﻿1
00:00:00,139 --> 00:00:03,676
_

2
00:00:37,153 --> 00:00:38,063
Hang on, hang on!

3
00:00:38,155 --> 00:00:40,157
You're not gonna die today.
Hang on.

4
00:01:04,231 --> 00:01:05,587
Okay, okay. Come here.

5
00:01:05,646 --> 00:01:07,008
Okay? All right.

6
00:01:07,105 --> 00:01:09,234
Let's get the hell out of here.

7
00:01:09,527 --> 00:01:10,587
Come on, come on.

8
00:01:35,659 --> 00:01:36,586
What do we have?

9
00:01:36,665 --> 00:01:37,623
Satellite imagery confirms

10
00:01:37,724 --> 00:01:39,624
The Factory's been hit
and is burning.

11
00:01:39,709 --> 00:01:40,711
All communications are down.

12
00:01:40,782 --> 00:01:42,189
No audio or video in or out.

13
00:01:42,258 --> 00:01:43,568
Where are you
on Search and Rescue?

14
00:01:43,663 --> 00:01:45,664
I have no authorization
to dispatch the Coast Guard.

15
00:01:45,738 --> 00:01:46,735
My people are on that rig.

16
00:01:46,808 --> 00:01:48,884
That rig was
a level-10 detention facility.

17
00:01:48,987 --> 00:01:50,836
It does not exist.
It never existed.

18
00:01:50,907 --> 00:01:51,995
If you think I'm gonna let
you and the Director

19
00:01:52,093 --> 00:01:53,896
cover your asses at the expense
of the lives of my people,

20
00:01:54,018 --> 00:01:55,018
then you've got another--

21
00:01:55,073 --> 00:01:56,753
Off the record--
The Factory was bombed

22
00:01:56,846 --> 00:01:58,193
to prevent those terrorists
from getting their hands

23
00:01:58,285 --> 00:02:00,022
on vital national secrets.

24
00:02:00,110 --> 00:02:03,152
On the record--
this incident never occurred.

25
00:02:03,222 --> 00:02:05,500
Look, if you're not interested
in the detainees, fine.

26
00:02:05,602 --> 00:02:07,661
But there are over 75 people
who work for you

27
00:02:07,740 --> 00:02:10,361
who are gonna drown and burn
if you do nothing.

28
00:02:10,447 --> 00:02:12,423
If you don't contact
Search and Rescue, I will.

29
00:02:13,248 --> 00:02:15,838
Do that, Agent Cooper, and
you will be relieved of duty.

30
00:02:16,033 --> 00:02:17,401
Without confirmation
of survivors,

31
00:02:17,467 --> 00:02:19,333
is it really worth
making that call?

32
00:02:21,945 --> 00:02:24,952
Reddington!
Where's Keen?

33
00:02:25,024 --> 00:02:26,288
Braxton took her.

34
00:02:26,694 --> 00:02:29,219
Are any of these comms working?

35
00:02:29,384 --> 00:02:32,523
That walkie has a range
of a thousand yards at the most.

36
00:02:32,610 --> 00:02:33,764
Unassisted, yeah,

37
00:02:33,901 --> 00:02:36,872
but a dipole antenna array
will boost the signal.

38
00:02:37,241 --> 00:02:38,710
This rig is sinking.

39
00:02:39,181 --> 00:02:40,489
If we can't make contact,

40
00:02:40,563 --> 00:02:43,870
anyone here who doesn't burn
is gonna drown.

41
00:02:43,924 --> 00:02:47,672
You said Braxton took Keen.
Why?

42
00:02:52,023 --> 00:02:53,200
Where am I?

43
00:02:53,892 --> 00:02:56,090
Where are Agents Ressler
and Navabi?

44
00:02:56,298 --> 00:02:57,412
Did they make it?

45
00:02:57,614 --> 00:02:59,189
Don't know.

46
00:03:00,247 --> 00:03:01,607
Don't care.

47
00:03:04,510 --> 00:03:07,117
How does it feel
to have something

48
00:03:07,216 --> 00:03:09,036
people are willing to die for

49
00:03:09,825 --> 00:03:11,761
locked up in that
pretty, little head of yours?

50
00:03:11,839 --> 00:03:13,629
I don't know anything.

51
00:03:16,294 --> 00:03:17,698
We'll see.

52
00:03:20,501 --> 00:03:23,293
_

53
00:03:23,400 --> 00:03:25,880
_

54
00:03:27,814 --> 00:03:29,190
Look, I don't know who gave you
clearance to land,

55
00:03:29,291 --> 00:03:30,387
but we're closed
to traum--

56
00:03:30,557 --> 00:03:31,941
He's got a g--

57
00:03:36,008 --> 00:03:38,341
Sir, I've been monitoring
flights in and around

58
00:03:38,446 --> 00:03:40,489
the Norton Sound
with proximity to The Factory.

59
00:03:40,615 --> 00:03:41,869
The FAA picked up an aircraft

60
00:03:41,953 --> 00:03:43,311
entering Juneau airspace

61
00:03:43,438 --> 00:03:45,291
ID'd as
a private medevac chopper.

62
00:03:45,401 --> 00:03:47,162
The FAA doesn't require
flight plans

63
00:03:47,244 --> 00:03:49,813
or passenger manifests
for medevac choppers.

64
00:03:49,940 --> 00:03:51,727
I think that's how Braxton plans
to disappear.

65
00:03:51,821 --> 00:03:52,813
Where did they land?

66
00:03:52,941 --> 00:03:54,349
Grace River Hospital.

67
00:03:54,412 --> 00:03:55,941
Get a tac unit there
and notify the hospital.

68
00:03:56,014 --> 00:03:57,922
Make sure
they have Braxton's mug shot.

69
00:03:58,006 --> 00:03:59,571
That incident
you insist didn't occur,

70
00:03:59,680 --> 00:04:01,241
it just came to shore.

71
00:04:13,382 --> 00:04:14,770
Okay, listen up.

72
00:04:14,868 --> 00:04:16,806
Juneau PD was unable
to apprehend Braxton,

73
00:04:16,921 --> 00:04:18,781
but he was positively ID'd.

74
00:04:18,861 --> 00:04:20,588
I want surveillance feeds
from every camera

75
00:04:20,667 --> 00:04:21,868
within 10 blocks
of that hospital.

76
00:04:21,940 --> 00:04:23,035
Sir, the Coast Guard--

77
00:04:23,129 --> 00:04:24,618
they're picking up a signal
from The Factory.

78
00:04:24,745 --> 00:04:26,524
That's some kind of SOS.

79
00:04:26,637 --> 00:04:27,818
Survivors.

80
00:04:27,948 --> 00:04:30,931
I'm making that call
whether you like it or not.

81
00:04:32,815 --> 00:04:33,851
We're on final approach.

82
00:04:33,926 --> 00:04:35,305
We need a head count
on survivors.

83
00:04:35,435 --> 00:04:36,887
Helo Two. Helo Two.

84
00:04:36,972 --> 00:04:39,433
Emergency message, plus three.

85
00:04:42,081 --> 00:04:43,428
You're not going anywhere.

86
00:04:47,388 --> 00:04:49,001
Let's go.

87
00:04:58,778 --> 00:05:00,701
I'm hitting a wall.

88
00:05:00,796 --> 00:05:01,723
She'll talk.

89
00:05:01,798 --> 00:05:03,110
Oh, no. She's talking.

90
00:05:03,253 --> 00:05:05,199
Told me everything
she remembered,

91
00:05:05,338 --> 00:05:06,953
which is nothing.

