

82
00:03:16,530 --> 00:03:18,130
No one wants

83
00:03:18,132 --> 00:03:19,965
to see some
 pretentious prick

84
00:03:19,967 --> 00:03:21,967
prancing around on the stage,

85
00:03:21,969 --> 00:03:25,304
and no one gives a shit
about bloody Cole Porter.

86
00:03:25,306 --> 00:03:27,005
- Hey.
- You think you're special.

87
00:03:27,007 --> 00:03:29,975
Your mum probably told you
all your life.

88
00:03:29,977 --> 00:03:32,077
Well, I've got news for you.

89
00:03:32,079 --> 00:03:34,079
I've heard you sing,
and you're not special.

90
00:03:34,081 --> 00:03:36,081
You're rubbish.

91
00:03:36,083 --> 00:03:37,749
Even worse,

92
00:03:37,751 --> 00:03:39,318
you're boring.

93
00:03:39,320 --> 00:03:40,586
(laughter)

94
00:03:40,588 --> 00:03:42,754
And we don't trade
in boring.

95
00:03:42,756 --> 00:03:45,824
We're freaks.

96
00:03:45,826 --> 00:03:48,260
You'll never be one of us,

97
00:03:48,262 --> 00:03:50,662
and you don't own us.

98
00:03:50,662 --> 00:03:52,660
(spitting, grunts)

99
00:03:59,340 --> 00:04:00,906
We quit.

100
00:04:23,964 --> 00:04:26,031
♪ ♪

101
00:05:23,470 --> 00:05:26,200
American Horror Story S04E13
"Curtain Call"

102
00:05:29,650 --> 00:05:32,200
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio

103
00:05:37,271 --> 00:05:39,338
(music playing over P.A.)

104
00:05:47,448 --> 00:05:49,448
(sighs)

105
00:05:49,450 --> 00:05:51,616
Elsa Mars

106
00:05:51,618 --> 00:05:53,785
to see Mr. Henry V. Gable.

107
00:05:53,787 --> 00:05:56,621
Ms. Mars, Mr. Gable
is the president

108
00:05:56,623 --> 00:05:58,457
of the World
Broadcasting Network.

109
00:05:58,459 --> 00:06:01,960
He is overseeing over
12 weekly hours of programming,

110
00:06:01,962 --> 00:06:03,462
not including the news.

111
00:06:03,464 --> 00:06:06,798
He only sees people
by appointment, and today,

112
00:06:06,800 --> 00:06:09,301
like yesterday
and the day before,

113
00:06:09,303 --> 00:06:11,370
you don't have one.

114
00:06:14,074 --> 00:06:15,907
Look, my darling,

115
00:06:15,909 --> 00:06:17,809
I have some new headshots.

116
00:06:17,811 --> 00:06:20,245
Why don't you leave me
the picture

117
00:06:20,247 --> 00:06:21,580
and a contact number,

118
00:06:21,582 --> 00:06:24,316
and I'll be sure
 he calls you

119
00:06:24,318 --> 00:06:26,151
as soon as
 he sees them.

120
00:06:26,153 --> 00:06:27,986
No.

121
00:06:30,257 --> 00:06:32,724
I'll wait.

122
00:06:35,720 --> 00:06:38,720
(footsteps departing)

123
00:06:39,920 --> 00:06:41,920
(lighter clicks)

124
00:06:44,920 --> 00:06:47,920
(indistinct chattering)

125
00:06:47,920 --> 00:06:50,120
(door closing)

126
00:06:50,120 --> 00:06:53,120
♪ ♪

127
00:06:56,120 --> 00:06:59,120
(door opens)

128
00:06:59,120 --> 00:07:00,621
(footsteps approaching)

129
00:07:01,620 --> 00:07:04,620
♪ ♪

130
00:07:20,707 --> 00:07:22,774
(music switches off)

131
00:07:24,044 --> 00:07:25,577
What is this, huh?

132
00:07:25,579 --> 00:07:27,712
Where is Mr. Gable?

133
00:07:27,714 --> 00:07:29,581
I did not see him
pass through.

134
00:07:29,583 --> 00:07:30,882
and I would know him

135
00:07:30,884 --> 00:07:32,751
from his picture
 in the trades.

136
00:07:32,753 --> 00:07:35,454
He went out the back
to avoid you.

137
00:07:36,557 --> 00:07:38,657
And you let me sit here,

138
00:07:38,659 --> 00:07:41,493
like a fool, all day?

139
00:07:41,495 --> 00:07:43,495
What kind
 of a place is this?

140
00:07:43,497 --> 00:07:45,063
Hollywood.

141
00:07:49,002 --> 00:07:50,502
If you ask me,

142
00:07:50,504 --> 00:07:52,003
change your act.

143
00:07:52,005 --> 00:07:53,805
Marlene did it better.

144
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
(slapping)

145
00:07:56,400 --> 00:07:58,570
(fighting gasps and grunts)

146
00:07:58,579 --> 00:08:00,078
No!
(door opens)

147
00:08:00,080 --> 00:08:01,246
No!
(door opens)

148
00:08:01,248 --> 00:08:03,415
Let go of me!

149
00:08:03,417 --> 00:08:04,583
Leave her be.

150
00:08:04,585 --> 00:08:05,917
I need to see him!

151
00:08:05,919 --> 00:08:06,751
- Leave her be!
- No!

152
00:08:06,753 --> 00:08:08,286
What is going on?

153
00:08:08,288 --> 00:08:10,255
This crazy German broad
has been coming in

154
00:08:10,257 --> 00:08:13,258
all week to see Mr. Gable
without an appointment.

155
00:08:13,260 --> 00:08:15,327
She finally lost it.

156
00:08:20,033 --> 00:08:22,200
- (Elsa crying)
- What is your name?

157
00:08:22,202 --> 00:08:26,104
My name is Elsa Mars.

158
00:08:34,781 --> 00:08:36,781
I'm Michael Beck.

159
00:08:36,783 --> 00:08:39,784
(softly) Previously
 Michael Beckenbauer.

160
00:08:39,786 --> 00:08:42,120
Hollywood's funny
about German surnames.

161
00:08:42,122 --> 00:08:44,623
They are afraid
 you are a Nazi?

162
00:08:44,625 --> 00:08:46,124
Worse.

163
00:08:46,126 --> 00:08:48,293
Communist.

164
00:08:48,295 --> 00:08:49,961
(chuckles)

165
00:08:49,963 --> 00:08:53,798
(sighs) Mr. Michael Beck...

166
00:08:53,800 --> 00:08:57,636
yours is the first...

167
00:08:57,638 --> 00:09:01,573
kind face I've seen in months.

168
00:09:01,575 --> 00:09:03,408
What do you do here?

169
00:09:03,410 --> 00:09:05,310
Junior Vice President
of Casting.

170
00:09:14,087 --> 00:09:16,154
(sighs)

171
00:09:30,938 --> 00:09:33,505
(sighs)

172
00:09:33,507 --> 00:09:35,273
Showtime.

173
00:09:39,846 --> 00:09:41,913
(humming softly)

174
00:09:50,457 --> 00:09:53,024
(continues humming)

175
00:10:08,875 --> 00:10:11,042
We need to talk
about our last week's pay.

