﻿1
00:00:01,900 --> 00:00:02,966
(Barry voice-over) My name is Barry Allen,

2
00:00:02,968 --> 00:00:05,736
and I am the fastest man alive.

3
00:00:05,738 --> 00:00:07,404
When I was a child, I saw my mother killed

4
00:00:07,406 --> 00:00:10,274
- by something impossible.
- Run, Barry, run!

5
00:00:10,411 --> 00:00:12,811
My father went to prison for her murder.

6
00:00:12,910 --> 00:00:16,812
Then an accident made me the impossible.

7
00:00:17,510 --> 00:00:18,809
To the outside world,

8
00:00:18,811 --> 00:00:20,277
I'm an ordinary forensics scientist,

9
00:00:20,279 --> 00:00:23,314
but secretly, I use my speed to fight crime

10
00:00:23,316 --> 00:00:24,949
and find others like me.

11
00:00:24,951 --> 00:00:26,217
And one day, I'll find

12
00:00:26,219 --> 00:00:28,018
- who killed my mother...
- Mom!

13
00:00:28,020 --> 00:00:29,787
And get justice for my father.

14
00:00:29,789 --> 00:00:31,956
I am... The Flash.

15
00:00:33,025 --> 00:00:34,292
Previously on<i> The Flash...</i>

16
00:00:34,325 --> 00:00:36,058
(Ronnie) Cisco, if you
don't seal off the blast,

17
00:00:36,060 --> 00:00:38,894
everyone in this building
will die, including Caitlin.

18
00:00:38,896 --> 00:00:40,095
Don't look for me again.

19
00:00:40,097 --> 00:00:41,530
(Caitlin) Ronnie's alive,

20
00:00:41,532 --> 00:00:43,899
and he's out there, alone and scared.

21
00:00:43,901 --> 00:00:45,934
Hartley Rathaway possesses
one of the finest

22
00:00:45,936 --> 00:00:47,703
scientific minds I've ever encountered.

23
00:00:47,705 --> 00:00:49,371
(Hartley) I can't imagine
how you're gonna feel

24
00:00:49,373 --> 00:00:51,306
when you open up these doors
and let me out of here.

25
00:00:51,308 --> 00:00:52,708
Why would I ever do that?

26
00:00:52,710 --> 00:00:55,310
Because I know where Ronnie Raymond is.

27
00:00:59,482 --> 00:01:03,452
[Siren wailing]

28
00:01:03,454 --> 00:01:05,887
Honey... Honey...

29
00:01:05,889 --> 00:01:07,856
Dana. Oh, God.

30
00:01:07,858 --> 00:01:09,091
Someone!

31
00:01:09,093 --> 00:01:11,426
- Help!
- Please, help us!

32
00:01:13,763 --> 00:01:17,199
[man and woman yelling]

33
00:01:17,201 --> 00:01:18,900
[sirens blaring]

34
00:01:18,902 --> 00:01:21,002
See if you can get the power
of that line shut down.

35
00:01:21,004 --> 00:01:22,704
You guys lay down the hose line.

36
00:01:22,706 --> 00:01:25,173
- Please help!
- Help us!

37
00:01:25,175 --> 00:01:26,675
Help us!

38
00:01:26,677 --> 00:01:28,076
Hold on!

39
00:01:28,078 --> 00:01:30,278
[vibrating]

40
00:01:34,183 --> 00:01:35,650
Stay here, all right?

41
00:01:35,652 --> 00:01:37,085
I gotcha.

42
00:01:37,087 --> 00:01:38,687
[sizzling]

43
00:01:40,623 --> 00:01:42,457
[woman gasps]

44
00:01:43,959 --> 00:01:45,393
[boom]

45
00:01:50,332 --> 00:01:51,966
Dana!

46
00:01:55,437 --> 00:01:59,641
[indistinct radio chatter]

47
00:02:02,011 --> 00:02:04,078
How did...

48
00:02:05,548 --> 00:02:07,649
[murmuring] I love you.

49
00:02:09,151 --> 00:02:10,852
Thank you,

50
00:02:10,854 --> 00:02:13,054
Flash.

51
00:02:17,253 --> 00:02:19,653
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com

52
00:02:20,429 --> 00:02:21,496
(Cisco) Dude.

53
00:02:21,498 --> 00:02:22,997
That was insane.

54
00:02:22,999 --> 00:02:25,333
I mean, even I'm having a hard time

55
00:02:25,335 --> 00:02:27,535
getting mad at you for dirtying up my suit.

56
00:02:27,537 --> 00:02:29,570
Okay, when are we going to
start considering it my suit?

57
00:02:29,572 --> 00:02:32,106
I'd be comfortable calling it our suit.

58
00:02:32,108 --> 00:02:33,508
"Our suit."

59
00:02:33,510 --> 00:02:35,743
Tonight was the fastest you've ever run.

60
00:02:35,745 --> 00:02:37,678
(Wells) Yes, your training is paying off.

61
00:02:37,680 --> 00:02:40,114
That couple is alive tonight
because of you.

62
00:02:40,116 --> 00:02:42,450
I can still get faster. I know I can.

63
00:02:42,452 --> 00:02:44,085
And you will one day, I'm sure.

64
00:02:44,087 --> 00:02:46,020
But for today,

65
00:02:46,022 --> 00:02:47,855
I'd say you've fulfilled your save quota.

66
00:02:47,857 --> 00:02:51,425
Proper rest is what you need, as do we all.

67
00:02:51,427 --> 00:02:54,395
Better yet, what we all need is
a proper drink.

68
00:02:54,397 --> 00:02:55,930
Who's up for a round?

69
00:02:55,932 --> 00:02:57,698
Oh, dude, it's... It's movie night with Joe.

70
00:02:57,700 --> 00:02:59,066
I can't.

71
00:02:59,068 --> 00:03:01,235
But I'll see you guys tomorrow, all right?

72
00:03:01,237 --> 00:03:02,803
- Bye.
- Night.

73
00:03:02,805 --> 00:03:03,771
What about you?

74
00:03:03,773 --> 00:03:05,239
Drinks on me?

75
00:03:05,241 --> 00:03:08,342
I think I'll pass.

76
00:03:08,344 --> 00:03:11,478
You okay?

77
00:03:11,480 --> 00:03:14,381
I was looking for my tablet
at your work station,

78
00:03:14,383 --> 00:03:16,183
and I found this.

79
00:03:16,185 --> 00:03:17,685
I can explain.

80
00:03:17,687 --> 00:03:19,853
I know you said we should
stop looking for Ronnie,

81
00:03:19,855 --> 00:03:21,355
so I...

82
00:03:21,357 --> 00:03:23,090
didn't stop looking for Ronnie.

83
00:03:23,092 --> 00:03:24,358
Why?

84
00:03:24,360 --> 00:03:25,793
Hartley. He said he knew

85
00:03:25,795 --> 00:03:27,227
what happened to Ronnie.

86
00:03:27,229 --> 00:03:28,929
Oh, Hartley Rathaway,

87
00:03:28,931 --> 00:03:31,231
who is currently locked up in
our super-villain basement jail

88
00:03:31,233 --> 00:03:32,566
for going psycho with sound waves?

89
00:03:32,568 --> 00:03:34,101
Yeah. He's made some poor choices.

90
00:03:34,103 --> 00:03:35,435
There's no argument there.

91
00:03:35,437 --> 00:03:36,937
But I looked into what he was saying and...

92
00:03:36,939 --> 00:03:38,538
Cisco. Ronnie's gone,

93
00:03:38,540 --> 00:03:41,341
and it's time for me to
move on with my life.

94
00:03:43,645 --> 00:03:46,246
Doesn't seem like it.

95
00:03:46,248 --> 00:03:48,348
What's that supposed to mean?

96
00:03:48,350 --> 00:03:51,585
Look, I'm not an expert on love,

97
00:03:51,587 --> 00:03:55,789
but I think in order to
move on from Ronnie,

98
00:03:55,791 --> 00:03:58,992
you actually have to move on.

99
00:04:15,209 --> 00:04:18,211
[Lykee Li's<i> Get Some</i> playing]

100
00:04:18,213 --> 00:04:26,486
♪ ♪

101
00:04:28,856 --> 00:04:30,724
♪ Don't pull your pants ♪

102
00:04:30,726 --> 00:04:33,426
♪ Before I go down ♪

103
00:04:33,428 --> 00:04:35,562
♪ Don't turn away ♪

104
00:04:35,564 --> 00:04:37,864
♪ This is my time ♪

105
00:04:37,866 --> 00:04:40,200
♪ Like a shotgun ♪

106
00:04:40,202 --> 00:04:44,938
♪ Needs an outcome ♪

107
00:04:44,940 --> 00:04:47,840
♪ You gonna get some ♪

108
00:04:47,842 --> 00:04:49,876
- ♪ Go ahead go way low ♪
- Level 2!

