﻿1
00:00:36,940 --> 00:00:39,490
MATURE JENNY: 'The people who
were reclaiming their city

2
00:00:39,540 --> 00:00:44,010
'from the bombs of an old war,
there was now a drive to cleanse,

3
00:00:44,060 --> 00:00:46,090
'a desire to build anew

4
00:00:46,140 --> 00:00:48,410
'and a need to forge a world

5
00:00:48,460 --> 00:00:51,130
'that was worthy of its citizens.'

6
00:00:55,460 --> 00:00:58,810
A gentleman's convenience ain't
what you'd call handsome,

7
00:00:58,860 --> 00:00:59,970
but it's places like these

8
00:01:00,020 --> 00:01:03,650
that will become our temporary centre
of command in a nuclear attack.

9
00:01:03,700 --> 00:01:07,180
They will withstand the heat,
blast and fallout of the H bomb.

10
00:01:08,260 --> 00:01:11,730
They are slap bang in the middle
of where people need us

11
00:01:11,780 --> 00:01:14,530
and it's from here
that we will organise

12
00:01:14,580 --> 00:01:18,930
the distribution of provisions such
as tinned food, drinks and the like.

13
00:01:18,980 --> 00:01:21,690
They putting supplies in for
babies? Milk powder and that?

14
00:01:21,740 --> 00:01:25,010
Don't worry, Tony. Hope for
the best, plan for the worst.

15
00:01:25,060 --> 00:01:27,250
SCREAMING

16
00:01:27,300 --> 00:01:29,690
You've got more to worry
about than rats, old son.

17
00:01:29,740 --> 00:01:31,940
Give me that stick, Fred.

18
00:01:32,780 --> 00:01:35,410
~ THUD, SQUEAK
~ Filthy little things.

19
00:01:35,460 --> 00:01:37,330
Spreading disease.

20
00:01:47,500 --> 00:01:50,600
Fred has put down rat
poison for a reason.

21
00:01:51,220 --> 00:01:53,970
Poplar is in the middle
of an infestation.

22
00:01:54,020 --> 00:01:57,810
As a herbivore, you cannot
condone this cull.

23
00:01:57,860 --> 00:02:00,130
The rat is a vehicle for disease.

24
00:02:00,180 --> 00:02:06,050
Poison the rat and through clouds
of time and space, you poison man.

25
00:02:06,100 --> 00:02:08,730
We are all essentially the rat.

26
00:02:08,780 --> 00:02:09,970
Speak for yourself.

27
00:02:10,020 --> 00:02:12,290
I've had enough of hearing
about the wretched things.

28
00:02:12,340 --> 00:02:13,690
It's quite ghastly.

29
00:02:13,740 --> 00:02:15,540
The rats concur.

30
00:02:29,420 --> 00:02:34,410
So he says to me, "Arthur, I dunno
what's up with me windscreen,

31
00:02:34,460 --> 00:02:37,650
"it don't matter how much I
cleans it, it's like a fog."

32
00:02:37,700 --> 00:02:40,410
So I says, "Don't worry
about your windscreen.

33
00:02:40,460 --> 00:02:41,890
"It's your specs want cleaning."

34
00:02:41,940 --> 00:02:43,050
What a chump.

35
00:02:43,100 --> 00:02:46,900
He'll be back every week
now to get his specs washed.

36
00:02:50,380 --> 00:02:52,690
~ The last of the beef.
~ Where's mine then?

37
00:02:52,740 --> 00:02:55,740
You get spoiled enough, Dad.
Don't pretend different.

38
00:02:57,100 --> 00:02:58,570
How do you stay so clean in here?

39
00:02:58,620 --> 00:03:00,010
He don't do nothing, that's how.

40
00:03:00,060 --> 00:03:03,090
We don't all need to make a song
and dance of an oil change.

41
00:03:03,140 --> 00:03:05,290
I am a model professional.

42
00:03:05,340 --> 00:03:08,770
I like him clean and tidy, Dad,
so don't go upsetting me now.

43
00:03:08,820 --> 00:03:10,090
Not in my condition.

44
00:03:10,140 --> 00:03:12,530
Thought I might find
you here, Mrs Amos.

45
00:03:12,580 --> 00:03:15,050
If you don't mind, gentlemen,
charming as your garage is,

46
00:03:15,100 --> 00:03:18,290
it's not quite the environment we
recommend for our mothers-to-be.

47
00:03:18,340 --> 00:03:20,480
Can't stay away, can I?

48
00:03:22,620 --> 00:03:25,460
How are you getting on, Mrs Amos?

49
00:03:27,260 --> 00:03:30,690
~ Morning, Nurse Crane.
~ Baby at the surgery?

50
00:03:30,740 --> 00:03:32,970
Thank you for coming.

51
00:03:33,020 --> 00:03:35,850
I was called out to see
George Sitwell last night.

52
00:03:35,900 --> 00:03:40,410
He was in an appalling state,
delirious, high fever,

53
00:03:40,460 --> 00:03:44,090
dehydrated from diarrhoea, which
was bloody and full of pus.

54
00:03:44,140 --> 00:03:45,290
Dysentery.

55
00:03:45,340 --> 00:03:47,490
That's nine cases in two days.

56
00:03:47,540 --> 00:03:49,730
Campaign Fever's what
my father called it.

57
00:03:49,780 --> 00:03:52,370
Said it wiped out whole battalions.

58
00:03:52,420 --> 00:03:54,330
You've quarantined him, Dr Turner?

59
00:03:54,380 --> 00:03:57,210
Of course you have. Spreads
like margarine.

60
00:03:57,260 --> 00:03:58,810
Which is why he's quarantined.

61
00:03:58,860 --> 00:04:01,290
Sooner we spot it,
sooner we contain it.

62
00:04:01,340 --> 00:04:03,850
I'll notify the Ministry
of Health of each case.

63
00:04:03,900 --> 00:04:06,290
Perhaps you'd furnish me
with their telephone number?

64
00:04:06,340 --> 00:04:08,010
Nurse Crane, I simply wish you

65
00:04:08,060 --> 00:04:10,810
and all at Nonnatus
to be extra vigilant.

66
00:04:10,860 --> 00:04:13,970
Home visits, clinic -
we can't risk ignoring

67
00:04:14,020 --> 00:04:16,450
what might seem a simple
case of diarrhoea.

68
00:04:16,500 --> 00:04:19,810
We don't have the resources
to cope with an epidemic.

69
00:04:19,860 --> 00:04:22,530
Weekly visits now. We're
getting rather close.

70
00:04:22,580 --> 00:04:25,250
And I come bearing
gifts. Delivery pack.

71
00:04:25,300 --> 00:04:28,130
Needs to be kept somewhere spotlessly
clean and close at hand.

72
00:04:28,180 --> 00:04:31,120
The parlour then, Tony's
pride and joy.

73
00:04:37,860 --> 00:04:39,490
Tony bought it last week.

74
00:04:39,540 --> 00:04:41,290
He says it made him feel sad,

75
00:04:41,340 --> 00:04:44,970
the way she looks down like she
don't really want to be there.

76
00:04:45,020 --> 00:04:48,090
But the painter, well, he's
sort of making her be there,

77
00:04:48,140 --> 00:04:50,940
on account of how she's so beautiful.

78
00:04:51,660 --> 00:04:54,460
Imagine seeing all that in a picture.

79
00:04:54,540 --> 00:04:56,480
Pop it here, Nurse.

80
00:04:59,660 --> 00:05:02,050
I don't know what he's
on about half the time.

81
00:05:02,100 --> 00:05:05,940
But he loves this room to be just
so. Most chaps wouldn't care.

82
00:05:08,820 --> 00:05:10,290
Who plays?

83
00:05:10,340 --> 00:05:14,240
Tony'll take lessons, when
the garage's making enough.

84
00:05:14,460 --> 00:05:17,740
"A piano's the mark of a
gentleman," that's what he says.

85
00:05:20,980 --> 00:05:24,970
Well, do I need bed rest and waiting
on hand, foot and finger?

86
00:05:25,020 --> 00:05:27,360
Achingly normal, I'm afraid.

87
00:05:29,140 --> 00:05:30,940
Gently now, lads.

88
00:05:32,020 --> 00:05:34,970
More Paddies. Getting like lice.

89
00:05:35,020 --> 00:05:38,290
Ladies, if I might
have your attention.

90
00:05:38,340 --> 00:05:40,770
We have an outbreak of
dysentery in Poplar.

91
00:05:40,820 --> 00:05:42,570
SHOCKED MURMURS

92
00:05:42,620 --> 00:05:47,290
Don't be alarmed. We can stop its
spread with very simple hygiene.

93
00:05:47,340 --> 00:05:48,890
Washing our hands.

94
00:05:48,940 --> 00:05:51,130
Are you saying we don't wash? Cheek.

95
00:05:51,180 --> 00:05:54,690
Mrs Turner is suggesting
you don't know your enemy.

96
00:05:54,740 --> 00:05:59,130
Poor hygiene and cramped conditions,
both of which aid its spread.

97
00:05:59,180 --> 00:06:06,490
Taking carbolic soap and hot water,
we soap up beyond the wrists.

98
00:06:06,540 --> 00:06:09,410
Nails are ideally short and neat.

99
00:06:09,460 --> 00:06:14,490
No nail brushes. Bacteria do
so enjoy a damp, dense home.

100
00:06:14,540 --> 00:06:16,880
I don't wish to hold you up.

101
00:06:17,700 --> 00:06:21,050
It's all right. I've
a good few minutes yet.

102
00:06:21,100 --> 00:06:24,040
Then perhaps you'd
distribute the soap?

103
00:06:27,260 --> 00:06:31,130
We have several bars of soap
here from our own supply.

104
00:06:31,180 --> 00:06:34,900
Not enough for everyone, I'm afraid,
only for those most in need.

105
00:06:37,340 --> 00:06:39,970
It's them meths drinkers.