176
00:10:11,044 --> 00:10:12,577
(gunshot)

177
00:10:12,579 --> 00:10:14,613
(gasps)

178
00:10:16,550 --> 00:10:17,882
(humming continues)

179
00:10:17,884 --> 00:10:19,884
(panting)

180
00:10:19,886 --> 00:10:21,553
(footsteps approaching)

181
00:10:21,555 --> 00:10:23,955
(humming continues)

182
00:10:31,064 --> 00:10:32,497
(cocking gun)

183
00:10:32,499 --> 00:10:35,166
(gunshot)

184
00:10:35,168 --> 00:10:38,737
(radio playing distantly)

185
00:10:44,611 --> 00:10:47,145
(humming continues)

186
00:10:53,787 --> 00:10:55,620
(popcorn popping)

187
00:10:55,622 --> 00:10:57,288
(radio continues playing)

188
00:10:57,290 --> 00:10:58,823
(gunshot)

189
00:10:59,926 --> 00:11:01,493
(gasps)

190
00:11:14,941 --> 00:11:18,510
(humming continues)

191
00:11:32,959 --> 00:11:34,192
(clang, cries out)

192
00:11:36,463 --> 00:11:38,029
(gunshot)

193
00:11:45,639 --> 00:11:48,306
(sighs)

194
00:11:48,308 --> 00:11:50,375
(humming resumes)

195
00:12:03,757 --> 00:12:05,490
(gunshot)

196
00:12:21,842 --> 00:12:23,074
(gunshots)

197
00:12:28,448 --> 00:12:31,015
(groaning)

198
00:12:36,623 --> 00:12:37,856
(gunshot)

199
00:12:54,407 --> 00:12:55,940
(gunshot)

200
00:13:08,221 --> 00:13:10,288
(door closes)

201
00:13:18,565 --> 00:13:20,398
(footsteps approaching)

202
00:13:31,077 --> 00:13:32,777
(door creaks, bangs on wall)

203
00:13:32,779 --> 00:13:33,978
(quiet gasping)

204
00:13:41,755 --> 00:13:42,987
(yells angrily)

205
00:13:51,865 --> 00:13:52,931
(yells angrily)

206
00:14:00,373 --> 00:14:02,440
(slow footsteps)

207
00:14:10,283 --> 00:14:11,683
(yelling, grunting)

208
00:14:39,813 --> 00:14:41,813
(gunshot)
(whimpers)

209
00:14:46,820 --> 00:14:48,419
Oh...

210
00:14:48,421 --> 00:14:49,988
(sighs heavily)

211
00:15:04,170 --> 00:15:05,737
(door creaks, thuds)

212
00:15:13,613 --> 00:15:15,179
(yells angrily)

213
00:15:19,786 --> 00:15:21,853
(yells angrily)

214
00:15:24,624 --> 00:15:26,691
(panting)

215
00:15:33,199 --> 00:15:36,034
(muffled whimpering)

216
00:15:40,140 --> 00:15:42,707
(muffled) Oh,
 please, Dandy...

217
00:15:42,709 --> 00:15:44,108
(sobbing) Oh,
 please, no...

218
00:15:45,045 --> 00:15:46,611
No, no, no...

219
00:15:53,753 --> 00:15:55,820
(rapid, anxious gasping)

220
00:16:05,665 --> 00:16:06,731
Come with me.

221
00:16:09,069 --> 00:16:11,569
(crickets chirping)

222
00:16:30,623 --> 00:16:32,690
(panting)

223
00:16:57,117 --> 00:16:58,516
Elsa?

224
00:17:04,958 --> 00:17:06,357
Elsa!

225
00:17:20,240 --> 00:17:22,306
Hello?

226
00:17:24,744 --> 00:17:26,144
Anybody home?

227
00:17:29,582 --> 00:17:31,049
Hey!

228
00:17:34,988 --> 00:17:38,156
(echoing) No!

229
00:18:11,458 --> 00:18:12,523
(grunts)

230
00:18:24,304 --> 00:18:25,603
(sobs quietly)

231
00:18:26,539 --> 00:18:27,772
Oh, God...

232
00:18:36,883 --> 00:18:39,980
(sobbing)

233
00:18:39,980 --> 00:18:42,980
(crying)

234
00:18:56,336 --> 00:18:59,403
(gentle melody plays on harp)

235
00:19:02,442 --> 00:19:05,076
♪ ♪

236
00:19:05,078 --> 00:19:07,478
(flute joins in)

237
00:19:19,759 --> 00:19:21,759
(Father Kelly) Do you,
 Bette Tattler,

238
00:19:21,761 --> 00:19:26,364
take Dandy Mott to be your
lawful wedded husband?

239
00:19:26,366 --> 00:19:30,034
My faithful partner in life...

240
00:19:30,036 --> 00:19:32,370
and my one, true love.

241
00:19:32,372 --> 00:19:35,039
(Dandy) In sickness
 and in health,

242
00:19:35,041 --> 00:19:37,942
in joy and sorrow,

243
00:19:37,944 --> 00:19:41,112
through the good times
and the bad,

244
00:19:41,114 --> 00:19:42,613
till death do us part.

245
00:19:42,615 --> 00:19:45,349
(Father Kelly) Uh, you may
 kiss the bride.

246
00:19:50,340 --> 00:19:53,340
(smooches)

247
00:19:56,796 --> 00:19:58,362
Mrs. Mott.

248
00:20:00,300 --> 00:20:02,867
Who could ever
have imagined it?

249
00:20:06,573 --> 00:20:08,406
Are you happy for
your sister, Dot?

250
00:20:08,408 --> 00:20:10,241
Of course.

251
00:20:10,243 --> 00:20:13,144
I'd hate for you to feel
like a third wheel.

252
00:20:13,146 --> 00:20:15,246
Especially on
our wedding night.

253
00:20:15,248 --> 00:20:17,648
Bette and I
have talked about this.

254
00:20:17,650 --> 00:20:20,218
We both agree you should
have your privacy.

255
00:20:25,091 --> 00:20:28,326
It's an old trick, I've been
doing it since we were little.

256
00:20:28,328 --> 00:20:30,161
I just leave my body.

257
00:20:31,598 --> 00:20:33,097
Well, I'd like to think

258
00:20:33,099 --> 00:20:35,600
you'd want to join us,
from time to time...

259
00:20:35,602 --> 00:20:37,168
in our revels.

260
00:20:38,438 --> 00:20:40,438
Do bear in mind, Dot,
I can...

261
00:20:40,440 --> 00:20:44,175
get very nasty if
my manhood is compromised.

262
00:20:46,112 --> 00:20:49,947
A stallion demands a certain
respect from all his mares.

263
00:20:49,949 --> 00:20:51,282
First things first.

264
00:20:51,284 --> 00:20:55,119
We have prepared
a gorgeous wedding feast

265
00:20:55,121 --> 00:20:57,622
of all of your favorites.

266
00:20:57,624 --> 00:21:01,125
The housekeeper we hired,
she's a French-trained cook.

267
00:21:01,127 --> 00:21:03,127
(both giggling)

268
00:21:03,129 --> 00:21:07,131
I do believe I am the
luckiest man alive right now.

269
00:21:07,133 --> 00:21:09,200
And I, the luckiest woman.

270
00:21:13,039 --> 00:21:14,038
(Bette) To my new...

271
00:21:14,040 --> 00:21:17,208
wonderful husband.

272
00:21:17,210 --> 00:21:20,278
To our wonderful
new husband.

273
00:21:22,582 --> 00:21:23,648
Cheers.

274
00:21:25,885 --> 00:21:29,053
We are going to have
the most splendid life, girls.

275
00:21:29,055 --> 00:21:31,155
You'll see.

276
00:21:31,157 --> 00:21:33,057
And on
 our honeymoon safari,

277
00:21:33,059 --> 00:21:38,162
I'll hunt the biggest cats
and skin them up for rugs.