109
00:04:49,878 --> 00:04:52,645
♪ Where I can do no harm ♪

110
00:04:52,647 --> 00:04:53,813
♪ Go ahead go way low ♪

111
00:04:53,815 --> 00:04:54,814
Hold it right there!

112
00:04:54,816 --> 00:04:57,250
♪ In my honey-loving arms ♪

113
00:04:57,252 --> 00:04:59,252
♪ Go ahead go way low ♪

114
00:04:59,254 --> 00:05:01,220
♪ Where I can do no wrong ♪

115
00:05:01,222 --> 00:05:02,522
Shawna?

116
00:05:02,524 --> 00:05:04,323
(guard) Hey, there she is!

117
00:05:07,494 --> 00:05:08,528
Crazy cool, right?

118
00:05:08,530 --> 00:05:09,996
How did you do that?

119
00:05:09,998 --> 00:05:12,231
Grab my hand.

120
00:05:12,233 --> 00:05:19,138
♪ ♪

121
00:05:19,140 --> 00:05:21,674
♪ And 'cause I can ♪

122
00:05:21,676 --> 00:05:23,643
♪ I'm gonna go west ♪

123
00:05:23,645 --> 00:05:25,011
How the hell, Shawna?

124
00:05:25,013 --> 00:05:26,679
So, you like?

125
00:05:26,681 --> 00:05:28,647
Oh, I love.

126
00:05:28,649 --> 00:05:30,950
♪ Like a shotgun ♪

127
00:05:30,952 --> 00:05:34,387
♪ I can't be outdone ♪

128
00:05:34,389 --> 00:05:36,522
Whoo!

129
00:05:36,524 --> 00:05:39,191
♪ You gonna get some ♪

130
00:05:42,262 --> 00:05:44,163
Hey.

131
00:05:44,165 --> 00:05:46,498
The security cameras in
half the prison are shut down.

132
00:05:46,500 --> 00:05:49,235
Then Clay Parker,
according to this data log,

133
00:05:49,237 --> 00:05:50,703
who was still locked in his cell,

134
00:05:50,705 --> 00:05:52,571
somehow vanishes.

135
00:05:52,573 --> 00:05:55,574
Not completely.

136
00:05:55,576 --> 00:05:57,176
What's that?

137
00:05:57,178 --> 00:05:59,745
It's some kind of
organic particulate residual.

138
00:05:59,747 --> 00:06:01,447
I found it on the floor in here,

139
00:06:01,449 --> 00:06:02,681
just outside the cell,

140
00:06:02,683 --> 00:06:04,416
out in the hallway.

141
00:06:04,418 --> 00:06:06,952
Trail led me all the way outside.

142
00:06:10,023 --> 00:06:11,757
Dad.

143
00:06:13,193 --> 00:06:16,395
[chuckles]

144
00:06:18,498 --> 00:06:20,666
[laughs]

145
00:06:23,903 --> 00:06:25,337
So...

146
00:06:25,339 --> 00:06:26,705
Word around here is,

147
00:06:26,707 --> 00:06:28,440
Parker pulled a Shawshank?

148
00:06:28,442 --> 00:06:30,409
(Joe) Yep, and none of the other prisoners

149
00:06:30,411 --> 00:06:32,778
heard or saw anything.

150
00:06:32,780 --> 00:06:35,914
Well, they wouldn't talk to you about it.

151
00:06:35,916 --> 00:06:38,817
Leaves us with not a lot to go on.

152
00:06:38,819 --> 00:06:40,485
Well, if there's anyone who could figure out

153
00:06:40,487 --> 00:06:42,554
how Parker got out of here,

154
00:06:42,556 --> 00:06:44,389
it's you, Son.

155
00:06:44,391 --> 00:06:46,258
(guard) Come on, Allen, let's go.

156
00:06:46,260 --> 00:06:48,460
Duty calls.

157
00:06:57,136 --> 00:07:00,739
So, my dad just happened to come by?

158
00:07:00,741 --> 00:07:04,075
The guard owed me a favor.

159
00:07:04,077 --> 00:07:06,277
Thank you.

160
00:07:11,984 --> 00:07:14,786
Thanks for...

161
00:07:14,788 --> 00:07:17,155
getting me out of that hellhole.

162
00:07:17,157 --> 00:07:19,157
You'd have done the same for me, right?

163
00:07:19,159 --> 00:07:22,460
So...

164
00:07:22,462 --> 00:07:24,329
How the hell did this happen to you?

165
00:07:24,331 --> 00:07:26,197
Don't know.

166
00:07:26,199 --> 00:07:29,767
After you got locked up,
I started not feeling right.

167
00:07:29,769 --> 00:07:31,402
I was passing out for no reason,

168
00:07:31,404 --> 00:07:33,438
waking up in odd places.

169
00:07:33,440 --> 00:07:37,275
It took me a while before
I could control it.

170
00:07:37,277 --> 00:07:39,377
Soon as I could...

171
00:07:42,147 --> 00:07:43,614
I came for you.

172
00:07:43,616 --> 00:07:46,050
What, so you can just

173
00:07:46,052 --> 00:07:47,418
jump wherever you want?

174
00:07:47,420 --> 00:07:49,153
If I can see where I'm going.

175
00:07:49,155 --> 00:07:51,489
We got a second chance, Clay.

176
00:07:51,491 --> 00:07:52,757
We can leave Central City.

177
00:07:52,759 --> 00:07:57,828
Do... Do all the things we talked about.

178
00:07:57,830 --> 00:08:01,265
I can't leave yet, baby.

179
00:08:01,267 --> 00:08:04,068
I owe Marcus a lot of money.

180
00:08:04,070 --> 00:08:06,103
I skip town before paying him back...

181
00:08:06,105 --> 00:08:08,105
He'll find us.

182
00:08:08,107 --> 00:08:11,208
Hey, but with what you can do,

183
00:08:11,210 --> 00:08:14,578
we can pay off that debt.

184
00:08:14,580 --> 00:08:18,682
Then we'll be free, and
we can go anywhere in the world.

185
00:08:18,684 --> 00:08:21,418
Together.

186
00:08:27,659 --> 00:08:29,693
Not even Barry's cells move this fast.

187
00:08:29,695 --> 00:08:31,595
I've never seen anything like it.

188
00:08:31,597 --> 00:08:33,564
So Clay Parker is a meta-human?

189
00:08:33,566 --> 00:08:34,932
Not so fast.

190
00:08:34,934 --> 00:08:37,601
The particulate residue Barry gathered

191
00:08:37,603 --> 00:08:40,104
at Iron Heights does contain
Clay Parker's DNA,

192
00:08:40,106 --> 00:08:42,740
but also DNA of a woman.

193
00:08:42,742 --> 00:08:44,975
Run her DNA against
the CCPD criminal database.

194
00:08:44,977 --> 00:08:48,145
See if you get a match.

195
00:08:51,382 --> 00:08:52,382
Yahtzee.

196
00:08:52,384 --> 00:08:53,884
Her name's Shawna Baez.

197
00:08:53,886 --> 00:08:55,285
Mostly petty crimes,

198
00:08:55,287 --> 00:08:57,721
and this girl likes to party, apparently.

199
00:08:57,723 --> 00:09:00,157
Long list of disorderly
conducts at local bars.

200
00:09:00,159 --> 00:09:02,359
(Joe) So I'm guessing we find
her, we find Clay Parker.

201
00:09:02,361 --> 00:09:03,994
- Barry?
- Yeah.

202
00:09:03,996 --> 00:09:05,462
In the meantime,
let's track these particulates

203
00:09:05,464 --> 00:09:08,632
and see how they work.

204
00:09:08,634 --> 00:09:10,834
I'll be right with you guys.

205
00:09:15,807 --> 00:09:19,910
I've had the biggest craving for Thai food.

206
00:09:19,912 --> 00:09:22,479
You said you knew what happened to Ronnie

207
00:09:22,481 --> 00:09:24,481
and how he was still alive.

208
00:09:24,483 --> 00:09:27,450
And you said Professor Stein
was at S.T.A.R. Labs

209
00:09:27,452 --> 00:09:28,952
the night of the explosion.