106
00:06:40,020 --> 00:06:42,770
Hot weather brings 'em
out, the horrible lot.

107
00:06:42,820 --> 00:06:45,420
Thank you, but we're not in need.

108
00:06:47,100 --> 00:06:50,090
I know, I know, neither a nurse
or an expectant mother.

109
00:06:50,140 --> 00:06:52,090
Or an infant.

110
00:06:52,140 --> 00:06:54,450
I've just had a telephone
call from the rector.

111
00:06:54,500 --> 00:06:57,850
His wife had a fall last week.
She's broken her ankle.

112
00:06:57,900 --> 00:06:59,330
I'm very sorry to hear that.

113
00:06:59,380 --> 00:07:02,130
With rest it should heal,
usually about eight weeks.

114
00:07:02,180 --> 00:07:04,770
Mrs Hibbert was in charge
of the Rose Queen.

115
00:07:04,820 --> 00:07:07,650
Now she's out of action, the
rector wants me to take charge.

116
00:07:07,700 --> 00:07:10,570
Quite apart from the fact I don't have
a clue about this sort of thing,

117
00:07:10,620 --> 00:07:12,090
it's in two weeks.

118
00:07:12,140 --> 00:07:15,690
He even suggested I involve
you, as my fiance.

119
00:07:15,740 --> 00:07:17,530
I... I told him how busy you are...

120
00:07:17,580 --> 00:07:19,090
Organising the Rose Queen?

121
00:07:19,140 --> 00:07:21,570
Exactly. I'll tell him
it's out of the question.

122
00:07:21,620 --> 00:07:26,050
You'll do no such thing. It's been
part of Poplar for generations.

123
00:07:26,100 --> 00:07:29,370
I'm going to be your wife,
Tom, I want to support you.

124
00:07:29,420 --> 00:07:32,500
And, quite frankly, it'll make a
glorious change from giving enemas.

125
00:07:35,220 --> 00:07:36,930
Shoes off and up onto the bed.

126
00:07:36,980 --> 00:07:40,130
I won't be stopping, Nurse. Sure
I'm only here about the hospital.

127
00:07:40,180 --> 00:07:42,210
I'd like to have him
there, please God.

128
00:07:42,260 --> 00:07:45,260
We can discuss it all
at your home visit.

129
00:07:47,380 --> 00:07:50,180
You're in Menston Street, aren't you?

130
00:08:02,060 --> 00:08:05,060
If you'd raise your
dress up, Mrs McEvoy.

131
00:08:05,940 --> 00:08:07,740
The examination.

132
00:08:18,260 --> 00:08:21,850
You appear to have become the
prey of fleas, Mrs McEvoy.

133
00:08:21,900 --> 00:08:23,770
The lads took on a kitten.

134
00:08:23,820 --> 00:08:25,760
Try not to scratch.

135
00:08:31,620 --> 00:08:36,170
If I had one wish, it'd be she was
around to see her grandchild born.

136
00:08:36,220 --> 00:08:41,650
When I look at you and Marie, I
see Maureen and me 30 years ago.

137
00:08:41,700 --> 00:08:45,100
Keep it simple, son, life
don't get any better.

138
00:08:46,900 --> 00:08:50,810
You'll do all right,
you know. Fatherhood.

139
00:08:50,860 --> 00:08:53,010
Don't think I don't know
what's going on up there.

140
00:08:53,060 --> 00:08:54,850
It don't come natural to any man.

141
00:08:54,900 --> 00:08:58,060
Maureen said I held Marie like
she was the crown jewels.

142
00:08:59,860 --> 00:09:02,930
But sometimes I dunno
what comes natural.

143
00:09:02,980 --> 00:09:05,770
It's like I have to pinch
myself, you know,

144
00:09:05,820 --> 00:09:08,920
say "This is my house.
This is my... life."

145
00:09:09,860 --> 00:09:12,530
It's like I'm one of
them Little Green Men.

146
00:09:12,580 --> 00:09:14,930
And nothing outside the flying
saucer makes any sense.

147
00:09:14,980 --> 00:09:17,330
There. See? Thinking too much.

148
00:09:17,380 --> 00:09:19,120
Keep it simple.

149
00:09:21,140 --> 00:09:23,490
There does seem to be
rather a lot left to do.

150
00:09:23,540 --> 00:09:25,770
It appears that Mrs Hibbert
was rather more focused

151
00:09:25,820 --> 00:09:27,770
on note making for the Rose Queen.

152
00:09:27,820 --> 00:09:30,490
"The dresses and capes have
been under attack from moths,

153
00:09:30,540 --> 00:09:34,010
"but from a distance in a
poor light are passable."

154
00:09:34,060 --> 00:09:35,970
Not to me, Mrs Hibbert.

155
00:09:36,020 --> 00:09:39,420
In Pagan times the Rose
Queen was put to death.

156
00:09:39,780 --> 00:09:42,320
Anti-Pagan sentiment, of course.

157
00:09:43,300 --> 00:09:48,540
Nurse Franklin, your shoe receptacle
has gone to a most worthy cause.

158
00:09:50,700 --> 00:09:54,940
Board and lodgings, for those rats
surviving this extermination.

159
00:09:57,140 --> 00:10:00,650
Now, this year's Rose Queen is...

160
00:10:00,700 --> 00:10:04,210
Joan Musson, and she'll be crowned
by last year's queen who was,

161
00:10:04,260 --> 00:10:06,290
Marie Amos.

162
00:10:06,340 --> 00:10:09,900
Oh, there's going to be a little
more Rose Queen than I'd imagined.

163
00:10:24,460 --> 00:10:27,020
~ Oh, lads.
~ Dad, Dad!

164
00:10:28,500 --> 00:10:29,730
Good to see you.

165
00:10:29,780 --> 00:10:31,770
Did you miss your dad as
much as I've missed you?

166
00:10:31,820 --> 00:10:34,360
Don't be getting them dirty now.

167
00:10:38,380 --> 00:10:42,380
~ You not having any?
~ Sure I'm grand. I had some earlier.

168
00:10:42,940 --> 00:10:44,770
There'll be more at
the end of the week.

169
00:10:44,820 --> 00:10:46,930
I can't hold on, Dan. I can't.

170
00:10:46,980 --> 00:10:48,290
Don't be saying that now.

171
00:10:48,340 --> 00:10:52,370
It's too much. I want
us under the same roof.

172
00:10:52,420 --> 00:10:55,610
I feel so alone in that place.
They treat us like animals

173
00:10:55,660 --> 00:10:57,890
and I'm starting to believe
I'm no better than one.

174
00:10:57,940 --> 00:10:59,530
I promise you, soon.

175
00:10:59,580 --> 00:11:01,250
When? When?

176
00:11:01,300 --> 00:11:03,450
I'm doing everything I can.

177
00:11:03,500 --> 00:11:06,240
Put your trust in the Sacred Heart.

178
00:11:06,500 --> 00:11:08,570
I put my trust in you.

179
00:12:39,300 --> 00:12:41,140
ZIP

180
00:12:48,300 --> 00:12:51,140
WHISTLE

181
00:12:53,260 --> 00:12:56,000
No. For Christ's sake, look, look...

182
00:12:57,100 --> 00:12:58,730
I'm married. I've got
a baby on the way.

183
00:12:58,780 --> 00:13:00,970
~ I'm arresting you for...
~ It was a mistake, all right?

184
00:13:01,020 --> 00:13:02,210
I've got a... I've got a wife!

185
00:13:02,260 --> 00:13:05,260
~ Please, don't do this. Please!
~ I'm arresting you for Gross Indecency.

186
00:13:08,540 --> 00:13:10,540
Oh, God.

187
00:13:18,500 --> 00:13:20,610
The dress is going to have
to be rather forgiving,

188
00:13:20,660 --> 00:13:23,450
~ but I think we'll manage.
~ KNOCKING

189
00:13:23,500 --> 00:13:25,730
I'll get it. I should
be going anyway.

190
00:13:25,780 --> 00:13:27,450
Thanks, Nurse.

191
00:13:30,450 --> 00:13:31,450
'Hello.

192
00:13:31,500 --> 00:13:34,050
'Trixie. I wasn't
expecting to see you.

193
00:13:34,100 --> 00:13:38,250
'I'm here to see Mrs Amos.
Her husband's been arrested.'

194
00:13:38,300 --> 00:13:42,050
Mrs Amos, please sit down. Sergeant
Noakes needs to speak to you.

195
00:13:42,100 --> 00:13:43,440
Police?

196
00:13:44,620 --> 00:13:46,490
Try not to worry, Mrs Amos.

197
00:13:46,540 --> 00:13:47,890
I'm here about your husband.

198
00:13:47,940 --> 00:13:50,570
Oh, God, he ain't hurt?
Tell me he ain't hurt.

199
00:13:50,620 --> 00:13:53,160
He's been... He's been arrested.

200
00:13:54,300 --> 00:13:56,890
We found your husband in a...

201
00:13:56,940 --> 00:13:59,250
In a compromising situation.

202
00:13:59,300 --> 00:14:01,570
What are you talking about?

203
00:14:01,620 --> 00:14:04,490
We caught him committing
an indecent act.

204
00:14:04,540 --> 00:14:08,210
What's he saying?
What's it even mean?

205
00:14:08,260 --> 00:14:11,860
Mrs Amos, I'm afraid your husband
was caught with another man.

206
00:14:12,900 --> 00:14:15,890
He's at the police station. He'll
go before the Magistrate tomorrow.

207
00:14:15,940 --> 00:14:18,940
If a surety can be given, Mr Amos
will be able to return home.

208
00:14:20,020 --> 00:14:23,730
Is there someone who
could pledge the money?

209
00:14:23,780 --> 00:14:26,940
He don't get paid till Friday,
I've already shopped...

210
00:14:30,060 --> 00:14:32,410
He wouldn't do that.