92
00:05:08,807 --> 00:05:11,131
You saying she wasn't there?

93
00:05:11,174 --> 00:05:12,242
I'm saying if she was there,

94
00:05:12,327 --> 00:05:13,703
she's repressed
her memory--

95
00:05:13,867 --> 00:05:14,911
buried it so deep

96
00:05:14,987 --> 00:05:16,971
that I can't even get her
to talk about it.

97
00:05:32,109 --> 00:05:33,519
The Fulcrum.

98
00:05:34,768 --> 00:05:36,103
Where is it?

99
00:05:41,430 --> 00:05:45,483
I envy you-- your ability
to block a horrible memory.

100
00:05:45,585 --> 00:05:47,403
I needed help to do that.

101
00:05:47,935 --> 00:05:49,524
Lucky for me,

102
00:05:49,791 --> 00:05:51,779
the person
who helped me forget...

103
00:05:53,130 --> 00:05:55,367
is gonna help you remember.

104
00:05:56,949 --> 00:06:00,607
Max, I'm not gonna tell you
to pick up your dominoes again.

105
00:06:01,856 --> 00:06:03,792
Come on. We got to go.
We're late.

106
00:06:05,003 --> 00:06:06,439
Max?

107
00:06:08,610 --> 00:06:10,443
- Max?
- Hey, Doc.

108
00:06:12,536 --> 00:06:13,931
Remember me?

109
00:06:14,040 --> 00:06:15,439
Braxton.

110
00:06:18,642 --> 00:06:20,633
Max, it's gonna be okay.
It's gonna be okay.

111
00:06:20,896 --> 00:06:22,292
I don't know, Doc.

112
00:06:22,805 --> 00:06:24,363
Depends on you.

113
00:06:27,840 --> 00:06:29,898
What do you want?

114
00:06:31,519 --> 00:06:33,088
Let's go for a ride.

115
00:06:38,268 --> 00:06:39,710
The princess here

116
00:06:39,803 --> 00:06:41,465
has something in her head
that I want.

117
00:06:41,535 --> 00:06:42,638
It's a memory.

118
00:06:42,708 --> 00:06:45,553
Now, you helped
make all my memories go away.

119
00:06:46,293 --> 00:06:47,930
You made Khafji disappear.

120
00:06:48,003 --> 00:06:48,899
Boom!

121
00:06:48,982 --> 00:06:50,649
Just like a magic trick.

122
00:06:50,742 --> 00:06:54,899
I'm thinking, if you were able
to bury one of my memories,

123
00:06:55,193 --> 00:06:58,270
then you can retrieve
some of hers.

124
00:06:58,800 --> 00:07:00,152
No.
It's not that simple.

125
00:07:01,183 --> 00:07:02,432
Mom, they--

126
00:07:02,680 --> 00:07:04,085
- they said they won't hurt me...
- Max.

127
00:07:04,222 --> 00:07:06,892
...if you do what they say,
so please, mom, plea--

128
00:07:06,981 --> 00:07:08,267
Max.

129
00:07:08,343 --> 00:07:09,444
Don't hurt him.

130
00:07:09,999 --> 00:07:10,835
Don't you hurt him.

131
00:07:10,911 --> 00:07:12,250
Guys, there are people
looking for me.

132
00:07:12,365 --> 00:07:14,332
If they find me,
they'll find you.

133
00:07:17,789 --> 00:07:19,755
Now you are going to go
into her head,

134
00:07:19,916 --> 00:07:21,970
and you're going to retrieve
a memory.

135
00:07:22,034 --> 00:07:24,472
If you do that, if you help me,

136
00:07:24,596 --> 00:07:26,328
you'll be helping Max.

137
00:07:26,738 --> 00:07:28,337
Do I make myself clear?

138
00:07:31,052 --> 00:07:33,503
Give him a list of everything
you're gonna need.

139
00:07:35,431 --> 00:07:37,852
Sebastian, brother.
I didn't think you made it out.

140
00:07:38,839 --> 00:07:40,107
He didn't.

141
00:07:40,199 --> 00:07:41,504
I did.

142
00:07:45,759 --> 00:07:46,888
Oh, man.

143
00:07:46,967 --> 00:07:49,562
This is just like Belgrade,
huh, boyo?

144
00:07:49,658 --> 00:07:50,833
Whatever you want, I get.

145
00:07:50,897 --> 00:07:52,665
This is nothing like Belgrade.

146
00:07:52,758 --> 00:07:53,882
What was the name of that kid?

147
00:07:53,962 --> 00:07:55,571
You know,
the one you had running point?

148
00:07:55,655 --> 00:07:56,576
I wish I could have been there

149
00:07:56,650 --> 00:07:57,872
when you opened
that closet door

150
00:07:57,974 --> 00:08:00,163
and found him hanging
by your necktie.

151
00:08:00,240 --> 00:08:01,903
His name was Henkel.

152
00:08:02,000 --> 00:08:04,071
Henkel! That's right.

153
00:08:04,219 --> 00:08:05,325
Kid was a talker.

154
00:08:05,397 --> 00:08:07,187
You're out of your depth,
Luther.

155
00:08:07,271 --> 00:08:09,630
You don't know the people
you're dealing with.

156
00:08:09,726 --> 00:08:12,721
You're a fine thief--
meticulous and careful--

157
00:08:12,921 --> 00:08:14,303
but this is different.

158
00:08:14,378 --> 00:08:15,732
You're improvising,

159
00:08:15,812 --> 00:08:18,120
and you and I both know
thinking on your feet

160
00:08:18,245 --> 00:08:20,394
is not your strong suit,
Luther.

161
00:08:20,481 --> 00:08:22,775
You will make a mistake,
and when you do,

162
00:08:22,935 --> 00:08:26,908
I will be there to indulge
in the undeniable pleasure

163
00:08:27,005 --> 00:08:31,064
and sweet satisfaction
of "I told you so."

164
00:08:31,161 --> 00:08:32,635
Well, you better hurry.

165
00:08:32,768 --> 00:08:34,354
'Cause your girlfriend,
the princess,

166
00:08:34,553 --> 00:08:37,126
she's got the answers in
her head that I'm looking for,

167
00:08:38,059 --> 00:08:40,446
and I found a way
to get them out.

168
00:08:45,775 --> 00:08:47,099
I spoke with Cooper.

169
00:08:47,319 --> 00:08:49,134
The Coast Guard pilots
who transported us

170
00:08:49,240 --> 00:08:50,260
are being debriefed.

171
00:08:50,378 --> 00:08:52,020
As far as the rest of the world
is concerned,

172
00:08:52,094 --> 00:08:53,970
you are presumed missing.

173
00:08:54,741 --> 00:08:57,765
You need to look for any known
associates of Braxton's

174
00:08:57,835 --> 00:08:59,894
with psychiatric
medical training--

175
00:08:59,957 --> 00:09:02,523
neurologists, psychiatrists,
pharmacologists--

176
00:09:02,612 --> 00:09:03,557
Wait. Slow down.

177
00:09:03,651 --> 00:09:06,883
Braxton is trying to extract
a memory from Agent Keen.

178
00:09:06,961 --> 00:09:09,279
He will do so
by any means necessary.

179
00:09:09,352 --> 00:09:12,154
He's likely contacted someone
for that purpose already.

180
00:09:12,264 --> 00:09:14,276
Find out who that someone is.

181
00:09:14,331 --> 00:09:15,747
What memory?

182
00:09:16,494 --> 00:09:19,222
A memory she has no memory of.

183
00:09:28,545 --> 00:09:31,030
You said you had the situation
under control.

