﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,200
'Previously on Broadchurch.'

2
00:00:01,213 --> 00:00:03,250
She says she forgives you...

3
00:00:03,500 --> 00:00:04,850
about the pendant.

4
00:00:04,900 --> 00:00:07,930
Why would I kill a 12-year-old girl?

5
00:00:07,980 --> 00:00:10,130
Why was her pendant
found in your vehicle?

6
00:00:10,266 --> 00:00:15,570
My DS was taking that bagged
evidence... back to HQ.

7
00:00:15,620 --> 00:00:17,770
And... her car was broken into.

8
00:00:17,820 --> 00:00:20,370
- There's grounds for reopening the case.
- Don't do this.

9
00:00:20,420 --> 00:00:22,130
Oh, God. You're his wife.

10
00:00:22,180 --> 00:00:26,010
I can't go on meeting you here, mate. People
will start getting the wrong idea.

11
00:00:26,060 --> 00:00:28,770
- What are you doing here?
- I want to give evidence.

12
00:00:28,820 --> 00:00:31,130
You want me to go in the
witness box, don't you?

13
00:00:31,180 --> 00:00:33,170
Honestly?
 I'm torn.

14
00:00:33,220 --> 00:00:36,370
You said yourself, somebody needs
to speak up for Dan. Well...

15
00:00:36,420 --> 00:00:39,620
I'm his dad. It should
be down to me, you know?

16
00:00:39,780 --> 00:00:42,210
Thorp AgriServices.
What is it they do?

17
00:00:42,480 --> 00:00:45,130
Services to the
agricultural industries.

18
00:00:48,300 --> 00:00:50,010
Oh, God, it's a furnace.

19
00:00:50,010 --> 00:00:51,620
Do you still think
Lisa Newbery's alive?

20
00:00:53,000 --> 00:00:59,000
Broadchurch - Season 02 - Episode 06

21
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
Synced & corrected by
GhostedNet

22
00:01:09,753 --> 00:01:12,860
There's a narrow lane about
500 yards in that direction.

23
00:01:14,333 --> 00:01:16,610
This footpath and the lane were
both examined by Forensics

24
00:01:16,613 --> 00:01:19,970
for tyre tracks and footmarks, but
they never got anything useful.

25
00:01:20,020 --> 00:01:22,930
It's a long way to carry a
body without being noticed.

26
00:01:23,300 --> 00:01:25,930
This stretch was never used
much, even by the dog walkers.

27
00:01:25,980 --> 00:01:27,450
So the killer had enough
local knowledge

28
00:01:27,460 --> 00:01:30,610
to realise the chances
of being spotted were low.

29
00:01:30,660 --> 00:01:34,060
Other access points are
through those woods there.

30
00:01:39,460 --> 00:01:41,700
What time's Tom due in the box?

31
00:01:52,600 --> 00:01:54,740
Why have they called Tom?

32
00:01:55,320 --> 00:01:58,320
Son's love for a father - that
sort of thing, I expect.

33
00:02:04,840 --> 00:02:08,190
- We could have got back in time.
- Tom said if I was there

34
00:02:08,240 --> 00:02:10,550
he'd ask from the witness
box for me to be removed.

35
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
God, I'm sorry.

36
00:02:14,760 --> 00:02:18,480
- Are you all right?
- I walked through here
just before I found Pippa.

37
00:02:23,120 --> 00:02:26,520
So how far are we from
where the Gillespies live?

38
00:02:26,800 --> 00:02:29,070
Er... Just over three miles.

39
00:02:30,040 --> 00:02:33,070
And you think Pippa's body could
have been brought through here?

40
00:02:33,120 --> 00:02:35,790
That's what I always thought
but it was impossible to know.

41
00:02:35,840 --> 00:02:39,110
It was spring so this whole
area was covered in bluebells.

42
00:02:39,160 --> 00:02:42,190
And Claire Ripley's being sent
bluebells through the post.

43
00:02:42,240 --> 00:02:44,750
Or she's sending them to herself.

44
00:02:44,800 --> 00:02:48,150
Hiding it in a wardrobe in a guest
room, where it might be found.

45
00:02:48,200 --> 00:02:50,350
- Why would she do that?
- To screw around with us.

46
00:02:50,400 --> 00:02:53,110
It's what they all do - her and
Ashworth, even the Gillespies.

47
00:02:53,160 --> 00:02:55,390
I don't think any one of
them told the whole truth.

48
00:02:55,440 --> 00:02:59,310
The stress they've put you under,
do it to them and start with Claire.

49
00:03:06,720 --> 00:03:09,920
It's from Lucy. Tom's going
in the witness box.

50
00:03:12,200 --> 00:03:14,870
Do you get along with your dad, Tom?

51
00:03:16,040 --> 00:03:17,550
I love him.

52
00:03:17,600 --> 00:03:21,760
Has he ever made you do anything
that made you feel uncomfortable?

53
00:03:22,720 --> 00:03:28,070
- No.
- Were you aware of any contact
between Danny and your dad?

54
00:03:28,120 --> 00:03:30,430
No. Danny was my friend, not his.

55
00:03:30,480 --> 00:03:35,120
The day Danny's body was found,
how did your dad behave?

56
00:03:36,560 --> 00:03:38,390
Normally.

57
00:03:38,440 --> 00:03:40,990
I got home from school
and he made me tea.

58
00:03:41,040 --> 00:03:43,240
How was he the days after?

59
00:03:43,706 --> 00:03:46,380
He was upset... like we all were.

60
00:03:48,440 --> 00:03:51,640
Now, how did you get
to know Susan Wright?

61
00:03:52,760 --> 00:03:54,150
Erm...

62
00:03:54,200 --> 00:03:56,600
Right, I met her in the arcade.

63
00:03:57,720 --> 00:03:59,910
I liked her dog, Vince.

64
00:03:59,960 --> 00:04:02,070
She let me visit her caravan.

65
00:04:02,120 --> 00:04:05,320
Have you ever met anyone
else in that caravan?

66
00:04:06,360 --> 00:04:08,360
(Beth, listen.)

67
00:04:13,240 --> 00:04:15,240
Yes.

68
00:04:21,440 --> 00:04:23,430
Danny's dad, Mark.

69
00:04:23,480 --> 00:04:25,190
- What's he talking about?
- Nothing.

70
00:04:25,240 --> 00:04:27,950
(Why didn't Mark tell us about that?)

71
00:04:28,000 --> 00:04:31,990
He said that... we could meet and
other people don't have to know.

72
00:04:32,040 --> 00:04:34,400
What did you do with Mark?

73
00:04:35,960 --> 00:04:38,630
We played FIFA on the PlayStation.

74
00:04:38,680 --> 00:04:41,080
Did you ever talk about Danny?

75
00:04:44,160 --> 00:04:46,160
Yes.

76
00:04:49,520 --> 00:04:51,520
He said he was guilty.

77
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
Guilty of what?

78
00:05:00,000 --> 00:05:01,990
He said...

79
00:05:02,040 --> 00:05:04,310
Danny's death was his fault.