210
00:09:28,954 --> 00:09:32,255
Yes. He was.

211
00:09:32,257 --> 00:09:34,291
Why?

212
00:09:36,994 --> 00:09:42,933
The mystery isn't why Stein went
to S.T.A.R. Labs that night.

213
00:09:42,935 --> 00:09:46,269
It's why he didn't leave.

214
00:09:46,271 --> 00:09:47,804
Tell me.

215
00:09:47,806 --> 00:09:49,673
Can't. I have to show you.

216
00:09:49,675 --> 00:09:51,141
[scoffs]

217
00:09:51,143 --> 00:09:54,644
You are not getting out of this cell.

218
00:09:56,447 --> 00:09:59,916
Fair enough, but I know you, Cisco.

219
00:09:59,918 --> 00:10:01,551
I know how much you looked up to Ronnie.

220
00:10:01,553 --> 00:10:03,353
He was like family.

221
00:10:03,355 --> 00:10:07,257
A family you built for yourself here.

222
00:10:07,259 --> 00:10:09,959
I know how much you want
to see that family healed.

223
00:10:09,961 --> 00:10:11,561
Let me help you.

224
00:10:11,563 --> 00:10:15,031
I don't believe you.

225
00:10:15,033 --> 00:10:17,934
Well, I'm telling you the truth, Cisco.

226
00:10:17,936 --> 00:10:22,038
When you are ready,
you know where to find me.

227
00:10:39,075 --> 00:10:40,876
What's that smile about?

228
00:10:40,878 --> 00:10:43,111
I saw my dad today.

229
00:10:43,113 --> 00:10:44,413
No glass, no phones.

230
00:10:44,415 --> 00:10:46,048
Just me and him, face-to-face.

231
00:10:46,050 --> 00:10:47,115
Joe arranged it.

232
00:10:47,117 --> 00:10:48,951
That must have been amazing, Barry.

233
00:10:48,953 --> 00:10:51,253
Yeah. I really needed it.

234
00:10:51,255 --> 00:10:53,855
I'm sure he needed it, too.

235
00:10:53,857 --> 00:10:56,792
Were you there investigating the breakout?

236
00:10:56,794 --> 00:10:59,394
- Mm-hmm.
- That is a big story.

237
00:10:59,396 --> 00:11:01,530
Which I am not a part of.

238
00:11:01,532 --> 00:11:04,666
My editor wants me writing about
The Flash, and only The Flash.

239
00:11:04,668 --> 00:11:06,034
Is that a bad thing?

240
00:11:06,036 --> 00:11:07,436
I don't know. I would just like

241
00:11:07,438 --> 00:11:09,704
to be thought of
as more than The Flash PR flack.

242
00:11:09,706 --> 00:11:12,240
I mean, if I don't write something soon,

243
00:11:12,242 --> 00:11:13,642
I think I might lose my job.

244
00:11:13,644 --> 00:11:15,043
Hey, no.

245
00:11:15,045 --> 00:11:17,312
We will find you
a great story to write about.

246
00:11:17,314 --> 00:11:18,446
Together.

247
00:11:18,448 --> 00:11:19,948
Okay?

248
00:11:19,950 --> 00:11:23,618
You know I'm always here for you.

249
00:11:23,620 --> 00:11:25,787
I know.

250
00:11:31,894 --> 00:11:34,429
Didn't know you enjoyed yourself
a little rough trade.

251
00:11:34,431 --> 00:11:36,564
If I'm gonna let you out,

252
00:11:36,566 --> 00:11:41,002
I'm not taking any chances.

253
00:11:41,004 --> 00:11:44,272
Curiosity's a maddening thing, is it not?

254
00:11:48,410 --> 00:11:50,545
(Barry) What do you mean
you've been asking around?

255
00:11:50,547 --> 00:11:53,648
(Henry) Do you know a Marcus Stockheimer?

256
00:11:55,517 --> 00:11:57,218
Sure, he's some mid-level gangster.

257
00:11:57,220 --> 00:11:58,953
Works mainly on the south side.

258
00:11:58,955 --> 00:12:01,689
Word is, Clay Parker was
a runner for Marcus.

259
00:12:01,691 --> 00:12:04,492
When Clay got pinched,
Marcus lost a lot of money.

260
00:12:04,494 --> 00:12:06,861
Apparently Marcus doesn't like
losing money.

261
00:12:06,863 --> 00:12:08,629
So, what? So Parker can't leave

262
00:12:08,631 --> 00:12:10,698
Central City until he's paid off his debt?

263
00:12:10,700 --> 00:12:12,266
From what I'm told,

264
00:12:12,268 --> 00:12:13,835
if you're a member of the Stockheimer crew,

265
00:12:13,837 --> 00:12:15,102
you get out,

266
00:12:15,104 --> 00:12:16,804
first thing you do is pay him a visit

267
00:12:16,806 --> 00:12:19,974
or suffer the consequences.

268
00:12:19,976 --> 00:12:21,509
All right.

269
00:12:21,511 --> 00:12:24,178
No more playing cop.

270
00:12:24,180 --> 00:12:25,746
Promise me.

271
00:12:25,748 --> 00:12:28,683
I hear you.

272
00:12:28,685 --> 00:12:30,151
All right.

273
00:12:36,525 --> 00:12:38,392
You said you were gonna show me
what happened to Ronnie.

274
00:12:38,394 --> 00:12:40,394
Ronnie died inside the building.

275
00:12:40,396 --> 00:12:42,329
What are we doing out here?

276
00:12:42,331 --> 00:12:45,165
What do you see?

277
00:12:45,167 --> 00:12:46,834
I don't know.

278
00:12:46,836 --> 00:12:50,938
Buildings, walls, dirt.

279
00:12:50,940 --> 00:12:53,841
Wells would be so disappointed
in your observational skills.

280
00:12:53,843 --> 00:12:57,044
Look again.

281
00:13:01,049 --> 00:13:03,317
[Hartley speaks foreign language]

282
00:13:03,319 --> 00:13:05,219
It's Japanese.

283
00:13:05,221 --> 00:13:06,754
How can you speak six languages

284
00:13:06,756 --> 00:13:09,089
and sound like a dick in every one of them?

285
00:13:09,091 --> 00:13:11,225
It means "bomb shadow"

286
00:13:11,227 --> 00:13:13,060
They found these all over Hiroshima

287
00:13:13,062 --> 00:13:15,763
after the first atomic bomb was dropped.

288
00:13:15,765 --> 00:13:20,867
This shadow belonged to Martin Stein.

289
00:13:20,869 --> 00:13:24,371
The accelerator explosion did this to him?

290
00:13:24,373 --> 00:13:26,039
You really don't see it, do you?

291
00:13:26,041 --> 00:13:28,609
You're gonna kick yourself
when you figure it out.

292
00:13:28,611 --> 00:13:29,977
[scoffs]

293
00:13:29,979 --> 00:13:31,545
Oh, man.

294
00:13:31,547 --> 00:13:34,214
You were full of it then,
and you're full of it now.

295
00:13:34,216 --> 00:13:36,116
This is just another one of
your lame-ass tricks.

296
00:13:36,118 --> 00:13:37,351
Come on.

297
00:13:37,353 --> 00:13:40,153
We're going back into the Pipeline.

298
00:13:40,155 --> 00:13:41,521
- [grunts]
- Oh!

299
00:13:41,523 --> 00:13:43,590
[grunting]

300
00:13:43,592 --> 00:13:44,958
Aah!

301
00:13:44,960 --> 00:13:47,294
[grunting]

302
00:13:50,932 --> 00:13:52,432
[groans]

303
00:13:54,001 --> 00:13:58,638
- [high-pitched screeching]
- Aah!

304
00:13:58,640 --> 00:14:01,441
You're not the only one who
understands vibrations, Hartley.

305
00:14:01,443 --> 00:14:03,310
Those cochlear devises you're wearing?

306
00:14:03,312 --> 00:14:04,811
I made a few adjustments.

307
00:14:04,813 --> 00:14:06,980
No, please don't!

308
00:14:06,982 --> 00:14:08,315
Aah.

309
00:14:08,317 --> 00:14:10,083
If you know how to find Ronnie,

310
00:14:10,085 --> 00:14:11,751
then you better tell me.

311
00:14:11,753 --> 00:14:12,819
Right now.

312
00:14:12,821 --> 00:14:13,887
Please, make it stop.

313
00:14:13,889 --> 00:14:14,921
Please. I'll show you.

314
00:14:14,923 --> 00:14:16,956
I'll show... Ah... Aah!