184
00:09:31,127 --> 00:09:33,669
- I do.
- The strike on the factory was unsuccessful.

185
00:09:33,751 --> 00:09:35,565
And now we have survivors
to contend with.

186
00:09:35,668 --> 00:09:37,742
Not to mention the incident
at the public hospital.

187
00:09:37,844 --> 00:09:40,023
The missile strike
will be made public.

188
00:09:40,364 --> 00:09:44,107
It will be blamed on,
uh, inmate uprising,

189
00:09:44,197 --> 00:09:45,926
which got out of hand.

190
00:09:46,022 --> 00:09:47,763
Enemy combatants
took the facility,

191
00:09:47,842 --> 00:09:50,579
executed staff,
and were preparing to escape.

192
00:09:50,658 --> 00:09:55,362
We unfortunately had no other
choice but to act aggressively.

193
00:09:55,449 --> 00:09:58,886
Loss of life, although tragic,
was unavoidable.

194
00:09:58,958 --> 00:10:01,431
Director, is there
any accounting for Reddington?

195
00:10:01,495 --> 00:10:02,434
Or the Fulcrum.

196
00:10:02,570 --> 00:10:04,919
We will have the Fulcrum
in our hands very shortly.

197
00:10:05,039 --> 00:10:06,177
How?

198
00:10:06,936 --> 00:10:09,803
I have a team working on it
as we speak.

199
00:10:11,851 --> 00:10:12,587
Welcome back.

200
00:10:12,701 --> 00:10:14,179
Sir, sir,
I think I found a doctor

201
00:10:14,276 --> 00:10:15,917
with a connection to Braxton.

202
00:10:19,016 --> 00:10:20,454
You're safe.

203
00:10:34,976 --> 00:10:36,648
Uh, w-- uh, what about
Mr. Reddington?

204
00:10:36,750 --> 00:10:38,867
He's, uh,
pursuing his own leads.

205
00:10:38,944 --> 00:10:41,150
Aram, the doctor?

206
00:10:41,223 --> 00:10:43,277
Yes, right.
Uh, sorry.

207
00:10:44,039 --> 00:10:46,694
Okay. Her name is
Dr. Selma Orchard.

208
00:10:46,811 --> 00:10:49,096
She's an attending in neurology
at Walter Reed

209
00:10:49,194 --> 00:10:51,388
and was part of a team
that discovered a gene

210
00:10:51,476 --> 00:10:54,179
that makes it possible
to erase memories.

211
00:10:54,334 --> 00:10:55,575
I'm sorry.
Erase memories?

212
00:10:55,659 --> 00:10:57,106
Yeah, the gene is known
as TET1,

213
00:10:57,238 --> 00:10:59,838
and it's critical to a process
called memory extinction,

214
00:10:59,981 --> 00:11:01,891
where painful events
are replaced

215
00:11:01,986 --> 00:11:03,577
with more positive
associations.

216
00:11:03,645 --> 00:11:06,008
She was at Walter Reed.
Was Braxton a soldier there?

217
00:11:06,097 --> 00:11:07,657
First Gulf War.

218
00:11:07,765 --> 00:11:09,140
He was part
of a friendly fire incident

219
00:11:09,225 --> 00:11:11,445
with multiple casualties
in Khafji.

220
00:11:11,574 --> 00:11:13,414
I assume he brought this home
with him.

221
00:11:13,505 --> 00:11:15,713
Orchard must have treated him
at some point for this.

222
00:11:16,101 --> 00:11:19,331
Selma Orchard--
Find her now.

223
00:11:20,063 --> 00:11:22,059
It's called
recovered memory therapy.

224
00:11:22,147 --> 00:11:23,140
I'm going to use a combination

225
00:11:23,216 --> 00:11:24,933
of hypnotherapy
and pharmaceuticals

226
00:11:25,115 --> 00:11:27,828
to put you into a lucid,
waking dream state.

227
00:11:28,470 --> 00:11:30,563
My field is in blocking trauma.

228
00:11:30,664 --> 00:11:32,695
Extracting it,
there are probable risks.

229
00:11:33,417 --> 00:11:34,510
You don't have to do this.

230
00:11:34,593 --> 00:11:36,163
I'm going to give you
a sedative.

231
00:11:37,722 --> 00:11:39,644
The mind turns things off
for a reason.

232
00:11:39,716 --> 00:11:41,343
I found
that what the mind fights,

233
00:11:41,430 --> 00:11:43,228
the body tries to fight, too.

234
00:11:44,111 --> 00:11:47,751
I need you relaxed.
This is for your own safety.

235
00:11:51,867 --> 00:11:57,380
He told me I need to take you
back to a fire 26 years ago.

236
00:12:02,063 --> 00:12:05,199
I don't want to go back.

237
00:12:07,313 --> 00:12:08,752
I'm sorry.

238
00:12:14,601 --> 00:12:17,202
PD says there's no sign
of forced entry or foul play,

239
00:12:17,293 --> 00:12:19,646
but Orchard never showed up
for work.

240
00:12:19,742 --> 00:12:21,410
I just got off the phone
with the boy's school.

241
00:12:21,491 --> 00:12:22,976
He never showed up, either.

242
00:12:24,151 --> 00:12:25,593
Braxton has them.

243
00:12:28,863 --> 00:12:30,669
Elizabeth,
I want you to close your eyes.

244
00:12:31,433 --> 00:12:35,594
Now I want you to relax
all of the muscles in your body.

245
00:12:36,219 --> 00:12:37,862
Pretend that you can float.

246
00:12:37,976 --> 00:12:41,635
As you float, all of the tension
leaves your body.

247
00:12:41,822 --> 00:12:43,661
Tension floats, too,

248
00:12:44,715 --> 00:12:46,736
but it floats away from you.

249
00:12:46,958 --> 00:12:48,630
Now I want you to breathe in...

250
00:12:50,705 --> 00:12:51,763
...and out.

251
00:12:54,765 --> 00:12:56,066
Good.

252
00:12:56,149 --> 00:12:58,724
All of the tension
is floating away.

253
00:12:58,787 --> 00:13:01,160
You can't even feel it anymore.

254
00:13:01,233 --> 00:13:03,906
All you can feel is yourself,

255
00:13:04,157 --> 00:13:09,647
making the image of yourself
clearer and clearer.

256
00:13:09,714 --> 00:13:11,895
Focus on that image
of yourself.

257
00:13:12,488 --> 00:13:15,163
Only it's not you today.

258
00:13:15,287 --> 00:13:17,828
It's you 26 years ago.

259
00:13:18,128 --> 00:13:22,366
You can almost picture her,
that little girl.

260
00:13:22,773 --> 00:13:27,161
I'm gonna ask the little girl
to open her eyes.

261
00:13:27,472 --> 00:13:28,581
Are you ready?

262
00:13:30,715 --> 00:13:31,831
Three...

263
00:13:32,380 --> 00:13:33,498
two...

264
00:13:34,416 --> 00:13:35,586
one.

265
00:13:36,039 --> 00:13:37,776
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

266
00:13:39,759 --> 00:13:41,199
What do you see?

267
00:13:41,888 --> 00:13:43,305
A little girl...

268
00:13:44,704 --> 00:13:46,072
hiding.

269
00:13:46,161 --> 00:13:47,341
Okay, stay here, sweetie.

270
00:13:47,412 --> 00:13:48,984
No matter what happens,
you need to stay here

271
00:13:49,099 --> 00:13:50,780
and not come out
until I come get you.

272
00:13:50,872 --> 00:13:52,277
Understand?

273
00:13:52,634 --> 00:13:53,999
Are you with her?

274
00:13:54,083 --> 00:13:55,547
Yes.