278
00:21:38,164 --> 00:21:41,499
Maybe our children will
romp around on them someday.

279
00:21:41,501 --> 00:21:44,502
How many children are you
proposing, Mr. Mott?

280
00:21:44,504 --> 00:21:45,736
A whole lot of 'em.

281
00:21:45,738 --> 00:21:47,571
(laughing)

282
00:21:47,573 --> 00:21:49,907
I've always found babies
to be so boring,

283
00:21:49,909 --> 00:21:53,577
but freak babies... oh...

284
00:21:53,579 --> 00:21:55,746
Do you think we might even make
a three-headed girl?

285
00:21:55,748 --> 00:21:59,083
We can certainly try.

286
00:21:59,085 --> 00:22:00,284
Every day, 
up in the playroom,

287
00:22:00,286 --> 00:22:02,320
we'll put on
our very own freak show!

288
00:22:04,220 --> 00:22:06,220
(glass thuds)

289
00:22:06,220 --> 00:22:07,927
(glass shattering)

290
00:22:07,927 --> 00:22:08,993
(groans, sighs)

291
00:22:10,596 --> 00:22:12,596
(echoing) Are you feeling
all right, Dandy?

292
00:22:12,598 --> 00:22:16,367
(gasps) The excitement seems to have
gone straight to my head.

293
00:22:16,369 --> 00:22:18,536
(echoing) Well,
 don't get too excited.

294
00:22:18,538 --> 00:22:21,272
We're just getting started.

295
00:22:22,208 --> 00:22:24,442
Maid, you're
very poorly trained.

296
00:22:24,444 --> 00:22:26,444
You're not allowed to sit
at the table with us.

297
00:22:26,446 --> 00:22:28,512
I ain't no maid.
(tearing off outfit)

298
00:22:28,512 --> 00:22:29,782
(tearing off outfit)

299
00:22:29,782 --> 00:22:32,283
Mm, ring any bells?

300
00:22:32,285 --> 00:22:34,452
I know we all
look alike to you.

301
00:22:34,454 --> 00:22:36,287
What's going on?

302
00:22:36,289 --> 00:22:37,621
Wedding 
night's been cancelled.

303
00:22:37,623 --> 00:22:39,123
You've been had.

304
00:22:39,125 --> 00:22:40,291
(Bette) Did you
 honestly think,

305
00:22:40,293 --> 00:22:42,293
for one second,
that we'd lay with you,

306
00:22:42,295 --> 00:22:44,795
in your bed,
after you massacred

307
00:22:44,797 --> 00:22:46,297
our entire family?

308
00:22:46,299 --> 00:22:47,631
But I was going to...

309
00:22:47,633 --> 00:22:49,133
give you
 everything I have!

310
00:22:49,135 --> 00:22:51,235
We don't want
 your blood money.

311
00:22:51,237 --> 00:22:52,236
Bette...

312
00:22:52,238 --> 00:22:54,071
you said you loved me.

313
00:22:54,073 --> 00:22:56,807
You promised,
till death do us part!

314
00:22:56,809 --> 00:22:59,744
Your death can't come
soon enough.

315
00:22:59,746 --> 00:23:01,078
But...

316
00:23:01,080 --> 00:23:02,413
but I believed you.

317
00:23:02,415 --> 00:23:06,050
My sister is truly
a great actress.

318
00:23:07,253 --> 00:23:08,753
Bette Davis
couldn't have given

319
00:23:08,755 --> 00:23:10,087
a more convincing
performance.

320
00:23:10,089 --> 00:23:12,089
(Dandy gasps)

321
00:23:12,091 --> 00:23:14,158
You put something
in my bubbly.

322
00:23:18,598 --> 00:23:20,898
(gunshot, Dandy screams)

323
00:23:26,105 --> 00:23:27,171
That's mine!

324
00:23:27,173 --> 00:23:29,173
Sit down, Dandy.

325
00:23:30,343 --> 00:23:32,076
Sit down!

326
00:23:35,782 --> 00:23:37,448
(groaning)

327
00:23:37,450 --> 00:23:39,850
(Desiree) I think it's time
for the next course.

328
00:23:39,852 --> 00:23:41,685
Butler!

329
00:23:44,123 --> 00:23:45,790
You...

330
00:23:45,792 --> 00:23:48,125
how did you get
 in my house?

331
00:23:48,127 --> 00:23:50,361
I had some help.

332
00:23:50,363 --> 00:23:55,299
Oh, Dandy,
 how wonderful.

333
00:23:55,301 --> 00:23:56,467
Thank you.

334
00:23:56,469 --> 00:23:58,969
Of course.

335
00:23:58,971 --> 00:24:00,204
(Dandy) Um...

336
00:24:00,206 --> 00:24:01,806
extra caviar.

337
00:24:01,808 --> 00:24:03,707
That's Bette's.

338
00:24:06,546 --> 00:24:08,045
- Dandy...
- Hmm?

339
00:24:08,047 --> 00:24:09,480
Where are
 our beverages?

340
00:24:11,050 --> 00:24:12,883
Drat, the lemonade.

341
00:24:12,885 --> 00:24:15,319
Be right back with it.

342
00:24:18,224 --> 00:24:19,890
What is this?

343
00:24:26,833 --> 00:24:29,066
You're finally gonna be
a part of the show.

344
00:24:31,337 --> 00:24:34,238
The goddamn star attraction.

345
00:24:35,408 --> 00:24:37,741
Night-night, Dandy.

346
00:24:51,424 --> 00:24:53,491
(water dripping)

347
00:24:56,362 --> 00:24:57,595
(head thumps)

348
00:25:12,778 --> 00:25:14,612
Let me out of here!

349
00:25:14,614 --> 00:25:16,614
Immediately!

350
00:25:16,616 --> 00:25:18,449
I do not like
 confined spaces!

351
00:25:18,451 --> 00:25:20,284
(Desiree) Don't you know
where you are, baby?

352
00:25:20,286 --> 00:25:21,619
This is Hardeen

353
00:25:21,621 --> 00:25:25,189
Houdini's famous
 escape tank.

354
00:25:25,189 --> 00:25:27,180
(pounding on wall)

355
00:25:31,964 --> 00:25:35,900
Can't we just
cut his balls off?

356
00:25:35,902 --> 00:25:37,902
We're carny folk.
Showmen.

357
00:25:37,904 --> 00:25:40,404
It's gotta be theatrical.

358
00:25:40,406 --> 00:25:42,239
It's what Ma
would've wanted.

359
00:25:42,241 --> 00:25:43,741
(Desiree) Once you're in...

360
00:25:43,743 --> 00:25:46,577
the only way out
 is to escape.

361
00:25:46,579 --> 00:25:49,813
(Jimmy) You wanted to be
the star of the show...

362
00:25:49,815 --> 00:25:50,981
here's your chance,
 big shot.

363
00:25:51,918 --> 00:25:53,417
I'm not an escape artist.

364
00:25:53,419 --> 00:25:55,419
I'm a song-and-dance man!

365
00:25:55,421 --> 00:25:56,420
You're a murderer!

366
00:25:56,422 --> 00:25:57,421
You killed our family...

367
00:25:57,423 --> 00:25:59,256
Shot 'em dead
 in the dirt.

368
00:25:59,258 --> 00:26:00,424
Those
 were good people!

369
00:26:00,426 --> 00:26:02,092
I'm good people, too!