315
00:14:18,092 --> 00:14:19,425
- [screeching stops]
- Try that again,

316
00:14:19,427 --> 00:14:21,728
and I won't make it stop.

317
00:14:21,730 --> 00:14:22,962
Ever.

318
00:14:22,964 --> 00:14:24,330
I'm impressed.

319
00:14:24,332 --> 00:14:28,401
Didn't think you had that in you.

320
00:14:28,403 --> 00:14:30,770
But you have to take these off me

321
00:14:30,772 --> 00:14:33,339
if you want to find out the truth.

322
00:14:33,341 --> 00:14:35,241
And why's that?

323
00:14:35,243 --> 00:14:38,444
It'll look a little conspicuous
where we're going next.

324
00:14:41,815 --> 00:14:44,317
Mm. I was analyzing the particulates

325
00:14:44,319 --> 00:14:46,519
that Clay Parker and
Shawna Baez left behind,

326
00:14:46,521 --> 00:14:48,287
and I found something very interesting.

327
00:14:48,289 --> 00:14:51,290
When Clay's cells come into
contact with Shawna's,

328
00:14:51,292 --> 00:14:54,493
they adopt her properties.

329
00:14:56,964 --> 00:14:58,965
Something bothering you?

330
00:14:58,967 --> 00:15:00,700
Why would you ask that?

331
00:15:00,702 --> 00:15:02,835
You're doing that
biting your lower lip thing

332
00:15:02,837 --> 00:15:04,804
that you do when something's bothering you.

333
00:15:04,806 --> 00:15:06,505
[clears throat] I'm fine.

334
00:15:06,507 --> 00:15:08,341
Okay.

335
00:15:08,343 --> 00:15:11,711
Cisco says I don't have a life.

336
00:15:11,713 --> 00:15:13,379
You don't, do you?

337
00:15:13,381 --> 00:15:14,547
I do!

338
00:15:14,549 --> 00:15:16,682
I cook and I eat

339
00:15:16,684 --> 00:15:18,984
and I read

340
00:15:18,986 --> 00:15:20,686
and I help you.

341
00:15:20,688 --> 00:15:23,456
So, what you're saying is,
you do everything

342
00:15:23,458 --> 00:15:25,791
that has nothing to do with having a life.

343
00:15:25,793 --> 00:15:27,893
You don't have to be rude about it.

344
00:15:27,895 --> 00:15:29,795
[chuckles] Hey, I'm not doing any better

345
00:15:29,797 --> 00:15:32,398
than you. My social life consists of

346
00:15:32,400 --> 00:15:34,667
running at superhuman speed and Netflix.

347
00:15:34,669 --> 00:15:37,169
We are quite the pair, Mr. Allen.

348
00:15:37,171 --> 00:15:38,904
Yes we are, Dr. Snow.

349
00:15:38,906 --> 00:15:40,739
[computer chimes]

350
00:15:40,741 --> 00:15:42,775
There's an armed robbery in progress.

351
00:15:42,777 --> 00:15:44,877
Two suspects, male and female in their 20s.

352
00:15:44,879 --> 00:15:47,212
Sounds like our meta-human
Bonnie and Clyde are

353
00:15:47,214 --> 00:15:48,247
at it again.

354
00:15:48,249 --> 00:15:50,349
Time to ruin their social life.

355
00:15:57,857 --> 00:16:00,692
Just a few bags, baby,
is enough to pay back Marcus.

356
00:16:00,694 --> 00:16:02,227
[sighs]

357
00:16:02,229 --> 00:16:05,464
These things are heavier than they look.

358
00:16:16,209 --> 00:16:18,176
Oh, I've read about you.

359
00:16:18,178 --> 00:16:20,712
You're The Flash.

360
00:16:20,714 --> 00:16:24,449
I've heard you're real fast.

361
00:16:24,451 --> 00:16:26,251
Let's see if it's true.

362
00:16:27,653 --> 00:16:30,121
Catch me if you can.

363
00:16:30,123 --> 00:16:31,223
I can.

364
00:16:31,225 --> 00:16:32,424
[grunts]

365
00:16:33,926 --> 00:16:37,128
Oh, you gotta be kidding me.

366
00:16:42,868 --> 00:16:45,737
Not too many men can keep up with me.

367
00:16:53,079 --> 00:16:55,280
[gunshot]

368
00:17:01,787 --> 00:17:04,589
[grunts and pants]

369
00:17:04,591 --> 00:17:06,124
[bullet clatters]

370
00:17:15,890 --> 00:17:17,557
This is a bullet wound.

371
00:17:17,559 --> 00:17:19,326
You're lucky it just barely broke the skin.

372
00:17:19,328 --> 00:17:23,964
Guess I'm a lot faster than
a speeding bullet.

373
00:17:23,966 --> 00:17:25,899
Shawna Baez.

374
00:17:25,901 --> 00:17:27,968
She can teleport.

375
00:17:27,970 --> 00:17:30,070
As in, "Beam me up, Shawna?"

376
00:17:30,072 --> 00:17:31,705
(Wells) Yes, of course.

377
00:17:31,707 --> 00:17:33,440
Quantum entanglement.

378
00:17:33,442 --> 00:17:36,042
(Wells) The ability to manipulate
interconnected particles

379
00:17:36,044 --> 00:17:38,011
over an infinite distance.

380
00:17:38,013 --> 00:17:39,479
Or, as Einstein put it,

381
00:17:39,481 --> 00:17:41,648
"spooky action at a distance."

382
00:17:41,650 --> 00:17:43,650
Every time I got close, she'd disappear.

383
00:17:43,652 --> 00:17:46,152
It was like we were playing a game of...

384
00:17:46,154 --> 00:17:47,721
(Caitlin) Peek-a-boo.

385
00:17:47,723 --> 00:17:50,090
Come on. Can't I name one?

386
00:17:50,092 --> 00:17:51,424
How am I supposed to catch her

387
00:17:51,426 --> 00:17:53,026
if I don't know where she's gonna be?

388
00:17:53,028 --> 00:17:54,861
Everybody has limits, Mr. Allen.

389
00:17:54,863 --> 00:17:56,863
Now that we know Shawna's powers,

390
00:17:56,865 --> 00:17:59,232
we'll focus on those limits.

391
00:17:59,234 --> 00:18:00,266
All right.

392
00:18:00,268 --> 00:18:01,601
Let me know.

393
00:18:01,603 --> 00:18:02,669
I'm gonna change.

394
00:18:02,671 --> 00:18:04,471
I gotta go help Iris.

395
00:18:11,178 --> 00:18:12,745
Hey, Barry.

396
00:18:12,747 --> 00:18:14,214
- Hey, Eddie.
- Hey, what are you doing here?

397
00:18:14,216 --> 00:18:15,682
I thought I'd see if you wanted help

398
00:18:15,684 --> 00:18:17,016
writing your story for the paper.

399
00:18:17,018 --> 00:18:19,485
Oh, that is so sweet. I would love to,

400
00:18:19,487 --> 00:18:22,021
but we were about to have dinner
with Eddie's mom tonight.

401
00:18:22,023 --> 00:18:23,389
(Eddie) And we're late.

402
00:18:23,391 --> 00:18:24,991
Can we do it another time?

403
00:18:24,993 --> 00:18:26,426
Yeah, yeah... Yeah.

404
00:18:26,428 --> 00:18:27,393
Okay.

405
00:18:27,395 --> 00:18:28,661
- All right.
- Bye.

406
00:18:28,663 --> 00:18:30,563
- See ya.
- Bye.

407
00:18:40,040 --> 00:18:42,308
[phone rings]

408
00:18:42,310 --> 00:18:43,676
Hey.

409
00:18:43,678 --> 00:18:47,546
What bars did Shawna and Clay frequent?

410
00:18:47,548 --> 00:18:50,049
Uh, mostly south side dive bars.

411
00:18:50,051 --> 00:18:51,117
Why?

412
00:18:51,119 --> 00:18:53,252
I was just gonna check 'em out.

413
00:18:53,254 --> 00:18:55,988
See if they fall into any old habits.

414
00:18:55,990 --> 00:18:58,157
That's a good idea.

415
00:18:58,159 --> 00:18:59,725
I'll join you.

416
00:18:59,727 --> 00:19:03,429
[Loverboy's <i>Working for the Weekend</i> plays]

417
00:19:03,431 --> 00:19:06,165
♪ Everyone's wondering ♪

418
00:19:06,167 --> 00:19:09,668
♪ Will you come out tonight ♪

419
00:19:09,670 --> 00:19:13,706
♪ Everyone's trying to get it right ♪

420
00:19:13,708 --> 00:19:15,140
♪ Get it right ♪

421
00:19:15,142 --> 00:19:16,942
Hey.

422
00:19:16,944 --> 00:19:18,310
What?

423
00:19:18,312 --> 00:19:19,478
What? Nothing.

424
00:19:19,480 --> 00:19:21,347
Uh, well, you look...

425
00:19:21,349 --> 00:19:23,782
really nice.

426
00:19:23,784 --> 00:19:27,620
I don't always dress like
a high school principal.

427
00:19:27,622 --> 00:19:29,088
So, this is where

428
00:19:29,090 --> 00:19:30,956
Shawna Baez and Clay Parker
used to hang out?

429
00:19:30,958 --> 00:19:33,092
It is, according to the files.

430
00:19:33,094 --> 00:19:35,961
I thought we could
kill two birds with one stone.

431
00:19:35,963 --> 00:19:39,498
Look for them and
get ourselves back out there.

432
00:19:39,500 --> 00:19:42,000
[chuckles]

433
00:19:42,002 --> 00:19:43,168
[sighs]

434
00:19:43,170 --> 00:19:44,937
I keep making the same mistake.

435
00:19:44,939 --> 00:19:47,706
Every time Iris falls,
I race to pick her up

436
00:19:47,708 --> 00:19:50,843
thinking that one of these times
things are gonna change,

437
00:19:50,845 --> 00:19:52,878
but I... Things are never gonna change.

438
00:19:52,880 --> 00:19:57,049
I am just destined to be just the friend.

439
00:19:57,051 --> 00:20:00,552
At least you're not pining for
someone who bursts into flames

440
00:20:00,554 --> 00:20:05,557
and wants nothing to do with you.

441
00:20:05,559 --> 00:20:07,025
What is wrong with us?

442
00:20:07,027 --> 00:20:08,527
I mean, we're in our 20s.

443
00:20:08,529 --> 00:20:10,595
We should be having fun.

444
00:20:10,597 --> 00:20:11,596
We should meet people,

445
00:20:11,598 --> 00:20:13,298
go on lots of dates.

446
00:20:13,300 --> 00:20:15,433
Well, here's to liquid courage.

447
00:20:15,435 --> 00:20:18,603
(man)♪ Everybody's
working for The weekend ♪

448
00:20:18,605 --> 00:20:23,241
Uh... That is... Very fast.

449
00:20:23,243 --> 00:20:24,976
Drank all of it.

450
00:20:24,978 --> 00:20:26,278
Excuse me?

451
00:20:26,280 --> 00:20:28,747
I would like to start a tab.

452
00:20:28,749 --> 00:20:30,682
♪ ♪

453
00:20:30,684 --> 00:20:31,716
Okay.

454
00:20:31,718 --> 00:20:34,019
[song end notes]

455
00:20:34,021 --> 00:20:36,988
CCPD confiscated everything
from S.T.A.R. Labs

456
00:20:36,990 --> 00:20:38,189
after the explosion.

457
00:20:38,191 --> 00:20:40,258
Video, audio, traffic cam footage.

458
00:20:40,260 --> 00:20:41,926
Okay, so?

459
00:20:41,928 --> 00:20:44,596
I saw Martin Stein the night
S.T.A.R. Labs went boom.

460
00:20:44,598 --> 00:20:47,198
He walked right past me.

461
00:20:47,200 --> 00:20:51,269
You see, Stein
specialized in transmutation.

462
00:20:51,271 --> 00:20:52,704
Molecular transmography.

463
00:20:52,706 --> 00:20:54,539
Quantum splicing.

464
00:20:54,541 --> 00:20:58,776
Taking two things and making them one.

465
00:20:58,778 --> 00:21:01,913
Let's go to the videotape, shall we?

466
00:21:03,949 --> 00:21:05,550
(Hartley) Okay, stop.

467
00:21:05,552 --> 00:21:07,719
Now zoom in a few clicks.

468
00:21:09,888 --> 00:21:12,090
Now advance it, frame by frame.

469
00:21:16,362 --> 00:21:18,696
His eyes.

470
00:21:18,698 --> 00:21:22,433
They turned white, just like Ronnie's.

471
00:21:22,435 --> 00:21:23,634
Now, stop there.

472
00:21:23,636 --> 00:21:25,403
In the mass of energy.

473
00:21:25,405 --> 00:21:27,638
- Looks like...
- Ronnie.

474
00:21:27,640 --> 00:21:30,208
And Professor Stein.

475
00:21:30,210 --> 00:21:33,277
The dark matter merged them together.

476
00:21:33,279 --> 00:21:36,914
Explains why Ronnie hasn't
seemed quite himself lately.

477
00:21:36,916 --> 00:21:40,117
Because he's not.

478
00:21:40,119 --> 00:21:42,086
He's Martin Stein.

479
00:21:42,088 --> 00:21:44,855
[click, high-pitched screeching] Aah!

480
00:21:44,857 --> 00:21:46,757
[groans]

481
00:21:46,759 --> 00:21:50,594
You can't say I didn't keep up
my end of the bargain.

482
00:21:56,101 --> 00:21:57,835
[gasping]

483
00:21:57,837 --> 00:22:00,638
I figure that makes us even Stephen.

484
00:22:00,640 --> 00:22:02,039
Adios.

485
00:22:03,175 --> 00:22:06,010
Excuse me, could I get some water?

486
00:22:06,012 --> 00:22:07,645
Yo.

487
00:22:07,647 --> 00:22:09,346
Excuse me?

488
00:22:09,348 --> 00:22:12,449
- For real?
- Mr. Barry Allen!

489
00:22:12,451 --> 00:22:14,118
Come on down!

490
00:22:14,120 --> 00:22:15,185
- Or up.
- I'm not doing it.

491
00:22:15,187 --> 00:22:16,286
Come up here with me.

492
00:22:16,288 --> 00:22:17,955
Oh, come show 'em what you got.

493
00:22:17,957 --> 00:22:18,989
Come on.

494
00:22:18,991 --> 00:22:21,191
(Caitlin) Barry! Barry!

495
00:22:21,193 --> 00:22:27,931
(all gradually chanting) Barry! Barry!
Barry! Barry! Barry! Barry! Barry!

496
00:22:27,933 --> 00:22:30,367
Ooh, look at him go. He's so fast!

497
00:22:30,369 --> 00:22:31,869
Ooh, shh!

498
00:22:31,871 --> 00:22:33,337
You know I'm not much of a singer.

499
00:22:33,339 --> 00:22:34,738
And you're not much of a drinker.

500
00:22:34,740 --> 00:22:37,808
We are gonna bring this place down.

501
00:22:37,810 --> 00:22:39,610
Okay, just... Good girl.

502
00:22:39,612 --> 00:22:42,746
["Summer Nights" from<i> Grease</i> playing]

503
00:22:42,748 --> 00:22:44,448
♪ ♪

504
00:22:44,450 --> 00:22:47,150
(Caitlin) Get ready.

505
00:22:47,152 --> 00:22:48,652
[off-key] ♪ Summer lovin' ♪

506
00:22:48,654 --> 00:22:51,054
♪ Had me a blast ♪

507
00:22:51,056 --> 00:22:54,791
♪ Summer lovin' happened so fast ♪

508
00:22:54,793 --> 00:22:56,493
[on key] ♪ I met a girl ♪

509
00:22:56,495 --> 00:22:58,895
♪ Crazy for me ♪

510
00:22:58,897 --> 00:23:02,499
♪ I met a boy cute as can be ♪

511
00:23:02,501 --> 00:23:05,869
♪ Summer days driftin' away ♪

512
00:23:05,871 --> 00:23:08,371
both: ♪ To uh-oh those summer nights ♪

513
00:23:08,373 --> 00:23:10,774
♪ Uh well-a well-a well-a uh ♪

514
00:23:10,776 --> 00:23:13,109
You're fast<i> and</i> you can sing?

515
00:23:13,111 --> 00:23:15,312
- [chuckles]
- What can't you do?

516
00:23:15,314 --> 00:23:17,514
Stop you from drinking, apparently.

517
00:23:17,516 --> 00:23:20,583
I'm not even sure that was mine.

518
00:23:20,585 --> 00:23:22,185
I have to go to the bathroom.

519
00:23:22,187 --> 00:23:24,287
Okay.

520
00:23:24,289 --> 00:23:26,022
[laughs]

521
00:23:26,024 --> 00:23:29,492
Can I close out my tab, please?

522
00:23:29,494 --> 00:23:31,361
Hey, Stevie.

523
00:23:31,363 --> 00:23:32,929
Can my friend here tap out?

524
00:23:32,931 --> 00:23:34,297
Sure thing, Linda.

525
00:23:35,766 --> 00:23:38,868
Uh, thank you, Linda.

526
00:23:38,870 --> 00:23:42,605
You're welcome, Barry.

527
00:23:42,607 --> 00:23:45,375
How do you know my name?

528
00:23:45,377 --> 00:23:48,278
"Barry. Barry. Barry."

529
00:23:48,280 --> 00:23:50,046
Yeah...

530
00:23:50,048 --> 00:23:51,381
Sorry about us up there.

531
00:23:51,383 --> 00:23:52,415
That's...

532
00:23:52,417 --> 00:23:53,950
Are you kidding?

533
00:23:53,952 --> 00:23:56,119
No, that was some of
the best singing that I've heard

534
00:23:56,121 --> 00:23:57,553
come from that stage.

535
00:23:57,555 --> 00:23:59,322
You definitely made my ears happy.

536
00:23:59,324 --> 00:24:00,323
Don't worry.

537
00:24:00,325 --> 00:24:03,726
Thanks.

538
00:24:03,728 --> 00:24:07,964
So... Was that your girlfriend up there?

539
00:24:07,966 --> 00:24:10,433
Oh... No, no.

540
00:24:10,435 --> 00:24:11,867
She's a friend.

541
00:24:11,869 --> 00:24:13,903
Okay.

542
00:24:18,141 --> 00:24:20,710
Hey. Have you heard of this new phone app?

543
00:24:20,712 --> 00:24:22,244
It's so cool.

544
00:24:22,246 --> 00:24:24,580
Check it out.
You just touch someone's phone

545
00:24:24,582 --> 00:24:26,415
with your phone, and it automatically

546
00:24:26,417 --> 00:24:28,117
downloads your contact info.

547
00:24:28,119 --> 00:24:29,285
Wow.

548
00:24:29,287 --> 00:24:31,253
That is cool.

549
00:24:31,255 --> 00:24:32,521
[chimes]

550
00:24:32,523 --> 00:24:34,824
See? You have my number.

551
00:24:37,160 --> 00:24:41,630
What you do with it now is up to you.

552
00:24:41,632 --> 00:24:44,300
Okay.

553
00:24:44,302 --> 00:24:45,401
- Barry?
- Yeah?

554
00:24:45,403 --> 00:24:46,802
I don't feel good.

555
00:24:46,804 --> 00:24:49,271
Okay. Come on.

556
00:24:49,273 --> 00:24:51,974
[vomits, coughs]

557
00:24:51,976 --> 00:24:54,043
- Okay?
- [sighs]

558
00:25:00,750 --> 00:25:02,151
(Clay) 80 grand.

559
00:25:02,153 --> 00:25:04,219
What I owe.

560
00:25:05,655 --> 00:25:08,624
So we square now?

561
00:25:08,626 --> 00:25:10,826
Almost.

562
00:25:13,863 --> 00:25:15,030
[gasps]

563
00:25:20,370 --> 00:25:21,770
[laughs]

564
00:25:21,772 --> 00:25:23,138
Ohh.

565
00:25:23,140 --> 00:25:25,641
Holy crap.

566
00:25:25,643 --> 00:25:27,509
Glad you're impressed.

567
00:25:27,511 --> 00:25:29,044
So we cool now?

568
00:25:29,046 --> 00:25:30,479
Absolutely.

569
00:25:30,481 --> 00:25:33,615
Couldn't be cooler.

570
00:25:33,617 --> 00:25:38,220
Which is why I think we need to
keep working together.

571
00:25:38,222 --> 00:25:40,822
With what I know,

572
00:25:40,824 --> 00:25:42,824
and what you could do,

573
00:25:42,826 --> 00:25:47,829
oh, we can be looking at
a very lucrative future.

574
00:25:47,831 --> 00:25:49,664
[loud thud]

575
00:25:52,368 --> 00:25:54,202
Police! Everybody down!

576
00:26:03,379 --> 00:26:04,712
Aah!

577
00:26:04,714 --> 00:26:06,848
Oh, baby!

578
00:26:09,084 --> 00:26:10,585
(officer) Hold it right there.

579
00:26:17,059 --> 00:26:18,693
Damn.

580
00:26:29,861 --> 00:26:31,662
Are we still running?

581
00:26:31,664 --> 00:26:34,298
No, we are here.

582
00:26:34,300 --> 00:26:36,033
Vodka and super-speed...

583
00:26:36,035 --> 00:26:37,568
not a good combination.

584
00:26:37,570 --> 00:26:38,636
[laughs]

585
00:26:38,638 --> 00:26:39,903
Come on.

586
00:26:39,905 --> 00:26:42,773
So, are you gonna call her?

587
00:26:42,775 --> 00:26:44,675
Who?

588
00:26:44,677 --> 00:26:46,076
That girl.

589
00:26:46,078 --> 00:26:48,479
The one who gave you her number.

590
00:26:48,481 --> 00:26:51,482
I hadn't really thought about it.

591
00:26:51,484 --> 00:26:53,283
Yes, you have.

592
00:26:53,285 --> 00:26:55,919
But I know you. You won't.

593
00:26:55,921 --> 00:26:58,222
You'll let her slip
right through your fingers

594
00:26:58,224 --> 00:27:01,592
because you think
you don't deserve happiness.

595
00:27:01,594 --> 00:27:07,364
But what you don't realize is,
you need a little saving, too.

596
00:27:07,366 --> 00:27:10,701
Little help, please.

597
00:27:10,703 --> 00:27:14,137
W... Yeah. Okay.

598
00:27:14,139 --> 00:27:16,373
[sighs]

599
00:27:16,375 --> 00:27:17,607
There you go again.

600
00:27:17,609 --> 00:27:19,643
Saving me from that evil dress.

601
00:27:19,645 --> 00:27:20,977
Get in bed.

602
00:27:20,979 --> 00:27:22,879
Did you sneak a peek?

603
00:27:22,881 --> 00:27:25,315
At my goods?

604
00:27:25,317 --> 00:27:28,785
I wouldn't be much of a hero if I did.

605
00:27:28,787 --> 00:27:31,688
Yeah, but it's okay if you peeked a little.

606
00:27:31,690 --> 00:27:36,459
You deserve a peek for
all the good stuff you do.

607
00:27:36,461 --> 00:27:38,695
Drink lots of water.

608
00:27:38,697 --> 00:27:40,864
Thank you for tonight.

609
00:27:40,866 --> 00:27:43,233
[whispers] I sang.

610
00:27:43,235 --> 00:27:46,069
Any time.

611
00:27:46,071 --> 00:27:47,671
Hey, Barry?

612
00:27:47,673 --> 00:27:51,007
Will you stay with me until I fall asleep?

613
00:27:51,009 --> 00:27:54,210
Sure, yeah.

614
00:28:06,690 --> 00:28:07,790
Hi.

615
00:28:07,792 --> 00:28:09,325
So loud.

616
00:28:09,327 --> 00:28:11,127
Oh, ho-ho.

617
00:28:11,129 --> 00:28:13,529
I just wanted to make sure you're okay.

618
00:28:13,531 --> 00:28:17,834
Let's just say I envy
your inability to get drunk.

619
00:28:17,836 --> 00:28:19,769
I don't remember much from last night.

620
00:28:19,771 --> 00:28:23,773
Yeah, that's probably for the best.

621
00:28:23,775 --> 00:28:25,541
♪ Summer lovin' ♪

622
00:28:25,543 --> 00:28:26,709
Oh, God. That I do remember.

623
00:28:26,711 --> 00:28:28,277
[laughs]

624
00:28:31,882 --> 00:28:34,951
What's wrong?

625
00:28:34,953 --> 00:28:39,755
Cisco... Has something he needs to tell you.

626
00:28:39,757 --> 00:28:41,224
Hartley's gone.

627
00:28:41,226 --> 00:28:43,192
He escaped from the Pipeline?

628
00:28:43,194 --> 00:28:47,096
How is that even possible?

629
00:28:47,098 --> 00:28:49,298
I let him out.

630
00:28:49,300 --> 00:28:50,700
Are you mad?

631
00:28:50,702 --> 00:28:52,601
I can't tell with those glasses on.

632
00:28:52,603 --> 00:28:54,537
I'd like to yell and wave my arms,

633
00:28:54,539 --> 00:28:56,405
but I'm afraid I'd throw up.

634
00:28:56,407 --> 00:28:57,707
Why? What were you thinking?

635
00:28:57,709 --> 00:28:59,108
You know how dangerous he is.

636
00:28:59,110 --> 00:29:01,310
Hartley said he knew
what happened to Ronnie.

637
00:29:01,312 --> 00:29:02,812
I told you to let it go.

638
00:29:02,814 --> 00:29:04,680
I didn't want you looking into that for me.

639
00:29:04,682 --> 00:29:05,915
I wasn't doing it for you.

640
00:29:05,917 --> 00:29:06,916
I...

641
00:29:06,918 --> 00:29:08,517
[sighs]

642
00:29:11,488 --> 00:29:15,124
I sealed Ronnie into the
accelerator before it blew.

643
00:29:15,126 --> 00:29:17,259
He told me to wait two minutes,

644
00:29:17,261 --> 00:29:22,264
and I waited, but he didn't come back.

645
00:29:22,266 --> 00:29:24,166
And I can't stop thinking,

646
00:29:24,168 --> 00:29:28,837
10, 20 seconds and...

647
00:29:28,839 --> 00:29:32,441
Ronnie wouldn't be like he is right now.

648
00:29:32,443 --> 00:29:35,644
I've wanted to tell you so many times.

649
00:29:38,648 --> 00:29:40,783
I'm so sorry.

650
00:29:40,785 --> 00:29:44,019
So you carried that around this whole time?

651
00:29:47,924 --> 00:29:52,628
Do you know what
Ronnie would say if he was here?

652
00:29:52,630 --> 00:29:55,664
He would say that you did the right thing.

653
00:29:55,666 --> 00:29:57,299
It wasn't your fault.

654
00:29:57,301 --> 00:30:00,535
What happened that night
wasn't anybody's fault.

655
00:30:04,874 --> 00:30:06,208
Come on.

656
00:30:06,210 --> 00:30:09,010
Don't we have a teleporter to catch?

657
00:30:09,012 --> 00:30:11,847
(Wells) We do have a teleporter to catch.

658
00:30:11,849 --> 00:30:16,484
And fortunately,
we do have a promising theory.

659
00:30:16,486 --> 00:30:19,154
Take a look at this.

660
00:30:19,156 --> 00:30:22,357
Now, this is the normal behavior

661
00:30:22,359 --> 00:30:25,060
of the particulate that Shawna left behind.

662
00:30:25,062 --> 00:30:30,332
Watch what happens when we remove light.

663
00:30:30,334 --> 00:30:33,334
Shawna can only become entangled
with something she can see.

664
00:30:33,336 --> 00:30:35,303
Take away her ability to do that...

665
00:30:35,305 --> 00:30:36,571
She can't teleport.

666
00:30:36,573 --> 00:30:38,406
Exactly.

667
00:30:38,408 --> 00:30:40,442
So, we just need to get her
into a dark space.

668
00:30:40,444 --> 00:30:43,144
- [phone ringing]
- How do we do that?

669
00:30:43,146 --> 00:30:44,712
It's a valid question.

670
00:30:44,714 --> 00:30:46,714
Hello?

671
00:30:46,716 --> 00:30:49,050
What?

672
00:30:49,052 --> 00:30:50,218
(Barry) Yeah, I'll be right there.

673
00:30:50,220 --> 00:30:51,653
All right.

674
00:30:51,655 --> 00:30:55,089
What's wrong?

675
00:30:55,091 --> 00:30:56,257
M... My dad.

676
00:30:56,259 --> 00:30:58,226
He's been stabbed.

677
00:31:04,755 --> 00:31:08,091
Dad... What happened?

678
00:31:08,155 --> 00:31:11,723
A rather stern reminder, I'd say,

679
00:31:11,725 --> 00:31:14,459
not to poke around
Marcus Stockheimer's business.

680
00:31:14,461 --> 00:31:17,529
Dad, I told you to stop.

681
00:31:17,560 --> 00:31:20,494
Your dad called me with more intel.

682
00:31:20,496 --> 00:31:24,765
It helped us track down Clay and
Shawna and arrest Stockheimer.

683
00:31:24,767 --> 00:31:28,402
I managed to screw up
Marcus's big heist, too, so...

684
00:31:28,404 --> 00:31:30,771
You two kept working together,
and you didn't tell me?

685
00:31:30,773 --> 00:31:32,606
(Henry) It isn't his fault.

686
00:31:32,608 --> 00:31:34,675
I did it to help you.

687
00:31:34,677 --> 00:31:39,647
You getting stabbed and beaten
is not helping me.

688
00:31:39,649 --> 00:31:42,516
Look, I... I... I don't get to

689
00:31:42,518 --> 00:31:47,388
feel useful very much in here.

690
00:31:47,390 --> 00:31:49,423
So if I can help you for a change,

691
00:31:49,425 --> 00:31:52,226
I'm gonna want to be there for you.

692
00:31:52,228 --> 00:31:55,429
Just like you've been there
for me all these years.

693
00:32:01,002 --> 00:32:02,870
Yep.

694
00:32:05,206 --> 00:32:07,307
You said Marcus had a big heist coming up?

695
00:32:07,309 --> 00:32:08,542
Mm.

696
00:32:08,544 --> 00:32:10,043
You know anything else about it?

697
00:32:10,045 --> 00:32:11,945
Dad, tell me who did this to you.

698
00:32:11,947 --> 00:32:13,147
No, it doesn't matter, slugger.

699
00:32:13,149 --> 00:32:14,615
But you said you want to help me.

700
00:32:14,617 --> 00:32:18,318
So help me.

701
00:32:18,320 --> 00:32:20,787
One of Marcus's boys.

702
00:32:20,789 --> 00:32:22,956
Julius.

703
00:32:35,169 --> 00:32:36,636
What the hell?

704
00:32:36,638 --> 00:32:39,639
Evening, Julius.

705
00:32:39,641 --> 00:32:41,241
How'd I get out here?

706
00:32:41,243 --> 00:32:42,642
You escaped.

707
00:32:42,644 --> 00:32:44,611
They catch me trying to escape,

708
00:32:44,613 --> 00:32:47,280
they're gonna add five years
to my sentence.

709
00:32:47,282 --> 00:32:49,049
Ten, actually.

710
00:32:49,051 --> 00:32:50,483
Unless you tell me where

711
00:32:50,485 --> 00:32:52,185
Marcus Stockheimer's next job is gonna be.

712
00:32:52,187 --> 00:32:53,620
[alarm sounds]

713
00:32:53,622 --> 00:32:56,456
Oh! Guards will be here any second.

714
00:32:56,458 --> 00:32:57,724
I'd start blabbing.

715
00:32:57,726 --> 00:32:59,826
Okay!

716
00:32:59,828 --> 00:33:01,161
Okay.

717
00:33:01,163 --> 00:33:03,496
It's a TDK and money transfer truck

718
00:33:03,498 --> 00:33:06,199
coming from the federal reserve
bank in St. Louis.

719
00:33:06,201 --> 00:33:08,501
Supposed to be millions.

720
00:33:08,503 --> 00:33:10,236
Delivery is around 8:00.

721
00:33:10,238 --> 00:33:11,838
That's all I know. I swear.

722
00:33:11,840 --> 00:33:13,173
That's right now.

723
00:33:13,175 --> 00:33:15,675
- [barking dogs approaching]
- [men shouting]

724
00:33:15,677 --> 00:33:16,676
Hey!

725
00:33:16,678 --> 00:33:18,878
Hey, what about me?

726
00:33:28,289 --> 00:33:30,456
I think we got company.

727
00:33:33,661 --> 00:33:35,228
What the...

728
00:33:41,301 --> 00:33:43,035
Okay.

729
00:33:43,037 --> 00:33:45,204
Let's go.

730
00:33:56,583 --> 00:33:58,784
I got this.

731
00:34:00,654 --> 00:34:02,688
Why the hell do you care what we do?

732
00:34:02,690 --> 00:34:04,290
Are you a cop or something?

733
00:34:04,292 --> 00:34:06,325
Something.

734
00:34:11,965 --> 00:34:15,267
[both grunting, blows thudding]

735
00:34:29,349 --> 00:34:30,649
Come on!

736
00:34:32,852 --> 00:34:34,453
[grunts]

737
00:34:41,294 --> 00:34:42,795
[tires peel out]

738
00:34:48,902 --> 00:34:51,637
Barry, remember: she cannot
teleport if she cannot see.

739
00:34:51,639 --> 00:34:53,272
Limit her field of vision.

740
00:35:02,815 --> 00:35:06,451
[glass shattering]

741
00:35:06,453 --> 00:35:08,020
No.

742
00:35:27,140 --> 00:35:29,341
He left me.

743
00:35:44,446 --> 00:35:47,549
Any way she can
teleport out of this?

744
00:35:47,551 --> 00:35:48,983
It's impossible.

745
00:35:48,985 --> 00:35:50,051
It's one-way glass.

746
00:35:50,053 --> 00:35:51,886
It's mirrored on the inside.

747
00:35:51,888 --> 00:35:55,156
No one dangerous is ever gonna
get out of this thing again.

748
00:36:00,863 --> 00:36:02,363
Shawna.

749
00:36:02,365 --> 00:36:03,865
Clay left you.

750
00:36:03,867 --> 00:36:06,134
He's out there, and you're in here.

751
00:36:06,136 --> 00:36:09,570
You know what the crazy thing is?

752
00:36:09,572 --> 00:36:11,239
I still love him.

753
00:36:17,379 --> 00:36:19,413
Cisco.

754
00:36:24,951 --> 00:36:27,519
Crazy is right.

755
00:36:27,521 --> 00:36:31,723
Some people are worth being crazy for.

756
00:36:31,725 --> 00:36:35,794
I'm sorry if I was a bit of
a drunken mess the other night.

757
00:36:35,796 --> 00:36:37,462
Actually, it was pretty fun.

758
00:36:37,464 --> 00:36:39,931
Yeah, it was.

759
00:36:39,933 --> 00:36:42,100
You know what?

760
00:36:42,102 --> 00:36:44,602
I think everybody's been right
about you and me.

761
00:36:44,604 --> 00:36:49,040
Both of us have been hung up
on people for way too long.

762
00:36:49,042 --> 00:36:50,875
If what Cisco says is true,

763
00:36:50,877 --> 00:36:54,312
that Ronnie merged with Martin Stein,

764
00:36:54,314 --> 00:36:59,050
then he's not alive anymore.

765
00:36:59,052 --> 00:37:01,052
Time for me to move on.

766
00:37:01,054 --> 00:37:04,288
Find someone new to be crazy about.

767
00:37:08,327 --> 00:37:10,161
[both chuckling]

768
00:37:10,163 --> 00:37:11,729
[sighs]

769
00:37:11,731 --> 00:37:12,997
All right, well.

770
00:37:12,999 --> 00:37:14,098
I'll see you tomorrow.

771
00:37:14,100 --> 00:37:15,933
Yes, sure.

772
00:37:15,935 --> 00:37:18,569
- Bye.
- Bye.

773
00:37:32,751 --> 00:37:34,852
That's for you.

774
00:37:34,854 --> 00:37:36,487
I thought maybe you could help me out,

775
00:37:36,489 --> 00:37:38,689
if you're willing.

776
00:37:40,959 --> 00:37:43,394
This is about the breakout at Iron Heights.

777
00:37:43,396 --> 00:37:45,763
Clay Parker. He's still on the loose,

778
00:37:45,765 --> 00:37:47,364
and we need to catch him.

779
00:37:47,366 --> 00:37:49,900
Why are you giving this to me?

780
00:37:49,902 --> 00:37:53,037
'Cause you're a good reporter.

781
00:37:53,039 --> 00:37:55,206
And the only one I know.

782
00:37:59,144 --> 00:38:02,379
You're not the only one who's fast.

783
00:38:05,950 --> 00:38:07,217
Hey, what are you doing here?

784
00:38:07,219 --> 00:38:08,485
- Hey.
- If you came to check on me,

785
00:38:08,487 --> 00:38:09,787
that is really sweet,

786
00:38:09,789 --> 00:38:12,523
but I think everything's gonna be okay.

787
00:38:12,525 --> 00:38:14,425
I'm glad. Uh...

788
00:38:14,427 --> 00:38:17,161
I actually am not here to see you.

789
00:38:17,163 --> 00:38:18,695
No?

790
00:38:18,697 --> 00:38:20,898
No, I have a lunch date.

791
00:38:20,900 --> 00:38:22,733
With who?

792
00:38:22,735 --> 00:38:24,401
- Ready.
- Hey.

793
00:38:24,403 --> 00:38:26,904
Oh, hey, you're our new stringer, right?

794
00:38:26,906 --> 00:38:27,971
Yeah.

795
00:38:27,973 --> 00:38:29,840
I'm Linda Park. Sports.

796
00:38:29,842 --> 00:38:31,808
Iris West.

797
00:38:31,810 --> 00:38:34,711
How did you two meet?

798
00:38:34,713 --> 00:38:36,346
Well, it's actually kind of a funny story.

799
00:38:36,348 --> 00:38:37,414
(Barry) Yeah, I'll tell
you later, all right?

800
00:38:37,416 --> 00:38:38,415
- You ready?
- Yeah.

801
00:38:38,417 --> 00:38:40,016
- Okay.
- See ya.

802
00:38:40,018 --> 00:38:42,052
Have fun.

803
00:38:45,289 --> 00:38:48,625
(Henry) So an actual date this time.

804
00:38:48,627 --> 00:38:50,927
Good for you.

805
00:38:50,929 --> 00:38:54,798
You didn't tell her
your dad's in the slammer?

806
00:38:54,800 --> 00:38:58,134
No, I read in a magazine that
that's a big turnoff.

807
00:38:58,136 --> 00:38:59,169
Smart.

808
00:38:59,171 --> 00:39:02,372
[both laughing]

809
00:39:02,374 --> 00:39:03,473
Hey.

810
00:39:03,475 --> 00:39:05,575
You see this?

811
00:39:05,577 --> 00:39:06,910
No.

812
00:39:06,912 --> 00:39:08,912
I haven't.

813
00:39:08,914 --> 00:39:12,983
The Flash.

814
00:39:12,985 --> 00:39:14,718
I saw him once.

815
00:39:14,720 --> 00:39:17,287
In here.

816
00:39:17,289 --> 00:39:19,923
Watched him save Joe's life.

817
00:39:19,925 --> 00:39:20,924
Joe told me about that.

818
00:39:20,926 --> 00:39:22,091
I guess he was lucky.

819
00:39:22,093 --> 00:39:23,560
Hm.

820
00:39:23,562 --> 00:39:25,762
Lucky Joe.

821
00:39:28,365 --> 00:39:29,766
Strangest thing.

822
00:39:29,768 --> 00:39:32,268
I get roughed up by Julius, end up in here.

823
00:39:32,270 --> 00:39:34,671
Next thing I know, Julius is
caught trying to escape,

824
00:39:34,673 --> 00:39:37,040
claims The Flash broke him out.

825
00:39:37,042 --> 00:39:42,211
Won't be seeing Julius for a long time now.

826
00:39:42,213 --> 00:39:47,417
Guess I'm lucky too, huh?

827
00:39:47,419 --> 00:39:50,119
Dad.

828
00:39:50,121 --> 00:39:53,222
If I was The Flash,

829
00:39:53,224 --> 00:39:57,360
don't you think that you'd be
the first to know about it?

830
00:39:57,362 --> 00:39:58,961
Yeah.

831
00:40:01,532 --> 00:40:04,700
Well, if The Flash were my son,
I'd tell him a few things.

832
00:40:04,702 --> 00:40:06,869
First off, I'd tell him
it's a dangerous world,

833
00:40:06,871 --> 00:40:09,071
so be careful.

834
00:40:11,141 --> 00:40:14,377
Then I'd tell him he's a hero.

835
00:40:14,379 --> 00:40:17,580
And he's saving a lot of lives.

836
00:40:17,582 --> 00:40:23,319
But the most important thing
for him to know, I feel,

837
00:40:23,321 --> 00:40:26,589
is that his father's proud of him.

838
00:40:39,135 --> 00:40:41,637
Power grid's been going haywire
in this sector.

839
00:40:41,639 --> 00:40:43,439
The system's so antiquated.

840
00:40:43,441 --> 00:40:45,941
[clank]

841
00:40:52,916 --> 00:40:57,119
[heavy breathing]

842
00:41:10,867 --> 00:41:11,867
[growling]

843
00:41:11,869 --> 00:41:13,635
Whoa.

844
00:41:13,637 --> 00:41:15,404
What was that?

845
00:41:38,795 --> 00:41:43,164
- [snarling]
- Aah!

846
00:41:43,166 --> 00:41:46,000
[snarling, growling]