275
00:13:56,198 --> 00:13:56,953
Where is she?

276
00:13:57,027 --> 00:13:58,012
Hey, what's your bunny's name?

277
00:13:58,144 --> 00:14:01,279
I'm not leaving without Masha.
Masha!

278
00:14:01,393 --> 00:14:02,526
She's not going back with you.

279
00:14:02,600 --> 00:14:05,345
I know you're scared,
but it's okay.

280
00:14:06,252 --> 00:14:09,166
Lizzy?
Can you hear me?

281
00:14:18,276 --> 00:14:21,748
Hello. Thank you for coming
on such short notice.

282
00:14:22,061 --> 00:14:24,745
Time is of the essence,
so I'll skip introductions.

283
00:14:24,827 --> 00:14:25,850
I've asked you all here

284
00:14:25,975 --> 00:14:28,618
because you all have
one thing in common--

285
00:14:28,726 --> 00:14:31,612
you all have business
with Luther Braxton.

286
00:14:31,836 --> 00:14:34,984
As rewarding as those
relationships may have been,

287
00:14:35,137 --> 00:14:36,828
they've come to an end.

288
00:14:36,891 --> 00:14:39,953
Mr. Braxton has started
something he cannot finish.

289
00:14:40,083 --> 00:14:42,200
He'll likely reach out
to one of you for help.

290
00:14:42,287 --> 00:14:43,316
When he does,

291
00:14:43,449 --> 00:14:46,919
you will contact me
at the number I have provided.

292
00:14:47,023 --> 00:14:48,658
Questions?

293
00:14:51,156 --> 00:14:52,685
Good.

294
00:14:53,458 --> 00:14:54,977
What's in it for us?

295
00:14:57,402 --> 00:14:59,072
Life.

296
00:15:04,490 --> 00:15:05,845
Where are we on Dr. Orchard?

297
00:15:05,946 --> 00:15:06,575
Nowhere.

298
00:15:06,677 --> 00:15:09,102
Uh, if Braxton did abduct her,
he didn't leave a trace.

299
00:15:09,232 --> 00:15:10,559
And Reddington?

300
00:15:10,864 --> 00:15:13,304
I'm pretty sure if he had a lead
we would have heard from him.

301
00:15:13,436 --> 00:15:15,797
Metro PD just called in
a possible visual on Braxton

302
00:15:15,886 --> 00:15:17,031
near Anacostia.

303
00:15:17,152 --> 00:15:18,768
He saw him get into a van
with a couple of men

304
00:15:18,836 --> 00:15:20,538
an hour
after Orchard's abduction.

305
00:15:20,606 --> 00:15:21,261
Did they track it?

306
00:15:21,347 --> 00:15:22,521
No, the patrolman was on foot.

307
00:15:22,665 --> 00:15:24,473
The van left
before he could flag the plate.

308
00:15:24,546 --> 00:15:26,158
Get to Anacostia
and canvass the neighborhood.

309
00:15:26,273 --> 00:15:27,318
Knock on every door.

310
00:15:27,441 --> 00:15:29,905
If Braxton was there to meet with
someone, I want to know who.

311
00:15:33,492 --> 00:15:35,157
Cooper.

312
00:15:36,940 --> 00:15:38,714
Hello, Dr. Levin.

313
00:15:38,816 --> 00:15:40,451
Did you get the results?

314
00:15:42,014 --> 00:15:43,945
Yes. At your office?

315
00:15:45,972 --> 00:15:47,285
This is not gonna work
like this.

316
00:15:47,354 --> 00:15:48,776
These drugs,
she could become hypertensive,

317
00:15:48,851 --> 00:15:49,998
develop an arrhythmia.

318
00:15:50,057 --> 00:15:51,129
I gave you everything
you asked for.

319
00:15:51,205 --> 00:15:52,647
Well, we should have
an anesthesiologist

320
00:15:52,706 --> 00:15:54,297
or an ER doc here
to titrate her meds.

321
00:15:54,385 --> 00:15:56,410
- I told you there are risks.
- Well, then take the risks.

322
00:15:56,531 --> 00:15:58,398
It's either her or your boy.

323
00:16:14,980 --> 00:16:17,318
What's happening, Elizabeth?
Tell me.

324
00:16:17,582 --> 00:16:19,108
They're shouting.

325
00:16:19,254 --> 00:16:21,053
- Who?
- What are they saying?

326
00:16:21,192 --> 00:16:23,854
Where is she?!

327
00:16:24,926 --> 00:16:26,973
- Listen, you're in trouble.
- Because of you!

328
00:16:27,079 --> 00:16:29,085
Don't be afraid.

329
00:16:29,218 --> 00:16:30,043
You told her.

330
00:16:30,105 --> 00:16:31,785
Yes, I did.
I told her.

331
00:16:31,872 --> 00:16:33,208
- Come on!
- Wait!

332
00:16:33,298 --> 00:16:34,541
Come on!

333
00:16:34,631 --> 00:16:36,752
- Lizzy.
- Come on.

334
00:16:39,592 --> 00:16:40,759
♪ dashing through the snow ♪

335
00:16:40,862 --> 00:16:42,379
♪ in a one-horse open sleigh ♪

336
00:16:42,471 --> 00:16:44,540
- ♪ o'er the fields we go ♪
- Come on!

337
00:16:44,656 --> 00:16:46,445
♪ laughing all the way ♪

338
00:16:47,829 --> 00:16:49,219
- Wh-where'd he go?
- Where'd he go?

339
00:16:49,325 --> 00:16:50,196
I don't know.

340
00:16:50,270 --> 00:16:52,026
What's happening?

341
00:16:52,160 --> 00:16:54,294
She might be having
a tangent memory.

342
00:16:54,385 --> 00:16:57,507
Her brain is trying to replace
a bad memory with a good one.

343
00:16:58,345 --> 00:17:00,228
Over there!
Here!

344
00:17:00,409 --> 00:17:01,795
Catch me.

345
00:17:02,420 --> 00:17:04,294
♪ jingle bells, jingle bells ♪

346
00:17:04,378 --> 00:17:06,012
- ♪ jingle all the way ♪
- Lizzy.

347
00:17:06,108 --> 00:17:07,557
- ♪ oh, what fun it is to ride ♪
- Lizzy, wait!

348
00:17:07,656 --> 00:17:13,391
♪ in a one-horse open... sleigh ♪

349
00:17:15,398 --> 00:17:16,957
What is it?
What do you see?

350
00:17:17,076 --> 00:17:18,465
Stay here.

351
00:17:18,541 --> 00:17:20,849
Don't go anywhere.

352
00:17:29,289 --> 00:17:31,007
What are they fighting about?

353
00:17:31,444 --> 00:17:32,915
It's a secret.

354
00:17:33,000 --> 00:17:34,354
Who's Masha?

355
00:17:34,433 --> 00:17:35,493
You are.

356
00:17:35,624 --> 00:17:36,864
Instead they framed Masha.

357
00:17:36,933 --> 00:17:39,790
Don't go out there.
You can't go out there.

358
00:17:53,505 --> 00:17:55,641
Turn around, Lizzy! Go back!

359
00:17:56,602 --> 00:17:58,783
No! No!

360
00:17:58,855 --> 00:18:01,395
Don't!
Daddy said not to come out!

361
00:18:11,665 --> 00:18:13,052
Okay, we're done.

362
00:18:13,568 --> 00:18:14,666
Her blood pressure's
through the roof.

363
00:18:14,748 --> 00:18:16,248
She's in v-tach.
She needs lidocaine.