370
00:26:02,094 --> 00:26:04,094
I was just doing
 what God

371
00:26:04,096 --> 00:26:05,429
put me on 
this earth to do.

372
00:26:05,431 --> 00:26:08,432
You ca... You...
You can't punish a man

373
00:26:08,434 --> 00:26:10,501
for fulfilling his purpose!

374
00:26:12,939 --> 00:26:15,606
Please... Please...

375
00:26:15,608 --> 00:26:17,207
my darlings...

376
00:26:17,209 --> 00:26:19,944
I forgive you
for all of this.

377
00:26:19,946 --> 00:26:23,614
Marriage is hard,
but I love you.

378
00:26:23,616 --> 00:26:26,617
Please just let
me out of here,

379
00:26:26,619 --> 00:26:29,453
and let's go home.

380
00:26:29,455 --> 00:26:30,688
Please.

381
00:26:30,690 --> 00:26:32,957
I want to go home.

382
00:26:32,959 --> 00:26:34,625
(Dot) Well, you're about
to go home.

383
00:26:34,627 --> 00:26:37,962
Right down to hell.

384
00:26:37,964 --> 00:26:42,866
Bette, you of all people
know my heart.

385
00:26:50,309 --> 00:26:52,443
I hate you.

386
00:26:53,546 --> 00:26:54,778
I hate you!

387
00:26:56,716 --> 00:26:59,316
For taking my friends
from me!

388
00:26:59,318 --> 00:27:03,654
I felt so blessed
to finally have friends.

389
00:27:03,656 --> 00:27:06,056
And you took them all.

390
00:27:06,058 --> 00:27:09,994
(Desiree) A lot of freaks
died on these cursed grounds.

391
00:27:09,996 --> 00:27:12,162
Some by 
your hand and some not.

392
00:27:12,164 --> 00:27:14,164
A man came
through here

393
00:27:14,166 --> 00:27:17,501
and started putting our kind
in glass jars.

394
00:27:17,503 --> 00:27:20,504
Filled up a museum
with our kind.

395
00:27:20,506 --> 00:27:23,340
Saw it with
my own eyes!

396
00:27:23,342 --> 00:27:25,909
That's where you think
freaks belong...

397
00:27:25,911 --> 00:27:30,614
Powerless, behind glass,
a human car crash

398
00:27:30,616 --> 00:27:35,452
to stare at and remind
you how lucky you are.

399
00:27:35,454 --> 00:27:36,453
(knob creaks)

400
00:27:36,455 --> 00:27:38,288
Well, maybe that's true.

401
00:27:38,290 --> 00:27:42,026
Maybe that's all we are, but let
me tell you this, pretty boy.

402
00:27:42,028 --> 00:27:46,697
You may look like a
motion picture dreamboat,

403
00:27:46,699 --> 00:27:50,601
but you are the biggest freak
of them all.

404
00:27:53,039 --> 00:27:54,938
(knob creaks)

405
00:27:57,376 --> 00:27:59,443
(yelling)

406
00:28:02,782 --> 00:28:03,781
(grunts)

407
00:28:03,783 --> 00:28:06,617
Please!
 I'll give you money.

408
00:28:06,619 --> 00:28:09,119
I have so much money.

409
00:28:09,121 --> 00:28:11,288
Assholes like you think
you can get away with anything.

410
00:28:11,290 --> 00:28:12,289
But I can't die!

411
00:28:12,291 --> 00:28:15,292
You see, I'm immortal!

412
00:28:15,294 --> 00:28:17,961
You are going to die!

413
00:28:17,963 --> 00:28:20,297
We sentence you and your
whole rotten world to death.

414
00:28:20,299 --> 00:28:21,298
Look at us.

415
00:28:21,300 --> 00:28:22,900
We will always win,

416
00:28:22,902 --> 00:28:24,735
because we'll always defend
each other to the death.

417
00:28:24,737 --> 00:28:27,304
You want to know why? Because
we have no one else to turn to.

418
00:28:28,407 --> 00:28:30,974
The freaks shall inherit
the earth.

419
00:28:44,924 --> 00:28:47,257
(yells)

420
00:28:47,259 --> 00:28:48,759
(grunting)

421
00:28:48,761 --> 00:28:51,328
(yelling)

422
00:28:53,766 --> 00:28:56,166
(yelling continues)

423
00:29:01,774 --> 00:29:03,841
Please!

424
00:29:05,444 --> 00:29:07,678
Please!

425
00:29:07,680 --> 00:29:10,681
(sobbing)

426
00:29:14,854 --> 00:29:16,286
I hate you!

427
00:29:16,288 --> 00:29:19,690
I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you!

428
00:29:27,133 --> 00:29:28,799
(chuckles)

429
00:29:28,801 --> 00:29:31,034
(gasping)

430
00:29:37,042 --> 00:29:38,542
(muffled yelling)

431
00:29:52,825 --> 00:29:55,626
Heck of a show.

432
00:29:57,663 --> 00:29:59,663
That boy

433
00:29:59,665 --> 00:30:02,733
is a star.

434
00:30:16,081 --> 00:30:18,782
(movie projector clicking)
(fanfare playing)

435
00:30:18,784 --> 00:30:20,284
(announcer) Every little girl
dreams of becoming

436
00:30:20,286 --> 00:30:22,119
a Hollywood star,
and now thanks to

437
00:30:22,121 --> 00:30:24,421
the Hollywood Chamber of
Commerce, the ones that make it

438
00:30:24,423 --> 00:30:26,089
to the top will have
their names etched

439
00:30:26,091 --> 00:30:28,192
into the very streets
of this magical town.

440
00:30:28,194 --> 00:30:30,260
Welcome to the newly created
Hollywood Walk of Fame

441
00:30:30,262 --> 00:30:32,362
in Los Angeles, California.

442
00:30:32,364 --> 00:30:34,431
Today, we're honoring
the Queen of Friday Night,

443
00:30:34,433 --> 00:30:37,868
Miss Elsa Mars...
winner of three Emmy awards

444
00:30:37,870 --> 00:30:40,437
for her groundbreaking variety
show "The Elsa Mars Hour",

445
00:30:40,439 --> 00:30:42,873
a program which has
bravely expanded the notion

446
00:30:42,875 --> 00:30:44,775
of what television can be.

447
00:30:44,777 --> 00:30:46,777
And we mustn't forget
she's a recording star

448
00:30:46,779 --> 00:30:49,780
with three gold albums
honoring her German heritage:

449
00:30:49,782 --> 00:30:53,116
"Ich Bin Elsa Mars",
"Du Bist Mein Baby",

450
00:30:53,118 --> 00:30:56,954
and her holiday favorite, 
"Merry Christmas, Knuddelmaus".

451
00:30:56,956 --> 00:30:58,789
Of course, no woman's life
would be complete

452
00:30:58,791 --> 00:31:00,624
without a wonderful man
by her side:

453
00:31:00,626 --> 00:31:02,292
her husband and longtime
manager Michael Beck,

454
00:31:02,294 --> 00:31:03,961
whom she married
in a private ceremony

455
00:31:03,963 --> 00:31:06,463
at her palatial home
in Beverly Hills.

456
00:31:06,465 --> 00:31:08,398
There are Elsa's
beloved spaniels,

457
00:31:08,400 --> 00:31:11,568
Showbiz and Box Office...
a gift from Michael.

458
00:31:11,570 --> 00:31:14,905
With all her many honors,
Elsa Mars can now add a star,

459
00:31:14,907 --> 00:31:17,341
on the
 Hollywood Walk of Fame.