211
00:14:32,460 --> 00:14:34,050
He's not that way.

212
00:14:34,100 --> 00:14:37,170
Mrs Amos, could I fetch someone?

213
00:14:37,220 --> 00:14:38,530
Someone who could help?

214
00:14:38,580 --> 00:14:40,740
My dad. I want my dad.

215
00:15:03,500 --> 00:15:06,050
Well, I still think your
timing was quite awful.

216
00:15:06,100 --> 00:15:08,970
We've had complaints about
that gentlemen's convenience.

217
00:15:09,020 --> 00:15:10,730
That's why we put in
the Pretty Police.

218
00:15:10,780 --> 00:15:12,250
Their job's to smoke out his type.

219
00:15:12,300 --> 00:15:15,250
A honey trap? And now
he'll go to prison.

220
00:15:15,300 --> 00:15:16,610
It is a crime, Nurse Mount.

221
00:15:16,660 --> 00:15:18,850
Mrs Amos is about to have her baby.

222
00:15:18,900 --> 00:15:20,650
Your heart breaks
for her, doesn't it?

223
00:15:20,700 --> 00:15:22,210
I wonder if she'll forgive him.

224
00:15:22,260 --> 00:15:24,460
~ Could you?
~ Not a chance.

225
00:15:25,460 --> 00:15:27,130
Because of what he is?

226
00:15:27,180 --> 00:15:28,530
Because he's cheated.

227
00:15:28,580 --> 00:15:32,650
I couldn't care less who with and
I certainly don't mind "Frauleins".

228
00:15:32,700 --> 00:15:37,130
In fact, I provided diversionary
cover for one during my training.

229
00:15:37,180 --> 00:15:40,570
A young doctor - melting to look
at, but the other way inclined.

230
00:15:40,620 --> 00:15:43,090
Perfect gentleman. Sadly.

231
00:15:43,140 --> 00:15:46,610
Without me on his arm, he would
have lost his position.

232
00:15:46,660 --> 00:15:50,090
It's the same for nurses. They
told us the day we enrolled.

233
00:15:50,140 --> 00:15:53,050
Quite. "No dark secrets, girls".

234
00:15:53,100 --> 00:15:55,440
Not if you value your life.

235
00:15:57,700 --> 00:15:59,940
DOOR CLOSES

236
00:16:04,100 --> 00:16:06,810
Couldn't sleep all
night for worrying.

237
00:16:06,860 --> 00:16:08,770
I hope you told 'em
we won't stand for it.

238
00:16:08,820 --> 00:16:12,010
~ Going around arresting decent men.
~ Marie, please.

239
00:16:12,060 --> 00:16:15,010
Cos it ain't true, is it?
What the copper said?

240
00:16:15,060 --> 00:16:17,600
I don't want him near my garage.

241
00:16:18,500 --> 00:16:21,370
What you tell people about the
trial, that's your business.

242
00:16:21,420 --> 00:16:23,760
They won't hear it from me.

243
00:16:25,180 --> 00:16:27,170
Trial?

244
00:16:27,220 --> 00:16:30,320
I go before the Quarter
Sessions next week.

245
00:16:32,300 --> 00:16:34,290
The Quarter Sessions?

246
00:16:34,340 --> 00:16:36,090
You're going to end up in prison.

247
00:16:36,140 --> 00:16:37,370
~ No!
~ SHE SOBS

248
00:16:37,420 --> 00:16:39,490
No, look, they said I can
have someone, all right?

249
00:16:39,540 --> 00:16:41,090
Someone to speak up for me in Court,

250
00:16:41,140 --> 00:16:43,890
a witness to say I'm
of good character.

251
00:16:43,940 --> 00:16:46,810
I don't want you telling anyone.

252
00:16:46,860 --> 00:16:51,140
And who'll speak up for you,
when they know what you've done?

253
00:16:52,420 --> 00:16:54,100
SOBBING

254
00:16:57,180 --> 00:16:58,930
Treasure hunt?

255
00:16:58,980 --> 00:17:01,570
I thought if we could plot the
geography of the dysentery,

256
00:17:01,620 --> 00:17:03,570
we'd be better placed to stop it.

257
00:17:03,620 --> 00:17:05,810
Surely with Nurse Crane
on the warpath,

258
00:17:05,860 --> 00:17:07,730
dysentery doesn't stand a chance.

259
00:17:07,780 --> 00:17:10,930
All the cases must
be linked in some way.

260
00:17:10,980 --> 00:17:14,570
It's not waterborne like cholera,
human contact spreads it.

261
00:17:14,620 --> 00:17:18,120
There's a cluster around
the Moffat Road School.

262
00:17:18,500 --> 00:17:21,010
Mr Sitwell, the lock
keeper, has no children.

263
00:17:21,060 --> 00:17:25,290
No. And as you can see, I'm
beginning my investigation.

264
00:17:25,340 --> 00:17:29,530
I thought I might assist you
in the manner of a Dr Watson.

265
00:17:29,580 --> 00:17:32,580
~ Watson always had the last word.
~ Did he?

266
00:17:41,860 --> 00:17:44,770
I'm looking for Mrs McEvoy at 4.

267
00:17:44,820 --> 00:17:46,730
I'm 4. I ain't no McEvoy.

268
00:17:46,780 --> 00:17:49,520
No Irish here. It's a decent street.

269
00:17:56,900 --> 00:17:59,220
KNOCKING Midwife calling.

270
00:18:02,020 --> 00:18:03,820
Morning, morning!

271
00:18:07,140 --> 00:18:09,650
Shall we see what baby's up to?

272
00:18:09,700 --> 00:18:13,010
Perhaps the sofa would
be more comfortable?

273
00:18:13,060 --> 00:18:15,130
Mrs Amos?

274
00:18:15,180 --> 00:18:19,090
Fiddliest job of the week.
Dust gets everywhere.

275
00:18:19,140 --> 00:18:22,380
If only we could learn to love dust.
Think how much time it would save.

276
00:18:28,020 --> 00:18:34,580
Mrs Amos, my work... It's about
caring, for baby and for you.

277
00:18:35,940 --> 00:18:40,100
So anything that affects you is
a concern of mine, do you see?

278
00:18:41,460 --> 00:18:43,690
Then I can't be upset, can I, Nurse?

279
00:18:43,740 --> 00:18:46,480
Cos that's bad for me and the baby.

280
00:18:48,660 --> 00:18:50,460
Achingly normal?

281
00:18:53,940 --> 00:18:56,650
See? Everything's all right, Nurse.

282
00:18:56,700 --> 00:18:58,840
Everything's all right.

283
00:18:59,660 --> 00:19:02,130
But if it weren't...

284
00:19:02,180 --> 00:19:04,890
you know you could
talk to me, don't you?

285
00:19:04,940 --> 00:19:07,770
Tony ain't what the
Sergeant says he is.

286
00:19:07,820 --> 00:19:09,820
He ain't one of them.

287
00:19:10,020 --> 00:19:12,160
I couldn't've fallen...

288
00:19:12,900 --> 00:19:17,620
Couldn't've loved someone like
that, someone so unnatural.

289
00:19:20,380 --> 00:19:23,940
~ You see that, don't you?
~ Of course, Mrs Amos.

290
00:19:26,740 --> 00:19:30,410
Would you check the records for
Mrs McEvoy when you get a moment?

291
00:19:30,460 --> 00:19:33,810
I had her pegged at 4 Menston Street.

292
00:19:33,860 --> 00:19:35,370
That's the one.

293
00:19:35,420 --> 00:19:37,090
Not according to its occupant.

294
00:19:37,140 --> 00:19:39,890
I certainly thought I'd taken
down the address correctly.

295
00:19:39,940 --> 00:19:43,130
I'm always very careful,
especially with an accent.

296
00:19:43,180 --> 00:19:44,210
I did double check.

297
00:19:44,260 --> 00:19:47,730
Your proficiency is not in
any way in doubt, Mrs Turner.

298
00:19:47,780 --> 00:19:51,170
No, I believe we've been
given a false address.

299
00:19:51,220 --> 00:19:53,690
~ Why ever?
~ Exactly my concern.

300
00:19:58,620 --> 00:20:01,210
Just a little longer, lads.

301
00:20:01,260 --> 00:20:03,210
It'll be seven before ye know it

302
00:20:03,260 --> 00:20:06,060
and we can all go inside and tuck up.

303
00:20:06,860 --> 00:20:08,780
Please, God.

304
00:20:14,140 --> 00:20:16,170
Barbara?

305
00:20:16,220 --> 00:20:18,490
Would my undying gratitude
and a slice of cake

306
00:20:18,540 --> 00:20:21,480
keep you at the Singer
a little longer?

307
00:20:21,900 --> 00:20:24,930
What's one more? Of course.
And no need for cake.

308
00:20:24,980 --> 00:20:27,980
Nonsense. There's always
a need for cake.

309
00:20:29,420 --> 00:20:30,690
(I'm in love with you.)

310
00:20:30,740 --> 00:20:34,130
I should think so, too. Barbara's
banners need threading on those and

311
00:20:34,180 --> 00:20:37,480
then you can come and
find me in the kitchen.

312
00:20:49,540 --> 00:20:52,810
Are we expecting a visitor
of excessive proportions?

313
00:20:52,860 --> 00:20:55,050
I'm measuring up.

314
00:20:55,100 --> 00:20:58,330
I need to know how many sandbags
it'll take to block up this

315
00:20:58,380 --> 00:21:01,850
doorway and keep us safe, in
the event they press the button.

316
00:21:01,900 --> 00:21:04,890
All this energy on sheltering
would be put to better

317
00:21:04,940 --> 00:21:06,970
use in talks of peace!

318
00:21:07,020 --> 00:21:11,530
With the Commies? Can't
trust a word they say.

319
00:21:11,580 --> 00:21:17,530
~ What are you doing?
~ Sweeping the poison.
I don't hold with culls.