80
00:05:04,840 --> 00:05:06,840
(What?!)

81
00:05:14,280 --> 00:05:17,880
That's where you were all
those times I was calling.

82
00:05:20,640 --> 00:05:22,980
It made me feel close to Dan.

83
00:05:27,320 --> 00:05:29,320
(I'm sorry.)

84
00:05:42,600 --> 00:05:45,310
It doesn't help me if I
don't know these things.

85
00:05:45,360 --> 00:05:47,710
I never thought it would be
a part of this. I'm sorry.

86
00:05:47,760 --> 00:05:49,750
Everything's a part of it, Mark.

87
00:05:49,800 --> 00:05:51,800
What are you gonna do?

88
00:05:53,640 --> 00:05:56,110
Try and take Tom Miller apart...

89
00:05:56,640 --> 00:05:58,910
.. kindly, precisely, so...

90
00:05:59,640 --> 00:06:01,870
.. the jury don't hate me...

91
00:06:01,920 --> 00:06:03,920
or you.

92
00:06:15,000 --> 00:06:16,990
- Hello?
- It's me.

93
00:06:17,040 --> 00:06:19,190
- I think we are done.
- What?

94
00:06:19,240 --> 00:06:21,910
I was protecting you from Lee,
you don't want that any more.

95
00:06:21,960 --> 00:06:25,110
You keep changing your story about
what happened. This isn't working,

96
00:06:25,160 --> 00:06:27,150
I need you to move out.

97
00:06:27,200 --> 00:06:29,830
Alec, where are you? Let's
talk about this face-to-face.

98
00:06:29,880 --> 00:06:32,870
- No, I'm giving you 48 hours.
- What's going on? You can't do that!

99
00:06:32,920 --> 00:06:35,520
I can. It's over, Claire. OK?

100
00:06:43,480 --> 00:06:45,480
Oh, shit.

101
00:06:51,560 --> 00:06:53,550
Oh, shit.

102
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
Shit! Shit! Shit!

103
00:06:58,040 --> 00:07:00,040
Oh, shit!

104
00:07:13,200 --> 00:07:17,470
Tom, you know, don't you, that when
someone is found guilty of murder

105
00:07:17,520 --> 00:07:20,390
they go to prison for
a number of years?

106
00:07:22,360 --> 00:07:24,350
Yes.

107
00:07:24,400 --> 00:07:27,270
You love your dad very
much, don't you?

108
00:07:31,200 --> 00:07:33,190
He's a great dad.

109
00:07:33,240 --> 00:07:37,230
But you know that telling lies,
even to protect someone you love,

110
00:07:37,280 --> 00:07:39,280
is wrong?

111
00:07:40,400 --> 00:07:42,540
I'm not lying for my dad.

112
00:07:43,520 --> 00:07:47,800
Tom, I'm suggesting that that's
exactly what you are doing.

113
00:07:50,560 --> 00:07:54,280
- No.
- Mark Latimer didn't say
he killed Danny, did he?

114
00:07:57,520 --> 00:07:59,510
He said he was guilty.

115
00:07:59,560 --> 00:08:02,960
Did he say he 'was' guilty
or he 'felt' guilty?

116
00:08:03,720 --> 00:08:07,200
- There's a big difference.
- My dad wouldn't have killed Danny.

117
00:08:08,880 --> 00:08:11,310
So let me ask you...

118
00:08:11,360 --> 00:08:15,590
has every single word you've
said to this court

119
00:08:15,640 --> 00:08:18,200
been absolutely, 100% true?

120
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
Tom?

121
00:08:28,960 --> 00:08:31,190
I think so.

122
00:08:31,240 --> 00:08:34,240
I'm sorry, 'I think
so' isn't good enough.

123
00:08:35,080 --> 00:08:37,680
The court needs you to be certain.

124
00:08:38,360 --> 00:08:41,680
This isn't about your dad. This
is about your friend Danny.

125
00:08:43,040 --> 00:08:46,440
Because Danny can't speak
up for himself any more.

126
00:08:46,960 --> 00:08:51,510
So our job is to find out what
Danny would say if he was here.

127
00:08:51,560 --> 00:08:53,900
You see that, don't you, Tom?

128
00:08:54,160 --> 00:08:57,280
- Yes.
- We all want justice for Danny.

129
00:09:02,320 --> 00:09:04,460
So let me ask you again.

130
00:09:05,840 --> 00:09:09,920
Has every word you've said
here been 100% true?

131
00:09:14,600 --> 00:09:17,760
Did Mark Latimer say he 'was' guilty?

132
00:09:27,480 --> 00:09:29,560
No.

133
00:09:31,120 --> 00:09:33,120
I'm sorry.

134
00:09:37,440 --> 00:09:39,440
Thank you, Tom.

135
00:09:48,920 --> 00:09:51,790
I want the details of the stalker
that was seen around the estate

136
00:09:51,840 --> 00:09:53,750
in the weeks before
the girls disappeared.

137
00:09:53,800 --> 00:09:56,590
And against my better judgement
I put all the statements -

138
00:09:56,640 --> 00:09:59,190
four sightings in the
week before - on here.

139
00:09:59,240 --> 00:10:02,230
- Thank you.
- Plus all CCTV collected from the case.

140
00:10:02,280 --> 00:10:05,110
And there's a company
- Thorp AgriServices.

141
00:10:05,160 --> 00:10:07,950
- If we could send a forensics team -
- Uh-uh. Stop.

142
00:10:08,000 --> 00:10:10,870
No forensics teams, nothing
official. I'm pushing as it is.

143
00:10:10,920 --> 00:10:12,920
Do not drop me in it.

144
00:10:13,520 --> 00:10:17,000
Erm... I'm going into hospital
tomorrow - pacemaker.

145
00:10:19,120 --> 00:10:21,120
Bloody hell.

146
00:10:22,600 --> 00:10:24,870
Are you all right with that?

147
00:10:25,960 --> 00:10:28,150
If anything happens,
I've made a will.

148
00:10:28,200 --> 00:10:30,190
You are worried.

149
00:10:30,240 --> 00:10:32,240
Have you told Daisy?

150
00:10:34,960 --> 00:10:37,230
Phew!

151
00:10:37,280 --> 00:10:39,280
Well erm...

152
00:10:40,280 --> 00:10:42,280
.. good luck.

153
00:10:43,160 --> 00:10:45,030
- I miss you, Tess.
- Oh, Alec, please...

154
00:10:45,080 --> 00:10:48,080
I wish we could go back,
still be a family.

155
00:10:52,760 --> 00:10:55,870
Right, these are the accounts
for the last seven years.

156
00:10:55,920 --> 00:10:57,990
Oh, do you remember
ever doing any work

157
00:10:58,040 --> 00:11:00,910
for a company called
Thorp AgriServices?

158
00:11:01,360 --> 00:11:02,950
I don't think so.

159
00:11:03,000 --> 00:11:06,190
I'm surprised you remember anything,
the amount of that you put away.

160
00:11:06,240 --> 00:11:08,240
Are you still here?