364
00:18:19,240 --> 00:18:20,649
What do you think you're doing?

365
00:18:20,746 --> 00:18:23,061
You won't find what you're
looking for if she's dead.

366
00:18:27,261 --> 00:18:29,023
My father.

367
00:18:30,633 --> 00:18:32,771
My father was there.

368
00:18:41,308 --> 00:18:42,835
What have you got?

369
00:18:43,234 --> 00:18:46,091
Braxton contacted me
right after you left.

370
00:18:49,386 --> 00:18:50,591
What's this?

371
00:18:50,671 --> 00:18:53,489
Wiring instructions
to an offshore account.

372
00:18:54,360 --> 00:18:55,892
I'm not giving you
this information.

373
00:18:55,958 --> 00:18:56,859
I'm selling it.

374
00:18:56,945 --> 00:18:58,111
Let me clarify the situation.

375
00:18:58,191 --> 00:19:00,611
Braxton is holding a hostage.
I want her back.

376
00:19:00,670 --> 00:19:01,936
Every second you waste

377
00:19:02,037 --> 00:19:03,907
reduces the chances
of that happening.

378
00:19:03,991 --> 00:19:05,207
I appreciate your urgency.

379
00:19:05,270 --> 00:19:06,622
I don't think you do.

380
00:19:06,701 --> 00:19:09,829
But I'm not telling you anything
until we agree on a price.

381
00:19:12,383 --> 00:19:13,997
I have units
covering the southwest sector,

382
00:19:14,082 --> 00:19:15,841
so start at the north end
of the 700 block

383
00:19:15,911 --> 00:19:17,099
and work your way back.

384
00:19:18,294 --> 00:19:19,128
Anything?

385
00:19:19,215 --> 00:19:20,160
Two eyewitnesses confirm

386
00:19:20,233 --> 00:19:21,896
Braxton met
with a Wilson Bishop.

387
00:19:22,037 --> 00:19:23,201
I had Aram run his profile.

388
00:19:23,312 --> 00:19:25,875
Turns out he's a third-year
med student at Johns Hopkins.

389
00:19:26,056 --> 00:19:28,515
What does Braxton want
with a med student?

390
00:19:30,379 --> 00:19:32,621
Your son, what's his name?

391
00:19:33,646 --> 00:19:35,351
His name is Max.

392
00:19:36,698 --> 00:19:38,124
He's nine years old.

393
00:19:40,842 --> 00:19:42,420
I'm sorry.

394
00:19:43,069 --> 00:19:45,481
I'm sorry
you got dragged into this.

395
00:19:50,156 --> 00:19:52,834
In the dream, your father--
you said he was there?

396
00:19:53,718 --> 00:19:56,171
The girl,
she called him "Daddy."

397
00:19:56,542 --> 00:19:59,514
Did you see anything else
or hear anything else?

398
00:19:59,774 --> 00:20:00,928
The little girl stopped me.

399
00:20:00,992 --> 00:20:03,189
It's like she has
some kind of a secret.

400
00:20:03,268 --> 00:20:04,473
But I'm the girl.

401
00:20:04,543 --> 00:20:06,461
The girl's
a piece of your subconscious

402
00:20:06,713 --> 00:20:08,184
trying to prevent you
from becoming aware

403
00:20:08,280 --> 00:20:09,818
of what happened that night.

404
00:20:09,897 --> 00:20:12,802
I have no recollection
of my mother or my father--

405
00:20:13,249 --> 00:20:15,550
not their faces, nothing.

406
00:20:17,262 --> 00:20:19,542
All I know--
or think I know--

407
00:20:19,625 --> 00:20:21,938
is that my father gave me this.

408
00:20:22,397 --> 00:20:23,819
You can relax.

409
00:20:23,893 --> 00:20:27,110
An extra 15 seconds won't make
a difference either way.

410
00:20:29,425 --> 00:20:30,763
It's done.

411
00:20:31,788 --> 00:20:33,143
Speak.

412
00:20:33,216 --> 00:20:34,388
He needed a place
to meet someone,

413
00:20:34,472 --> 00:20:36,167
someplace out of the way.

414
00:20:36,335 --> 00:20:38,030
The address?

415
00:20:49,031 --> 00:20:50,305
No, no.

416
00:20:51,261 --> 00:20:52,621
He's right.

417
00:20:53,019 --> 00:20:56,507
An extra 15 seconds probably
won't change anything, hmm?

418
00:21:02,357 --> 00:21:03,787
Yes?

419
00:21:04,215 --> 00:21:06,299
Mom? Mommy?

420
00:21:06,378 --> 00:21:07,359
- Max!
- Mom?

421
00:21:07,448 --> 00:21:08,475
Max, hi.

422
00:21:08,540 --> 00:21:09,730
Are you okay, baby?

423
00:21:09,858 --> 00:21:10,635
Where are you?

424
00:21:10,720 --> 00:21:12,180
Everything's gonna be okay.

425
00:21:12,256 --> 00:21:13,212
I love you.

426
00:21:13,656 --> 00:21:14,955
I love you.

427
00:21:16,105 --> 00:21:17,972
You have till 9:00.

428
00:21:18,074 --> 00:21:20,229
If I don't find out
what the agent knows by then,

429
00:21:20,332 --> 00:21:21,729
you'll never see your boy again.

430
00:21:21,799 --> 00:21:23,541
Wait. Wait!

431
00:21:23,628 --> 00:21:24,875
Damn it!

432
00:21:28,979 --> 00:21:30,740
It's gonna be fine.

433
00:21:30,966 --> 00:21:32,128
It's too dangerous.

434
00:21:32,207 --> 00:21:33,562
Something happened that night,

435
00:21:33,639 --> 00:21:35,390
something people are willing
to kill to find out,

436
00:21:35,482 --> 00:21:38,003
and whatever it was
involved my father.

437
00:21:38,853 --> 00:21:41,621
I'm not doing this for Braxton
or for you.

438
00:21:43,883 --> 00:21:46,578
I'm doing it for me.
I need to know the truth.

439
00:22:04,056 --> 00:22:05,453
Where is it?

440
00:22:06,764 --> 00:22:09,020
I'll have it to you
by 9:00.

441
00:22:09,494 --> 00:22:12,025
I thought you said
you had it already.

442
00:22:12,114 --> 00:22:13,809
And I do.

443
00:22:14,098 --> 00:22:15,657
I wanted that Fulcrum
in my hands

444
00:22:15,763 --> 00:22:18,033
before I negotiated with you.

445
00:22:19,170 --> 00:22:22,550
Need I remind you that the price
had already been set?

446
00:22:22,643 --> 00:22:26,033
That was before you volleyed
missiles at me and my men.

447
00:22:30,096 --> 00:22:32,315
Now the price has gone up.

448
00:22:33,323 --> 00:22:37,646
Mr. Braxton, I don't think
you fully appreciate

449
00:22:37,732 --> 00:22:41,698
the power of the people
who have engaged your services.

450
00:22:41,790 --> 00:22:43,584
Well, if they're that powerful,

451
00:22:43,678 --> 00:22:47,296
then I'm sure
they can afford an extra 10%.

452
00:22:51,286 --> 00:22:53,174
Go find the money, chief.

453
00:22:54,654 --> 00:22:56,139
You do that,

454
00:22:56,760 --> 00:22:59,299
and I'll have
what you want by 9:00.

455
00:23:05,857 --> 00:23:06,826
Hey, I want you to call me

456
00:23:06,932 --> 00:23:09,183
just as soon as you get
confirmation of funds.

