﻿1
00:00:01,341 --> 00:00:02,961
(Barry voice-over)
My name is Barry Allen,

2
00:00:02,962 --> 00:00:05,729
and I am the fastest man alive.

3
00:00:05,980 --> 00:00:07,647
When I was a child,
I saw my mother killed

4
00:00:07,649 --> 00:00:10,516
- by something impossible.
- Run, Barry, run!

5
00:00:10,518 --> 00:00:12,919
My father went to prison
for her murder.

6
00:00:12,921 --> 00:00:16,822
Then an accident
made me the impossible.

7
00:00:16,824 --> 00:00:18,124
To the outside world,

8
00:00:18,126 --> 00:00:19,592
I'm an ordinary
forensics scientist,

9
00:00:19,594 --> 00:00:22,628
but secretly,
I use my speed to fight crime

10
00:00:22,630 --> 00:00:24,263
and find others like me.

11
00:00:24,265 --> 00:00:25,531
And one day, I'll find

12
00:00:25,533 --> 00:00:27,333
- who killed my mother...
- Mom!

13
00:00:27,335 --> 00:00:29,101
And get justice for my father.

14
00:00:29,103 --> 00:00:31,237
I am...The Flash.

15
00:00:32,640 --> 00:00:34,307
Previously on<i> The Flash...</i>

16
00:00:34,309 --> 00:00:36,042
(Barry) Cisco, if you don't
seal off the blast,

17
00:00:36,044 --> 00:00:38,878
everyone in this building
will die, including Caitlin.

18
00:00:38,880 --> 00:00:40,079
Don't look for me again.

19
00:00:40,081 --> 00:00:41,514
(Caitlin)
Ronnie's alive,

20
00:00:41,516 --> 00:00:43,883
and he's out there,
alone and scared.

21
00:00:43,885 --> 00:00:45,918
Hartley Rathaway
Possesses one of the finest

22
00:00:45,920 --> 00:00:47,687
scientific minds
I've ever encountered.

23
00:00:47,689 --> 00:00:49,355
(Hartley) I can't imagine
how you're gonna feel

24
00:00:49,357 --> 00:00:51,290
when you open up these doors
and let me out of here.

25
00:00:51,292 --> 00:00:52,692
Why would I ever do that?

26
00:00:52,694 --> 00:00:55,261
Because I know
where Ronnie Raymond is.

27
00:00:59,467 --> 00:01:03,436
[siren wailing]

28
00:01:03,438 --> 00:01:05,871
Honey...honey...

29
00:01:05,873 --> 00:01:07,840
Dana.
Oh, God.

30
00:01:07,842 --> 00:01:09,075
Someone!

31
00:01:09,077 --> 00:01:11,377
- Help!
- Please, help us!

32
00:01:13,748 --> 00:01:17,183
[man and woman yelling]

33
00:01:17,185 --> 00:01:18,884
[sirens blaring]

34
00:01:18,886 --> 00:01:20,987
See if you can get the power
of that line shut down.

35
00:01:20,989 --> 00:01:22,688
You guys lay down the hose line.

36
00:01:22,690 --> 00:01:25,157
- Please help!
- Help us!

37
00:01:25,159 --> 00:01:26,659
- Help us!

38
00:01:26,661 --> 00:01:28,060
- Hold on!

39
00:01:28,062 --> 00:01:30,229
[vibrating]

40
00:01:34,168 --> 00:01:35,635
Stay here, all right?

41
00:01:35,637 --> 00:01:37,069
I gotcha.

42
00:01:37,071 --> 00:01:38,638
[sizzling]

43
00:01:40,608 --> 00:01:42,408
[woman gasps]

44
00:01:43,945 --> 00:01:45,344
[boom]

45
00:01:50,318 --> 00:01:51,917
Dana!

46
00:01:55,423 --> 00:01:59,625
[indistinct radio chatter]

47
00:02:01,996 --> 00:02:04,030
How did--

48
00:02:05,533 --> 00:02:07,633
[murmuring]
I love you.

49
00:02:09,137 --> 00:02:10,836
Thank you,

50
00:02:10,838 --> 00:02:13,039
Flash.

51
00:02:16,414 --> 00:02:20,414
<font color=#00FF00>♪Flash 1x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Crazy For You</font>
Original Air Date on February 3, 2015

52
00:02:20,415 --> 00:02:21,480
(Cisco)
Dude.

53
00:02:21,482 --> 00:02:22,982
That was insane.

54
00:02:22,984 --> 00:02:25,317
I mean,
even I'm having a hard time

55
00:02:25,319 --> 00:02:27,520
getting mad at you
for dirtying up my suit.

56
00:02:27,522 --> 00:02:29,555
Okay, when are we going to
start considering it my suit?

57
00:02:29,557 --> 00:02:32,091
I'd be comfortable calling it
our suit.

58
00:02:32,093 --> 00:02:33,492
“Our suit.”

59
00:02:33,494 --> 00:02:35,728
Tonight was the fastest
you've ever run.

60
00:02:35,730 --> 00:02:37,663
(Wells) Yes, your training is
paying off.

61
00:02:37,665 --> 00:02:40,099
That couple is alive tonight
because of you.

62
00:02:40,101 --> 00:02:42,435
I can still get faster.
I know I can.

63
00:02:42,437 --> 00:02:44,070
And you will one day, I'm sure.

64
00:02:44,072 --> 00:02:46,005
But for today,

65
00:02:46,007 --> 00:02:47,840
I'd say you've fulfilled
your save quota.

66
00:02:47,842 --> 00:02:51,410
Proper rest is what you need,
as do we all.

67
00:02:51,412 --> 00:02:54,380
Better yet, what we all need is
a proper drink.

68
00:02:54,382 --> 00:02:55,915
Who's up for a round?

69
00:02:55,917 --> 00:02:57,683
Oh, dude, it's--
it's movie night with Joe.

70
00:02:57,685 --> 00:02:59,051
I can't.

71
00:02:59,053 --> 00:03:01,220
But I'll see you guys tomorrow,
all right?

72
00:03:01,222 --> 00:03:02,788
- Bye.
- Night.

73
00:03:02,790 --> 00:03:03,756
What about you?

74
00:03:03,758 --> 00:03:05,224
Drinks on me?

75
00:03:05,226 --> 00:03:08,327
I think I'll pass.

76
00:03:08,329 --> 00:03:11,464
You okay?

77
00:03:11,466 --> 00:03:14,366
I was looking for my tablet
at your work station,

78
00:03:14,368 --> 00:03:16,168
and I found this.

79
00:03:16,170 --> 00:03:17,670
I can explain.

80
00:03:17,672 --> 00:03:19,839
I know you said we should
stop looking for Ronnie,

81
00:03:19,841 --> 00:03:21,340
so I...

82
00:03:21,342 --> 00:03:23,075
didn't stop looking for Ronnie.

83
00:03:23,077 --> 00:03:24,343
Why?

84
00:03:24,345 --> 00:03:25,778
Hartley.
He said he knew

85
00:03:25,780 --> 00:03:27,213
what happened to Ronnie.

86
00:03:27,215 --> 00:03:28,914
Oh, Hartley Rathaway,

87
00:03:28,916 --> 00:03:31,217
who is currently locked up in
our super-villain basement jail

88
00:03:31,219 --> 00:03:32,551
for going psycho
with sound waves?

89
00:03:32,553 --> 00:03:34,086
Yeah.
He's made some poor choices.

90
00:03:34,088 --> 00:03:35,421
There's no argument there.

91
00:03:35,423 --> 00:03:36,922
But I looked into
what he was saying and--

92
00:03:36,924 --> 00:03:38,524
Cisco.
Ronnie's gone,

93
00:03:38,526 --> 00:03:41,327
and it's time for me to
move on with my life.

94
00:03:43,631 --> 00:03:46,232
Doesn't seem like it.

95
00:03:46,234 --> 00:03:48,334
What's that supposed to mean?

96
00:03:48,336 --> 00:03:51,570
Look, I'm not an expert
on love,

97
00:03:51,572 --> 00:03:55,775
but I think in order to
move on from Ronnie,

98
00:03:55,777 --> 00:03:58,944
you actually have to move on.

99
00:04:15,196 --> 00:04:18,197
[Lykke Li's<i> Get Some</i> playing]

100
00:04:18,199 --> 00:04:26,472
♪ ♪

101
00:04:28,843 --> 00:04:30,709
(Lykke Li)
♪ Don't pull your pants ♪

102
00:04:30,711 --> 00:04:33,412
♪ Before I go down ♪

103
00:04:33,414 --> 00:04:35,548
♪ Don't turn away ♪

104
00:04:35,550 --> 00:04:37,850
♪ This is my time ♪

105
00:04:37,852 --> 00:04:40,186
♪ Like a shotgun ♪

106
00:04:40,188 --> 00:04:44,924
♪ Needs an outcome ♪

107
00:04:44,926 --> 00:04:47,827
♪ You gonna get some ♪

108
00:04:47,829 --> 00:04:49,862
- ♪ Go ahead go way low ♪
-...Level 2!