460
00:31:17,343 --> 00:31:19,476
(fanfare ends)

461
00:31:19,478 --> 00:31:23,413
I adore being the star
of "The Elsa Mars Hour".

462
00:31:23,415 --> 00:31:26,583
I mean, who wouldn't love
having their own TV show,

463
00:31:26,585 --> 00:31:29,086
surrounded by such talent?

464
00:31:29,088 --> 00:31:33,824
Especially my own
real-life cowboy

465
00:31:33,826 --> 00:31:36,660
and personal manager,

466
00:31:36,662 --> 00:31:39,930
Michael "Mr. Hollywood" Beck.

467
00:31:39,932 --> 00:31:43,934
But being a television star
is a lot of hard work.

468
00:31:43,936 --> 00:31:46,336
So is wrangling
 that star. (chuckles)

469
00:31:46,338 --> 00:31:51,909
And that's why we drink
Campfire Gold instant coffee.

470
00:31:51,911 --> 00:31:54,511
Mmm.

471
00:31:54,513 --> 00:31:56,780
Because...

472
00:31:56,782 --> 00:32:00,350
herding cattle
isn't the only hard work...

473
00:32:02,454 --> 00:32:03,620
Cut!

474
00:32:03,622 --> 00:32:05,789
(bell rings)

475
00:32:05,791 --> 00:32:08,525
This is shite! This is shite!

476
00:32:08,527 --> 00:32:09,860
Pure shite!

477
00:32:09,862 --> 00:32:11,295
Where are the
writers? Huh?

478
00:32:11,297 --> 00:32:13,130
The writers! Are you hiding?

479
00:32:13,132 --> 00:32:14,798
I shouldn't blame you...

480
00:32:14,800 --> 00:32:16,300
(Michael) Darling,
it's a coffee commercial.

481
00:32:16,302 --> 00:32:18,201
Just say the damn words
and move on?

482
00:32:18,203 --> 00:32:19,870
First of all,
this coffee tastes

483
00:32:19,872 --> 00:32:21,038
like piss.

484
00:32:21,040 --> 00:32:22,973
But why would you
paint me

485
00:32:22,975 --> 00:32:25,142
as some dumb,
headstrong animal

486
00:32:25,144 --> 00:32:26,910
that my husband
has to wrangle?

487
00:32:26,912 --> 00:32:28,078
Huh?

488
00:32:28,080 --> 00:32:29,546
I mean, where
is the charm?

489
00:32:29,548 --> 00:32:31,715
Now, go work on it
for a while!

490
00:32:31,717 --> 00:32:33,784
I'll be in my dressing room.

491
00:32:36,322 --> 00:32:39,323
Scheisse!

492
00:32:39,325 --> 00:32:41,725
(door opens)
(Michael) Knock knock, darling.

493
00:32:41,727 --> 00:32:43,493
There's someone
 to see you.

494
00:32:43,495 --> 00:32:47,998
Naughty you, demeaning your
wife in front of the world.

495
00:32:48,000 --> 00:32:49,666
Was that amusing
for you?

496
00:32:49,668 --> 00:32:51,335
We're working hard
to try and find

497
00:32:51,337 --> 00:32:52,669
something
that'll please you.

498
00:32:52,671 --> 00:32:54,838
In the meantime,
remember Judy Manners?

499
00:32:54,840 --> 00:32:56,506
VP of publicity
for the network?

500
00:32:56,508 --> 00:32:59,242
She wants to discuss promotion
for the Halloween show.

501
00:32:59,244 --> 00:33:00,911
You're joking, aren't you?

502
00:33:00,913 --> 00:33:03,580
We'd like to do a spread
for "Parade Magazine"...

503
00:33:03,582 --> 00:33:05,248
You two at home,

504
00:33:05,250 --> 00:33:07,117
carving pumpkins,

505
00:33:07,119 --> 00:33:09,586
maybe baking some
pfeffernusse cookies

506
00:33:09,588 --> 00:33:12,823
for the trick-or-treaters.

507
00:33:14,760 --> 00:33:17,427
What my 
 of a husband

508
00:33:17,429 --> 00:33:20,197
has neglected
 to tell you

509
00:33:20,199 --> 00:33:22,766
is there will be
no Halloween show.

510
00:33:22,768 --> 00:33:24,701
I never perform

511
00:33:24,703 --> 00:33:26,103
- on Halloween.
- You're contractually

512
00:33:26,105 --> 00:33:28,372
- obligated to do three specials a year.
- I said

513
00:33:28,374 --> 00:33:32,109
I will not perform
 on Halloween.

514
00:33:32,111 --> 00:33:33,777
Darling, they've booked
Andy Williams.

515
00:33:33,779 --> 00:33:35,278
Imagine you two singing

516
00:33:35,280 --> 00:33:38,281
"Autumn Leaves"
in matching pumpkin suits...

517
00:33:38,283 --> 00:33:40,283
America will
lap it up.

518
00:33:40,285 --> 00:33:42,119
(short laugh)

519
00:33:42,121 --> 00:33:45,789
You know,
 when I first met him,

520
00:33:45,791 --> 00:33:49,292
he was some
junior so-and-so,

521
00:33:49,294 --> 00:33:51,962
hanging out in the
lobby of the studio.

522
00:33:51,964 --> 00:33:54,898
I made him my manager.

523
00:33:54,900 --> 00:33:57,734
And then...

524
00:33:57,736 --> 00:33:59,930
I made the
 colossal mistake

525
00:33:59,930 --> 00:34:01,238
of marrying him.

526
00:34:01,240 --> 00:34:03,573
And now he thinks he
knows better than I

527
00:34:03,575 --> 00:34:05,809
what my audience wants.

528
00:34:10,149 --> 00:34:11,648
I live to serve.

529
00:34:11,650 --> 00:34:15,585
There will be no
 Halloween show.

530
00:34:15,587 --> 00:34:17,521
You got that, chickies?

531
00:34:17,523 --> 00:34:19,489
Where are
you going?

532
00:34:23,328 --> 00:34:26,263
I have a
 luncheon engagement...

533
00:34:26,265 --> 00:34:28,331
at home.

534
00:34:32,938 --> 00:34:35,005
(door closes)

535
00:34:48,620 --> 00:34:52,689
Tell me... what have you
been doing since Florida?

536
00:34:52,691 --> 00:34:56,460
I'm sorry that I had to run
off the way I did, but...

537
00:34:56,462 --> 00:34:58,295
you know my motto:

538
00:34:58,297 --> 00:35:00,797
always leave them
 wanting more.

539
00:35:00,799 --> 00:35:03,633
I left when you left.

540
00:35:03,635 --> 00:35:05,035
Please, let's sit.

541
00:35:05,037 --> 00:35:07,971
- I went to, uh, Nevada.
- Nevada?

542
00:35:07,973 --> 00:35:10,640
- Ah.
- Thank you.

543
00:35:10,642 --> 00:35:12,642
Uh, the army, uh,

544
00:35:12,644 --> 00:35:16,246
they wanted carpenters,
uh, that they could, uh,

545
00:35:16,248 --> 00:35:18,315
use to build villages, uh,

546
00:35:18,317 --> 00:35:20,484
to blow up
with their atomic bombs.

547
00:35:20,486 --> 00:35:24,154
It took us ages
to build these towns

548
00:35:24,156 --> 00:35:26,823
and then... boom!
Gone. In a flash.

549
00:35:26,825 --> 00:35:28,825
- Ridicolo.
- (Elsa chuckles shortly)

550
00:35:28,827 --> 00:35:31,628
Yes, I know
 what that's like.