457
00:23:09,738 --> 00:23:11,839
Nah, we're gonna get the intel
out of that girl's head,

458
00:23:12,210 --> 00:23:14,430
even if I got to drill a hole
in her skull

459
00:23:14,541 --> 00:23:15,866
and hang her upside down.

460
00:23:17,004 --> 00:23:17,845
All right.

461
00:23:18,024 --> 00:23:19,575
Will do.

462
00:23:27,775 --> 00:23:29,044
If you're looking
for your driver,

463
00:23:29,127 --> 00:23:30,859
he's napping in the trunk.

464
00:23:36,750 --> 00:23:38,361
Son of a bitch.

465
00:23:39,598 --> 00:23:41,620
Luther,
I never thought I'd enjoy

466
00:23:41,740 --> 00:23:43,742
having anything in my mouth

467
00:23:43,840 --> 00:23:46,655
as much as Petty Officer
Virginia Sherman,

468
00:23:46,867 --> 00:23:48,821
but this...

469
00:23:48,940 --> 00:23:50,615
My God!

470
00:23:50,706 --> 00:23:52,707
It tastes so good!

471
00:23:53,001 --> 00:23:54,218
I hesitate to swallow,

472
00:23:54,333 --> 00:23:56,544
and I certainly
don't want to spit it out.

473
00:23:56,618 --> 00:23:57,627
Oh, what the hell.

474
00:23:57,878 --> 00:24:00,038
I told you so.

475
00:24:03,475 --> 00:24:05,557
Elizabeth Keen.

476
00:24:05,660 --> 00:24:07,172
Where is she?

477
00:24:08,090 --> 00:24:09,728
I don't know.

478
00:24:13,174 --> 00:24:14,631
Maybe she's dead.

479
00:24:15,899 --> 00:24:18,049
Maybe you're too late, boyo.

480
00:24:18,153 --> 00:24:22,777
Just like you were for,
uh, Henkel... in Belgrade.

481
00:24:23,679 --> 00:24:26,629
Can I let you in on
a little secret about Belgrade?

482
00:24:26,781 --> 00:24:28,356
I barely remember it.

483
00:24:28,443 --> 00:24:30,185
I'd forgotten
all about the Deutsche marks,

484
00:24:30,273 --> 00:24:32,358
and I don't think
I ever even met Henkel.

485
00:24:32,459 --> 00:24:34,985
Tell you the truth-- I don't
think his name<i> was</i> Henkel.

486
00:24:35,075 --> 00:24:37,411
I don't know who the hell
he was, but this--

487
00:24:37,530 --> 00:24:41,859
this, I can promise you,
I will always remember.

488
00:24:43,921 --> 00:24:46,184
Now get in the damn car.

489
00:24:58,997 --> 00:25:00,360
Elizabeth, can you hear me?

490
00:25:01,184 --> 00:25:02,956
Nod if you can hear me.

491
00:25:03,494 --> 00:25:04,784
Good.

492
00:25:04,872 --> 00:25:07,576
Now follow my voice
and tell me where you are.

493
00:25:08,306 --> 00:25:09,374
The closet.

494
00:25:09,459 --> 00:25:10,938
What's happening?

495
00:25:11,863 --> 00:25:13,687
They'll kill you if you
don't give it back to them.

496
00:25:13,829 --> 00:25:15,217
They'll kill me if I do.

497
00:25:16,668 --> 00:25:18,557
They're arguing.

498
00:25:18,740 --> 00:25:20,346
What are they arguing about?

499
00:25:21,198 --> 00:25:22,994
Did you really think
I'd let it happen

500
00:25:23,066 --> 00:25:24,346
and I wouldn't come for her?

501
00:25:24,439 --> 00:25:25,691
Hey, you know what?

502
00:25:26,431 --> 00:25:28,454
The Fulcrum.

503
00:25:36,555 --> 00:25:39,389
It's the only thing
keeping me alive.

504
00:25:46,529 --> 00:25:48,356
Wilson Bishop, FBI.

505
00:25:51,185 --> 00:25:52,484
Come here.
Come here.

506
00:25:52,574 --> 00:25:53,349
Hey, hey, hey, hey.

507
00:25:53,427 --> 00:25:54,973
What are you doing, man?
What are you doing?

508
00:25:56,870 --> 00:25:58,275
Luther Braxton.

509
00:25:58,347 --> 00:25:59,273
We know you met with him.

510
00:25:59,343 --> 00:26:00,160
I don't know
what you're talking about.

511
00:26:00,234 --> 00:26:01,943
You're a resident at a hospital

512
00:26:02,023 --> 00:26:04,443
with access to all kinds
of psychopharmaceuticals.

513
00:26:04,554 --> 00:26:06,053
We know you sold to him.

514
00:26:06,180 --> 00:26:07,583
He kidnapped an FBI agent.

515
00:26:07,669 --> 00:26:09,414
I don't know anything
about a kidnapping.

516
00:26:11,188 --> 00:26:13,871
He's gonna use your drugs
on that agent.

517
00:26:13,987 --> 00:26:15,899
- She dies--
- He wanted diazoxide.

518
00:26:16,028 --> 00:26:17,258
- Naloxone--
- Where is he?

519
00:26:17,370 --> 00:26:18,330
He had me deliver equipment...

520
00:26:18,420 --> 00:26:20,167
- An address?!
- ...for sedations.

521
00:26:20,472 --> 00:26:22,354
Braxton, call me back.
Where the hell are you?

522
00:26:41,248 --> 00:26:42,762
Is she okay?

523
00:26:42,838 --> 00:26:44,178
I'm not gonna hurt you.

524
00:26:47,867 --> 00:26:49,328
Is she okay?

525
00:26:50,242 --> 00:26:51,676
Aram, we found Wilson Bishop.

526
00:26:51,767 --> 00:26:52,442
We're en route,

527
00:26:52,528 --> 00:26:55,250
and we need you to send units
to Coal Chute and Spring.

528
00:26:55,434 --> 00:26:58,251
Donald.

529
00:26:58,362 --> 00:27:00,885
I have information regarding
Agent Keen's abductor.

530
00:27:00,974 --> 00:27:02,686
We're on her way to her now.
We're 10 minutes out.

531
00:27:02,769 --> 00:27:04,658
Well, Braxton was holding
a young boy.

532
00:27:04,731 --> 00:27:06,011
His name is Max Orchard.

533
00:27:06,090 --> 00:27:08,635
My people have secured the boy,
but you need to send a unit.

534
00:27:08,722 --> 00:27:10,329
Dembe will give you
the address.

535
00:27:12,669 --> 00:27:13,745
Max is my son.

536
00:27:13,809 --> 00:27:15,862
The FBI are on their way
to him now.

537
00:27:16,878 --> 00:27:18,747
She's still heavily sedated.

538
00:27:27,504 --> 00:27:28,781
What happened?

539
00:27:28,908 --> 00:27:30,196
But my son-- Max.

540
00:27:30,398 --> 00:27:32,121
Your son is gonna be fine.

541
00:27:32,453 --> 00:27:34,377
Tell me about Agent Keen.

542
00:27:34,714 --> 00:27:37,701
She was undergoing a procedure
called RM Therapy.

543
00:27:38,175 --> 00:27:40,385
Braxton was searching
for a memory.

544
00:27:41,333 --> 00:27:43,483
Does she remember the past?

545
00:27:43,642 --> 00:27:45,087
Pieces.

546
00:27:45,918 --> 00:27:47,151
What pieces?

547
00:27:47,245 --> 00:27:50,024
A fire, an argument.

548
00:27:50,071 --> 00:27:52,843
She remembers something
called the Fulcrum.