109
00:04:49,864 --> 00:04:52,631
♪ Where I can do no harm ♪

110
00:04:52,633 --> 00:04:53,799
♪ Go ahead go way low ♪

111
00:04:53,801 --> 00:04:54,801
Hold it right there!

112
00:04:54,802 --> 00:04:57,236
♪ In my honey-loving arms ♪

113
00:04:57,238 --> 00:04:59,238
♪ Go ahead go way low ♪

114
00:04:59,240 --> 00:05:01,207
♪ Where I can do no wrong ♪

115
00:05:01,209 --> 00:05:02,508
Shawna?

116
00:05:02,510 --> 00:05:04,310
(guard)
Hey, there she is!

117
00:05:07,481 --> 00:05:08,514
Crazy cool, right?

118
00:05:08,516 --> 00:05:09,982
How did you do that?

119
00:05:09,984 --> 00:05:12,218
Grab my hand.

120
00:05:12,220 --> 00:05:19,124
♪ ♪

121
00:05:19,126 --> 00:05:21,660
♪ And 'cause I can ♪

122
00:05:21,662 --> 00:05:23,629
♪ I'm gonna go west ♪

123
00:05:23,631 --> 00:05:24,997
How the hell, Shawna?

124
00:05:24,999 --> 00:05:26,665
So, you like?

125
00:05:26,667 --> 00:05:28,634
Oh, I love.

126
00:05:28,636 --> 00:05:30,936
♪ Like a shotgun ♪

127
00:05:30,938 --> 00:05:34,373
♪ I can't be outdone ♪

128
00:05:34,375 --> 00:05:36,508
Whoo!

129
00:05:36,510 --> 00:05:39,144
♪ You gonna get some ♪

130
00:05:42,250 --> 00:05:44,149
Hey.

131
00:05:44,151 --> 00:05:46,485
The security cameras in
half the prison are shut down.

132
00:05:46,487 --> 00:05:49,221
Then Clay Parker,
according to this data log,

133
00:05:49,223 --> 00:05:50,689
who was still
locked in his cell,

134
00:05:50,691 --> 00:05:52,558
somehow vanishes.

135
00:05:52,560 --> 00:05:55,561
Not completely.

136
00:05:55,563 --> 00:05:57,162
What's that?

137
00:05:57,164 --> 00:05:59,732
It's some kind of
organic particulate residual.

138
00:05:59,734 --> 00:06:01,433
I found it on the floor
in here,

139
00:06:01,435 --> 00:06:02,668
just outside the cell,

140
00:06:02,670 --> 00:06:04,403
out in the hallway.

141
00:06:04,405 --> 00:06:06,906
Trail led me
all the way outside.

142
00:06:10,011 --> 00:06:11,710
Dad.

143
00:06:13,180 --> 00:06:16,382
[chuckles]

144
00:06:18,486 --> 00:06:20,619
[laughs]

145
00:06:23,891 --> 00:06:25,324
So...

146
00:06:25,326 --> 00:06:26,692
Word around here is,

147
00:06:26,694 --> 00:06:28,427
Parker pulled a Shawshank?

148
00:06:28,429 --> 00:06:30,396
(Joe) Yep, and none of
the other prisoners

149
00:06:30,398 --> 00:06:32,765
heard or saw anything.

150
00:06:32,767 --> 00:06:35,901
Well, they wouldn't talk to you
about it.

151
00:06:35,903 --> 00:06:38,804
Leaves us with
not a lot to go on.

152
00:06:38,806 --> 00:06:40,472
Well, if there's anyone
who could figure out

153
00:06:40,474 --> 00:06:42,541
how Parker got out of here,

154
00:06:42,543 --> 00:06:44,376
it's you, Son.

155
00:06:44,378 --> 00:06:46,245
(guard)
Come on, Allen, let's go.

156
00:06:46,247 --> 00:06:48,414
Duty calls.

157
00:06:57,124 --> 00:07:00,726
So, my dad just happened
to come by?

158
00:07:00,728 --> 00:07:04,063
The guard owed me a favor.

159
00:07:04,065 --> 00:07:06,231
Thank you.

160
00:07:11,973 --> 00:07:14,773
Thanks for...

161
00:07:14,775 --> 00:07:17,142
getting me
out of that hellhole.

162
00:07:17,144 --> 00:07:19,144
You'd have done the same
for me, right?

163
00:07:19,146 --> 00:07:22,448
So...

164
00:07:22,450 --> 00:07:24,316
How the hell did this
happen to you?

165
00:07:24,318 --> 00:07:26,185
Don't know.

166
00:07:26,187 --> 00:07:29,755
After you got locked up,
I started not feeling right.

167
00:07:29,757 --> 00:07:31,390
I was passing out for
no reason,

168
00:07:31,392 --> 00:07:33,425
waking up in odd places.

169
00:07:33,427 --> 00:07:37,262
It took me a while before
I could control it.

170
00:07:37,264 --> 00:07:39,365
Soon as I could...

171
00:07:42,136 --> 00:07:43,602
I came for you.

172
00:07:43,604 --> 00:07:46,038
What, so you can just

173
00:07:46,040 --> 00:07:47,406
jump wherever you want?

174
00:07:47,408 --> 00:07:49,141
If I can see where
I'm going.

175
00:07:49,143 --> 00:07:51,477
We got a second chance, Clay.

176
00:07:51,479 --> 00:07:52,745
We can leave Central City.

177
00:07:52,747 --> 00:07:57,816
Do--do all the things
we talked about.

178
00:07:57,818 --> 00:08:01,253
I can't leave yet, baby.

179
00:08:01,255 --> 00:08:04,056
I owe Marcus a lot of money.

180
00:08:04,058 --> 00:08:06,091
I skip town before
paying him back...

181
00:08:06,093 --> 00:08:08,093
He'll find us.

182
00:08:08,095 --> 00:08:11,196
Hey, but with what you can do,

183
00:08:11,198 --> 00:08:14,566
we can pay off that debt.

184
00:08:14,568 --> 00:08:18,670
Then we'll be free, and
we can go anywhere in the world.

185
00:08:18,672 --> 00:08:21,407
Together.

186
00:08:27,648 --> 00:08:29,681
Not even Barry's cells
move this fast.

187
00:08:29,683 --> 00:08:31,583
I've never seen
anything like it.

188
00:08:31,585 --> 00:08:33,552
So Clay Parker is a meta-human?

189
00:08:33,554 --> 00:08:34,920
Not so fast.

190
00:08:34,922 --> 00:08:37,589
The particulate residue
Barry gathered

191
00:08:37,591 --> 00:08:40,092
at Iron Heights does contain
Clay Parker's DNA,

192
00:08:40,094 --> 00:08:42,728
but also DNA of a woman.

193
00:08:42,730 --> 00:08:44,963
Run her DNA against
the CCPD criminal database.

194
00:08:44,965 --> 00:08:48,133
See if you get a match.

195
00:08:51,372 --> 00:08:52,372
Yahtzee.

196
00:08:52,373 --> 00:08:53,872
Her name's Shawna Baez.

197
00:08:53,874 --> 00:08:55,274
Mostly petty crimes,

198
00:08:55,276 --> 00:08:57,709
and this girl likes to party,
apparently.

199
00:08:57,711 --> 00:09:00,145
Long list of disorderly conducts
at local bars.

200
00:09:00,147 --> 00:09:02,347
(Joe) So I'm guessing we find her,
we find Clay Parker.

201
00:09:02,349 --> 00:09:03,982
- Barry?
- Yeah.

202
00:09:03,984 --> 00:09:05,451
In the meantime,
let's track these particulates

203
00:09:05,453 --> 00:09:08,620
and see how they work.

204
00:09:08,622 --> 00:09:10,789
I'll be right with you guys.

205
00:09:15,796 --> 00:09:19,898
I've had the biggest craving
for Thai food.

206
00:09:19,900 --> 00:09:22,468
You said you knew
what happened to Ronnie

207
00:09:22,470 --> 00:09:24,470
and how he was still alive.

208
00:09:24,472 --> 00:09:27,439
And you said Professor Stein
was at S.T.A.R. Labs

209
00:09:27,441 --> 00:09:28,941
the night of the explosion.

210
00:09:28,943 --> 00:09:32,244
Yes.
He was.

211
00:09:32,246 --> 00:09:34,279
Why?

212
00:09:36,984 --> 00:09:42,921
The mystery isn't why Stein went
to S.T.A.R. Labs that night.

213
00:09:42,923 --> 00:09:46,258
It's why he didn't leave.

214
00:09:46,260 --> 00:09:47,793
Tell me.

215
00:09:47,795 --> 00:09:49,661
Can't.
I have to show you.

216
00:09:49,663 --> 00:09:51,130
[scoffs]

217
00:09:51,132 --> 00:09:54,600
You are not getting out
of this cell.

218
00:09:56,437 --> 00:09:59,905
Fair enough,
but I know you, Cisco.

219
00:09:59,907 --> 00:10:01,540
I know how much
you looked up to Ronnie.

220
00:10:01,542 --> 00:10:03,342
He was like family.

221
00:10:03,344 --> 00:10:07,246
A family
you built for yourself here.

222
00:10:07,248 --> 00:10:09,948
I know how much you want
to see that family healed.

223
00:10:09,950 --> 00:10:11,550
Let me help you.

224
00:10:11,552 --> 00:10:15,020
I don't believe you.

225
00:10:15,022 --> 00:10:17,923
Well, I'm telling you
the truth, Cisco.

226
00:10:17,925 --> 00:10:22,027
When you are ready,
you know where to find me.

227
00:10:38,640 --> 00:10:40,440
What's that smile about?

228
00:10:40,442 --> 00:10:42,675
I saw my dad today.

229
00:10:42,677 --> 00:10:43,977
No glass, no phones.

230
00:10:43,979 --> 00:10:45,612
Just me and him, face-to-face.

231
00:10:45,614 --> 00:10:46,679
Joe arranged it.

232
00:10:46,681 --> 00:10:48,515
That must have been amazing,
Barry.

233
00:10:48,517 --> 00:10:50,817
Yeah.
I really needed it.

234
00:10:50,819 --> 00:10:53,419
I'm sure he needed it, too.

235
00:10:53,421 --> 00:10:56,356
Were you there
investigating the breakout?

236
00:10:56,358 --> 00:10:58,958
- Mm-hmm.
- That is a big story.

237
00:10:58,960 --> 00:11:01,094
Which I am not a part of.

238
00:11:01,096 --> 00:11:04,230
My editor wants me writing about
The Flash, and only The Flash.

239
00:11:04,232 --> 00:11:05,598
Is that a bad thing?

240
00:11:05,600 --> 00:11:07,000
I don't know.
I would just like

241
00:11:07,002 --> 00:11:09,269
to be thought of
as more than The Flash PR flack.

242
00:11:09,271 --> 00:11:11,805
I mean,
if I don't write something soon,

243
00:11:11,807 --> 00:11:13,206
I think I might lose my job.

244
00:11:13,208 --> 00:11:14,607
Hey, no.

245
00:11:14,609 --> 00:11:16,876
We will find you
a great story to write about.

246
00:11:16,878 --> 00:11:18,011
Together.

247
00:11:18,013 --> 00:11:19,512
Okay?

248
00:11:19,514 --> 00:11:23,183
You know
I'm always here for you.

249
00:11:23,185 --> 00:11:25,318
I know.

250
00:11:31,459 --> 00:11:33,993
Didn't know you enjoyed yourself
a little rough trade.

251
00:11:33,995 --> 00:11:36,129
If I'm gonna let you out,

252
00:11:36,131 --> 00:11:40,567
I'm not taking any chances.

253
00:11:40,569 --> 00:11:43,803
Curiosity's a maddening thing,
is it not?

254
00:11:47,976 --> 00:11:50,109
(Barry) What do you mean
you've been asking around?

255
00:11:50,111 --> 00:11:53,213
(Henry) Do you know
a Marcus Stockheimer?

256
00:11:55,083 --> 00:11:56,783
Sure,
he's some mid-level gangster.

257
00:11:56,785 --> 00:11:58,518
Works mainly on
the south side.

258
00:11:58,520 --> 00:12:01,254
Word is, Clay Parker was
a runner for Marcus.

259
00:12:01,256 --> 00:12:04,057
When Clay got pinched,
Marcus lost a lot of money.

260
00:12:04,059 --> 00:12:06,426
Apparently Marcus doesn't like
losing money.

261
00:12:06,428 --> 00:12:08,194
So, what?
So Parker can't leave

262
00:12:08,196 --> 00:12:10,263
Central City
until he's paid off his debt?

263
00:12:10,265 --> 00:12:11,831
From what I'm told,

264
00:12:11,833 --> 00:12:13,399
if you're a member of
the Stockheimer crew,

265
00:12:13,401 --> 00:12:14,667
you get out,

266
00:12:14,669 --> 00:12:16,369
first thing you do is
pay him a visit

267
00:12:16,371 --> 00:12:19,539
or suffer the consequences.

268
00:12:19,541 --> 00:12:21,074
All right.

269
00:12:21,076 --> 00:12:23,743
No more playing cop.

270
00:12:23,745 --> 00:12:25,311
Promise me.

271
00:12:25,313 --> 00:12:28,248
I hear you.

272
00:12:28,250 --> 00:12:29,682
All right.

273
00:12:36,091 --> 00:12:37,957
You said you were gonna show me
what happened to Ronnie.

274
00:12:37,959 --> 00:12:39,959
Ronnie died inside the building.

275
00:12:39,961 --> 00:12:41,895
What are we doing out here?

276
00:12:41,897 --> 00:12:44,731
What do you see?

277
00:12:44,733 --> 00:12:46,399
I don't know.

278
00:12:46,401 --> 00:12:50,503
Buildings, walls, dirt.

279
00:12:50,505 --> 00:12:53,406
Wells would be so disappointed
in your observational skills.

280
00:12:53,408 --> 00:12:56,576
Look again.

281
00:13:00,615 --> 00:13:02,882
[Hartley speaks
foreign language]

282
00:13:02,884 --> 00:13:04,784
It's Japanese.

283
00:13:04,786 --> 00:13:06,319
How can you speak six languages

284
00:13:06,321 --> 00:13:08,655
and sound like a dick
in every one of them?

285
00:13:08,657 --> 00:13:10,790
It means “bomb shadow”"

286
00:13:10,792 --> 00:13:12,625
They found these
all over Hiroshima

287
00:13:12,627 --> 00:13:15,328
after the first atomic bomb
was dropped.

288
00:13:15,330 --> 00:13:20,433
This shadow belonged to
Martin Stein.

289
00:13:20,435 --> 00:13:23,937
The accelerator explosion
did this to him?

290
00:13:23,939 --> 00:13:25,605
You really don't see it,
do you?

291
00:13:25,607 --> 00:13:28,174
You're gonna kick yourself
when you figure it out.

292
00:13:28,176 --> 00:13:29,542
[scoffs]

293
00:13:29,544 --> 00:13:31,110
Oh, man.

294
00:13:31,112 --> 00:13:33,780
You were full of it then,
and you're full of it now.

295
00:13:33,782 --> 00:13:35,682
This is just another one of
your lame-ass tricks.

296
00:13:35,684 --> 00:13:36,916
Come on.

297
00:13:36,918 --> 00:13:39,719
We're going back
into the Pipeline.

298
00:13:39,721 --> 00:13:41,087
-    runts]
- Oh!

299
00:13:41,089 --> 00:13:43,156
[grunting]

300
00:13:43,158 --> 00:13:44,524
Aah!

301
00:13:44,526 --> 00:13:46,826
[grunting]

302
00:13:50,498 --> 00:13:51,965
[groans]

303
00:13:53,568 --> 00:13:58,204
[high-pitched screeching]
Aah!

304
00:13:58,206 --> 00:14:01,007
You're not the only one who
understands vibrations, Hartley.

305
00:14:01,009 --> 00:14:02,875
Those cochlear devises
you're wearing?

306
00:14:02,877 --> 00:14:04,377
I made a few
adjustments.

307
00:14:04,379 --> 00:14:06,546
No, please don't!

308
00:14:06,548 --> 00:14:07,880
Aah.

309
00:14:07,882 --> 00:14:09,649
If you know how to find Ronnie,

310
00:14:09,651 --> 00:14:11,317
then you better tell me.

311
00:14:11,319 --> 00:14:12,385
Right now.

312
00:14:12,387 --> 00:14:13,453
Please, make it stop.

313
00:14:13,455 --> 00:14:14,487
Please.
I'll show you.

314
00:14:14,489 --> 00:14:16,489
I'll show--
ah--aah!

315
00:14:17,659 --> 00:14:18,992
[screeching stops]
Try that again,

316
00:14:18,994 --> 00:14:21,294
and I won't make it stop.

317
00:14:21,296 --> 00:14:22,528
Ever.

318
00:14:22,530 --> 00:14:23,896
I'm impressed.

319
00:14:23,898 --> 00:14:27,967
Didn't think
you had that in you.

320
00:14:27,969 --> 00:14:30,336
But you have to
take these off me

321
00:14:30,338 --> 00:14:32,905
if you want to
find out the truth.

322
00:14:32,907 --> 00:14:34,807
And why's that?

323
00:14:34,809 --> 00:14:37,977
It'll look a little conspicuous
where we're going next.

324
00:14:41,383 --> 00:14:43,883
Mm.
I was analyzing the particulates

325
00:14:43,885 --> 00:14:46,085
that Clay Parker and Shawna Baez
left behind,

326
00:14:46,087 --> 00:14:47,854
and I found
something very interesting.

327
00:14:47,856 --> 00:14:50,857
When Clay's cells come into
contact with Shawna's,

328
00:14:50,859 --> 00:14:54,027
they adopt her properties.

329
00:14:56,531 --> 00:14:58,531
Something bothering you?

330
00:14:58,533 --> 00:15:00,266
Why would you ask that?

331
00:15:00,268 --> 00:15:02,402
You're doing that
biting-your-lower-lip thing

332
00:15:02,404 --> 00:15:04,370
that you do
when something's bothering you.

333
00:15:04,372 --> 00:15:06,072
[clears throat]
I'm fine.

334
00:15:06,074 --> 00:15:07,907
Okay.

335
00:15:07,909 --> 00:15:11,277
Cisco says
I don't have a life.

336
00:15:11,279 --> 00:15:12,945
You don't, do you?

337
00:15:12,947 --> 00:15:14,113
I do!

338
00:15:14,115 --> 00:15:16,249
I cook and I eat

339
00:15:16,251 --> 00:15:18,551
and I read

340
00:15:18,553 --> 00:15:20,253
and I help you.

341
00:15:20,255 --> 00:15:23,022
So, what you're saying is,
you do everything

342
00:15:23,024 --> 00:15:25,358
that has nothing to do with
having a life.

343
00:15:25,360 --> 00:15:27,460
You don't have to be
rude about it.

344
00:15:27,462 --> 00:15:29,362
[chuckles]
Hey, I'm not doing any better

345
00:15:29,364 --> 00:15:31,964
than you.
My social life consists of

346
00:15:31,966 --> 00:15:34,233
running at superhuman speed
and Netflix.

347
00:15:34,235 --> 00:15:36,736
We are quite the pair,
Mr. Allen.

348
00:15:36,738 --> 00:15:38,471
Yes we are, Dr. Snow.

349
00:15:38,473 --> 00:15:40,306
[computer chimes]

350
00:15:40,308 --> 00:15:42,341
There's an armed robbery
in progress.

351
00:15:42,343 --> 00:15:44,444
Two suspects,
male and female in their 20s.

352
00:15:44,446 --> 00:15:46,779
Sounds like our meta-human
Bonnie and Clyde are

353
00:15:46,781 --> 00:15:47,814
at it again.

354
00:15:47,816 --> 00:15:49,882
Time to ruin
their social life.

355
00:15:57,425 --> 00:16:00,259
Just a few bags, baby,
is enough to pay back Marcus.

356
00:16:00,261 --> 00:16:01,794
[sighs]

357
00:16:01,796 --> 00:16:04,997
These things are heavier
than they look.

358
00:16:15,777 --> 00:16:17,743
Oh, I've read about you.

359
00:16:17,745 --> 00:16:20,279
You're The Flash.

360
00:16:20,281 --> 00:16:24,016
I've heard you're real fast.

361
00:16:24,018 --> 00:16:25,785
Let's see if it's true.

362
00:16:27,222 --> 00:16:29,689
Catch me if you can.

363
00:16:29,691 --> 00:16:30,790
I can.

364
00:16:30,792 --> 00:16:31,991
[grunts]

365
00:16:33,495 --> 00:16:36,696
Oh, you gotta be kidding me.

366
00:16:42,437 --> 00:16:45,304
Not too many men can
keep up with me.

367
00:16:52,647 --> 00:16:54,814
[gunshot]

368
00:17:01,356 --> 00:17:04,157
[grunts and pants]

369
00:17:04,159 --> 00:17:05,658
[bullet clatters]

370
00:17:15,693 --> 00:17:17,359
This is a bullet wound.

371
00:17:17,361 --> 00:17:19,128
You're lucky it just barely
broke the skin.

372
00:17:19,130 --> 00:17:23,766
Guess I'm a lot faster than
a speeding bullet.

373
00:17:23,768 --> 00:17:25,701
Shawna Baez.
[sighs]

374
00:17:25,703 --> 00:17:27,770
She can teleport.

375
00:17:27,772 --> 00:17:29,872
As in, “Beam me up, Shawna?”

376
00:17:29,874 --> 00:17:31,507
(Wells)
Yes, of course.

377
00:17:31,509 --> 00:17:33,242
Quantum entanglement.

378
00:17:33,244 --> 00:17:35,845
(Wells) The ability to manipulate
interconnected particles

379
00:17:35,847 --> 00:17:37,813
over an infinite distance.

380
00:17:37,815 --> 00:17:39,281
Or, as Einstein put it,

381
00:17:39,283 --> 00:17:41,450
“spooky action at a distance.”

382
00:17:41,452 --> 00:17:43,452
Every time I got close,
she'd disappear.

383
00:17:43,454 --> 00:17:45,955
It was like we were playing
a game of--

384
00:17:45,957 --> 00:17:47,523
(Caitlin)
Peek-a-boo.

385
00:17:47,525 --> 00:17:49,892
Come on.
Can't I name one?

386
00:17:49,894 --> 00:17:51,227
How am I supposed to catch her

387
00:17:51,229 --> 00:17:52,828
if I don't know
where she's gonna be?

388
00:17:52,830 --> 00:17:54,663
Everybody has limits,
Mr. Allen.

389
00:17:54,665 --> 00:17:56,665
Now that we know
Shawna's powers,

390
00:17:56,667 --> 00:17:59,034
we'll focus on
those limits.

391
00:17:59,036 --> 00:18:00,069
All right.

392
00:18:00,071 --> 00:18:01,403
Let me know.

393
00:18:01,405 --> 00:18:02,471
I'm gonna change.

394
00:18:02,473 --> 00:18:04,240
I gotta go help Iris.

395
00:18:10,982 --> 00:18:12,548
Hey, Barry.

396
00:18:12,550 --> 00:18:14,016
- Hey, Eddie.
- Hey, what are you doing here?

397
00:18:14,018 --> 00:18:15,484
I thought I'd see if
you wanted help

398
00:18:15,486 --> 00:18:16,819
writing your story
for the paper.

399
00:18:16,821 --> 00:18:19,288
Oh, that is so sweet.
I would love to,

400
00:18:19,290 --> 00:18:21,824
but we were about to have dinner
with Eddie's mom tonight.

401
00:18:21,826 --> 00:18:23,192
(Eddie)
And we're late.

402
00:18:23,194 --> 00:18:24,794
Can we do it another time?

403
00:18:24,796 --> 00:18:26,228
Yeah, yeah...yeah.

404
00:18:26,230 --> 00:18:27,196
Okay.

405
00:18:27,198 --> 00:18:28,464
- All right.
- Bye.

406
00:18:28,466 --> 00:18:30,332
- See ya.
- Bye.

407
00:18:39,844 --> 00:18:42,111
[phone rings]

408
00:18:42,113 --> 00:18:43,479
Hey.

409
00:18:43,481 --> 00:18:47,349
What bars did
Shawna and Clay frequent?

410
00:18:47,351 --> 00:18:49,852
Uh, mostly south side
dive bares.

411
00:18:49,854 --> 00:18:50,920
Why?

412
00:18:50,922 --> 00:18:53,055
I was just gonna check 'em out.

413
00:18:53,057 --> 00:18:55,791
See if they fall into
any old habits.

414
00:18:55,793 --> 00:18:57,960
That's a good idea.

415
00:18:57,962 --> 00:18:59,528
I'll join you.

416
00:18:59,530 --> 00:19:03,232
[Loverboy's
<i>Working for the Weekend</i> plays]

417
00:19:03,234 --> 00:19:05,968
♪ Everyone's wondering ♪

418
00:19:05,970 --> 00:19:09,471
♪ Will you come out tonight ♪

419
00:19:09,473 --> 00:19:13,509
♪ Everyone's trying
to get it right ♪

420
00:19:13,511 --> 00:19:14,944
♪ Get it right ♪

421
00:19:14,946 --> 00:19:16,745
Hey.

422
00:19:16,747 --> 00:19:18,113
What?

423
00:19:18,115 --> 00:19:19,281
What?
Nothing.

424
00:19:19,283 --> 00:19:21,150
Uh, well, you look...

425
00:19:21,152 --> 00:19:23,586
really nice.

426
00:19:23,588 --> 00:19:27,423
I don't always dress like
a high school principal.

427
00:19:27,425 --> 00:19:28,891
So, this is where

428
00:19:28,893 --> 00:19:30,759
Shawna Baez and Clay Parker
used to hang out?

429
00:19:30,761 --> 00:19:32,895
It is,
according to the files.

430
00:19:32,897 --> 00:19:35,764
I thought we could
kill two birds with one stone.

431
00:19:35,766 --> 00:19:39,301
Look for them and
get ourselves back out there.

432
00:19:39,303 --> 00:19:41,804
[chuckles]

433
00:19:41,806 --> 00:19:42,972
[sighs]

434
00:19:42,974 --> 00:19:44,740
I keep making
the same mistake.

435
00:19:44,742 --> 00:19:47,509
Every time Iris falls,
I race to pick her up

436
00:19:47,511 --> 00:19:50,646
thinking that one of these times
things are gonna change,

437
00:19:50,648 --> 00:19:52,681
but I...things are never
gonna change.

438
00:19:52,683 --> 00:19:56,852
I am just destined to be
just the friend.

439
00:19:56,854 --> 00:20:00,356
At least you're not pining for
someone who bursts into flames

440
00:20:00,358 --> 00:20:05,361
and wants nothing
to do with you.

441
00:20:05,363 --> 00:20:06,829
What is wrong with us?

442
00:20:06,831 --> 00:20:08,330
I mean, we're in our 20s.

443
00:20:08,332 --> 00:20:10,399
We should be having fun.

444
00:20:10,401 --> 00:20:11,401
We should meet people,

445
00:20:11,402 --> 00:20:13,102
go on lots of dates.

446
00:20:13,104 --> 00:20:15,237
Well,
here's to liquid courage.

447
00:20:15,239 --> 00:20:18,407
(man) ♪ Everybody's working for
The weekend ♪

448
00:20:18,409 --> 00:20:23,045
Uh...that is...very fast.

449
00:20:23,047 --> 00:20:24,780
Drank all of it.

450
00:20:24,782 --> 00:20:26,081
Excuse me?

451
00:20:26,083 --> 00:20:28,550
I would like to start a tab.

452
00:20:28,552 --> 00:20:30,486
♪ ♪

453
00:20:30,488 --> 00:20:31,520
[murmurs]

454
00:20:31,522 --> 00:20:33,822
[song end notes]

455
00:20:33,824 --> 00:20:36,792
CCPD confiscated everything
from S.T.A.R. Labs

456
00:20:36,794 --> 00:20:37,993
after the explosion.

457
00:20:37,995 --> 00:20:40,062
Video, audio,
traffic cam footage.

458
00:20:40,064 --> 00:20:41,730
Okay, so?

459
00:20:41,732 --> 00:20:44,400
I saw Martin Stein the night
S.T.A.R. Labs went boom.

460
00:20:44,402 --> 00:20:47,002
He walked right past me.

461
00:20:47,004 --> 00:20:51,073
You see, Stein specialized in
transmutation.

462
00:20:51,075 --> 00:20:52,508
Molecular transmography.

463
00:20:52,510 --> 00:20:54,343
Quantum splicing.

464
00:20:54,345 --> 00:20:58,580
Taking two things
and making them one.

465
00:20:58,582 --> 00:21:01,684
Let's go to the videotape,
shall we?

466
00:21:03,754 --> 00:21:05,354
(Hartley)
Okay, stop.

467
00:21:05,356 --> 00:21:07,489
Now zoom in a few clicks.

468
00:21:09,694 --> 00:21:11,894
Now advance it,
frame-by-frame.

469
00:21:16,167 --> 00:21:18,500
His eyes.

470
00:21:18,502 --> 00:21:22,237
They turned white,
just like Ronnie's.

471
00:21:22,239 --> 00:21:23,439
Now, stop there.

472
00:21:23,441 --> 00:21:25,207
In the mass of energy.

473
00:21:25,209 --> 00:21:27,443
- Looks like--
- Ronnie.

474
00:21:27,445 --> 00:21:30,012
And Professor Stein.

475
00:21:30,014 --> 00:21:33,082
The dark matter
merged them together.

476
00:21:33,084 --> 00:21:36,719
Explains why Ronnie hasn't
seemed quite himself lately.

477
00:21:36,721 --> 00:21:39,922
Because he's not.

478
00:21:39,924 --> 00:21:41,890
He's Martin Stein.

479
00:21:41,892 --> 00:21:44,660
[click, high-pitched screeching]
Aah!

480
00:21:44,662 --> 00:21:46,562
[groans]

481
00:21:46,564 --> 00:21:50,366
You can't say I didn't keep up
my end of the bargain.

482
00:21:55,906 --> 00:21:57,639
[gasping]

483
00:21:57,641 --> 00:22:00,442
I figure that makes us
even Stephen.

484
00:22:00,444 --> 00:22:01,844
Adios.

485
00:22:02,980 --> 00:22:05,814
Excuse me,
could I get some water?

486
00:22:05,816 --> 00:22:07,449
Yo.

487
00:22:07,451 --> 00:22:09,151
Excuse me?

488
00:22:09,153 --> 00:22:12,254
- For real?
- Mr. Barry Allen!

489
00:22:12,256 --> 00:22:13,922
Come on down!

490
00:22:13,924 --> 00:22:14,990
- Or up.
- I'm not doing it.

491
00:22:14,992 --> 00:22:16,091
Come up here with me.

492
00:22:16,093 --> 00:22:17,760
Oh, come show 'em what you got.

493
00:22:17,762 --> 00:22:18,794
Come on.

494
00:22:18,796 --> 00:22:20,996
(Caitlin) Barry!
Barry!

495
00:22:20,998 --> 00:22:27,736
(all gradually chanting) Barry! Barry! Barry!
Barry! Barry! Barry! Barry!

496
00:22:27,738 --> 00:22:30,172
Ooh, look at him go.
He's so fast!

497
00:22:30,174 --> 00:22:31,673
Ooh, shh!

498
00:22:31,675 --> 00:22:33,142
You know I'm not
much of a singer.

499
00:22:33,144 --> 00:22:34,543
And you're not
much of a drinker.

500
00:22:34,545 --> 00:22:37,613
We are gonna
bring this place down.

501
00:22:37,615 --> 00:22:39,415
Okay, just...good girl.

502
00:22:39,417 --> 00:22:42,551
[”Summer Nights” from<i> Grease</i>
playing]

503
00:22:42,553 --> 00:22:44,253
♪ ♪

504
00:22:44,255 --> 00:22:46,955
(Caitlin)
Get ready.

505
00:22:46,957 --> 00:22:48,457
[off-key]
♪ Summer lovin' ♪

506
00:22:48,459 --> 00:22:50,859
♪ Had me a blast ♪

507
00:22:50,861 --> 00:22:54,596
♪ Summer lovin'
Happened so fast ♪

508
00:22:54,598 --> 00:22:56,298
[on key]
♪ I met a girl ♪

509
00:22:56,300 --> 00:22:58,700
♪ Crazy for me ♪

510
00:22:58,702 --> 00:23:02,304
♪ I met a boy
Cute as can be ♪

511
00:23:02,306 --> 00:23:05,674
♪ Summer days
driftin' away ♪

512
00:23:05,676 --> 00:23:08,177
both: ♪ To uh-oh
Those summer nights ♪

513
00:23:08,179 --> 00:23:10,579
♪ Uh well-a
well-a well-a uh ♪

514
00:23:10,581 --> 00:23:12,915
You're fast<i> and</i> you can sing?

515
00:23:12,917 --> 00:23:15,117
- [chuckles]
- What can't you do?

516
00:23:15,119 --> 00:23:17,319
Stop you from drinking,
apparently.

517
00:23:17,321 --> 00:23:20,389
I'm not even sure
that was mine.

518
00:23:20,391 --> 00:23:21,990
I have to go
to the bathroom.

519
00:23:21,992 --> 00:23:24,093
Okay.

520
00:23:24,095 --> 00:23:25,828
[laughs]

521
00:23:25,830 --> 00:23:29,298
Can I close out my tab,
please?

522
00:23:29,300 --> 00:23:31,166
Hey, Stevie.

523
00:23:31,168 --> 00:23:32,734
Can my friend here tap out?

524
00:23:32,736 --> 00:23:34,069
Sure thing, Linda.

525
00:23:35,573 --> 00:23:38,674
Uh, thank you, Linda.

526
00:23:38,676 --> 00:23:42,411
You're welcome, Barry.

527
00:23:42,413 --> 00:23:45,180
How do you know my name?

528
00:23:45,182 --> 00:23:48,083
“Barry. Barry. Barry”"

529
00:23:48,085 --> 00:23:49,852
Yeah...

530
00:23:49,854 --> 00:23:51,186
Sorry about us up there.

531
00:23:51,188 --> 00:23:52,221
That's...

532
00:23:52,223 --> 00:23:53,755
Are you kidding?

533
00:23:53,757 --> 00:23:55,924
No, that was some of
the best singing that I've heard

534
00:23:55,926 --> 00:23:57,359
come from that stage.

535
00:23:57,361 --> 00:23:59,128
You definitely
made my ears happy.

536
00:23:59,130 --> 00:24:00,130
Don't worry.

537
00:24:00,131 --> 00:24:03,532
Thanks.

538
00:24:03,534 --> 00:24:07,769
So...was that
your girlfriend up there?

539
00:24:07,771 --> 00:24:10,239
Oh...no, no.

540
00:24:10,241 --> 00:24:11,673
She's a friend.

541
00:24:11,675 --> 00:24:13,675
Okay.

542
00:24:17,948 --> 00:24:20,516
Hey. Have you heard of
this new phone app?

543
00:24:20,518 --> 00:24:22,050
It's so cool.

544
00:24:22,052 --> 00:24:24,386
Check it out.
You just touch someone's phone

545
00:24:24,388 --> 00:24:26,221
with your phone,
and it automatically

546
00:24:26,223 --> 00:24:27,923
downloads your contact info.

547
00:24:27,925 --> 00:24:29,091
Wow.

548
00:24:29,093 --> 00:24:31,059
That is cool.

549
00:24:31,061 --> 00:24:32,327
[chimes]

550
00:24:32,329 --> 00:24:34,596
See?
You have my number.

551
00:24:36,967 --> 00:24:41,436
What you do with it now is
up to you.

552
00:24:41,438 --> 00:24:44,106
Okay.

553
00:24:44,108 --> 00:24:45,207
- Barry?
- Yeah?

554
00:24:45,209 --> 00:24:46,608
I don't feel good.

555
00:24:46,610 --> 00:24:49,077
Okay.
Come on.

556
00:24:49,079 --> 00:24:51,780
[vomits, coughs]

557
00:24:51,782 --> 00:24:53,815
- Okay?
- [sighs]

558
00:25:00,558 --> 00:25:01,957
(Clay)
80 grand.

559
00:25:01,959 --> 00:25:04,026
What I owe.

560
00:25:05,462 --> 00:25:08,430
So we square now?

561
00:25:08,432 --> 00:25:10,632
Almost.

562
00:25:13,671 --> 00:25:14,836
[gasps]

563
00:25:20,177 --> 00:25:21,577
[laughs]

564
00:25:21,579 --> 00:25:22,945
Ohh.

565
00:25:22,947 --> 00:25:25,447
Holy crap.

566
00:25:25,449 --> 00:25:27,316
Glad you're impressed.

567
00:25:27,318 --> 00:25:28,850
So we cool now?

568
00:25:28,852 --> 00:25:30,285
Absolutely.

569
00:25:30,287 --> 00:25:33,422
Couldn't be cooler.

570
00:25:33,424 --> 00:25:38,026
Which is why I think we need to
keep working together.

571
00:25:38,028 --> 00:25:40,629
With what I know,

572
00:25:40,631 --> 00:25:42,631
and what you could do,

573
00:25:42,633 --> 00:25:47,636
oh, we can be looking at
a very lucrative future.

574
00:25:47,638 --> 00:25:49,471
[loud thud]

575
00:25:52,176 --> 00:25:53,976
Police!
Everybody down!

576
00:26:03,187 --> 00:26:04,519
Aah!

577
00:26:04,521 --> 00:26:06,622
- Oh, baby!

578
00:26:08,892 --> 00:26:10,392
(officer)
Hold it right there.

579
00:26:16,867 --> 00:26:18,500
Damn.

580
00:26:29,120 --> 00:26:30,920
Are we still running?

581
00:26:30,922 --> 00:26:33,556
No, we are here.

582
00:26:33,558 --> 00:26:35,291
Vodka and super-speed--

583
00:26:35,293 --> 00:26:36,826
not a good combination.

584
00:26:36,828 --> 00:26:37,894
[laughs]

585
00:26:37,896 --> 00:26:39,162
Come on.

586
00:26:39,164 --> 00:26:42,031
So, are you gonna call her?

587
00:26:42,033 --> 00:26:43,933
Who?

588
00:26:43,935 --> 00:26:45,335
That girl.

589
00:26:45,337 --> 00:26:47,737
The one who gave you
her number.

590
00:26:47,739 --> 00:26:50,740
I hadn't really
thought about it.

591
00:26:50,742 --> 00:26:52,542
Yes, you have.

592
00:26:52,544 --> 00:26:55,178
But I know you.
You won't.

593
00:26:55,180 --> 00:26:57,480
You'll let her slip
right through your fingers

594
00:26:57,482 --> 00:27:00,850
because you think
you don't deserve happiness.

595
00:27:00,852 --> 00:27:06,623
But what you don't realize is,
you need a little saving, too.

596
00:27:06,625 --> 00:27:09,959
Little help, please.

597
00:27:09,961 --> 00:27:13,396
W--yeah.
Okay.

598
00:27:13,398 --> 00:27:15,632
[sighs]

599
00:27:15,634 --> 00:27:16,866
There you go again.

600
00:27:16,868 --> 00:27:18,902
Saving me from that
evil dress.

601
00:27:18,904 --> 00:27:20,236
Get in bed.

602
00:27:20,238 --> 00:27:22,138
Did you sneak a peek?

603
00:27:22,140 --> 00:27:24,574
At my goods?

604
00:27:24,576 --> 00:27:28,044
I wouldn't be much of a hero
if I did.

605
00:27:28,046 --> 00:27:30,947
Yeah, but it's okay
if you peeked a little.

606
00:27:30,949 --> 00:27:35,718
You deserve a peek for
all the good stuff you do.

607
00:27:35,720 --> 00:27:37,954
Drink lots of water.

608
00:27:37,956 --> 00:27:40,123
Thank you for tonight.

609
00:27:40,125 --> 00:27:42,492
[whispers] I sang.

610
00:27:42,494 --> 00:27:45,328
Any time.

611
00:27:45,330 --> 00:27:46,930
Hey, Barry?

612
00:27:46,932 --> 00:27:50,266
Will you stay with me
until I fall asleep?

613
00:27:50,268 --> 00:27:53,436
Sure, yeah.

614
00:28:05,951 --> 00:28:07,050
Hi.

615
00:28:07,052 --> 00:28:08,585
So loud.

616
00:28:08,587 --> 00:28:10,386
Oh, ho-ho.

617
00:28:10,388 --> 00:28:12,789
I just wanted to make sure
you're okay.

618
00:28:12,791 --> 00:28:17,093
Let's just say I envy
your inability to get drunk.

619
00:28:17,095 --> 00:28:19,028
I don't remember
much from last night.

620
00:28:19,030 --> 00:28:23,032
Yeah,
that's probably for the best.

621
00:28:23,034 --> 00:28:24,801
♪ Summer lovin' ♪

622
00:28:24,803 --> 00:28:25,969
Oh, God.
That I do remember.

623
00:28:25,971 --> 00:28:27,537
[laughs]

624
00:28:31,142 --> 00:28:34,210
What's wrong?

625
00:28:34,212 --> 00:28:39,015
Cisco...has something
he needs to tell you.

626
00:28:39,017 --> 00:28:40,483
Hartley's gone.

627
00:28:40,485 --> 00:28:42,452
He escaped
from the Pipeline?

628
00:28:42,454 --> 00:28:46,356
How is that even possible?

629
00:28:46,358 --> 00:28:48,558
I let him out.

630
00:28:48,560 --> 00:28:49,959
Are you mad?

631
00:28:49,961 --> 00:28:51,861
I can't tell with
those glasses on.

632
00:28:51,863 --> 00:28:53,796
I'd like to yell
and wave my arms,

633
00:28:53,798 --> 00:28:55,665
but I'm afraid I'd throw up.

634
00:28:55,667 --> 00:28:56,966
Why?
What were you thinking?

635
00:28:56,968 --> 00:28:58,368
You know how dangerous he is.

636
00:28:58,370 --> 00:29:00,570
Hartley said he knew
what happened to Ronnie.

637
00:29:00,572 --> 00:29:02,071
I told you to let it go.

638
00:29:02,073 --> 00:29:03,940
I didn't want you
looking into that for me.

639
00:29:03,942 --> 00:29:05,174
I wasn't doing it for you.

640
00:29:05,176 --> 00:29:06,176
I...

641
00:29:06,177 --> 00:29:07,777
[sighs]

642
00:29:10,749 --> 00:29:14,384
I sealed Ronnie into the
accelerator before it blew.

643
00:29:14,386 --> 00:29:16,519
He told me to wait
two minutes,

644
00:29:16,521 --> 00:29:21,524
and I waited,
but he didn't come back.

645
00:29:21,526 --> 00:29:23,426
And I can't stop thinking,

646
00:29:23,428 --> 00:29:28,097
10, 20 seconds and...

647
00:29:28,099 --> 00:29:31,701
Ronnie wouldn't be like
he is right now.

648
00:29:31,703 --> 00:29:34,904
I've wanted to tell you
so many times.

649
00:29:37,909 --> 00:29:40,043
I'm so sorry.

650
00:29:40,045 --> 00:29:43,246
So you carried that around
this whole time?

651
00:29:47,185 --> 00:29:51,888
Do you know what
Ronnie would say if he was here?

652
00:29:51,890 --> 00:29:54,924
He would say that
you did the right thing.

653
00:29:54,926 --> 00:29:56,559
It wasn't your fault.

654
00:29:56,561 --> 00:29:59,762
What happened that night
wasn't anybody's fault.

655
00:30:04,135 --> 00:30:05,468
Come on.

656
00:30:05,470 --> 00:30:08,271
Don't we have
a teleporter to catch?

657
00:30:08,273 --> 00:30:11,107
(Wells) We do have
a teleporter to catch.

658
00:30:11,109 --> 00:30:15,745
And fortunately,
we do have a promising theory.

659
00:30:15,747 --> 00:30:18,414
Take a look at this.

660
00:30:18,416 --> 00:30:21,617
Now, this is the normal behavior

661
00:30:21,619 --> 00:30:24,320
of the particulate
that Shawna left behind.

662
00:30:24,322 --> 00:30:29,592
Watch what happens
when we remove light.

663
00:30:29,594 --> 00:30:32,595
Shawna can only become entangled
with something she can see.

664
00:30:32,597 --> 00:30:34,564
Take away her ability
to do that--

665
00:30:34,566 --> 00:30:35,832
She can't teleport.

666
00:30:35,834 --> 00:30:37,667
Exactly.

667
00:30:37,669 --> 00:30:39,702
So, we just need to get her
into a dark space.

668
00:30:39,704 --> 00:30:42,405
[phone ringing]
How do we do that?

669
00:30:42,407 --> 00:30:43,973
It's a valid question.

670
00:30:43,975 --> 00:30:45,975
Hello?

671
00:30:45,977 --> 00:30:48,311
What?

672
00:30:48,313 --> 00:30:49,479
(Barry)
Yeah, I'll be right there.

673
00:30:49,481 --> 00:30:50,913
All right.

674
00:30:50,915 --> 00:30:54,350
What's wrong?

675
00:30:54,352 --> 00:30:55,518
M-my dad.

676
00:30:55,520 --> 00:30:57,487
He's been stabbed.

677
00:31:04,001 --> 00:31:07,836
Dad...what happened?

678
00:31:07,838 --> 00:31:11,406
A rather stern reminder,
I'd say,

679
00:31:11,408 --> 00:31:14,142
not to poke around
Marcus Stockheimer's business.

680
00:31:14,144 --> 00:31:17,612
Dad, I told you to stop.

681
00:31:17,614 --> 00:31:20,549
Your dad called me
with more intel.

682
00:31:20,551 --> 00:31:24,820
It helped us track down Clay and
Shawna and arrest Stockheimer.

683
00:31:24,822 --> 00:31:28,457
I managed to screw up
Marcus's big heist, too, so...

684
00:31:28,459 --> 00:31:30,826
You two kept working together,
and you didn't tell me?

685
00:31:30,828 --> 00:31:32,661
(Henry)
It isn't his fault.

686
00:31:32,663 --> 00:31:34,730
I did it to help you.

687
00:31:34,732 --> 00:31:39,701
You getting stabbed and beaten
is not helping me.

688
00:31:39,703 --> 00:31:42,571
Look, I-I-I-I don't get to

689
00:31:42,573 --> 00:31:47,442
feel useful very much in here.

690
00:31:47,444 --> 00:31:49,478
So if I can help you
for a change,

691
00:31:49,480 --> 00:31:52,280
I'm gonna want to
be there for you.

692
00:31:52,282 --> 00:31:55,450
Just like you've been there
for me all these years.

693
00:32:01,058 --> 00:32:02,924
Yep.

694
00:32:05,262 --> 00:32:07,362
You said Marcus had
a big heist coming up?

695
00:32:07,364 --> 00:32:08,597
Mm.

696
00:32:08,599 --> 00:32:10,098
You know anything else
about it?

697
00:32:10,100 --> 00:32:12,000
Dad, tell me
who did this to you.

698
00:32:12,002 --> 00:32:13,202
No, it doesn't matter,
slugger.

699
00:32:13,203 --> 00:32:14,669
But you said
you want to help me.

700
00:32:14,671 --> 00:32:18,373
So help me.

701
00:32:18,375 --> 00:32:20,842
One of Marcus's boys.

702
00:32:20,844 --> 00:32:22,978
Julius.

703
00:32:35,225 --> 00:32:36,691
What the hell?

704
00:32:36,693 --> 00:32:39,694
Evening, Julius.

705
00:32:39,696 --> 00:32:41,296
How'd I get out here?

706
00:32:41,298 --> 00:32:42,697
You escaped.

707
00:32:42,699 --> 00:32:44,666
They catch me trying to escape,

708
00:32:44,668 --> 00:32:47,335
they're gonna add five years
to my sentence.

709
00:32:47,337 --> 00:32:49,104
Ten, actually.

710
00:32:49,106 --> 00:32:50,539
Unless you tell me where

711
00:32:50,541 --> 00:32:52,240
Marcus Stockheimer's next
job is gonna be.

712
00:32:52,242 --> 00:32:53,675
[alarm sounds]

713
00:32:53,677 --> 00:32:56,511
Oh! Guards will be here
any second.

714
00:32:56,513 --> 00:32:57,779
I'd start blabbing.

715
00:32:57,781 --> 00:32:59,881
Okay!

716
00:32:59,883 --> 00:33:01,216
Okay.

717
00:33:01,218 --> 00:33:03,552
It's a TDK
and money transfer truck

718
00:33:03,554 --> 00:33:06,254
coming from the federal reserve
bank in St. Louis.

719
00:33:06,256 --> 00:33:08,557
Supposed to be millions.

720
00:33:08,559 --> 00:33:10,292
Delivery's around 8:00.

721
00:33:10,294 --> 00:33:11,893
That's all I know.
I swear.

722
00:33:11,895 --> 00:33:13,228
That's right now.

723
00:33:13,230 --> 00:33:15,730
[barking dogs approaching]
[men shouting]

724
00:33:15,732 --> 00:33:16,732
Hey!

725
00:33:16,733 --> 00:33:18,900
Hey, what about me?

726
00:33:28,345 --> 00:33:30,512
I think we got company.

727
00:33:33,717 --> 00:33:35,250
What the--

728
00:33:41,358 --> 00:33:43,091
Okay.

729
00:33:43,093 --> 00:33:45,227
Let's go.

730
00:33:56,640 --> 00:33:58,840
I got this.

731
00:34:00,711 --> 00:34:02,744
Why the hell
do you care what we do?

732
00:34:02,746 --> 00:34:04,346
Are you a cop or something?

733
00:34:04,348 --> 00:34:06,348
Something.

734
00:34:12,022 --> 00:34:15,290
[both grunting,
blows thudding]

735
00:34:29,406 --> 00:34:30,672
Come on!

736
00:34:32,910 --> 00:34:34,476
[grunts]

737
00:34:41,351 --> 00:34:42,817
[tires peel out]

738
00:34:48,959 --> 00:34:51,693
Barry, remember: she cannot
teleport if she cannot see.

739
00:34:51,695 --> 00:34:53,295
Limit her field of vision.

740
00:35:02,873 --> 00:35:06,508
[glass shattering]

741
00:35:06,510 --> 00:35:08,043
No.

742
00:35:27,197 --> 00:35:29,364
He left me.

743
00:35:44,133 --> 00:35:47,234
Any way she can
teleport out of this?

744
00:35:47,236 --> 00:35:48,668
It's impossible.

745
00:35:48,670 --> 00:35:49,736
It's one-way glass.

746
00:35:49,738 --> 00:35:51,571
It's mirrored on the inside.

747
00:35:51,573 --> 00:35:54,808
No one dangerous is ever gonna
get out of this thing again.

748
00:36:00,549 --> 00:36:02,048
Shawna.

749
00:36:02,050 --> 00:36:03,550
Clay left you.

750
00:36:03,552 --> 00:36:05,819
He's out there,
and you're in here.

751
00:36:05,821 --> 00:36:09,256
You know what
the crazy thing is?

752
00:36:09,258 --> 00:36:10,924
I still love him.

753
00:36:17,065 --> 00:36:19,065
Cisco.

754
00:36:24,940 --> 00:36:27,507
Crazy is right.

755
00:36:27,509 --> 00:36:31,711
Some people are worth
being crazy for.

756
00:36:31,713 --> 00:36:35,782
I'm sorry if I was a bit of
a drunken mess the other night.

757
00:36:35,784 --> 00:36:37,450
Actually, it was pretty fun.

758
00:36:37,452 --> 00:36:39,920
Yeah, it was.

759
00:36:39,922 --> 00:36:42,088
You know what?

760
00:36:42,090 --> 00:36:44,591
I think everybody's been right
about you and me.

761
00:36:44,593 --> 00:36:49,029
Both of us have been hung up
on people for way too long.

762
00:36:49,031 --> 00:36:50,864
If what Cisco says is true,

763
00:36:50,866 --> 00:36:54,301
that Ronnie merged
with Martin Stein,

764
00:36:54,303 --> 00:36:59,039
then he's not alive anymore.

765
00:36:59,041 --> 00:37:01,041
Time for me to move on.

766
00:37:01,043 --> 00:37:04,277
Find someone new
to be crazy about.

767
00:37:08,317 --> 00:37:10,150
[both chuckling]

768
00:37:10,152 --> 00:37:11,718
[sighs]

769
00:37:11,720 --> 00:37:12,986
All right, well.

770
00:37:12,988 --> 00:37:14,087
I'll see you tomorrow.

771
00:37:14,089 --> 00:37:15,922
Yes, sure.

772
00:37:15,924 --> 00:37:16,957
Bye.

773
00:37:16,959 --> 00:37:18,525
Bye.

774
00:37:32,741 --> 00:37:34,841
That's for you.

775
00:37:34,843 --> 00:37:36,476
I thought maybe
you could help me out,

776
00:37:36,478 --> 00:37:38,645
if you're willing.

777
00:37:40,949 --> 00:37:43,383
This is about
the breakout at Iron Heights.

778
00:37:43,385 --> 00:37:45,752
Clay Parker.
He's still on the loose,

779
00:37:45,754 --> 00:37:47,354
and we need to catch him.

780
00:37:47,356 --> 00:37:49,890
Why are you giving this to me?

781
00:37:49,892 --> 00:37:53,026
'Cause you're a good reporter.

782
00:37:53,028 --> 00:37:55,161
And the only one I know.

783
00:37:59,134 --> 00:38:02,335
You're not the only one
who's fast.

784
00:38:05,941 --> 00:38:07,207
Hey, what are you doing here?

785
00:38:07,209 --> 00:38:08,475
- Hey.
- If you came to check on me,

786
00:38:08,477 --> 00:38:09,776
that is really sweet,

787
00:38:09,778 --> 00:38:12,512
but I think
everything's gonna be okay.

788
00:38:12,514 --> 00:38:14,414
I'm glad.
Uh...

789
00:38:14,416 --> 00:38:17,150
I actually am not here
to see you.

790
00:38:17,152 --> 00:38:18,685
No?

791
00:38:18,687 --> 00:38:20,887
No, I have a lunch date.

792
00:38:20,889 --> 00:38:22,722
With who?

793
00:38:22,724 --> 00:38:24,391
- Ready.
- Hey.

794
00:38:24,393 --> 00:38:26,893
Oh, hey,
you're our new stringer, right?

795
00:38:26,895 --> 00:38:27,961
Yeah.

796
00:38:27,963 --> 00:38:29,829
I'm Linda Park.
Sports.

797
00:38:29,831 --> 00:38:31,798
Iris West.

798
00:38:31,800 --> 00:38:34,701
How did you two meet?

799
00:38:34,703 --> 00:38:36,336
Well, it's actually
kind of a funny story.

800
00:38:36,338 --> 00:38:37,404
(Barry) Yeah, I'll tell you later,
all right?

801
00:38:37,406 --> 00:38:38,406
- You ready?
- Yeah.

802
00:38:38,407 --> 00:38:40,040
- Okay.
- See ya.

803
00:38:40,042 --> 00:38:42,008
Have fun.

804
00:38:45,280 --> 00:38:48,615
(Henry)
So an actual date this time.

805
00:38:48,617 --> 00:38:50,917
Good for you.

806
00:38:50,919 --> 00:38:54,788
You didn't tell her
your dad's in the slammer?

807
00:38:54,790 --> 00:38:58,124
No, I read in a magazine that
that's a big turnoff.

808
00:38:58,126 --> 00:38:59,159
Smart.

809
00:38:59,161 --> 00:39:02,362
[both laughing]

810
00:39:02,364 --> 00:39:03,463
Hey.

811
00:39:03,465 --> 00:39:05,565
You see this?

812
00:39:05,567 --> 00:39:06,900
No.

813
00:39:06,902 --> 00:39:08,902
I haven't.

814
00:39:08,904 --> 00:39:12,973
The Flash.

815
00:39:12,975 --> 00:39:14,708
I saw him once.

816
00:39:14,710 --> 00:39:17,277
In here.

817
00:39:17,279 --> 00:39:19,913
Watched him save
Joe's life.

818
00:39:19,915 --> 00:39:20,915
Joe told me about that.

819
00:39:20,916 --> 00:39:22,082
I guess he was lucky.

820
00:39:22,084 --> 00:39:23,583
Hm.

821
00:39:23,585 --> 00:39:25,719
Lucky Joe.

822
00:39:28,357 --> 00:39:29,756
Strangest thing.

823
00:39:29,758 --> 00:39:32,258
I get roughed up by Julius,
end up in here.

824
00:39:32,260 --> 00:39:34,661
Next thing I know, Julius is
caught trying to escape,

825
00:39:34,663 --> 00:39:37,030
claims The Flash
broke him out.

826
00:39:37,032 --> 00:39:42,202
Won't be seeing Julius for
a long time now.

827
00:39:42,204 --> 00:39:47,407
Guess I'm lucky too, huh?

828
00:39:47,409 --> 00:39:50,110
Dad.

829
00:39:50,112 --> 00:39:53,213
If I was The Flash,

830
00:39:53,215 --> 00:39:57,350
don't you think that you'd be
the first to know about it?

831
00:39:57,352 --> 00:39:58,952
Yeah.

832
00:40:01,523 --> 00:40:04,724
Well, if The Flash were my son,
I'd tell him a few things.

833
00:40:04,726 --> 00:40:06,893
First off, I'd tell him
it's a dangerous world,

834
00:40:06,895 --> 00:40:09,062
so be careful.

835
00:40:11,133 --> 00:40:14,367
Then I'd tell him he's a hero.

836
00:40:14,369 --> 00:40:17,570
And he's saving a lot of lives.

837
00:40:17,572 --> 00:40:23,309
But the most important thing
for him to know, I feel,

838
00:40:23,311 --> 00:40:26,579
is that
his father's proud of him.

839
00:40:39,127 --> 00:40:41,661
Power grid's been going haywire
in this sector.

840
00:40:41,663 --> 00:40:43,430
The system's so antiquated.

841
00:40:43,432 --> 00:40:45,899
[clank]

842
00:40:52,908 --> 00:40:57,110
[heavy breathing]

843
00:41:10,859 --> 00:41:11,859
[growling]

844
00:41:11,860 --> 00:41:13,660
Whoa.

845
00:41:13,662 --> 00:41:15,361
What was that?

846
00:41:38,787 --> 00:41:43,189
[snarling]
Aah!

847
00:41:43,191 --> 00:41:46,993
[snarling, growling]

848
00:41:46,995 --> 00:41:48,761
[panicked muttering]

849
00:41:52,338 --> 00:41:58,838
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

850
00:42:15,894 --> 00:42:17,575
Greg, move your head!