551
00:35:32,998 --> 00:35:35,398
- Elsa.
- Hmm?

552
00:35:35,400 --> 00:35:38,235
I have seen your
 star ascend.

553
00:35:41,340 --> 00:35:42,739
(grunts)

554
00:35:42,741 --> 00:35:44,341
(Massimo) If I would have
 told you,

555
00:35:44,343 --> 00:35:46,476
as you lay
in my workshop in Berlin...

556
00:35:48,080 --> 00:35:49,579
that all this
was soon to come,

557
00:35:49,581 --> 00:35:50,914
you would have said

558
00:35:50,916 --> 00:35:53,083
that I was mad.
Now look at you.

559
00:35:53,085 --> 00:35:55,819
You have everything
you ever wanted. Huh?

560
00:35:57,756 --> 00:36:00,023
I'm bored.

561
00:36:00,025 --> 00:36:02,092
And I am alone.

562
00:36:04,363 --> 00:36:07,531
All my friends are
on the payroll.

563
00:36:07,533 --> 00:36:09,533
They say yes to
anything I ask

564
00:36:09,535 --> 00:36:11,201
because they know
if they don't,

565
00:36:11,203 --> 00:36:14,204
they will be cast out
of the paradise known as

566
00:36:14,206 --> 00:36:16,940
"The Elsa Mars Hour".

567
00:36:22,614 --> 00:36:25,115
My husband
cheats on me.

568
00:36:25,117 --> 00:36:27,350
I cheat on him.

569
00:36:30,289 --> 00:36:31,788
No, Massimo,

570
00:36:31,790 --> 00:36:33,290
I have always, always,

571
00:36:33,292 --> 00:36:35,792
always been cursed.

572
00:36:35,794 --> 00:36:38,628
First by...

573
00:36:38,630 --> 00:36:40,897
having my dreams
ripped away.

574
00:36:40,899 --> 00:36:43,567
And now I am cursed by
having them all come true.

575
00:36:43,569 --> 00:36:46,570
Oh, you are tired,
uh, exhausted.

576
00:36:46,572 --> 00:36:48,071
That is all.

577
00:36:48,073 --> 00:36:50,140
Eight years ago...

578
00:36:53,478 --> 00:36:55,579
my best friend

579
00:36:55,581 --> 00:36:57,814
made me a birthday cake.

580
00:36:57,816 --> 00:37:00,417
That night,

581
00:37:00,419 --> 00:37:02,819
when she and
I sat over

582
00:37:02,821 --> 00:37:05,589
my candle, my birthday wish

583
00:37:05,591 --> 00:37:09,326
was plain and simple.

584
00:37:09,328 --> 00:37:12,062
I just wanted to be loved.

585
00:37:14,333 --> 00:37:16,333
Little did I know that

586
00:37:16,335 --> 00:37:18,501
every step that I
would take since then

587
00:37:18,503 --> 00:37:21,171
would be one step
further away from

588
00:37:21,173 --> 00:37:23,573
making that wish...

589
00:37:23,575 --> 00:37:25,642
come true.

590
00:37:28,180 --> 00:37:29,613
Let's run away together.

591
00:37:29,615 --> 00:37:31,810
- Yes.
- Like we talked about in the old days.

592
00:37:31,810 --> 00:37:32,650
Do you remember?

593
00:37:32,650 --> 00:37:34,951
We could find an
apartment in Rome

594
00:37:34,953 --> 00:37:36,953
- on the Appian Way.
- (Massimo chuckling)

595
00:37:36,955 --> 00:37:38,788
Refresh my Italian, no?

596
00:37:38,790 --> 00:37:42,525
Get good and fat,
grow old together.

597
00:37:44,529 --> 00:37:46,529
Please.

598
00:37:46,531 --> 00:37:48,598
I just...

599
00:37:50,500 --> 00:37:52,660
I need to be with
someone I love.

600
00:37:52,670 --> 00:37:56,570
Um, Elsa,
now I am cursed...

601
00:37:56,570 --> 00:37:58,170
with a dream
that comes too late.

602
00:37:58,170 --> 00:38:00,340
I came to...

603
00:38:00,340 --> 00:38:03,410
to say good-bye.

604
00:38:03,410 --> 00:38:04,910
I, uh...

605
00:38:04,910 --> 00:38:07,680
I have

606
00:38:07,680 --> 00:38:09,680
a disease
 in my lungs, uh,

607
00:38:09,680 --> 00:38:11,680
that has gone into my bones.

608
00:38:11,690 --> 00:38:14,690
Uh, they say
that I only have a month.

609
00:38:14,690 --> 00:38:16,350
(exclaims)

610
00:38:16,360 --> 00:38:19,590
And then I will be gone.

611
00:38:26,370 --> 00:38:28,930
And now there will be
no one left, huh?

612
00:38:33,040 --> 00:38:35,110
Well.

613
00:38:35,110 --> 00:38:36,880
(sniffles)

614
00:38:40,780 --> 00:38:42,780
(door opens)
(Michael) Elsa?

615
00:38:42,780 --> 00:38:44,450
(door closes)

616
00:38:44,450 --> 00:38:47,390
Leave me alone,
Michael, I'm drinking.

617
00:38:47,390 --> 00:38:49,450
Hello, Elsa.

618
00:38:53,460 --> 00:38:56,190
(short chuckle)

619
00:38:57,730 --> 00:39:01,400
You should
 have called, huh?

620
00:39:01,400 --> 00:39:04,540
I did not know you were bringing
Mr. Gable home with you.

621
00:39:04,540 --> 00:39:06,070
I do hope

622
00:39:06,070 --> 00:39:07,640
the head of the network

623
00:39:07,640 --> 00:39:10,640
didn't come
 all the way out here

624
00:39:10,640 --> 00:39:14,650
to talk to me about
the Halloween show, because...

625
00:39:14,650 --> 00:39:16,480
I've made up my mind

626
00:39:16,480 --> 00:39:18,980
and I am not going 
to do it.

627
00:39:18,990 --> 00:39:20,820
This isn't about
Halloween, Elsa.

628
00:39:20,820 --> 00:39:22,390
No?

629
00:39:23,990 --> 00:39:25,220
(giggles)

630
00:39:26,430 --> 00:39:28,160
This sounds serious.

631
00:39:30,430 --> 00:39:32,260
Can I get you
a drink, Mr. Gable?

632
00:39:32,270 --> 00:39:34,670
Could definitely
use one.

633
00:39:39,110 --> 00:39:43,170
Now, why don't you tell me
what this is all about?

634
00:39:45,180 --> 00:39:47,780
It seems Hedda Hopper
got her hands

635
00:39:47,780 --> 00:39:51,450
on some eight millimeter films
you shot back in Germany.

636
00:39:51,450 --> 00:39:53,450
The content...
(gun shooting)

637
00:39:53,450 --> 00:39:54,790
How can I put this?

638
00:39:54,790 --> 00:39:56,850
is quite graphic in nature.

639
00:39:59,790 --> 00:40:02,790
I don't know.

640
00:40:02,800 --> 00:40:05,460
Fakes, forgeries?

641
00:40:05,470 --> 00:40:07,300
It's not me.

642
00:40:07,300 --> 00:40:08,970
It looked
 a lot like you, Elsa.

643
00:40:08,970 --> 00:40:11,440
- You've seen them?
- (Gable) Just now.

644
00:40:11,440 --> 00:40:13,470
Mr. Chandler over at the "Times"
is a close personal friend.