549
00:27:53,696 --> 00:27:56,939
Does she know where it is--
the Fulcrum?

550
00:27:57,042 --> 00:27:58,693
No.

551
00:27:59,063 --> 00:28:00,895
But we were close.

552
00:28:07,047 --> 00:28:10,320
If she continued,
would it be dangerous for her?

553
00:28:10,429 --> 00:28:12,156
Could she be harmed in any way?

554
00:28:12,272 --> 00:28:15,581
It's hard to say.
She's been through a lot.

555
00:28:15,918 --> 00:28:18,594
But typically,
if the therapy is done properly

556
00:28:18,676 --> 00:28:20,214
and with great care,

557
00:28:20,690 --> 00:28:22,472
then no.

558
00:28:34,088 --> 00:28:37,472
Can you see it?
Can you hear me, Lizzy?

559
00:28:37,611 --> 00:28:38,870
Take her to...

560
00:28:38,989 --> 00:28:40,865
I need you to tell me
where it is.

561
00:28:41,006 --> 00:28:42,413
Where is the Fulcrum, Lizzy?

562
00:28:42,501 --> 00:28:44,126
Let me go!
Get away from me!

563
00:28:44,307 --> 00:28:46,491
Shh, shh, shh!
You don't want to see this.

564
00:28:48,193 --> 00:28:49,424
What you want to see,

565
00:28:49,496 --> 00:28:52,104
what you need to find
is the Fulcrum.

566
00:28:52,196 --> 00:28:53,365
Where is it, Lizzy?

567
00:28:53,434 --> 00:28:54,695
Can you see it?

568
00:28:55,752 --> 00:28:57,698
Lizzy, turn around.

569
00:28:57,832 --> 00:28:58,907
Go back.

570
00:28:59,025 --> 00:29:00,657
- Stop!
- You don't want to go in there.

571
00:29:00,745 --> 00:29:02,551
- Get away!
- Lizzy, turn around and go back.

572
00:29:02,645 --> 00:29:03,919
Go back, go back.

573
00:29:03,992 --> 00:29:04,816
Let go!

574
00:29:09,983 --> 00:29:11,777
What happened?

575
00:29:13,092 --> 00:29:14,646
What'd she see?

576
00:29:21,896 --> 00:29:22,687
Listen to me.

577
00:29:22,780 --> 00:29:24,499
You have to say something.
There's a fire.

578
00:29:24,610 --> 00:29:25,908
I know you saw something
out there

579
00:29:25,993 --> 00:29:27,042
and you don't want to
go out there...

580
00:29:27,143 --> 00:29:29,112
...but you can't stay here.

581
00:29:29,208 --> 00:29:30,980
You have to scream.
Do you hear me?

582
00:29:31,051 --> 00:29:33,217
As loud as you can,
you have to scream!

583
00:29:33,338 --> 00:29:35,016
You have to--

584
00:29:59,829 --> 00:30:02,074
Hey! Hey.

585
00:30:02,536 --> 00:30:04,033
What the hell
are you doing to her?

586
00:30:04,211 --> 00:30:05,296
What are you doing?

587
00:30:05,365 --> 00:30:06,826
Get her up.
Wake her up now.

588
00:30:06,924 --> 00:30:08,297
Not now.

589
00:30:08,362 --> 00:30:09,674
Reddington. Reddington!

590
00:30:09,753 --> 00:30:10,890
It's not safe.

591
00:30:34,555 --> 00:30:35,493
Wake her up now.

592
00:30:35,551 --> 00:30:36,765
Wait. Not now.

593
00:30:36,897 --> 00:30:39,161
You do what you have to do.
You do it now!

594
00:30:39,343 --> 00:30:40,357
Wait.

595
00:30:48,787 --> 00:30:50,858
Daddy! No!

596
00:31:46,502 --> 00:31:48,086
You were there.

597
00:32:28,845 --> 00:32:30,776
You were there, weren't you?

598
00:32:32,943 --> 00:32:34,662
Yes.

599
00:32:37,939 --> 00:32:39,406
There were...

600
00:32:39,791 --> 00:32:43,131
people with the woman,
looking for it.

601
00:32:43,773 --> 00:32:44,939
The Fulcrum.

602
00:32:45,044 --> 00:32:46,472
You were one of them.

603
00:32:48,672 --> 00:32:50,305
It's not that simple.

604
00:32:50,393 --> 00:32:52,010
But that's why you were there.

605
00:32:57,497 --> 00:33:00,692
That's why
you came into my life then.

606
00:33:01,936 --> 00:33:04,664
And that's why you're here now.

607
00:33:05,902 --> 00:33:07,871
Not because of me

608
00:33:08,711 --> 00:33:10,680
or who I am to you,

609
00:33:10,797 --> 00:33:13,717
whatever connection
we might have,

610
00:33:14,077 --> 00:33:16,306
but because of some...

611
00:33:18,316 --> 00:33:20,531
object.

612
00:33:21,089 --> 00:33:22,787
Some thing.

613
00:33:25,738 --> 00:33:27,312
Whatever you remember--

614
00:33:27,400 --> 00:33:29,893
What I remember
is leaving my father dying

615
00:33:29,985 --> 00:33:32,847
on the floor
of a burning house.

616
00:33:36,390 --> 00:33:39,361
There's no way
he could have survived that.

617
00:33:42,113 --> 00:33:45,313
Lizzy, the memories
of a four-year-old are...

618
00:33:46,467 --> 00:33:48,929
unreliable.

619
00:33:49,631 --> 00:33:52,715
My father was killed
because of the Fulcrum,

620
00:33:52,820 --> 00:33:56,150
because you and your people
came for it that night.

621
00:33:56,387 --> 00:33:58,715
Well, I want you
to know something.

622
00:33:59,784 --> 00:34:02,042
This charade...

623
00:34:02,777 --> 00:34:05,267
of you pretending
to care about me

624
00:34:06,050 --> 00:34:08,103
was a waste of your time

625
00:34:09,014 --> 00:34:11,330
because I don't know
where it is.

626
00:34:11,429 --> 00:34:12,841
Don't!

627
00:34:22,315 --> 00:34:23,109
Mommy.

628
00:34:23,198 --> 00:34:24,791
Max!
Ahh!

629
00:34:24,895 --> 00:34:26,323
Oh.

630
00:34:33,056 --> 00:34:36,052
Are you okay? Are you okay?
Are you okay?

631
00:34:36,458 --> 00:34:37,680
Look at you.

632
00:34:38,180 --> 00:34:40,163
Oh, thank God.

633
00:34:41,444 --> 00:34:42,523
Mm-hmm.

634
00:34:42,598 --> 00:34:44,637
I'm meeting with Braxton
within the hour.

635
00:34:45,981 --> 00:34:48,116
Yes, of course
I've discussed contingencies

636
00:34:48,230 --> 00:34:50,869
regarding Reddington
with all of our colleagues.

637
00:34:59,379 --> 00:35:01,863
I'm going to
have to call you back.

638
00:35:04,584 --> 00:35:07,559
You wouldn't believe
how much he weighs.

639
00:35:07,901 --> 00:35:09,118
Sit.

640
00:35:12,123 --> 00:35:13,728
Do you have any idea who I am?

641
00:35:15,831 --> 00:35:17,153
Yes.

642
00:35:17,574 --> 00:35:19,627
I know just what you are.

643
00:35:20,387 --> 00:35:21,756
Sit the hell down.

644
00:35:25,348 --> 00:35:27,047
I've alerted security.

645
00:35:27,168 --> 00:35:30,363
You seem younger in person
than you appear to be

646
00:35:30,454 --> 00:35:33,085
when lurking in the background
on television.

647
00:35:33,152 --> 00:35:34,225
Are you a swimmer?

648
00:35:36,143 --> 00:35:38,537
I'm someone
not to be trifled with.

649
00:35:38,700 --> 00:35:39,655
Mm.

650
00:35:40,396 --> 00:35:42,415
Then we have something
in common.

651
00:35:43,735 --> 00:35:46,714
You hire a simple thief
to find the Fulcrum

652
00:35:46,802 --> 00:35:48,970
because you believe
I don't have it.

653
00:35:49,723 --> 00:35:51,890
So I return him to you,
defects and all,

654
00:35:51,972 --> 00:35:54,904
to make it abundantly clear
that you should never again

655
00:35:55,000 --> 00:35:58,889
doubt who I am and what I have.

656
00:35:58,951 --> 00:36:02,280
I know exactly who you are.

657
00:36:02,876 --> 00:36:04,622
A thug.

658
00:36:04,801 --> 00:36:07,155
You may have convinced
some of my colleagues

659
00:36:07,236 --> 00:36:09,294
that you are a force
to be reckoned with,

660
00:36:09,405 --> 00:36:12,240
but I do not share
that assessment.

661
00:36:12,573 --> 00:36:14,805
So consider yourself warned.

662
00:36:14,891 --> 00:36:18,197
We will not hesitate
to use every resource

663
00:36:18,274 --> 00:36:19,781
at our disposal.

664
00:36:19,872 --> 00:36:21,700
Whatever it takes...

665
00:36:22,659 --> 00:36:24,229
we will cripple you.

666
00:36:25,730 --> 00:36:29,386
I don't think
you have any real comprehension

667
00:36:29,471 --> 00:36:34,056
of the depth and breadth
of your vulnerability.

668
00:36:37,079 --> 00:36:39,422
But only the one
who possesses the Fulcrum

669
00:36:39,529 --> 00:36:41,577
could possibly fathom that.

670
00:36:46,620 --> 00:36:48,904
I think you're bluffing.

671
00:36:49,974 --> 00:36:52,316
I don't think you have it.

672
00:36:52,571 --> 00:36:54,567
I don't think you ever did.

673
00:36:55,111 --> 00:36:56,603
Try me.

674
00:36:58,616 --> 00:37:00,003
Call my bluff.

675
00:37:00,099 --> 00:37:01,921
Please.

676
00:37:02,294 --> 00:37:03,803
Call my bluff.

677
00:37:05,152 --> 00:37:07,004
Oh, my God.

678
00:37:07,099 --> 00:37:09,370
I don't know what the hell
you're gonna do with him.

679
00:37:09,471 --> 00:37:12,432
Honestly,
he's like a damn side of beef.

680
00:37:21,596 --> 00:37:24,223
♪ back when I used to wander ♪

681
00:37:25,916 --> 00:37:27,477
♪ I was always out looking
for signs ♪

682
00:37:27,561 --> 00:37:29,000
You're not gonna believe this.

683
00:37:29,152 --> 00:37:30,580
What is it?

684
00:37:30,842 --> 00:37:34,032
<i>This morning, there was</i>
<i>an attempted takeover...</i>

685
00:37:34,135 --> 00:37:36,887
<i>...of a US detention camp</i>
<i>in the Norton Sound.</i>

686
00:37:37,023 --> 00:37:40,042
<i>We believe that the timing</i>
<i>of this uprising</i>

687
00:37:40,141 --> 00:37:43,079
<i>was set to coincide</i>
<i>with the transfer...</i>

688
00:37:43,160 --> 00:37:46,221
<i>...of international fugitive</i>
<i>Raymond Reddington.</i>

689
00:37:46,312 --> 00:37:48,974
<i>Are you saying that he</i>
<i>was responsible for the breach?</i>

690
00:37:49,196 --> 00:37:51,780
<i>How did he orchestrate</i>
<i>an attack if he was in custody?</i>

691
00:37:52,172 --> 00:37:52,957
<i>Did he succeed?</i>

692
00:37:53,065 --> 00:37:54,689
<i>Is Reddington</i>
<i>in your custody now?</i>

693
00:37:54,775 --> 00:37:56,463
<i>I-I'm not going to be taking</i>
<i>any questions right now,</i>

694
00:37:56,543 --> 00:37:58,719
<i>but I can confirm</i>

695
00:37:58,838 --> 00:38:01,992
<i>that the whereabouts</i>
<i>of Raymond Reddington</i>

696
00:38:02,205 --> 00:38:03,608
<i>are unknown.</i>

697
00:38:06,148 --> 00:38:08,829
♪ hold me to the light ♪

698
00:38:08,938 --> 00:38:11,207
♪ let me shine ♪

699
00:38:12,804 --> 00:38:20,290
♪ come hold me to the floor
and say it's all right ♪

700
00:38:21,388 --> 00:38:26,336
♪ come hold me
'neath the water's skin ♪

701
00:38:26,435 --> 00:38:31,318
♪ until I'm new again ♪

702
00:38:33,879 --> 00:38:37,215
♪ and I said what I was thinking ♪

703
00:38:39,076 --> 00:38:43,426
♪ now you can't see
what's good till it's gone ♪

704
00:38:43,497 --> 00:38:45,480
♪ then there's something
to be said ♪

705
00:38:45,634 --> 00:38:47,347
Thank you for meeting me.

706
00:38:47,434 --> 00:38:48,972
You said it was urgent?

707
00:38:49,588 --> 00:38:50,639
I didn't mean to alarm you,

708
00:38:50,714 --> 00:38:52,848
but I thought you should know
that during the RM Therapy,

709
00:38:52,955 --> 00:38:55,900
when you were under,
I saw something.

710
00:38:55,994 --> 00:38:57,630
So, what?
What does that mean?

711
00:38:58,306 --> 00:39:00,690
Based on how you responded...

712
00:39:02,402 --> 00:39:03,782
Liz, I don't think
I'm the first one

713
00:39:03,885 --> 00:39:06,044
who's looked into your memory.

714
00:39:06,956 --> 00:39:08,592
No.
I've never been treated.

715
00:39:08,673 --> 00:39:11,123
You may not remember.
You may have been very young.

716
00:39:11,361 --> 00:39:13,788
But I think someone
may have tried to block

717
00:39:13,909 --> 00:39:16,124
your memory of that fire.

718
00:39:16,543 --> 00:39:19,168
I didn't make it up.

719
00:39:19,254 --> 00:39:21,043
The people and the events
may have been there,

720
00:39:21,119 --> 00:39:22,880
but in different roles.

721
00:39:24,112 --> 00:39:25,655
I know this is difficult
to comprehend.

722
00:39:28,613 --> 00:39:29,900
Are you telling me
I may never know

723
00:39:30,014 --> 00:39:32,131
what really happened
that night?

724
00:39:32,270 --> 00:39:35,137
I'm telling you that the only people who
could tell you what really happened

725
00:39:35,214 --> 00:39:37,504
are the people
who want you to forget.

726
00:39:39,118 --> 00:39:41,423
♪ and they'll come clean us ♪

727
00:39:41,520 --> 00:39:43,291
♪ we'll both live again ♪

728
00:39:47,524 --> 00:39:49,771
♪ these days I barely wander ♪

729
00:39:52,210 --> 00:39:56,365
♪ and I don't need
no more of them signs ♪

730
00:39:56,436 --> 00:39:58,429
♪ I'll just breathe in
all that air ♪

731
00:39:58,773 --> 00:40:00,886
♪ and be happy that it's there ♪

732
00:40:36,453 --> 00:40:39,785
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