161
00:11:10,520 --> 00:11:12,920
Oh, that's a beautiful picture.

162
00:11:14,120 --> 00:11:16,110
It's my favourite one of her.

163
00:11:16,160 --> 00:11:19,710
And that pendant, is that the one
that was found in Ashworth's car -

164
00:11:19,760 --> 00:11:22,360
- the missing bit of evidence?
- Yeah.

165
00:11:23,280 --> 00:11:26,070
The side gate was open. Sorry,
I got a bit delayed.

166
00:11:26,120 --> 00:11:30,160
Ah. Don't worry, I was just
about to... go outside anyway.

167
00:11:32,400 --> 00:11:34,510
No texts, Lucy's not
answering her phone,

168
00:11:34,560 --> 00:11:36,390
and Olly's not tweeting
court updates.

169
00:11:36,440 --> 00:11:39,070
- Well, maybe the court's still sitting.
- I need to get back.

170
00:11:39,120 --> 00:11:40,790
I need to know what's happened.

171
00:11:40,840 --> 00:11:42,830
Did you ask Cate about
Thorp AgriServices?

172
00:11:42,880 --> 00:11:45,280
Yeah, she denied all knowledge.

173
00:11:49,120 --> 00:11:51,120
What are you doing?

174
00:11:53,680 --> 00:11:55,950
Ah.

175
00:11:56,000 --> 00:11:57,870
Do all the gardens have those?

176
00:11:57,873 --> 00:12:00,430
No, it was put in by Lee Ashworth.

177
00:12:00,480 --> 00:12:03,870
With Ricky and Cate's approval. Why
did they never have it removed?

178
00:12:03,920 --> 00:12:07,590
It's for kids to go in and out of
each other's gardens, not grown-ups.

179
00:12:07,593 --> 00:12:10,960
Lee and Claire didn't have any
kids. Why have they got that?

180
00:12:42,240 --> 00:12:45,040
Are you all right?
What are you doing?

181
00:12:46,680 --> 00:12:49,150
Has he told you what he's done?!

182
00:12:49,380 --> 00:12:53,100
- Yeah.
- Oh, right. So he's sent you along, has he?

183
00:12:53,760 --> 00:12:55,650
His pet, Ellie.

184
00:12:56,113 --> 00:12:58,570
- I just came to see how you were doing.
- I put my life in his hands

185
00:12:58,570 --> 00:13:01,773
and he dragged me here to
this shithole - hid me away!

186
00:13:01,786 --> 00:13:04,046
I put my trust in him.
I've done nothing wrong

187
00:13:04,040 --> 00:13:06,440
and he just drops me like that.

188
00:13:08,753 --> 00:13:10,510
Can I come and live with you?

189
00:13:10,560 --> 00:13:13,430
That wouldn't work - I live
in a tiny little studio flat

190
00:13:13,480 --> 00:13:16,230
- near the station in Devon.
- What about your house in town?

191
00:13:16,280 --> 00:13:17,830
- No.
- Why not?

192
00:13:17,880 --> 00:13:21,510
- I don't want you living there.
- I thought we were friends.
- Really?

193
00:13:21,560 --> 00:13:23,670
I think you've been
playing all of us.

194
00:13:23,720 --> 00:13:25,710
- Why would I do that?
- I don't know.

195
00:13:25,760 --> 00:13:28,870
Well, I haven't done that.
I swear, I have not done that.

196
00:13:28,920 --> 00:13:31,630
And he's just jealous because
I've slept with Lee.

197
00:13:31,680 --> 00:13:33,820
Why would he be jealous?

198
00:13:34,080 --> 00:13:36,070
Angry, OK? I meant angry.

199
00:13:36,120 --> 00:13:38,830
Look, either you want protecting
from Lee or you don't.

200
00:13:38,880 --> 00:13:40,310
You can't have it both ways.

201
00:13:40,360 --> 00:13:42,310
I said, when I see him,
I just lose myself.

202
00:13:42,360 --> 00:13:44,230
It's... it's the sex, Ellie.

203
00:13:44,280 --> 00:13:46,750
It's just... something happens
when we're together.

204
00:13:46,800 --> 00:13:49,670
Oh, please. Have a
little self-control.

205
00:13:50,000 --> 00:13:52,950
Look, if you want to be my friend,
you tell me everything -

206
00:13:53,000 --> 00:13:54,750
the truth, past and present -

207
00:13:54,800 --> 00:13:58,320
and then maybe I'll have a little
word with with Hardy about you.

208
00:14:00,520 --> 00:14:02,350
Fine.

209
00:14:02,400 --> 00:14:05,670
I will. You come over and we'll talk.
And maybe I can do your hair.

210
00:14:05,720 --> 00:14:09,470
- What?
- Well, it's... I-I haven't done
anybody's hair in a long time.

211
00:14:09,520 --> 00:14:11,510
Please?

212
00:14:11,560 --> 00:14:13,560
All right.

213
00:14:14,440 --> 00:14:16,750
I told Chlo to stay home
with Lizzie today.

214
00:14:16,800 --> 00:14:19,920
- Maybe you shouldn't come either.
- Nice try. I'm coming.

215
00:14:20,800 --> 00:14:24,400
Tell the truth up there. We can't
have another witness unravel.

216
00:14:26,760 --> 00:14:31,030
Now, what I want from you
is an exact written timeline

217
00:14:31,080 --> 00:14:33,790
of who was where when
my son was beaten up.

218
00:14:33,840 --> 00:14:37,950
I want to know the names of officers
and supervisors on duty

219
00:14:38,000 --> 00:14:41,300
so I can make a specific
disciplinary complaint.

220
00:14:41,640 --> 00:14:43,990
Oh, no, no, no.

221
00:14:44,040 --> 00:14:46,070
It's not gonna take
any longer than that

222
00:14:46,120 --> 00:14:48,310
because I'm not gonna
be off your back

223
00:14:48,360 --> 00:14:51,030
until I know that he is
on his way somewhere safe.

224
00:14:51,080 --> 00:14:54,480
And don't try and piss me about,
because I am relentless.

225
00:14:54,920 --> 00:14:56,910
You've got 60 minutes.

226
00:14:56,960 --> 00:14:58,470
(Prick.)

227
00:14:58,520 --> 00:15:00,190
- Morning!
- Hi.

228
00:15:00,240 --> 00:15:03,310
They're doing it. Mark Latimer
is going in the box.

229
00:15:03,360 --> 00:15:05,590
- Good.
- Good?

230
00:15:05,640 --> 00:15:08,840
This is what you've been
aiming for, isn't it?

231
00:15:19,000 --> 00:15:21,430
Do you wish to swear or affirm?

232
00:15:21,480 --> 00:15:23,230
Affirm.

233
00:15:23,280 --> 00:15:25,280
Please read the card.

234
00:15:26,920 --> 00:15:29,430
'I do solemnly, sincerely
and truly declare

235
00:15:29,480 --> 00:15:32,270
and affirm that the evidence
I shall give...

236
00:15:32,320 --> 00:15:35,800
shall be the truth, the whole truth
and nothing but the truth.'

237
00:15:42,040 --> 00:15:44,240
(What the living fuck.)

238
00:15:47,840 --> 00:15:49,870
Are you sure you want
to be here today?

239
00:15:49,920 --> 00:15:52,920
I want to know what's
being said about me.

240
00:15:55,640 --> 00:15:59,280
Mr Latimer, how well do
you know Nigel Carter?

241
00:15:59,920 --> 00:16:02,510
Very well. He's worked
with me four years now.

242
00:16:02,560 --> 00:16:04,630
Do you trust him?

243
00:16:04,680 --> 00:16:06,870
With my life.

244
00:16:06,920 --> 00:16:08,230
And my son's life.

245
00:16:08,280 --> 00:16:11,950
So what do you say to the accusation
that Susan Wright saw Nigel Carter

246
00:16:12,000 --> 00:16:14,270
carrying your son's body
the night of his death?

247
00:16:14,320 --> 00:16:17,920
She's obviously got two bald blokes
mixed up, cos it wasn't Nige.

248
00:16:19,640 --> 00:16:24,200
Since Danny's death, have
you been meeting Tom Miller?

249
00:16:25,880 --> 00:16:27,880
Yeah, I have.

250
00:16:28,360 --> 00:16:31,160
I was trying to help
him through this.

251
00:16:31,880 --> 00:16:35,150
But I should have thought
it through a bit more. It...

252
00:16:35,200 --> 00:16:37,190
It looks a bit odd.

253
00:16:37,240 --> 00:16:39,440
Did you tell Tom Miller...

254
00:16:40,240 --> 00:16:42,510
.. that you were guilty
of killing your son?

255
00:16:42,560 --> 00:16:44,710
No.

256
00:16:44,760 --> 00:16:46,900
I said I 'felt' guilty...

257
00:16:48,080 --> 00:16:50,680
.. because I wasn't there for Dan.

258
00:16:51,120 --> 00:16:54,400
Where were you on the night of
your son's death, Mr Latimer?

259
00:17:03,560 --> 00:17:06,680
I was with Becca Fisher - the
owner of the Traders Hotel.

260
00:17:07,720 --> 00:17:09,710
Were you having an affair?

261
00:17:09,760 --> 00:17:11,760
No.

262
00:17:12,960 --> 00:17:15,670
It was the first time anything
had... happened.

263
00:17:15,720 --> 00:17:17,990
Did you have sex that night?

264
00:17:20,160 --> 00:17:22,160
- Yes.
- Where?

265
00:17:24,320 --> 00:17:26,550
In her car.

266
00:17:26,600 --> 00:17:28,470
Then what did you do?

267
00:17:28,520 --> 00:17:30,830
Then she drove me back
to the cliff-top car park.

268
00:17:30,880 --> 00:17:33,230
I picked up my car and...

269
00:17:33,280 --> 00:17:35,150
we went our separate ways.

270
00:17:35,200 --> 00:17:37,550
And did you go home immediately?

271
00:17:37,600 --> 00:17:39,590
No, it was...

272
00:17:39,640 --> 00:17:42,350
about an hour, an hour
and a half later.

273
00:17:42,400 --> 00:17:45,000
Where did you go during that time?

274
00:17:49,200 --> 00:17:51,470
Mr Latimer, where were you?

275
00:17:56,760 --> 00:17:58,900
I drove through the vale.

276
00:17:59,280 --> 00:18:01,550
And I parked up on the hill.

277
00:18:04,440 --> 00:18:08,000
And I started writing this
- I dunno - note, letter.

278
00:18:09,320 --> 00:18:11,320
A letter to whom?

279
00:18:13,360 --> 00:18:15,360
To Beth, my wife.

280
00:18:16,480 --> 00:18:18,990
Why would you be writing
a letter to your wife

281
00:18:19,040 --> 00:18:21,310
at that time of the morning?

282
00:18:24,240 --> 00:18:26,380
I was saying it was over.

283
00:18:28,280 --> 00:18:31,360
That I'd met someone else,
that our marriage was done.

284
00:18:34,680 --> 00:18:37,220
I'd gone a bit mad. I was like...

285
00:18:37,920 --> 00:18:41,720
.. like a kid of 14, giddy
with a fling. I'm not proud.

286
00:19:02,200 --> 00:19:04,340
Come on, Beth. Come here.

287
00:19:04,880 --> 00:19:06,870
Beth, come on. Come here.

288
00:19:06,920 --> 00:19:09,920
Come here. It's all
right. It's all right.

289
00:19:10,160 --> 00:19:13,440
It's not Mark. This is not Mark.
This is Joe doing this to us.

290
00:19:15,000 --> 00:19:17,140
We won't let him win, OK?

291
00:19:34,400 --> 00:19:37,670
- Why are we waiting here anyway?
- Just hang on for one minute.

292
00:19:37,720 --> 00:19:40,350
Now, Ell, before you say anything -

293
00:19:40,400 --> 00:19:42,230
- I don't want to talk to you.
- Sit down.

294
00:19:42,280 --> 00:19:43,710
Sit down!

295
00:19:43,760 --> 00:19:45,990
Do you see what you put
Mark and Beth through?!

296
00:19:46,040 --> 00:19:48,030
He wouldn't be up there
if it wasn't for you.

297
00:19:48,080 --> 00:19:51,110
I know you want to protect your father
but he is a murderer and a shit

298
00:19:51,160 --> 00:19:53,430
and he deserves none of
your feelings for him.

299
00:19:53,480 --> 00:19:54,910
Look what you ended up doing!

300
00:19:54,960 --> 00:19:58,630
You lied, on oath, in a court of
law and I hope you're ashamed!

301
00:19:58,680 --> 00:20:00,600
Are you? ARE YOU?!

302
00:20:01,080 --> 00:20:02,150
Yes. Yes, Mum.

303
00:20:02,200 --> 00:20:04,590
You are coming home with me
tonight back to the house.

304
00:20:04,640 --> 00:20:07,350
- No, we're not cos -
- Yes we are because I am your bloody mother!

305
00:20:07,400 --> 00:20:09,710
If I have to drag you kicking
and screaming, I will!

306
00:20:09,760 --> 00:20:12,750
Your father has done enough damage
and I will not let him destroy us!

307
00:20:12,800 --> 00:20:14,800
Do you understand?!

308
00:20:17,640 --> 00:20:19,630
Yes, Mum.

309
00:20:19,680 --> 00:20:21,680
Right, that's... good.

310
00:20:28,720 --> 00:20:32,830
It's quite a coincidence that
neither you nor Nigel Carter

311
00:20:32,880 --> 00:20:36,400
have an alibi for around the time
of your son's death, isn't it?

312
00:20:36,800 --> 00:20:40,230
- That's the way it was.
- You admit that you were at the car park

313
00:20:40,280 --> 00:20:44,390
next to the cliff-top hut around
the time your son was killed?

314
00:20:44,440 --> 00:20:46,750
I was, yeah.

315
00:20:46,800 --> 00:20:49,800
What's the distance between
the car park and the hut?

316
00:20:50,560 --> 00:20:52,550
I don't know, 50 yards.

317
00:20:52,600 --> 00:20:57,080
You were 50 yards away from
where your son was killed.

318
00:21:00,000 --> 00:21:04,400
- Yes.
- At almost exactly the time he was killed.

319
00:21:10,160 --> 00:21:11,270
Yeah.

320
00:21:11,320 --> 00:21:12,910
So, from the hut,

321
00:21:12,960 --> 00:21:15,270
it's possible that Danny
could have seen you

322
00:21:15,320 --> 00:21:17,660
with Becca Fisher that night?

323
00:21:22,760 --> 00:21:25,160
You need to answer, Mr Latimer.

324
00:21:27,480 --> 00:21:29,480
It's possible, yeah.

325
00:21:30,800 --> 00:21:33,030
Isn't it true...

326
00:21:33,080 --> 00:21:35,670
that because Danny saw you
with Becca that night -

327
00:21:35,720 --> 00:21:37,750
I said it was possible,
not that it happened.

328
00:21:37,800 --> 00:21:41,150
.. that you strangled him
in that cliff-top hut -

329
00:21:41,200 --> 00:21:43,630
- No.
- .. and then called your mate

330
00:21:43,680 --> 00:21:47,630
and colleague Nige Carter
to dispose of the body -

331
00:21:47,680 --> 00:21:51,070
- None of that happened.
- .. who was then seen by Susan Wright.

332
00:21:51,120 --> 00:21:52,510
Not true! None of that is true!

333
00:21:52,560 --> 00:21:56,350
And then you arrange these strange
meetings with Tom Miller

334
00:21:56,400 --> 00:21:59,430
because you felt guilty that
his father was taking the blame.

335
00:21:59,480 --> 00:22:01,480
I did not kill my son!

336
00:22:06,720 --> 00:22:10,960
How did you get in to see Joe Miller
while he was in police custody?

337
00:22:16,680 --> 00:22:19,830
- I don't know what you mean.
- Did you bribe a police officer?

338
00:22:19,880 --> 00:22:23,190
My Lady, this has no relevance to
the evidence Mr Latimer can give.

339
00:22:23,240 --> 00:22:25,980
It's fantastically relevant, My Lady.

340
00:22:26,560 --> 00:22:28,760
You can wait, Miss Knight.

341
00:22:29,120 --> 00:22:32,120
How did you get into
the cells, Mr Latimer?

342
00:22:34,520 --> 00:22:37,790
The custody sergeant was
an old friend. He let me in.

343
00:22:37,840 --> 00:22:41,600
Did you go there to threaten
Mr Miller to be silent?

344
00:22:42,040 --> 00:22:46,990
Or to gloat that he was taking the
blame for a murder you'd committed?

345
00:22:47,040 --> 00:22:48,310
No, it was nothing like that.

346
00:22:48,360 --> 00:22:50,670
My Lady, I'd like to
raise a point of law.

347
00:22:50,720 --> 00:22:53,150
I'm sure you would, Miss Bishop.

348
00:22:53,200 --> 00:22:56,200
Members of the jury, would
you step out, please?

349
00:22:58,040 --> 00:22:59,950
Tell me we didn't know any of this!

350
00:23:00,000 --> 00:23:02,470
It's not in any statement,
any disclosure.

351
00:23:02,520 --> 00:23:04,660
Mark just didn't tell us.

352
00:23:38,800 --> 00:23:41,590
The investigating officers
in this case

353
00:23:41,640 --> 00:23:46,880
have breached the PACE codes
of practice time and time again.

354
00:23:47,720 --> 00:23:52,600
This is a fundamentally flawed
investigation, littered with errors.

355
00:23:53,280 --> 00:23:56,110
The defence applies for
a stay of proceedings

356
00:23:56,160 --> 00:23:59,910
on the grounds that there has been
an abuse of the court's process -

357
00:23:59,960 --> 00:24:03,440
such that the defendant
cannot have a fair trial.

358
00:24:05,520 --> 00:24:08,640
My Lady, I'm asking you
to dismiss this case.

359
00:25:02,546 --> 00:25:05,790
'Wake up! Wake up! Wake up!

360
00:25:05,840 --> 00:25:07,840
Wake up! Wake up!'

361
00:25:09,120 --> 00:25:11,120
'Wake up! Wake up!'

362
00:25:13,540 --> 00:25:14,740
(I'm alive.)

363
00:25:14,786 --> 00:25:17,340
I'll hear your submission
now, Miss Knight.

364
00:25:17,853 --> 00:25:19,910
I'd ask for an adjournment

365
00:25:19,960 --> 00:25:22,830
while we obtain statements
from the relevant officers.

366
00:25:22,880 --> 00:25:25,910
Only then can I address whether
there has been an abuse

367
00:25:25,960 --> 00:25:28,230
which prejudices this trial.

368
00:25:30,460 --> 00:25:33,830
All right. You have your
adjournment, Miss Knight.

369
00:25:33,880 --> 00:25:37,990
Talk to the officers concerned and I'll
hear full arguments on it before ruling.

370
00:25:38,226 --> 00:25:40,030
Thank you, my Lady.

371
00:25:48,493 --> 00:25:49,640
What?

372
00:25:51,800 --> 00:25:54,270
- A text?
- Don't start, Miller.

373
00:25:54,320 --> 00:25:56,193
You sneak off and send me a text,

374
00:25:56,240 --> 00:25:58,006
knowing my phone won't
be on in the courtroom.

375
00:25:58,080 --> 00:25:59,646
I'll give you money to shut up.

376
00:25:59,833 --> 00:26:01,950
I'll give you more money
to be less of a knob.

377
00:26:02,306 --> 00:26:04,340
I made it. I made it through!

378
00:26:04,713 --> 00:26:08,150
- Why didn't you tell me?
- You'd only come and sit with me.

379
00:26:08,546 --> 00:26:10,190
What is wrong with you?!

380
00:26:10,240 --> 00:26:13,620
- I do need a lift home later, though.
- I can't.

381
00:26:13,646 --> 00:26:16,640
I'm picking Fred up from Lucy's
and I'm bringing Tom home.

382
00:26:17,440 --> 00:26:19,390
I can drive him.

383
00:26:20,440 --> 00:26:23,270
- What are you doing here?
- Suddenly had a thought you might die,

384
00:26:23,286 --> 00:26:24,980
I felt I had to drive
down and see you.

385
00:26:25,200 --> 00:26:27,400
- I've got this.
- Right, OK.

386
00:26:31,246 --> 00:26:33,390
I've spoken to the doctors.

387
00:26:33,413 --> 00:26:35,710
They recommend you stay in.

388
00:26:37,480 --> 00:26:39,406
Take me home.

389
00:26:41,660 --> 00:26:43,950
Why is he throwing you out?

390
00:26:44,000 --> 00:26:46,400
Because of you. Because you came
round and we had sex there.

391
00:26:46,413 --> 00:26:48,820
- Yeah, and you told him.
- Mm-hm.

392
00:26:49,200 --> 00:26:52,920
- And what else have you been talking about?
- No, we need to make a plan.

393
00:26:53,460 --> 00:26:54,920
We had a plan...

394
00:26:55,173 --> 00:26:57,340
and you screwed it.

395
00:26:58,060 --> 00:27:01,260
Oh, you want to talk about
screwing, do you? Huh?

396
00:27:10,460 --> 00:27:12,460
Well, go on!

397
00:27:14,586 --> 00:27:16,086
Go on.

398
00:27:16,393 --> 00:27:19,900
What are you gonna do, Lee?
What are you gonna do?

399
00:27:20,940 --> 00:27:24,050
Do you want to strangle me?
Do you want to punch me?

400
00:27:24,220 --> 00:27:26,100
Do you want to...?

401
00:28:23,686 --> 00:28:26,310
I had to go and see Joe. I
had to look him in the eye.

402
00:28:26,660 --> 00:28:27,906
I wasn't thinking about
the future, Beth,

403
00:28:27,900 --> 00:28:30,833
- I was thinking about what he'd done to Dan.
- How is this a marriage?

404
00:28:31,200 --> 00:28:32,710
You share nothing.

405
00:28:32,720 --> 00:28:34,630
You keep everything
locked away from me.

406
00:28:34,640 --> 00:28:36,230
Not from you. It's not about you.

407
00:28:36,280 --> 00:28:37,830
Why isn't it about me?!

408
00:28:37,986 --> 00:28:41,080
Why can't you make it
about me, just for once?

409
00:28:41,920 --> 00:28:45,133
Why are we together, Mark?
Is it just because Danny died?

410
00:28:45,160 --> 00:28:47,070
- No.
- Because if it is, don't bother.

411
00:28:47,120 --> 00:28:50,040
- I don't need you. I could do without you.
- Don't talk to me like that.

412
00:28:50,066 --> 00:28:51,360
What are you gonna do?
write me a letter?

413
00:28:51,370 --> 00:28:55,300
- It's better than your endless talking
about it and nothing changing!
- If you're gonna stay,

414
00:28:55,333 --> 00:28:59,253
sort yourself out. Tell
me everything or piss off.

415
00:28:59,866 --> 00:29:01,910
And, by the way, if this
trial collapses now

416
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
it's because of you.

417
00:29:35,240 --> 00:29:37,780
I'm not myself when I'm with you.

418
00:29:39,840 --> 00:29:43,360
I was worried when she wouldn't
put me in the witness box, but...

419
00:29:44,400 --> 00:29:46,800
.. now I see what her plan was.

420
00:29:48,160 --> 00:29:50,160
What do you reckon?

421
00:29:50,560 --> 00:29:52,350
Do you think they'll dismiss it?

422
00:29:52,400 --> 00:29:55,340
Do you think... Do
you think I'm winning?

423
00:29:57,840 --> 00:29:59,840
You're guilty, Joe.

424
00:30:03,840 --> 00:30:05,830
I thought you were on my side.

425
00:30:05,880 --> 00:30:09,150
And I thought I could help you come
to terms with what you've done.

426
00:30:09,200 --> 00:30:13,600
But... I don't see you taking
responsibility for your actions.

427
00:30:16,640 --> 00:30:19,380
How do you think God would view that?

428
00:30:23,840 --> 00:30:26,230
When I was a paramedic...

429
00:30:26,280 --> 00:30:28,350
I saved a lot of lives.

430
00:30:30,440 --> 00:30:32,440
God sees that.

431
00:30:33,080 --> 00:30:36,150
- He knows the good I've done.
- It doesn't work like that.

432
00:30:36,200 --> 00:30:38,800
You watched your son lie for you...

433
00:30:40,160 --> 00:30:43,600
.. on oath, and still you're
trying to wriggle free.

434
00:30:48,560 --> 00:30:50,830
I'm done with these visits.

435
00:30:53,800 --> 00:30:55,800
Goodbye, Joe.

436
00:30:56,560 --> 00:30:58,560
Paul?

437
00:31:00,880 --> 00:31:02,880
Paul, don't walk away.

438
00:31:04,880 --> 00:31:06,880
Paul?

439
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
All right, wiggy?

440
00:31:16,560 --> 00:31:18,960
Still after that profile piece?

441
00:31:19,240 --> 00:31:22,430
'Woman beneath the wig:
next legal hotshot.'

442
00:31:22,480 --> 00:31:25,880
- Hey? How am I doing?
- Can you stop flirting with me?

443
00:31:26,560 --> 00:31:28,630
I'm from London - I know
what you're doing.

444
00:31:28,680 --> 00:31:30,680
Oh, right. OK.

445
00:31:33,400 --> 00:31:35,870
Can you afford to buy me dinner?

446
00:31:42,000 --> 00:31:43,590
So, tell me again.

447
00:31:43,640 --> 00:31:46,310
I spoke to the officer
concerned. He did let Mark in

448
00:31:46,360 --> 00:31:48,950
but Mark spoke to Joe
through the wicket only.

449
00:31:49,000 --> 00:31:51,190
Said he'd known the
Latimers for 15 years.

450
00:31:51,240 --> 00:31:55,670
So now he'll be suspended of duties,
pending an investigation.

451
00:31:55,720 --> 00:31:57,860
Right, clear some space.

452
00:31:58,320 --> 00:32:01,060
Well, move all these papers. Come on.

453
00:32:03,160 --> 00:32:05,470
It's only carbonara...

454
00:32:05,520 --> 00:32:08,230
- but it's better than nothing.
- It's great.

455
00:32:08,280 --> 00:32:10,470
Sorry, why are you
cooking for us again?

456
00:32:10,520 --> 00:32:14,470
Ha! Has she ever offered you any food

457
00:32:14,520 --> 00:32:16,710
the whole time you've
worked with her?

458
00:32:16,760 --> 00:32:18,630
- No.
- Ha! See?
- I have.

459
00:32:18,680 --> 00:32:22,190
- You have not.
- Well, what about those
Jaffa Cakes that time?

460
00:32:22,240 --> 00:32:23,950
- I bought those.
- Did you?

461
00:32:24,000 --> 00:32:26,800
- You never change.
- That's a good thing.

462
00:32:27,600 --> 00:32:30,310
Now, Ben...

463
00:32:30,360 --> 00:32:32,710
Jocelyn's got something to tell you.

464
00:32:32,760 --> 00:32:35,300
- Have I?
- Have you?
- Yes, she has.

465
00:32:36,120 --> 00:32:39,640
Something she's been meaning to
say for a while, in confidence.

466
00:32:41,280 --> 00:32:43,670
- Tell him.
- You only cooked so you could corner me.

467
00:32:43,720 --> 00:32:45,710
Absolutely.

468
00:32:45,760 --> 00:32:47,760
Get on with it.

469
00:32:52,640 --> 00:32:54,640
My sight's failing.

470
00:32:56,560 --> 00:32:58,560
I'm going blind.

471
00:32:59,160 --> 00:33:02,840
- What?
- I have macular degeneration.

472
00:33:04,640 --> 00:33:07,230
It started at the
centre of my vision,

473
00:33:07,280 --> 00:33:10,840
like a... small... black hole.

474
00:33:12,560 --> 00:33:14,550
At the beginning I...

475
00:33:14,600 --> 00:33:18,280
I didn't think it was so serious
but it's steadily getting worse.

476
00:33:18,840 --> 00:33:20,830
Which is why...

477
00:33:20,880 --> 00:33:23,020
I need you to read and...

478
00:33:24,080 --> 00:33:26,220
.. to record everything.

479
00:33:26,480 --> 00:33:28,910
Which is why I stopped taking cases.

480
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
Well, until this one.

481
00:33:33,080 --> 00:33:36,470
- Are you... getting treatment?
- Mm. I have injections,

482
00:33:36,520 --> 00:33:38,520
which keeps it at bay.

483
00:33:40,000 --> 00:33:42,110
- For now.
- I-I'm sorry.

484
00:33:42,160 --> 00:33:44,790
Well, don't be. I mean, the
body lets down the mind,

485
00:33:44,840 --> 00:33:46,830
the mind lets down the body.

486
00:33:46,880 --> 00:33:48,880
It comes to us all.

487
00:33:49,560 --> 00:33:53,400
- Are you fit enough to
keep going with the case?
- Yes. I am.

488
00:33:54,040 --> 00:33:56,430
And don't you dare suggest otherwise.

489
00:33:56,480 --> 00:33:58,480
I need this, Ben.

490
00:33:59,440 --> 00:34:01,440
Eat your carbonara.

491
00:34:02,200 --> 00:34:04,550
And you, stop looking so smug.

492
00:34:04,600 --> 00:34:06,600
You're welcome.

493
00:34:12,280 --> 00:34:14,440
Right. Well, this is you.

494
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Mm-hm.

495
00:34:17,520 --> 00:34:20,430
- They've got nice rooms here, haven't they?
- OK, Olly,

496
00:34:20,480 --> 00:34:23,630
- what I'm about to say - it's
not about you, it's about me.
- Oh, right.

497
00:34:23,680 --> 00:34:25,710
It's just I haven't had sex in ages

498
00:34:25,760 --> 00:34:28,150
and I really feel
like I've earned it.

499
00:34:28,200 --> 00:34:29,590
- Oh, right.
- Where do you live?

500
00:34:29,640 --> 00:34:33,230
- Because I cannot have my
boss finding out about this.
- Er...

501
00:34:33,280 --> 00:34:35,620
- That way.
- OK. Come on, then.

502
00:34:38,080 --> 00:34:41,870
I can't be long, I'm picking up Tom
again. Taking him home, finally.

503
00:34:41,920 --> 00:34:44,720
- You must be relieved about that.
- Yeah.

504
00:34:44,800 --> 00:34:47,340
Him, me and Fred - home together.

505
00:34:48,000 --> 00:34:50,670
- Me and Lee are looking at a house later.
- Really?

506
00:34:50,720 --> 00:34:52,720
Yeah. Why wouldn't we?

507
00:34:53,200 --> 00:34:57,230
- So you kept your hairdressing stuff, then?
- Oh, yeah. That's my magic bag.

508
00:34:57,280 --> 00:35:00,590
Even when I had to leave with Alec,
it was the first thing I packed.

509
00:35:00,640 --> 00:35:03,510
- Got my portfolio, everything still in it.
- Really? Can I see?

510
00:35:03,560 --> 00:35:05,560
Yeah, have a look.

511
00:35:08,640 --> 00:35:10,640
Ooh.

512
00:35:11,320 --> 00:35:13,550
Look at you! Nice.

513
00:35:13,600 --> 00:35:15,740
I scrub up well, don't I?

514
00:35:16,520 --> 00:35:20,220
We were back there the other
day, near your old house.

515
00:35:21,280 --> 00:35:23,280
- Really?
- Yeah.

516
00:35:24,320 --> 00:35:27,910
I saw the river where they found
Pippa, walked through the woods.

517
00:35:27,960 --> 00:35:30,270
I spoke to Cate.

518
00:35:30,320 --> 00:35:32,390
- Is she still drinking?
- A bit, yeah.

519
00:35:32,440 --> 00:35:35,670
I assumed that was since the deaths,
but was she always like that?

520
00:35:35,720 --> 00:35:37,110
I don't want to speak ill of her -

521
00:35:37,160 --> 00:35:39,070
not after everything
she's been through -

522
00:35:39,120 --> 00:35:44,350
- but she always had a posh glass
of wine in her hand. Made sure
you knew it was expensive.
- Right.

523
00:35:44,400 --> 00:35:46,630
Maybe it was because we
were renting off them,

524
00:35:46,680 --> 00:35:49,550
but I just... always felt
she was looking down on us.

525
00:35:49,600 --> 00:35:52,550
Well, me. Lee she just flirted with,
but everybody flirts with Lee

526
00:35:52,600 --> 00:35:55,270
and he just flirts right back, so...

527
00:35:55,520 --> 00:35:57,510
You don't think...

528
00:35:57,560 --> 00:35:59,830
Did they ever have a thing?

529
00:36:12,440 --> 00:36:14,440
I hate her.

530
00:36:16,240 --> 00:36:18,240
Sorry, but I do.

531
00:36:25,400 --> 00:36:28,910
He was never interested in her.
He's never looking to go older.

532
00:36:28,960 --> 00:36:31,560
Younger, maybe, but not Cate's age.

533
00:36:44,040 --> 00:36:46,440
Right, nearly finished!

534
00:36:48,040 --> 00:36:50,040
Thanks.

535
00:37:03,026 --> 00:37:05,080
Come on.

536
00:37:06,040 --> 00:37:08,440
Right. Get some old clothes on.

537
00:37:09,000 --> 00:37:11,650
- What for?
- First order of business,

538
00:37:11,660 --> 00:37:15,610
we're gonna paint the bedroom where
me and your dad used to sleep.

539
00:37:15,660 --> 00:37:18,646
- I don't know how to paint.
- Well, tonight's the night you'll learn.

540
00:37:19,200 --> 00:37:22,200
We're gonna do the whole
house eventually.

541
00:37:23,080 --> 00:37:25,310
This is ours, Tom.

542
00:37:25,360 --> 00:37:27,360
You, me and Fred.

543
00:37:34,753 --> 00:37:38,146
- OK, just take it slow. Where are we going?
- It's just here.

544
00:37:40,720 --> 00:37:43,460
- This is where you live?
- Don't start.

545
00:37:45,420 --> 00:37:47,280
Bloody hell, Alec.

546
00:37:52,100 --> 00:37:55,210
It's very quiet but it's only a six
or seven-minute walk into town.

547
00:37:55,360 --> 00:37:58,800
A five-minute walk to the beach.
Lovely area, great schools.

548
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
We can't do this.

549
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Then what do we do?

550
00:38:32,080 --> 00:38:34,080
Are you warm enough?

551
00:38:38,600 --> 00:38:40,600
Right, two of these.

552
00:38:50,560 --> 00:38:52,560
Why did you come?

553
00:38:54,680 --> 00:38:56,680
Honestly?

554
00:38:58,280 --> 00:39:01,680
I thought if you had died
and I never said that...

555
00:39:06,280 --> 00:39:09,150
When the pendant was
stolen from my car -

556
00:39:09,200 --> 00:39:12,400
When you were shagging Dave
while we were still married.

557
00:39:13,560 --> 00:39:15,550
You took the blame.

558
00:39:15,600 --> 00:39:19,100
You covered for me, just
so I wouldn't get the rap.

559
00:39:19,600 --> 00:39:21,870
You're a good man, Alec.

560
00:39:21,920 --> 00:39:24,520
They would have ruined your career.

561
00:39:24,880 --> 00:39:27,480
I got away with mine... just.

562
00:39:28,200 --> 00:39:30,910
I just wanted you to know
I loved you for that.

563
00:39:30,960 --> 00:39:32,960
But not enough.

564
00:39:37,480 --> 00:39:39,880
Where are you staying tonight?

565
00:39:41,760 --> 00:39:44,560
- On your sofa?
- Have you seen that sofa?

566
00:39:47,720 --> 00:39:49,710
Oh, it's your daughter.

567
00:39:49,760 --> 00:39:52,160
Hey, Daze. Yeah, I'm with him.

568
00:39:53,000 --> 00:39:54,990
Pretty shit.

569
00:39:55,040 --> 00:39:57,310
No, much worse than normal.

570
00:39:57,680 --> 00:39:59,880
She wants to speak to you.

571
00:40:01,240 --> 00:40:03,240
Do you need me to...?

572
00:40:05,680 --> 00:40:08,160
Hi, darlin'. Fine.

573
00:40:08,560 --> 00:40:10,150
No, just a little bit of metal.

574
00:40:10,200 --> 00:40:12,710
It's the first step to being
the Six Million Dollar Man.

575
00:40:12,760 --> 00:40:17,990
What do you mean you've never heard
of the Six Million... What do they
teach you at that school?

576
00:40:18,040 --> 00:40:20,040
Yeah, it's all fixed.

577
00:40:21,600 --> 00:40:23,600
No more broken heart.

578
00:40:42,600 --> 00:40:44,590
What? You are kidding!

579
00:40:44,640 --> 00:40:47,280
- Hi.
- I don't want you in my house.

580
00:40:47,720 --> 00:40:50,310
Well, bad luck. I'm shagging
your son tonight.

581
00:40:50,360 --> 00:40:53,630
- Where is he?
- Sleeping. Snoring, hence me awake.

582
00:40:53,680 --> 00:40:55,310
Olly!

583
00:40:55,360 --> 00:40:58,510
- You ought to be ashamed of yourself.
- Oh, he's not that bad.

584
00:40:58,560 --> 00:41:01,550
- I mean, what you're doing to this town.
- I'm just doing my job.

585
00:41:01,600 --> 00:41:03,470
What, and you think
Joe's gonna get off?

586
00:41:03,520 --> 00:41:06,030
Do you think this whole trial's
gonna be over tomorrow?

587
00:41:06,080 --> 00:41:08,950
- Hopefully, yeah.
- I fucking hate lawyers.

588
00:41:09,320 --> 00:41:13,960
Olly! Olly, will you wake up and
get this woman out of my house?!

589
00:42:56,920 --> 00:43:01,160
No evidence was compromised, no
physical intimidation occurred.

590
00:43:01,740 --> 00:43:05,060
We have a sworn statement from
the officer who was present.

591
00:43:05,460 --> 00:43:08,010
My Lady, it was an
unfortunate incident

592
00:43:08,060 --> 00:43:10,930
but the process of justice
can still flow.

593
00:43:10,980 --> 00:43:14,180
This doesn't mean the defendant
cannot have a fair trial.

594
00:43:15,220 --> 00:43:18,410
There have clearly been failings
in this investigation

595
00:43:18,460 --> 00:43:20,530
and in the conduct of officers,

596
00:43:20,580 --> 00:43:22,130
but I am satisfied

597
00:43:22,180 --> 00:43:25,380
that the defendant can
indeed get a fair trial.

598
00:43:26,940 --> 00:43:30,220
So I'm going to refuse
the application.

599
00:43:33,660 --> 00:43:35,660
Thank you, My Lady.

600
00:43:43,100 --> 00:43:45,090
I'm not losing to her, Abby.

601
00:43:45,140 --> 00:43:47,940
We're gonna fight
till the bitter end.

602
00:43:48,420 --> 00:43:50,820
I think I might have something.

603
00:43:51,140 --> 00:43:53,140
It could be juicy.

604
00:43:55,260 --> 00:43:57,810
Well done! You got it back on track.

605
00:43:57,860 --> 00:44:00,010
The power of a good carbonara.

606
00:44:00,060 --> 00:44:03,170
Still a lot of work to
do. Oh, by the way...

607
00:44:03,220 --> 00:44:05,450
I got you both this.

608
00:44:05,500 --> 00:44:10,780
- Wonders will never cease!
- Yeah, well, thank you very much!

609
00:44:11,860 --> 00:44:15,220
- Hello?
- It's Andrew Darlington from the care home.

610
00:44:16,220 --> 00:44:18,610
Oh, I'm at work. Could
you call back later?

611
00:44:18,660 --> 00:44:21,420
Not really. Your mother had a fall.

612
00:44:22,420 --> 00:44:24,760
I-I'm afraid she passed away.

613
00:44:37,500 --> 00:44:39,290
Oh.

614
00:44:39,340 --> 00:44:41,740
I was expecting him to answer.

615
00:44:42,740 --> 00:44:46,060
- He's asleep.
- Listen, tell him the trial's still on.

616
00:44:46,900 --> 00:44:49,050
But, also - and you need
to know this, too -

617
00:44:49,100 --> 00:44:51,090
Claire Ripley showed me a photograph.

618
00:44:51,140 --> 00:44:53,610
She was wearing Pippa's pendant.

619
00:44:55,060 --> 00:44:57,050
Can you get hold of it?

620
00:44:57,100 --> 00:44:59,840
It's in her portfolio at the cottage.

621
00:45:12,020 --> 00:45:14,460
Not here. Someone might see.

622
00:46:12,340 --> 00:46:13,890
♪ OLAFUR ARNALDS: So Far

623
00:46:13,893 --> 00:46:17,020
♪ from seeing home

624
00:46:18,030 --> 00:46:22,000
Synced & corrected by
GhostedNet

625
00:46:22,180 --> 00:46:27,860
♪ Am I asking for too much?

626
00:46:30,460 --> 00:46:34,610
♪ So far from being free

627
00:46:34,660 --> 00:46:38,810
♪ Of the past that's haunting me

628
00:46:38,860 --> 00:46:40,250
♪ The future I just can't touch ♪