645
00:40:13,470 --> 00:40:16,810
He gave us
a private screening.

646
00:40:16,810 --> 00:40:18,810
No one's gonna believe
it's not you.

647
00:40:18,810 --> 00:40:21,710
You told me you lost
your legs in a rail accident.

648
00:40:21,720 --> 00:40:23,720
You lied to me?

649
00:40:23,720 --> 00:40:25,720
That's what we do.

650
00:40:25,720 --> 00:40:27,990
We lie to each other.

651
00:40:27,990 --> 00:40:30,150
This whole marriage

652
00:40:30,160 --> 00:40:33,320
is one stinking, stupid,

653
00:40:33,330 --> 00:40:34,660
ugly lie!

654
00:40:34,660 --> 00:40:37,460
I'll pack my things.

655
00:40:40,500 --> 00:40:42,000
Mr. Gable,

656
00:40:42,200 --> 00:40:43,600
we can fix this, right?

657
00:40:43,600 --> 00:40:45,040
I mean...

658
00:40:45,040 --> 00:40:47,040
I mean, everybody
has a price, right?

659
00:40:47,040 --> 00:40:49,110
We tried to reason
with Miss Hopper,

660
00:40:49,110 --> 00:40:50,210
she won't have it.

661
00:40:50,210 --> 00:40:53,210
She's publishing
her article next week.

662
00:40:53,210 --> 00:40:54,780
But that will ruin me.

663
00:41:01,720 --> 00:41:04,890
I'll become... (chuckles lightly)

664
00:41:04,890 --> 00:41:08,390
just some...

665
00:41:08,390 --> 00:41:11,060
bizarre footnote
in Hollywood history.

666
00:41:11,060 --> 00:41:13,630
There's one more thing.

667
00:41:13,630 --> 00:41:15,400
What?

668
00:41:15,400 --> 00:41:17,840
Hopper hired some amateur
sleuth to retrace your steps.

669
00:41:17,840 --> 00:41:21,240
Which led back to
Jupiter, Florida.

670
00:41:21,240 --> 00:41:23,640
Apparently, you ran
a freak show.

671
00:41:23,640 --> 00:41:25,480
Yes.

672
00:41:25,480 --> 00:41:26,840
For a short time.

673
00:41:26,850 --> 00:41:28,480
It was an act of charity.

674
00:41:28,480 --> 00:41:30,480
I just, uh...

675
00:41:30,480 --> 00:41:32,020
I felt sorry for them.

676
00:41:32,020 --> 00:41:34,490
Sorry? (laughs)

677
00:41:37,420 --> 00:41:38,660
They're all dead.

678
00:41:42,430 --> 00:41:44,500
What?

679
00:41:46,430 --> 00:41:48,430
All of them?

680
00:41:48,430 --> 00:41:51,440
There was
 some kind of massacre.

681
00:41:51,440 --> 00:41:53,440
Bodies found
 in a mass grave.

682
00:41:53,440 --> 00:41:57,010
I don't know if you read the
fine print in your contract,

683
00:41:57,010 --> 00:41:59,080
but there's a
morals clause.

684
00:42:00,510 --> 00:42:02,580
Obviously, we'll pay
out your contract.

685
00:42:06,520 --> 00:42:07,920
I've changed my mind.

686
00:42:09,860 --> 00:42:11,920
About what?

687
00:42:14,290 --> 00:42:18,430
I will perform
 on Halloween.

688
00:42:20,970 --> 00:42:22,970
Why not?

689
00:42:22,970 --> 00:42:24,300
(chuckles)

690
00:42:24,300 --> 00:42:26,700
Might as well go out
with a bang.

691
00:42:40,820 --> 00:42:42,220
Places, everyone.

692
00:42:43,220 --> 00:42:46,720
Elsa Mars'
Halloween Spooktacular.

693
00:42:51,230 --> 00:42:54,170
And we are on
in five, four,

694
00:42:54,170 --> 00:42:56,170
three, two...

695
00:42:56,170 --> 00:42:58,240
(applause)

696
00:43:05,680 --> 00:43:08,750
(David Bowie's "Heroes")

697
00:43:22,530 --> 00:43:25,860
♪ I... ♪

698
00:43:25,870 --> 00:43:28,270
♪ I wish you could swim ♪

699
00:43:30,870 --> 00:43:34,210
♪ Like the dolphins ♪

700
00:43:34,210 --> 00:43:36,940
♪ Like dolphins can swim ♪

701
00:43:39,880 --> 00:43:41,880
♪ Though nothing ♪

702
00:43:41,880 --> 00:43:44,950
♪ Nothing will keep us
together ♪

703
00:43:47,720 --> 00:43:51,390
♪ We can beat them ♪

704
00:43:51,390 --> 00:43:55,790
♪ Forever and ever ♪

705
00:43:55,800 --> 00:44:00,060
♪ Oh, we can be heroes ♪

706
00:44:00,070 --> 00:44:02,230
♪ Just for one day ♪

707
00:44:02,240 --> 00:44:05,240
(Desiree) Boys, hold on
to your daddy's hand.

708
00:44:05,240 --> 00:44:06,570
Hey, hey, come
back here.

709
00:44:06,570 --> 00:44:08,240
Give me your hand.

710
00:44:08,240 --> 00:44:09,970
All right,
give me your hand.

711
00:44:17,650 --> 00:44:19,420
What are you
looking at, wife?

712
00:44:19,420 --> 00:44:21,490
TV we got at home
is just fine.

713
00:44:23,420 --> 00:44:27,160
Everything we got at home
is just fine.

714
00:44:29,430 --> 00:44:30,760
(Jimmy) You got
 to give it to her,

715
00:44:30,760 --> 00:44:32,500
the old broad's got guts.

716
00:44:33,930 --> 00:44:36,000
Always did.

717
00:44:38,940 --> 00:44:42,510
♪ Though nothing ♪

718
00:44:42,510 --> 00:44:47,010
♪ Will drive them away ♪

719
00:44:47,010 --> 00:44:49,350
♪ We can be heroes ♪

720
00:44:49,350 --> 00:44:51,350
(Bette) We've got it.

721
00:44:51,350 --> 00:44:56,020
♪ Just for a day ♪

722
00:44:56,020 --> 00:44:57,190
How are my girls
feeling?

723
00:44:57,190 --> 00:44:59,120
Just fine.

724
00:44:59,130 --> 00:45:01,190
All of us.

725
00:45:04,960 --> 00:45:08,130
♪ I... ♪

726
00:45:08,130 --> 00:45:12,300
♪ I can remember ♪

727
00:45:12,310 --> 00:45:14,810
♪ Standing ♪

728
00:45:14,810 --> 00:45:17,940
I feel like I've seen
this act before.

729
00:45:21,310 --> 00:45:25,320
♪ And the guns ♪

730
00:45:25,320 --> 00:45:29,320
♪ Shot above our head ♪

731
00:45:29,320 --> 00:45:32,720
♪ And we kissed ♪

732
00:45:32,730 --> 00:45:37,130
♪ As though
 nothing could fall ♪

733
00:45:38,160 --> 00:45:42,470
♪And the shame ♪

734
00:45:42,470 --> 00:45:46,470
♪ Was on the other side ♪

735
00:45:46,470 --> 00:45:50,510
♪ Oh, we can beat them ♪

736
00:45:50,510 --> 00:45:53,410
♪ Forever and ever ♪

737
00:45:53,410 --> 00:45:56,010
♪ And we could be heroes ♪

738
00:45:56,020 --> 00:45:58,520
No, no, no,
the mist doesn't come up

739
00:45:58,520 --> 00:45:59,850
until the goblin sketch.