320
00:21:17,580 --> 00:21:22,250
~ Who knows which undesirable
will be purged next?!
~ Hear, hear!

321
00:21:22,300 --> 00:21:25,690
You'd think we were killing kittens!

322
00:21:25,740 --> 00:21:28,930
Well, I'm sorry you
can't help me, too!

323
00:21:28,980 --> 00:21:31,890
Good afternoon!

324
00:21:31,940 --> 00:21:34,170
~ No luck, Nurse Crane?
~ No, Sister.

325
00:21:34,220 --> 00:21:37,490
I'm starting to wonder if
I imagined Dolores McEvoy.

326
00:21:37,540 --> 00:21:39,290
I can't find her anywhere.

327
00:21:39,340 --> 00:21:42,410
Then, you must wait for her to
come to you, which given her

328
00:21:42,460 --> 00:21:45,000
condition is surely inevitable.

329
00:21:46,420 --> 00:21:49,090
I could just about take it.

330
00:21:49,140 --> 00:21:50,930
Prison. I mean,

331
00:21:50,980 --> 00:21:52,970
Marie - it'd be too much.

332
00:21:53,020 --> 00:21:57,490
I'll call in. I could
prescribe a sedative.

333
00:21:57,540 --> 00:21:59,050
Might just take the edge off.

334
00:21:59,100 --> 00:22:00,970
I can't go inside.

335
00:22:01,980 --> 00:22:05,730
Look, my brief, he says I can have
someone speak up for me in court.

336
00:22:05,780 --> 00:22:09,620
You know, say I've got my
qualities. Please, Doctor.

337
00:22:11,740 --> 00:22:13,540
Will you help me?

338
00:22:14,700 --> 00:22:17,240
Marie, she won't take the shame.

339
00:22:18,540 --> 00:22:20,210
Me dying'd be better.

340
00:22:20,260 --> 00:22:22,330
Don't talk that way.

341
00:22:22,380 --> 00:22:24,530
You are not a bad man.

342
00:22:24,580 --> 00:22:26,420
Remember that.

343
00:22:27,700 --> 00:22:31,610
~ I'm never going to have what I want.
~ You're part of a family.

344
00:22:31,660 --> 00:22:33,810
About to be a father.

345
00:22:33,860 --> 00:22:36,690
Hold on to the good in that.

346
00:22:36,740 --> 00:22:39,840
Sometimes I can't even
wait to go to sleep.

347
00:22:41,420 --> 00:22:43,420
Just so I can dream.

348
00:22:46,140 --> 00:22:48,880
I can have what I want in my dreams.

349
00:22:49,780 --> 00:22:52,180
Let's look to the court case.

350
00:22:53,420 --> 00:22:56,530
I will vouch as to your character.

351
00:22:56,580 --> 00:22:59,660
Though I can't promise
it will make a difference.

352
00:23:02,380 --> 00:23:06,810
They seemed such a perfect couple.
Mr Amos is so very handsome.

353
00:23:06,860 --> 00:23:09,890
Don't make that your
criteria for men.

354
00:23:09,940 --> 00:23:12,490
My mother always said,
"Find a plain man.

355
00:23:12,540 --> 00:23:15,530
"He'll be eternally grateful
and never stray."

356
00:23:15,580 --> 00:23:19,850
I always thought the essence of crime
is that some harm is done to someone.

357
00:23:19,900 --> 00:23:22,730
You might try putting yourself
in Mrs Amos' shoes.

358
00:23:22,780 --> 00:23:25,850
Fornication too was once a crime.

359
00:23:25,900 --> 00:23:29,210
Punishable by stoning.

360
00:23:29,260 --> 00:23:33,050
Perhaps we could stone Mr Amos.

361
00:23:33,100 --> 00:23:37,140
Sister Monica Joan, sodomy is a sin.

362
00:23:38,620 --> 00:23:41,090
God himself tells us it's a sin.

363
00:23:41,140 --> 00:23:44,770
Well, quite frankly, I thought
we'd fought a war over fascism.

364
00:23:44,820 --> 00:23:47,370
And that's what this is.

365
00:23:47,420 --> 00:23:51,410
~ Telling people who they can and can't love.
~ Love?!

366
00:23:51,460 --> 00:23:53,770
A judge will try Mr Amos, not us.

367
00:23:53,820 --> 00:23:56,920
Nurse Mount, will you
pass the piccalilli?

368
00:24:02,460 --> 00:24:05,650
There'll soon be more
patches than trousers!

369
00:24:05,700 --> 00:24:08,370
Still, at least Tim's adventurous.

370
00:24:09,580 --> 00:24:11,130
Patrick...

371
00:24:11,180 --> 00:24:15,450
.. you'll think me naive, but
how can Mr Amos be that way?

372
00:24:15,500 --> 00:24:18,170
He's married. His wife's pregnant.

373
00:24:19,300 --> 00:24:22,220
I suppose it's how we've made things.

374
00:24:24,420 --> 00:24:27,770
A man gets married, he has a family.

375
00:24:27,820 --> 00:24:30,920
There isn't much room
for a different way.

376
00:24:32,020 --> 00:24:34,930
~ Do you know many others?
~ I have done.

377
00:24:34,980 --> 00:24:37,370
From the war, really.

378
00:24:37,420 --> 00:24:41,450
Throw enough men together
and you'll find every type.

379
00:24:41,500 --> 00:24:45,460
Kinsey's report says a good deal
of men have had homosexual thoughts.

380
00:24:47,540 --> 00:24:49,890
A good deal of men.

381
00:24:49,940 --> 00:24:51,940
What do you believe?

382
00:24:52,980 --> 00:24:55,580
That we should live and let live.

383
00:24:58,740 --> 00:25:02,930
Dr Turner. He's going to
speak for me at court.

384
00:25:02,980 --> 00:25:05,180
He's going to help us.

385
00:25:06,700 --> 00:25:09,650
Well, they'll listen
to him, won't they?

386
00:25:09,700 --> 00:25:11,500
He's upstanding.

387
00:25:12,340 --> 00:25:16,170
He'll make them see you
just made a mistake.

388
00:25:16,220 --> 00:25:18,850
Every man's allowed one mistake.

389
00:25:18,900 --> 00:25:21,440
And it was just once, wasn't it?

390
00:25:32,020 --> 00:25:34,250
PHONE RINGS

391
00:25:34,300 --> 00:25:37,810
Nonnatus House. Midwife speaking.

392
00:25:37,860 --> 00:25:39,490
I'm sorry?

393
00:25:39,540 --> 00:25:41,810
Bulthorpe women's hostel?

394
00:25:41,860 --> 00:25:44,530
I don't believe we have
anyone registered.

395
00:25:44,580 --> 00:25:46,090
In labour, you say?

396
00:25:46,140 --> 00:25:48,810
Hello?

397
00:25:48,860 --> 00:25:52,130
~ A woman in labour at Bulthorpe?
~ You're familiar with it?

398
00:25:52,180 --> 00:25:54,930
~ I thought it had closed down.
~ Apparently not.

399
00:25:54,980 --> 00:25:58,050
~ If you point me in the direction...
~ I'm coming with you.

400
00:25:58,100 --> 00:26:00,240
I think you'll need me.

401
00:26:04,540 --> 00:26:08,090
Thank you... for speaking for him.

402
00:26:08,140 --> 00:26:10,930
They'll see he's sick, won't they?

403
00:26:10,980 --> 00:26:14,140
They'll see a good man,
Mrs Amos. That's my hope.

404
00:26:15,380 --> 00:26:19,100
And he's first up. Means
there won't be a crowd in.

405
00:26:20,220 --> 00:26:22,410
Ooh, that's a good sign, isn't it?

406
00:26:22,460 --> 00:26:24,260
Let's go through.

407
00:26:29,300 --> 00:26:30,850
'Anthony Luke Amos,

408
00:26:30,900 --> 00:26:34,610
'you're charged under Section 32 of

409
00:26:34,660 --> 00:26:38,010
'the Sexual Offences Act of 1956'

410
00:26:38,060 --> 00:26:41,610
that on the 24th of May you
did persistently importune

411
00:26:41,660 --> 00:26:45,970
a man in a public place
for an immoral purpose.

412
00:26:46,020 --> 00:26:47,650
That is to say,

413
00:26:47,700 --> 00:26:52,370
for the purpose of committing
acts of a homosexual nature.

414
00:26:52,420 --> 00:26:53,610
How do you plead?

415
00:26:53,660 --> 00:26:55,810
Guilty, sir.

416
00:26:55,860 --> 00:26:58,210
Sit down, Mr Amos.

417
00:26:58,260 --> 00:27:00,600
Witness for the prosecution.

418
00:27:01,220 --> 00:27:03,210
Sergeant Noakes.

419
00:27:03,260 --> 00:27:05,210
H Division.

420
00:27:05,260 --> 00:27:07,300
Ahem.

421
00:27:08,300 --> 00:27:10,730
It was the night of
the 24th of May, 8pm,

422
00:27:10,780 --> 00:27:13,690
in the gentleman's convenience
on Laneside Road.

423
00:27:13,740 --> 00:27:15,650
It's what we call a cottage, sir.

424
00:27:15,700 --> 00:27:18,450
A place where the homosexuals
frequent in order to

425
00:27:18,500 --> 00:27:20,770
engage in immoral acts.

426
00:27:20,820 --> 00:27:23,730
We'd had several complaints
from members of the public

427
00:27:23,780 --> 00:27:25,690
about activity there.

428
00:27:25,740 --> 00:27:29,970
The defendant made sexual advances
to my colleague, Constable Jamieson,

429
00:27:30,020 --> 00:27:34,260
and on my arrival, I witnessed the
defendant in a state of undress.

430
00:27:41,740 --> 00:27:45,330
RINGS BELL

431
00:27:45,380 --> 00:27:49,450
Miss Ginson, you gave us very little
information in your telephone

432
00:27:49,500 --> 00:27:53,170
call, including the name
of the woman in question.

433
00:27:53,220 --> 00:27:56,690
I'm just on shift. All
I know is she's an Irish.

434
00:27:56,740 --> 00:27:59,290
Oh, and she's bad
sick with something.

435
00:27:59,340 --> 00:28:01,880
Hope you ain't the queasy types.

436
00:28:03,860 --> 00:28:05,810
Whatever is this place?

437
00:28:05,860 --> 00:28:09,090
A cheap lodging house that should
have been condemned with the slums.

438
00:28:09,140 --> 00:28:12,930
We're a boarding house, women only,
giving shelter to them without.

439
00:28:12,980 --> 00:28:15,650
Hardly giving. You're
charging three and six!

440
00:28:15,700 --> 00:28:18,530
WOMAN CRIES IN PAIN

441
00:28:18,580 --> 00:28:20,490
Mrs McEvoy.

442
00:28:20,540 --> 00:28:24,930
Well, you've given us the merry
run-around, haven't you?

443
00:28:24,980 --> 00:28:27,650
I've telephoned half of
Poplar looking for you.

444
00:28:27,700 --> 00:28:29,210
This is not our home.

445
00:28:29,260 --> 00:28:32,130
It's just till my husband
gets us on our feet.

446
00:28:32,180 --> 00:28:34,650
You've nothing to explain.

447
00:28:34,700 --> 00:28:38,090
Please, nurse. I haven't
had a chance to wash.

448
00:28:38,140 --> 00:28:40,690
We need to see what stage you're at.

449
00:28:40,740 --> 00:28:43,450
CRIES IN PAIN Dysentery.

450
00:28:43,500 --> 00:28:46,050
Well, what have we got here?

451
00:28:46,100 --> 00:28:49,210
Know anyone who likes barley sugars?

452
00:28:49,260 --> 00:28:52,170
Be good lads and wait downstairs.

453
00:28:52,220 --> 00:28:54,810
We'll look after mother now.

454
00:28:54,860 --> 00:28:56,530
CRIES IN PAIN

455
00:28:56,580 --> 00:29:00,450
And do you consider Mr Amos to
be a man of integrity, Dr Turner?

456
00:29:00,500 --> 00:29:04,210
~ Without doubt, sir.
~ Surely, not quite without doubt.

457
00:29:04,260 --> 00:29:07,410
He serves our community tirelessly
through his work with

458
00:29:07,460 --> 00:29:09,010
the Civil Defence Corps.

459
00:29:09,060 --> 00:29:12,890
His character in private, Dr Turner,
that is of greater interest.

460
00:29:12,940 --> 00:29:16,250
Mr Amos has a young wife
about to give birth.

461
00:29:16,300 --> 00:29:19,410
Throughout her confinement,
he's shown great support.

462
00:29:19,460 --> 00:29:23,810
Surely, by his own admission,
that support is not consistent.

463
00:29:23,860 --> 00:29:26,810
Mr Amos badly wants
to become a father

464
00:29:26,860 --> 00:29:29,210
and to put this incident behind him.

465
00:29:29,260 --> 00:29:32,740
~ I urge you to consider the...
~ You "urge" me, Dr Turner?

466
00:29:34,060 --> 00:29:37,050
You are here to provide a
reference as to the character

467
00:29:37,100 --> 00:29:41,530
of the defendant, who himself
admits to this lewd act.

468
00:29:41,580 --> 00:29:43,210
Forgive me, sir.

469
00:29:43,260 --> 00:29:48,930
I simply meant to say that Mr Amos
is a man who wants to change.

470
00:29:48,980 --> 00:29:52,570
And the treatment available
could help that change.

471
00:29:52,620 --> 00:29:55,250
The brutality of prison
would be a terrible...

472
00:29:55,300 --> 00:29:59,170
Dr Turner, must I remind
you again of your role here?

473
00:29:59,220 --> 00:30:01,140
Stand down.

474
00:30:03,980 --> 00:30:07,130
Dolores, you're suffering
from dysentery.

475
00:30:07,180 --> 00:30:09,810
It's why you're feeling so ghastly.

476
00:30:09,860 --> 00:30:13,850
The cramps have masked your
contractions. Your labour's advanced.

477
00:30:13,900 --> 00:30:16,210
~ We need hot water.
~ Hot's been off all week.

478
00:30:16,260 --> 00:30:18,890
~ Perhaps you'd boil a kettle.
~ Run around after the likes of her?

479
00:30:18,940 --> 00:30:21,810
~ Who do you think I am?
~ Someone who seems to care very little.

480
00:30:21,860 --> 00:30:25,010
~ CRIES IN PAIN
~ See to that water, would you?

481
00:30:25,060 --> 00:30:27,890
We need to move her to the
London after she's delivered.

482
00:30:27,940 --> 00:30:31,240
You carry on here, I'll
telephone the surgery.

483
00:30:32,180 --> 00:30:34,380
The defendant will rise.

484
00:30:37,060 --> 00:30:40,770
Anthony Luke Amos, you admit
to an act of sexual perversion

485
00:30:40,820 --> 00:30:42,530
and moral corruption.

486
00:30:42,580 --> 00:30:44,970
This is an offence which carries

487
00:30:45,020 --> 00:30:48,650
a maximum sentence of
two years' imprisonment.

488
00:30:48,700 --> 00:30:51,410
Your doctor sees in you
something I do not -

489
00:30:51,460 --> 00:30:54,290
a man who wishes to be cured.

490
00:30:54,340 --> 00:30:56,570
In my view, the imposition
of the maximum

491
00:30:56,620 --> 00:31:00,410
sentence in your case would
be entirely justified.

492
00:31:00,460 --> 00:31:03,560
On your feet! I haven't
finished, Mr Amos.

493
00:31:07,500 --> 00:31:11,330
On this occasion, however, I am
willing to make a probation order,

494
00:31:11,380 --> 00:31:15,740
on the condition that you consent
to treatment until you are cured.

495
00:31:17,380 --> 00:31:21,570
You will pay the costs of this court
and a fine in the sum of £15.

496
00:31:21,620 --> 00:31:23,730
Thank you.

497
00:31:23,780 --> 00:31:25,330
Thank you, sir.

498
00:31:25,380 --> 00:31:27,740
Thank your doctor, Mr Amos.

499
00:31:28,780 --> 00:31:32,370
I need you to make an appointment
at my surgery for this evening.

500
00:31:32,420 --> 00:31:35,170
~ About the baby?
~ To discuss the treatment.

501
00:31:35,220 --> 00:31:39,810
There are implications, side-effects
you'll need to know about.

502
00:31:39,860 --> 00:31:42,060
Then we'll see you later.

503
00:31:46,180 --> 00:31:49,930
~ I can't.
~ Come on.
~ CRIES IN PAIN

504
00:31:49,980 --> 00:31:53,770
~ I can't do no more.
~ Oh, yes, you can.
~ Forgive me, I can't.

505
00:31:53,820 --> 00:31:56,970
You have to! You have to push now!

506
00:31:57,020 --> 00:31:59,330
Can't!

507
00:31:59,380 --> 00:32:03,930
My own, boil washed. Clean as you
can get, for when the baby comes.

508
00:32:03,980 --> 00:32:07,650
Dolores, come on now.
You need to push.

509
00:32:07,700 --> 00:32:10,090
Where is your husband?
Where is he living?

510
00:32:10,140 --> 00:32:12,010
A seamen's hostel.

511
00:32:12,060 --> 00:32:13,330
Shad Thames.

512
00:32:13,380 --> 00:32:15,930
Do you know it? Can you
find it, bring him here?

513
00:32:15,980 --> 00:32:18,290
Men ain't allowed here.
Rules is rules.

514
00:32:18,340 --> 00:32:22,650
Superintendent Ginson, you've given us cause
to believe you have a heart after all.

515
00:32:22,700 --> 00:32:25,810
Don't disappoint us in our
diagnosis. Find him! Please!

516
00:32:25,860 --> 00:32:29,690
~ Dolores, you want your husband
to see baby, don't you?
~ Yes!

517
00:32:29,740 --> 00:32:33,170
Whatever strength you have, I
need it now! I need you to push!

518
00:32:33,220 --> 00:32:34,820
~ Urgh!
~ Good!

519
00:32:36,820 --> 00:32:39,770
Now, gently. That's it, that's it.

520
00:32:39,820 --> 00:32:42,570
Urgh!

521
00:32:42,620 --> 00:32:44,940
That's it. BABY CRIES

522
00:32:46,900 --> 00:32:48,700
Well done!

523
00:32:50,940 --> 00:32:52,530
A daughter, Dolores.

524
00:32:52,580 --> 00:32:54,810
~ You have a daughter.
~ A daughter!

525
00:32:54,860 --> 00:32:56,450
Oh!

526
00:32:56,500 --> 00:32:58,450
Oh, she's beautiful!

527
00:32:58,500 --> 00:32:59,690
Isn't she?

528
00:32:59,740 --> 00:33:01,940
Time to meet your mother.

529
00:33:04,460 --> 00:33:08,380
Viewing only, I'm afraid, just until
we've treated your dysentery.

530
00:33:11,500 --> 00:33:14,610
Don't look. Don't
look at any of this.

531
00:33:14,660 --> 00:33:17,650
This is not your home. I promise you.

532
00:33:17,700 --> 00:33:19,640
Yes, I promise you.

533
00:33:23,380 --> 00:33:27,210
You will be prescribed
Stilbestrol by the hospital.

534
00:33:27,260 --> 00:33:30,450
You will be allowed to take this,
largely in the privacy of your

535
00:33:30,500 --> 00:33:35,890
own home, but you will be monitored
to make sure you're taking it.

536
00:33:35,940 --> 00:33:40,810
There are other treatments.
ECT, aversion therapy,

537
00:33:40,860 --> 00:33:44,890
but I'd say this is less
brutal and more private.

538
00:33:44,940 --> 00:33:49,250
That's all right. You're not
funny about tablets, are you?

539
00:33:49,300 --> 00:33:54,130
They contain a form of
oestrogen, the female hormone.

540
00:33:54,180 --> 00:33:57,970
It will stop your body from
producing testosterone,

541
00:33:58,020 --> 00:34:02,890
which in turn will
suppress your urges.

542
00:34:02,940 --> 00:34:05,610
But he'll be all right, otherwise?

543
00:34:07,340 --> 00:34:11,850
Impotence occurs, as the
testosterone reduces.

544
00:34:11,900 --> 00:34:15,490
We'll already have
our child. Is that it?

545
00:34:15,540 --> 00:34:18,080
There may also be gynecomastia.

546
00:34:19,220 --> 00:34:22,530
Development of breast tissue.

547
00:34:22,580 --> 00:34:26,180
There is often a loss
of muscle and body hair.

548
00:34:27,620 --> 00:34:29,460
Dear God...

549
00:34:30,740 --> 00:34:34,260
Well, it's not prison. And
that's all that matters.

550
00:34:46,620 --> 00:34:49,500
FOOTSTEPS

551
00:35:10,140 --> 00:35:12,020
Daniel...

552
00:35:14,300 --> 00:35:18,380
Perhaps father can hold baby,
just until you can, Dolores.

553
00:35:20,100 --> 00:35:23,020
Daddy...

554
00:35:38,700 --> 00:35:41,060
All this... Forgive me.

555
00:35:43,260 --> 00:35:46,540
You must think us fools. Coming
over here with nothing.

556
00:35:48,060 --> 00:35:51,940
I was promised a good job. I didn't
mean us to end up like we have.

557
00:35:55,180 --> 00:35:58,370
There's just so landlords
who will let to Irish.

558
00:35:58,420 --> 00:36:01,360
They have us down with
blacks and dogs.

559
00:36:04,140 --> 00:36:08,780
But I will work ever hour I
can to make us decent again.

560
00:36:11,060 --> 00:36:13,050
She's a beauty, isn't she?

561
00:36:13,100 --> 00:36:14,970
Her whole life ahead of her.

562
00:36:15,020 --> 00:36:20,250
~ Plenty of time to get it all right.
~ Yes.

563
00:36:20,300 --> 00:36:23,820
You don't have no choice. You've
got to take them tablets.

564
00:36:30,340 --> 00:36:33,370
They're giving me women's hormones.

565
00:36:33,420 --> 00:36:35,650
Don't you understand?

566
00:36:35,700 --> 00:36:37,810
I won't be the same.

567
00:36:37,860 --> 00:36:41,900
I don't want you to be
the same. Enough, Tony!

568
00:36:44,620 --> 00:36:47,220
We've got to forget all this now.

569
00:36:48,860 --> 00:36:51,370
It's a new start.

570
00:36:51,420 --> 00:36:53,140
Please!

571
00:37:00,060 --> 00:37:01,810
I'll follow on to The London

572
00:37:01,860 --> 00:37:04,490
and make sure all's
well with Mrs McEvoy.

573
00:37:04,540 --> 00:37:08,050
Really, Dr Turner, eating in
a place as filthy as this!

574
00:37:08,100 --> 00:37:10,530
It's been a long day, Nurse Crane.

575
00:37:10,580 --> 00:37:14,250
The hospital has agreed to admit the
boys, technically for observation,

576
00:37:14,300 --> 00:37:15,970
until the mother's recovered.

577
00:37:16,020 --> 00:37:19,370
And you're happy for them to
return to this infernal place?

578
00:37:19,420 --> 00:37:23,850
~ I can't do any more.
~ This hostel belongs in the past!

579
00:37:23,900 --> 00:37:27,650
Resources are limited and we
must manage as best we can.

580
00:37:27,700 --> 00:37:30,900
And the people who cannot manage?
You've pie on your collar.

581
00:37:33,460 --> 00:37:36,250
Seeing as we're quarantined together,

582
00:37:36,300 --> 00:37:38,930
how about you test me on my Spanish?

583
00:37:38,980 --> 00:37:41,170
I'm rather enjoying my magazine.

584
00:37:41,220 --> 00:37:45,060
We've two days of this. It'll
still be there later.

585
00:37:52,300 --> 00:37:56,090
I am Mrs Gonzales. I live in Madrid.

586
00:37:56,140 --> 00:38:00,210
Yo soy la Senora Gonzalez.

587
00:38:00,260 --> 00:38:03,050
Yo vivo en Madrid.

588
00:38:03,100 --> 00:38:07,530
Very good! I didn't expect
such Latin flair!

589
00:38:07,580 --> 00:38:11,490
It's a great desire of mine
to go to Spain one day.

590
00:38:11,540 --> 00:38:13,730
Another one?

591
00:38:13,780 --> 00:38:16,380
Helps me through a difficult day.

592
00:38:16,980 --> 00:38:19,290
Do you need that much help?

593
00:38:19,340 --> 00:38:22,850
Perhaps there's a phrase for
it - it's none of your concern.

594
00:38:22,900 --> 00:38:24,450
You're quite right.

595
00:38:24,500 --> 00:38:28,410
How many Camparis you have
is entirely your business.

596
00:38:28,460 --> 00:38:31,730
Family history caught
up with me. An aunt.

597
00:38:31,780 --> 00:38:34,450
Always claimed she
was a social drinker.

598
00:38:34,500 --> 00:38:37,600
Whereas I've never claimed
to be anything.

599
00:38:39,580 --> 00:38:43,530
Didn't imagine you'd be here.

600
00:38:43,580 --> 00:38:46,730
Why ever not? Everything's
just as it was, Nurse Mount.

601
00:38:46,780 --> 00:38:49,090
I'm relieved for you.

602
00:38:49,140 --> 00:38:51,810
For both of you.

603
00:38:51,860 --> 00:38:54,730
~ Eileen, do me up, would you?
~ 'Course.

604
00:38:56,260 --> 00:38:58,410
Let the papier mache commence.

605
00:38:58,460 --> 00:39:01,610
I thought I'd get the children
on to making leaves and flowers.

606
00:39:01,660 --> 00:39:04,490
Is this your style? Coming in at
the end and doing the fun bits?

607
00:39:04,540 --> 00:39:06,730
Sounds wonderful.

608
00:39:06,780 --> 00:39:11,610
Children. Who would like to help
Reverend Hereward make papier mache?

609
00:39:11,660 --> 00:39:15,610
~ Which is French for chewed paper.
~ Can we eat it then, Miss?
~ No.

610
00:39:15,660 --> 00:39:19,170
Volunteers with a degree of
responsibility more than welcome.

611
00:39:19,220 --> 00:39:22,330
I'll bribe you with the East
London Advertiser, out today.

612
00:39:22,380 --> 00:39:24,250
Very good.

613
00:39:24,300 --> 00:39:26,850
That's it, boys.

614
00:39:26,900 --> 00:39:29,900
Keep the pole still,
we're not waving flags.

615
00:39:31,180 --> 00:39:33,690
What a Rose Queen you've been.

616
00:39:33,740 --> 00:39:36,690
Marie, would you take Joan's
arm through the parade?

617
00:39:36,740 --> 00:39:41,330
It will provide some stability
in the absence of her spectacles.

618
00:39:41,380 --> 00:39:43,690
Girls, if you'd fall
in behind, two by two,

619
00:39:43,740 --> 00:39:46,410
flower girls will be on each side.

620
00:39:47,340 --> 00:39:49,610
Cubs behind, with banners.

621
00:39:51,740 --> 00:39:54,280
Thank you. You've saved the day.

622
00:39:56,300 --> 00:39:59,090
He's a flamin' queer!

623
00:39:59,140 --> 00:40:03,290
Seen this, Your Majesty?
Your secret's out now!

624
00:40:03,340 --> 00:40:05,850
~ What secret?
~ It says it here!

625
00:40:05,900 --> 00:40:07,970
Her fella! He's a homo!

626
00:40:08,020 --> 00:40:10,370
And you acting like
butter wouldn't melt!

627
00:40:10,420 --> 00:40:13,370
She ain't bringing that
filth to the Rose Queen!

628
00:40:13,420 --> 00:40:16,160
In front of decent people, children!

629
00:40:18,100 --> 00:40:19,450
Marie...

630
00:40:19,500 --> 00:40:22,530
That's it! You go and you stay gone!

631
00:40:22,580 --> 00:40:24,770
And you keep him away too!

632
00:40:24,820 --> 00:40:28,050
~ Marie has every right to be here!
~ Married to a man like that?!

633
00:40:28,100 --> 00:40:30,770
That type's got no place
at a church festival!

634
00:40:30,820 --> 00:40:33,560
Small-mindedness has no place here!

635
00:40:34,780 --> 00:40:36,770
Marie, this will all blow over.

636
00:40:36,820 --> 00:40:40,410
You heard what she said,
what she called him.

637
00:40:40,460 --> 00:40:43,010
I've got to live round them people.

638
00:40:43,060 --> 00:40:45,800
I can't go somewhere, I can't hide.

639
00:40:46,140 --> 00:40:48,410
How could he?

640
00:40:48,460 --> 00:40:50,170
How could he, Nurse?

641
00:40:50,220 --> 00:40:52,660
SHE SOBS

642
00:41:04,260 --> 00:41:06,810
A word, old son.

643
00:41:06,860 --> 00:41:10,330
You know you can't be part
of this any more, don't you?

644
00:41:10,380 --> 00:41:12,490
What?

645
00:41:12,540 --> 00:41:15,210
Sergeant Noakes told me.

646
00:41:15,260 --> 00:41:20,290
And prison or no prison, you know
the CDC can't have criminals!

647
00:41:20,340 --> 00:41:21,890
I need to be here, Fred.

648
00:41:21,940 --> 00:41:25,050
I ain't got the garage, all right?
I've got to have something.

649
00:41:25,100 --> 00:41:27,840
If it was down to me, but it ain't.

650
00:41:29,460 --> 00:41:32,650
'We are living in an era
where we must make careful

651
00:41:32,700 --> 00:41:36,000
'decisions on who can
and cannot be trusted.'

652
00:41:37,780 --> 00:41:41,810
PLATE SMASHES All right,
Marie! What are you doing?

653
00:41:41,860 --> 00:41:44,610
They wouldn't let me in the
Rose Queen because of you!

654
00:41:44,660 --> 00:41:46,860
They put it in the paper!

655
00:41:48,540 --> 00:41:50,490
Oh, God. I'm sorry!

656
00:41:50,540 --> 00:41:53,730
You know what my mum said when
I first brought you home?

657
00:41:53,780 --> 00:41:56,370
A man can be too clean, that was it!

658
00:41:56,420 --> 00:42:00,690
Every other fella smelt of his
own sweat and dirt, but not you!

659
00:42:00,740 --> 00:42:03,090
You smelt nice.

660
00:42:03,140 --> 00:42:05,250
Like lemons.

661
00:42:05,300 --> 00:42:07,170
And I loved it.

662
00:42:07,220 --> 00:42:09,010
I thought I'd found my prince!

663
00:42:09,060 --> 00:42:10,810
I wanted to be!

664
00:42:10,860 --> 00:42:15,330
You're like this bloody
parlour! One big lie!

665
00:42:15,380 --> 00:42:19,250
You can't even kiss me
without closing your eyes!

666
00:42:19,300 --> 00:42:21,330
You think I don't see that?

667
00:42:21,380 --> 00:42:24,490
You've ruined us!

668
00:42:24,540 --> 00:42:29,010
For that man I wouldn't
have looked twice at! Why?

669
00:42:29,060 --> 00:42:32,420
~ Why him?
~ Because I wanted him! SHE CRIES

670
00:42:35,780 --> 00:42:38,930
And I hate myself for it.

671
00:42:38,980 --> 00:42:41,130
SHE SOBS

672
00:42:41,180 --> 00:42:42,860
And I'm sorry.

673
00:42:45,980 --> 00:42:47,730
I'm so sorry.

674
00:42:47,780 --> 00:42:49,700
Look...

675
00:42:50,700 --> 00:42:54,620
.. I will go somewhere. All right?
It'll be better for you without me.

676
00:42:57,060 --> 00:43:00,050
Better for me?!

677
00:43:00,100 --> 00:43:02,490
We're married!

678
00:43:02,540 --> 00:43:04,940
We've got a baby to bring up.

679
00:43:06,620 --> 00:43:09,770
So, you be a man now, Tony!

680
00:43:09,820 --> 00:43:15,380
You take your punishment and you get
cured cos you ain't going anywhere.

681
00:43:20,260 --> 00:43:23,220
SHE SOBS

682
00:43:25,100 --> 00:43:28,770
~ Am I the only one who doesn't despise them?
~ Who?

683
00:43:28,820 --> 00:43:30,970
The queers.

684
00:43:31,020 --> 00:43:34,050
Of course not. I just don't think
it's our battle to fight.

685
00:43:34,100 --> 00:43:36,770
Who will, then?

686
00:43:36,820 --> 00:43:39,610
Patsy the Rose Queen.
It's important to Tom.

687
00:43:39,660 --> 00:43:41,970
He's been entrusted
with it by the Rector.

688
00:43:42,020 --> 00:43:45,730
I want it to go well for him. That
means without a dreadful commotion.

689
00:43:45,780 --> 00:43:48,770
~ I thought it was mother and baby first.
~ And it is.

690
00:43:48,820 --> 00:43:53,220
~ And Marie will have every care we can give.
~ Just... not in public.

691
00:43:55,860 --> 00:43:58,060
Why do you care so much?

692
00:44:00,340 --> 00:44:02,930
Perhaps I'm like Sister Monica Joan.

693
00:44:02,980 --> 00:44:05,980
Perhaps I don't hold
with culls either.

694
00:44:28,380 --> 00:44:30,370
You going, then?

695
00:44:30,420 --> 00:44:32,530
To the hospital?

696
00:44:32,580 --> 00:44:34,300
For the cure.

697
00:44:38,900 --> 00:44:40,930
I know from Mrs Turner
how busy you are,

698
00:44:40,980 --> 00:44:42,890
so I doubt this is a social call.

699
00:44:42,940 --> 00:44:45,810
The dreadful living conditions
at Bulthorpe Hospital have come

700
00:44:45,860 --> 00:44:47,250
to my attention.

701
00:44:47,300 --> 00:44:51,010
~ I'm going to petition Andrew
Lancing about it today.
~ The medical officer?

702
00:44:51,060 --> 00:44:53,130
Something needs to be done.

703
00:44:53,180 --> 00:44:55,130
I could do with some support.

704
00:44:55,180 --> 00:44:58,930
Lancing's decent enough
but has skin like a rhino.

705
00:44:58,980 --> 00:45:01,650
I wish I could help, but
I'm in Chichester overnight,

706
00:45:01,700 --> 00:45:04,040
visiting Sister Evangelina.

707
00:45:06,500 --> 00:45:09,650
But I know Nurse Crane would
be delighted to assist.

708
00:45:09,700 --> 00:45:11,740
LOUD WHISTLING

709
00:45:14,820 --> 00:45:17,570
Have you seen the squalor
these women live in?

710
00:45:17,620 --> 00:45:20,130
I'm not familiar with every boarding
house in the East End.

711
00:45:20,180 --> 00:45:21,610
Perhaps you should be.

712
00:45:21,660 --> 00:45:23,530
The conditions are Dickensian.

713
00:45:23,580 --> 00:45:27,250
I have to be strategic in
terms of time and resources.

714
00:45:27,300 --> 00:45:28,570
I can't help you.

715
00:45:28,620 --> 00:45:32,050
Ah, Mr Lancing, I feel
great sympathy for you.

716
00:45:32,100 --> 00:45:36,370
Well, I don't wish to elicit
pity, but, yes, it is difficult.

717
00:45:36,420 --> 00:45:40,650
It's so easy for Dr Turner,
not constrained by politics.

718
00:45:40,700 --> 00:45:44,970
His only agenda is care
for those most in need.

719
00:45:45,020 --> 00:45:49,090
Whereas you must ignore
and turn away from women

720
00:45:49,140 --> 00:45:54,570
and children in conditions
we would find hard to imagine.

721
00:45:54,620 --> 00:45:56,850
You poor devil.

722
00:45:56,900 --> 00:45:59,570
How do you manage your conscience?

723
00:46:02,420 --> 00:46:04,760
I'll arrange an inspection.

724
00:46:05,780 --> 00:46:10,290
Quarantine all those with dysentery,
have the place fogged,

725
00:46:10,340 --> 00:46:13,500
but Bulthorpe will exist
as long as poverty does.

726
00:46:16,140 --> 00:46:17,890
Knew what she was getting into.

727
00:46:17,940 --> 00:46:19,680
(She's coming.)

728
00:46:38,500 --> 00:46:41,580
~ SHE GASPS
~ Ah! Oh!

729
00:46:59,660 --> 00:47:01,810
You see what they wrote on my door?

730
00:47:01,860 --> 00:47:03,770
None of that matters now.

731
00:47:03,820 --> 00:47:06,820
Too late to get you
upstairs, I'm afraid.

732
00:47:25,660 --> 00:47:27,130
I feel scared.

733
00:47:27,180 --> 00:47:30,280
Don't be. You're doing
wonderfully, Marie.

734
00:47:44,500 --> 00:47:46,840
Light breaths now, with me.

735
00:47:55,140 --> 00:47:57,730
I want Tony, he's at the hospital.

736
00:47:57,780 --> 00:47:59,850
I want him to be here.

737
00:48:06,620 --> 00:48:08,980
ENGINE STARTS

738
00:48:12,180 --> 00:48:14,930
Gently now, gently.

739
00:48:14,980 --> 00:48:18,650
Almost there, that's it.

740
00:48:18,700 --> 00:48:20,250
That's it.

741
00:48:20,300 --> 00:48:22,970
Almost there.

742
00:48:23,020 --> 00:48:26,060
BABY CRIES

743
00:48:31,540 --> 00:48:33,450
How does a daughter sound?

744
00:48:33,500 --> 00:48:35,170
Oh, like that!

745
00:48:42,140 --> 00:48:43,940
She's beautiful.

746
00:48:47,140 --> 00:48:49,020
Well done.

747
00:48:54,180 --> 00:48:57,980
LOW RUMBLE OF ENGINE

748
00:49:06,740 --> 00:49:08,970
No!

749
00:49:09,020 --> 00:49:10,850
You got a daughter. Come on!

750
00:49:10,900 --> 00:49:12,420
TONY SOBS

751
00:49:13,620 --> 00:49:16,330
I ain't pretending to
understand what you done.

752
00:49:16,380 --> 00:49:19,570
But you've made a mistake.
You can come back from it.

753
00:49:19,620 --> 00:49:21,130
She deserves better.

754
00:49:21,180 --> 00:49:22,770
She don't want better.

755
00:49:22,820 --> 00:49:25,160
I can't see how to carry on.

756
00:49:26,060 --> 00:49:27,530
I've got this sickness...

757
00:49:27,580 --> 00:49:30,850
Listen! She can't live without you...

758
00:49:30,900 --> 00:49:33,570
and I can't live without her.

759
00:49:33,620 --> 00:49:35,620
Do you understand me?

760
00:49:37,420 --> 00:49:40,360
We're like a little
set of skittles...

761
00:49:41,300 --> 00:49:43,570
.. we got to stay upright.

762
00:49:53,260 --> 00:49:57,090
Lindane. Kills everything.
Rats, cockroaches.

763
00:49:57,140 --> 00:50:01,130
Nothing hazardous will be left in
there after we've finished fogging.

764
00:50:01,180 --> 00:50:04,410
Mind you, what can you get
for three and six these days?

765
00:50:04,460 --> 00:50:06,170
Dignity, Mr Lancing.

766
00:50:06,220 --> 00:50:08,450
Dr Turner mentioned you've a newborn.

767
00:50:08,500 --> 00:50:11,570
Yes, Keith.

768
00:50:11,620 --> 00:50:13,010
Happy little chap.

769
00:50:13,060 --> 00:50:15,850
Would you be happy bringing
Keith back to this...

770
00:50:15,900 --> 00:50:18,730
even without the dysentery
and the cockroaches?

771
00:50:18,780 --> 00:50:20,330
I'm not responsible for housing.

772
00:50:20,380 --> 00:50:22,090
It's hard enough getting
this finished

773
00:50:22,140 --> 00:50:23,930
so the women can come
back this evening.

774
00:50:23,980 --> 00:50:28,250
We're not naive, Mr Lancing,
we know we can't save them all.

775
00:50:28,300 --> 00:50:31,410
But you can support an application
to the Housing Department that,

776
00:50:31,460 --> 00:50:35,730
fogged or not, this place is not
suitable for a new mother and baby.

777
00:50:35,780 --> 00:50:38,170
You're asking me to use my position

778
00:50:38,220 --> 00:50:40,890
to influence another
department's decision?

779
00:50:40,940 --> 00:50:43,490
Best advice I ever received?

780
00:50:43,540 --> 00:50:45,810
"When in the path of
an unstoppable force,

781
00:50:45,860 --> 00:50:48,400
"it's always best to surrender."

782
00:50:50,980 --> 00:50:52,970
They share the same mobile kitchen.

783
00:50:53,020 --> 00:50:55,010
I'm sorry, I don't follow.

784
00:50:55,060 --> 00:50:57,530
The source of the dysentery outbreak.

785
00:50:57,580 --> 00:50:59,770
Bulthorpe and Moffat Road.

786
00:50:59,820 --> 00:51:02,330
They don't prepare food any
more, they have it delivered

787
00:51:02,380 --> 00:51:04,050
each day by mobile kitchen.

788
00:51:04,100 --> 00:51:06,370
The same kitchen. G&A Domestic.

789
00:51:06,420 --> 00:51:08,130
Their senior cook is off work

790
00:51:08,180 --> 00:51:10,850
with what they're referring
to as "gastroenteritis".

791
00:51:10,900 --> 00:51:13,530
But until then, he's been
incubating the disease.

792
00:51:13,580 --> 00:51:15,770
"She" and yes, exactly.

793
00:51:15,820 --> 00:51:19,770
Well, the mobile kitchen can link
the school cases and Bulthorpe,

794
00:51:19,820 --> 00:51:22,450
but what about George Sitwell?

795
00:51:22,500 --> 00:51:25,810
He gave a talk to the schoolchildren
about being a lock keeper.

796
00:51:25,860 --> 00:51:27,970
He stayed to lunch.

797
00:51:28,020 --> 00:51:30,050
Elementary.

798
00:51:30,100 --> 00:51:31,840
My dear Watson.

799
00:51:34,180 --> 00:51:35,890
Sh...

800
00:51:35,940 --> 00:51:38,090
don't cry, little one.

801
00:51:38,140 --> 00:51:40,610
What you got to cry about, eh?

802
00:51:42,900 --> 00:51:44,940
This is your daddy.

803
00:51:54,140 --> 00:51:56,880
He's always going to look after you.

804
00:51:57,860 --> 00:52:00,260
He's always going to be here.

805
00:52:02,780 --> 00:52:05,260
That's right, isn't it?

806
00:52:06,500 --> 00:52:08,640
I don't know how to be.

807
00:52:09,540 --> 00:52:12,460
A father. My husband.

808
00:52:14,300 --> 00:52:16,020
You have to.

809
00:52:20,660 --> 00:52:22,000
Always.

810
00:52:23,460 --> 00:52:24,820
Always.

811
00:52:34,500 --> 00:52:36,330
Nurse Crane!

812
00:52:36,380 --> 00:52:38,060
Nurse Crane.

813
00:52:40,980 --> 00:52:43,170
Dolores McEvoy and her family...

814
00:52:43,220 --> 00:52:46,690
Mr Lancing had a change of
heart, they're being rehoused.

815
00:52:46,740 --> 00:52:50,330
Woohoo! That conscience weighed
too heavy on him, after all.

816
00:52:50,380 --> 00:52:52,050
I hoped it would.

817
00:52:52,100 --> 00:52:54,810
Barley sugars, I hear
they're your favourites.

818
00:52:54,860 --> 00:52:58,970
My birthday's some months off,
I'm not given to celebrating it.

819
00:52:59,020 --> 00:53:01,820
Well, celebrate today, Nurse Crane.

820
00:53:13,540 --> 00:53:16,740
Makes you proud to be
from Poplar, don't it?

821
00:53:24,660 --> 00:53:26,010
Dirty bleeders.

822
00:53:26,060 --> 00:53:27,570
Nerve.

823
00:53:27,620 --> 00:53:29,420
Showing his face.

824
00:53:31,380 --> 00:53:33,770
I just wanted to check the time...

825
00:53:33,820 --> 00:53:36,420
for when Marie needs to be ready.

826
00:53:39,980 --> 00:53:43,780
We thought, with your wife so
recently having given birth...

827
00:53:45,420 --> 00:53:48,720
Well, we assumed she
wouldn't be taking part.

828
00:53:50,260 --> 00:53:55,090
I'll be stopping at home, of
course, looking after the baby.

829
00:53:55,140 --> 00:53:57,050
But Marie deserves to be here.

830
00:53:57,100 --> 00:53:58,730
After what you've done?

831
00:53:58,780 --> 00:54:00,770
You're all sinners now.

832
00:54:00,820 --> 00:54:03,250
Marie's the outgoing Queen,
she should be here.

833
00:54:03,300 --> 00:54:05,450
And if anybody doesn't like it,

834
00:54:05,500 --> 00:54:08,930
they can go home and stew in
their own mean-spiritedness.

835
00:54:08,980 --> 00:54:12,090
Didn't Jesus teach
us to love everyone...

836
00:54:12,140 --> 00:54:13,940
even the sinners?

837
00:54:14,740 --> 00:54:16,140
Tom?

838
00:54:17,300 --> 00:54:19,440
Especially the sinners.

839
00:54:31,780 --> 00:54:36,050
'A world is not just made of
bricks and mortar, but of minds.

840
00:54:36,100 --> 00:54:40,370
'We can rebuild cities,
paint beautiful facades,

841
00:54:40,420 --> 00:54:42,810
'invent new ways of living.

842
00:54:42,860 --> 00:54:45,620
'We can protect all that we have.'

843
00:54:47,020 --> 00:54:50,780
Hello! Hello, I've missed you!

844
00:55:16,660 --> 00:55:18,330
Boys!

845
00:55:18,380 --> 00:55:19,740
Boys!

846
00:55:23,540 --> 00:55:25,290
Get it!

847
00:55:25,340 --> 00:55:27,090
It's there, it's there!

848
00:55:27,140 --> 00:55:28,890
What are you doing?

849
00:55:28,940 --> 00:55:30,530
What would your parents say?

850
00:55:30,580 --> 00:55:32,170
They hate rats, too!

851
00:55:32,220 --> 00:55:33,970
~ We want to kill it.
~ Yeah!

852
00:55:34,020 --> 00:55:37,010
Do forget about these blasted rats.

853
00:55:37,060 --> 00:55:40,010
We are all God's creatures.

854
00:55:40,060 --> 00:55:42,970
It's just some are easier
to love than others.

855
00:55:43,020 --> 00:55:45,700
It's the others that need us most.

856
00:55:56,100 --> 00:55:58,370
'But that place which we call home

857
00:55:58,420 --> 00:56:02,450
'must be the place in which we
are ourselves with no facade,

858
00:56:02,500 --> 00:56:05,300
'no foundations weak below us.'

859
00:56:17,140 --> 00:56:21,850
'Only then can we face outwards
with our heads held high,

860
00:56:21,900 --> 00:56:26,620
'playing the roles assigned to
us with open, honest hearts.'

861
00:56:31,700 --> 00:56:36,140
ORCHESTRA MUSIC

862
00:57:05,300 --> 00:57:07,050
Ladies and gentlemen,

863
00:57:07,100 --> 00:57:10,370
may I present Poplar's
new Rose Queen for 1960,

864
00:57:10,420 --> 00:57:12,220
Miss Joan Musson.

865
00:57:22,820 --> 00:57:26,020
And our outgoing Rose
Queen, Mrs Marie Amos.

866
00:58:11,100 --> 00:58:14,090
Sergeant Noakes, how many
prostitutes are there in Poplar?

867
00:58:14,140 --> 00:58:15,890
Er... 600 or 700.

868
00:58:15,940 --> 00:58:18,050
You want to start tonight?

869
00:58:18,100 --> 00:58:19,770
Yes! And not too late.

870
00:58:19,820 --> 00:58:22,810
Sergeant Noakes thinks we ought
to try to miss their rush hour.

871
00:58:22,860 --> 00:58:26,130
When it comes out, Nurse, just
you make sure it's a boy.

872
00:58:26,180 --> 00:58:28,810
We've been wanting a baby
for such a long time.

873
00:58:28,860 --> 00:58:32,610
This, Angela, is them
doing their mushy stuff.

874
00:58:32,660 --> 00:58:36,290
Call Dr Turner and tell him that
your wife has a retained placenta.

875
00:58:36,340 --> 00:58:40,050
I carried my purpose
wherever it was needed.

876
00:58:40,100 --> 00:58:43,410
And now I am a relic, a curiosity...

877
00:58:43,460 --> 00:58:45,220
and a nuisance.