740
00:45:59,850 --> 00:46:01,920
What the hell?

741
00:46:11,860 --> 00:46:13,930
Why did she stop singing?

742
00:46:17,970 --> 00:46:19,700
Ever since I heard
your story,

743
00:46:19,710 --> 00:46:21,210
I have not forgotten

744
00:46:21,210 --> 00:46:23,940
the black soul that was once
within my grasp.

745
00:46:25,380 --> 00:46:27,110
Take me now.

746
00:46:29,380 --> 00:46:31,220
This is a suicide.

747
00:46:31,220 --> 00:46:34,550
How deep your pain
must be, my lovely.

748
00:46:34,550 --> 00:46:38,120
I am the biggest
 freak of all.

749
00:46:39,230 --> 00:46:42,290
Elsa, what
are you doing?

750
00:46:49,240 --> 00:46:51,070
The day of reckoning
is here.

751
00:46:51,070 --> 00:46:52,900
(Twisted Clown) It hurts,

752
00:46:52,910 --> 00:46:55,140
but only for a moment.

753
00:47:00,480 --> 00:47:02,050
(whooshing)

754
00:47:08,920 --> 00:47:11,660
Your place
 is not with us.

755
00:47:16,260 --> 00:47:18,700
(whooshing)

756
00:47:18,700 --> 00:47:21,170
♪♪

757
00:47:42,360 --> 00:47:45,420
(whooshing)

758
00:47:45,420 --> 00:47:47,420
(curtains flapping)

759
00:47:48,130 --> 00:47:50,630
Welcome, Miss Elsa.

760
00:47:50,630 --> 00:47:52,300
I missed you.

761
00:47:52,300 --> 00:47:54,470
(gasps) Oh!

762
00:47:54,470 --> 00:47:56,630
Ma Petite.

763
00:47:56,640 --> 00:47:59,140
My special one.

764
00:47:59,140 --> 00:48:01,810
Can it really,
 really be you?

765
00:48:01,810 --> 00:48:04,480
It really is me.

766
00:48:04,480 --> 00:48:06,880
It is.

767
00:48:08,980 --> 00:48:10,280
Hey, Elsa.

768
00:48:11,820 --> 00:48:13,550
(Paul) You look wonderful
tonight, Elsa.

769
00:48:13,550 --> 00:48:15,890
- It's good to have you back.
- We got married.

770
00:48:25,230 --> 00:48:28,230
(Ethel) I'll take it
 from here.

771
00:48:29,470 --> 00:48:31,670
You go get
 your face on.

772
00:48:31,670 --> 00:48:33,700
Okay, Miss Ethel.

773
00:48:38,680 --> 00:48:41,750
(sighs)

774
00:48:48,350 --> 00:48:50,850
I don't understand.

775
00:48:50,860 --> 00:48:53,990
Where is this place?

776
00:48:56,200 --> 00:48:58,530
Ethel?

777
00:48:58,530 --> 00:49:02,200
The sins of the living don't
add up to much around here.

778
00:49:02,200 --> 00:49:05,200
In life, we play the parts
we're cast in.

779
00:49:05,200 --> 00:49:08,010
But don't I have to pay?

780
00:49:08,010 --> 00:49:12,540
I mean, don't I have to pay
for my sins?

781
00:49:12,550 --> 00:49:16,380
For all the mistakes
I've made?

782
00:49:16,380 --> 00:49:19,880
Can you imagine
the police showing up

783
00:49:19,890 --> 00:49:22,290
at the Old Globe

784
00:49:22,290 --> 00:49:24,720
and arresting the guy
playing Othello

785
00:49:24,720 --> 00:49:26,720
for murdering Desdemona?

786
00:49:26,730 --> 00:49:28,890
Besides, it's like
you always said,

787
00:49:28,890 --> 00:49:30,390
sweetheart.

788
00:49:30,400 --> 00:49:32,360
Stars never pay.

789
00:49:38,900 --> 00:49:41,570
It ain't so bad
around here, you know?

790
00:49:41,570 --> 00:49:43,410
Full house every night.

791
00:49:43,410 --> 00:49:45,340
Family together.

792
00:49:45,340 --> 00:49:47,980
The only
 downside has been,

793
00:49:47,980 --> 00:49:50,310
you know, we've been
 missing our headliner.

794
00:49:50,320 --> 00:49:54,250
Am I to perform? Now?

795
00:49:54,250 --> 00:49:56,150
Well, what the hell else
are you supposed to do?

796
00:49:56,160 --> 00:49:58,590
You're a terrible friend,
you're a pain-in-the-ass boss,

797
00:49:58,590 --> 00:50:00,260
you can't cook for shit.

798
00:50:00,260 --> 00:50:02,160
(footsteps approaching)

799
00:50:03,260 --> 00:50:04,930
All ready.

800
00:50:04,930 --> 00:50:06,430
♪♪

801
00:50:06,430 --> 00:50:09,000
(gasps)

802
00:50:11,440 --> 00:50:13,840
(loud, indistinct chatter)

803
00:50:22,850 --> 00:50:25,420
(drumroll)

804
00:50:28,350 --> 00:50:30,620
(cymbal crash)
Ladies and gentlemen.

805
00:50:30,620 --> 00:50:32,620
Children of all ages.

806
00:50:32,630 --> 00:50:35,290
You have all looked up
at the night sky

807
00:50:35,290 --> 00:50:39,300
and seen the sparkle
of millions of dead stars.

808
00:50:39,300 --> 00:50:41,630
They flickered out
centuries ago,

809
00:50:41,630 --> 00:50:44,640
and only now does
their light reach our eyes.

810
00:50:44,640 --> 00:50:47,300
But have you
 ever wondered

811
00:50:47,310 --> 00:50:49,640
when they were alive
and burning,

812
00:50:49,640 --> 00:50:52,310
which one
 shined the brightest?

813
00:50:52,310 --> 00:50:57,380
Well, tonight,
right here on this stage,

814
00:50:57,380 --> 00:51:00,480
I'm gonna give you
an answer to that question.

815
00:51:00,490 --> 00:51:03,820
Tonight, you will see

816
00:51:03,820 --> 00:51:07,990
the brightest and the best

817
00:51:07,990 --> 00:51:11,830
that ever was
 and ever will be.

818
00:51:11,830 --> 00:51:16,300
Ladies and gentlemen,
 I give you

819
00:51:16,300 --> 00:51:19,140
Miss Elsa Mars!

820
00:51:19,140 --> 00:51:21,140
(curtain flapping)

821
00:51:21,170 --> 00:51:23,710
(muffled applause)

822
00:51:25,340 --> 00:51:27,810
(muffled applause and whistling)

823
00:51:31,180 --> 00:51:33,580
(whooping, whistling)
(applause and cheering)

824
00:51:38,190 --> 00:51:40,590
(muffled applause)
(cheering and whistling)

825
00:51:45,360 --> 00:51:48,200
(gentle piano intro plays)

826
00:51:48,200 --> 00:51:50,670
(muffled applause continues)

827
00:52:01,380 --> 00:52:04,180
♪♪

828
00:52:04,180 --> 00:52:08,180
(public sound covered by music)

829
00:52:10,180 --> 00:52:15,180
(applause and whistles resume)

830
00:52:16,180 --> 00:52:18,380
(gasps suddenly)

831
00:52:18,380 --> 00:52:21,380
(sound echoes)

832
00:52:25,380 --> 00:52:32,380
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio

