﻿1
00:00:01,944 --> 00:00:03,877
<i>Previously</i>
<i>on “The Mentalist”...</i>

2
00:00:10,352 --> 00:00:13,186
I can't
do this anymore.

3
00:00:13,346 --> 00:00:15,179
I can't watch you
do this work.

4
00:00:15,181 --> 00:00:17,648
I mean, it could have been you
in that coffin.

5
00:00:18,027 --> 00:00:21,595
You can't keep pulling me from
the path of oncoming trains.

6
00:00:21,597 --> 00:00:23,731
I'm leaving.

7
00:00:23,733 --> 00:00:25,065
I have to go.

8
00:00:40,816 --> 00:00:41,849
But why Greece?

9
00:00:41,851 --> 00:00:44,051
It's the cradle
of civilization.

10
00:00:44,053 --> 00:00:46,620
Yeah, like 3,000 years ago.

11
00:00:46,622 --> 00:00:48,322
What have they done
for us lately?

12
00:00:48,324 --> 00:00:50,290
Okay,
so where should I go?

13
00:00:50,292 --> 00:00:52,793
You...

14
00:00:52,795 --> 00:00:54,561
You should stay.

15
00:00:54,563 --> 00:00:57,498
Study abroad is overrated.

16
00:01:04,874 --> 00:01:06,039
What?

17
00:01:06,041 --> 00:01:08,776
Is somebody out there?

18
00:01:08,778 --> 00:01:10,844
Don't even joke about that.

19
00:01:10,846 --> 00:01:13,614
Donnie, go!

20
00:01:26,328 --> 00:01:30,164
♪ Come on back, gimme that ♪

21
00:01:35,538 --> 00:01:37,037
Please, don't, please.

22
00:01:47,950 --> 00:01:50,150
Morning, Lisbon.

23
00:01:50,152 --> 00:01:52,319
Cho, uh, this is
Park Ranger Jill Ayres.

24
00:01:52,321 --> 00:01:54,855
Uh, she was the first person
on the crime scene.

25
00:01:54,857 --> 00:01:56,557
Glad to have
the FBI's help.

26
00:01:56,559 --> 00:01:57,991
Happy to be here.

27
00:01:57,993 --> 00:02:00,060
Who found them?
I did.

28
00:02:00,062 --> 00:02:01,528
I was doing
my morning rounds.

29
00:02:01,530 --> 00:02:03,363
I saw the tire tracks
going off the side.

30
00:02:03,365 --> 00:02:05,165
Any idea what they were doing
out here?

31
00:02:05,167 --> 00:02:06,867
Well, it's a nice view
from the top of the hill.

32
00:02:06,869 --> 00:02:07,801
Kids come out here to park.

33
00:02:07,803 --> 00:02:08,969
Techs found 9mm casings

34
00:02:08,971 --> 00:02:11,205
at the top of the hill
next to the tire tracks.

35
00:02:11,207 --> 00:02:12,806
So the shooting
took place up there.

36
00:02:12,808 --> 00:02:14,875
They go the wrong way
and end up down here.

37
00:02:14,877 --> 00:02:16,243
She try to make
a run for it?

38
00:02:16,245 --> 00:02:18,078
There are drag marks
from the car to the body,

39
00:02:18,080 --> 00:02:19,513
so the killer
must have moved her.

40
00:02:19,515 --> 00:02:21,548
Maybe he was searching
for something.

41
00:02:21,550 --> 00:02:23,283
Maybe the killer tried to take
the body up the hill

42
00:02:23,285 --> 00:02:25,686
and got to that steep part and
realized it wasn't gonna happen.

43
00:02:25,688 --> 00:02:26,820
But why move her at all?

44
00:02:26,822 --> 00:02:27,888
That's a good question.

45
00:02:27,890 --> 00:02:29,790
Thank you, Ranger.
We'll be in touch.

46
00:02:29,792 --> 00:02:31,291
You bet.

47
00:02:32,862 --> 00:02:36,096
The vultures are here.

48
00:02:36,098 --> 00:02:37,564
Great.

49
00:02:37,566 --> 00:02:40,334
We could use
Jane's read on this.

50
00:02:40,336 --> 00:02:41,568
It's been a week.
You haven't heard from him?

51
00:02:41,570 --> 00:02:44,304
No.
No, not since the funeral.

52
00:02:44,306 --> 00:02:46,573
All right, well, Abbott's starting to
prep his move to D.C.

53
00:02:46,575 --> 00:02:47,741
We're shorthanded.

54
00:02:47,743 --> 00:02:49,343
We need to close this
before it gets out of hand.

55
00:02:49,345 --> 00:02:51,645
Now's not the time for one
of his disappearing acts.

56
00:02:54,483 --> 00:02:55,515
You want me to call him?

57
00:02:55,517 --> 00:02:56,817
No.
No, I'll call him.

58
00:02:56,819 --> 00:02:57,885
Okay.

59
00:03:42,132 --> 00:03:46,132
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 7x11 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Byzantium</font>
Original Air Date on February 11, 2015

60
00:03:46,133 --> 00:03:52,633
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

61
00:03:52,856 --> 00:03:56,225
Wylie's doing background checks
on Donnie and Megan.

62
00:03:56,227 --> 00:03:59,154
We can't seem to find any reason
somebody would want them dead.

63
00:03:59,155 --> 00:04:00,788
They seem like a couple
of nice college kids.

64
00:04:00,790 --> 00:04:05,192
Sometimes national parks
are used by drug cultivators.

65
00:04:05,194 --> 00:04:07,628
Now, maybe these kids were at
the wrong place at the wrong time.

66
00:04:07,630 --> 00:04:10,564
We've got a contact at the park rangers.
I can ask her to come in.

67
00:04:10,566 --> 00:04:12,332
Anything come back
from forensics?

68
00:04:12,334 --> 00:04:14,535
Uh, they were both killed
with the same gun, 9mm.

69
00:04:14,537 --> 00:04:16,470
Mm.
No hits from ballistics.

70
00:04:16,472 --> 00:04:18,105
Autopsy turned up
something.

71
00:04:18,107 --> 00:04:19,640
What?

72
00:04:19,642 --> 00:04:21,942
Both Donnie and Megan
were missing a fingernail.

73
00:04:21,944 --> 00:04:24,278
They didn't lose it
in the crash?

74
00:04:24,280 --> 00:04:25,412
The M.E. thinks
they were pulled out.

75
00:04:25,414 --> 00:04:28,148
Oh, add that to Megan's body
being moved,

76
00:04:28,150 --> 00:04:31,318
and this case is starting
to feel pretty strange.

77
00:04:31,320 --> 00:04:32,786
Good work.

78
00:04:32,788 --> 00:04:34,955
Still no word
from Jane, huh?

79
00:04:34,957 --> 00:04:37,090
Uh, he's not
returning my calls.

80
00:04:37,092 --> 00:04:39,092
I know you two are working
something out,

81
00:04:39,094 --> 00:04:41,628
but these murders are starting
to get headline news.

82
00:04:41,630 --> 00:04:43,664
We need Jane.
I'm handling it.

83
00:04:43,666 --> 00:04:45,532
Okay.

84
00:05:22,771 --> 00:05:25,272
Afternoon, Officer.

85
00:05:25,274 --> 00:05:27,076
Sir, are you the registered
owner of this vehicle?

86
00:05:27,100 --> 00:05:27,609
I am.

87
00:05:27,610 --> 00:05:29,142
May I see your license,
please?

88
00:05:29,144 --> 00:05:30,377
Sure.

89
00:05:33,616 --> 00:05:35,649
So you are Patrick Jane.

90
00:05:35,651 --> 00:05:39,052
All day, every day,
unfortunately.

91
00:05:39,054 --> 00:05:40,888
Step out of the vehicle.

92
00:05:40,890 --> 00:05:42,890
Okay.

93
00:05:42,892 --> 00:05:44,591
Hands up.
All right.

94
00:05:44,593 --> 00:05:45,826
Okay.

95
00:05:50,132 --> 00:05:52,332
Thorough.

96
00:05:52,334 --> 00:05:55,469
Sir, you have a warrant out for
your arrest in Austin, Texas.

97
00:05:55,471 --> 00:05:57,004
What's the charge?

98
00:05:57,006 --> 00:05:58,872
“Failure to appear.”

99
00:06:00,843 --> 00:06:02,442
Oh, yeah, that's funny.

100
00:06:10,386 --> 00:06:11,451
Thanks for coming in.

101
00:06:11,453 --> 00:06:12,286
Glad to.

102
00:06:12,288 --> 00:06:13,487
Have a seat.

103
00:06:13,489 --> 00:06:15,489
Nice office.

104
00:06:15,491 --> 00:06:17,424
I don't get a lot
of air-conditioning in my life.

105
00:06:17,426 --> 00:06:20,294
Anything going down in the park
that we should know about?

106
00:06:20,296 --> 00:06:21,428
Like what?

107
00:06:21,430 --> 00:06:23,030
Something Donnie and Megan
may have seen

108
00:06:23,032 --> 00:06:24,364
that somebody didn't want
them to see.

109
00:06:24,366 --> 00:06:25,599
Maybe a drug operation?

110
00:06:25,601 --> 00:06:28,135
Uh, we did a major sweep
of the park a few months ago,

111
00:06:28,137 --> 00:06:31,004
cleaned it out.

112
00:06:31,006 --> 00:06:32,673
Poachers.

113
00:06:32,675 --> 00:06:34,808
We've been finding deer
in the forest,

114
00:06:34,810 --> 00:06:36,576
just the backstrap
cut out.

115
00:06:36,578 --> 00:06:37,945
Any idea who's behind it?

116
00:06:37,947 --> 00:06:39,646
The best bet's
a couple of fellas

117
00:06:39,648 --> 00:06:42,316
with a shack just outside the
park -- the Whitmer brothers.

118
00:06:42,318 --> 00:06:45,619
Marcus Whitmer's on probation
for aggravated assault.

119
00:06:58,133 --> 00:07:00,000
Hey.

120
00:07:01,603 --> 00:07:03,136
Yeah, it looks fresh.

121
00:07:06,375 --> 00:07:07,808
Hey.

122
00:07:07,810 --> 00:07:09,910
What the hell is this?

123
00:07:09,912 --> 00:07:11,945
FBI.
Put the knife down, sir.

124
00:07:16,819 --> 00:07:19,286
Put the gun on the ground.
Do it now.

125
00:07:19,288 --> 00:07:21,822
It's all right.

126
00:07:21,824 --> 00:07:24,157
Do what he says, Marcus.

127
00:07:24,159 --> 00:07:25,459
Do it now!

128
00:07:30,032 --> 00:07:31,598
Hey!

129
00:07:31,600 --> 00:07:32,966
Turn over.

130
00:07:32,968 --> 00:07:34,468
Come on.

131
00:07:34,470 --> 00:07:35,168
Agent Cho!

132
00:07:35,170 --> 00:07:36,803
Cuff him.

133
00:07:36,805 --> 00:07:38,238
I didn't know
you were law.

134
00:07:38,240 --> 00:07:39,673
I wasn't gonna shoot you.

135
00:07:39,675 --> 00:07:41,575
Damn near busted my ribs.

136
00:07:43,479 --> 00:07:45,912
Get up.

137
00:07:48,484 --> 00:07:52,019
Do you know if Donnie and Megan
were planning to meet

138
00:07:52,021 --> 00:07:54,588
with anyone
when they left the dorm?

139
00:07:54,590 --> 00:07:58,725
Of course. It's just something
we have to ask.

140
00:07:58,727 --> 00:08:02,095
Uh, well, if you think of
anything or hear anything,

141
00:08:02,097 --> 00:08:03,597
please give us a call.

142
00:08:03,599 --> 00:08:06,133
Thank you.

143
00:08:06,135 --> 00:08:08,902
Excuse me. Hi.

144
00:08:08,904 --> 00:08:10,704
Can I help you?
My name's Ree Osbourne.

145
00:08:10,706 --> 00:08:12,773
I'm here about the two
that were shot last night,

146
00:08:12,775 --> 00:08:13,807
the two in the forest.

147
00:08:13,809 --> 00:08:15,709
Do you have information
about the case?

148
00:08:15,711 --> 00:08:17,511
No, I don't.
My brother does.

149
00:08:17,513 --> 00:08:19,946
That's your brother?

150
00:08:19,948 --> 00:08:20,881
Yeah.

151
00:08:20,883 --> 00:08:22,215
Gabriel.

152
00:08:22,217 --> 00:08:24,918
I'm Agent Wylie.

153
00:08:24,920 --> 00:08:28,155
What do you know
about the murders?

154
00:08:30,692 --> 00:08:33,060
He's shy.
I had to drag him over here.

155
00:08:33,062 --> 00:08:34,394
He doesn't like talking,

156
00:08:34,396 --> 00:08:36,863
but I told him he had to say
what he saw.

157
00:08:36,865 --> 00:08:39,099
He witnessed the crime?

158
00:08:39,101 --> 00:08:41,902
No, he didn't witness it.
He saw it.

159
00:08:41,904 --> 00:08:42,969
In his head.

160
00:08:42,971 --> 00:08:44,337
You mean he's a psychic?

161
00:08:44,339 --> 00:08:46,440
Yeah. Psychic.

162
00:08:46,442 --> 00:08:49,643
Gabriel, come over here.

163
00:08:49,645 --> 00:08:51,878
Tell this man
what you have to say.

164
00:08:51,880 --> 00:08:53,613
He's loud.

165
00:08:53,615 --> 00:08:55,348
I'm loud?

166
00:08:57,386 --> 00:09:01,421
The crying is loud.

167
00:09:01,423 --> 00:09:03,590
I hear you crying inside.

168
00:09:03,592 --> 00:09:06,259
What are you talking about?

169
00:09:06,261 --> 00:09:09,930
I'm so sorry.

170
00:09:11,667 --> 00:09:14,901
See, I don't<i> think</i>
my brother's a psychic.

171
00:09:14,903 --> 00:09:17,104
I<i> know</i> he's a psychic.

172
00:09:22,244 --> 00:09:24,211
Can you please come
with me?

173
00:09:25,114 --> 00:09:27,247
The poachers were out
hunting wild boar

174
00:09:27,249 --> 00:09:28,648
12 hours away last night.

175
00:09:28,650 --> 00:09:30,083
There's a liquor-store clerk

176
00:09:30,085 --> 00:09:32,652
three counties over
that confirms their story.

177
00:09:32,654 --> 00:09:34,955
They got back
just before Cho arrived.

178
00:09:34,957 --> 00:09:36,490
Mm.

179
00:09:36,492 --> 00:09:38,825
Well, we're not getting anything
from friends or family either.

180
00:09:38,827 --> 00:09:40,327
They sound like
regular college kids.

181
00:09:40,329 --> 00:09:41,928
We've got
the U.T. campus covered.

182
00:09:41,930 --> 00:09:44,397
We talked to friends,
classmates, professors.

183
00:09:45,701 --> 00:09:49,236
Come in.
You got something?

184
00:09:49,238 --> 00:09:51,938
I have a guy who is saying
things about the murders.

185
00:09:51,940 --> 00:09:53,807
Well,
what is he saying, Wylie?

186
00:09:53,809 --> 00:09:55,275
He's a psychic.

187
00:09:55,277 --> 00:09:56,610
Oh, come on.

188
00:09:56,612 --> 00:09:58,078
I-I don't know how
to explain it.

189
00:09:58,080 --> 00:09:59,246
You need to talk to him.

190
00:10:07,356 --> 00:10:09,856
You're leaving.

191
00:10:09,858 --> 00:10:11,658
Excuse me?

192
00:10:11,660 --> 00:10:13,793
You're moving on.
You're going to a new place.

193
00:10:13,795 --> 00:10:14,661
Yeah.

194
00:10:14,663 --> 00:10:17,430
Eager to go.

195
00:10:20,202 --> 00:10:22,669
You have doubts inside
you haven't told anybody.

196
00:10:22,671 --> 00:10:23,937
Everybody has doubt

197
00:10:23,939 --> 00:10:26,973
when they're going through
a change in their life.

198
00:10:26,975 --> 00:10:28,308
Tell us what you know

199
00:10:28,310 --> 00:10:31,444
about the murders of
Donald Putnam and Megan Brooks.

200
00:10:31,446 --> 00:10:35,148
The killer -- he wanted
to take them with him.

201
00:10:35,150 --> 00:10:37,784
He wanted them.

202
00:10:37,786 --> 00:10:40,754
But he couldn't.

203
00:10:40,756 --> 00:10:43,790
Took a piece of them instead.

204
00:10:46,328 --> 00:10:48,828
Fingertips.

205
00:10:50,499 --> 00:10:53,166
Sorry, I didn't say
that would be helpful.

206
00:10:53,168 --> 00:10:54,834
I only said it would be true.

207
00:10:54,836 --> 00:10:57,470
How do you know
about this?

208
00:10:57,472 --> 00:11:02,609
Six months ago,
I spoke to a man.

209
00:11:02,611 --> 00:11:07,581
He had so much wrongness in him,
I could hardly look at him.

210
00:11:08,417 --> 00:11:11,618
It was like staring
at the sun.

211
00:11:11,620 --> 00:11:13,653
I've been waiting ever since

212
00:11:13,655 --> 00:11:16,356
for something like this
to happen.

213
00:11:16,358 --> 00:11:18,058
Who was he?

214
00:11:18,060 --> 00:11:20,227
I don't know.

215
00:11:20,229 --> 00:11:23,263
Okay.
What did he look like?

216
00:11:23,265 --> 00:11:26,333
He was a man.

217
00:11:26,335 --> 00:11:30,370
He was white.

218
00:11:30,372 --> 00:11:33,340
Sorry --
I'm not good with faces.

219
00:11:33,342 --> 00:11:36,610
I only see what's inside.

220
00:11:42,117 --> 00:11:43,416
So, he met the killer,

221
00:11:43,418 --> 00:11:46,119
but he can't remember
a single detail about him.

222
00:11:46,121 --> 00:11:47,354
I agree.
That's suspicious.

223
00:11:47,356 --> 00:11:49,022
But he knew about the bodies
being moved,

224
00:11:49,024 --> 00:11:50,190
and he knew
about the fingernails.

225
00:11:50,192 --> 00:11:51,358
Which we already knew.

226
00:11:51,360 --> 00:11:53,460
But none of those details
have been made public.

227
00:11:53,462 --> 00:11:55,362
Oh, maybe he's friends
with the crime tech,

228
00:11:55,364 --> 00:11:57,063
or maybe he's the killer.

229
00:11:57,065 --> 00:11:58,198
And he just marched in here

230
00:11:58,200 --> 00:11:59,699
and dangled himself
right in front of us?

231
00:11:59,701 --> 00:12:00,867
It's more likely than him

232
00:12:00,869 --> 00:12:02,902
being an actual
honest-to-god psychic.

233
00:12:02,904 --> 00:12:04,471
What makes you so sure?

234
00:12:04,473 --> 00:12:08,308
Years of experience.

235
00:12:18,720 --> 00:12:21,955
What were you doing
in Arizona?

236
00:12:25,027 --> 00:12:26,960
I went to the Grand Canyon.

237
00:12:26,962 --> 00:12:28,328
The Grand Canyon.

238
00:12:28,330 --> 00:12:30,530
Mm.

239
00:12:30,532 --> 00:12:31,631
Have you been?

240
00:12:31,633 --> 00:12:33,366
No.
I hear it's big.

241
00:12:33,368 --> 00:12:36,236
Huge. Yeah.

242
00:12:36,238 --> 00:12:37,704
How's the tea?

243
00:12:37,706 --> 00:12:39,639
Hot.

244
00:12:39,641 --> 00:12:40,774
Good. Thank you.

245
00:12:40,776 --> 00:12:43,009
I would have mailed you
your cup,

246
00:12:43,011 --> 00:12:45,312
but I didn't know
where you were.

247
00:12:45,314 --> 00:12:46,513
Well,
you knew I'd be back.

248
00:12:46,515 --> 00:12:49,149
No, I didn't.
I can't read minds.

249
00:12:49,151 --> 00:12:53,520
The first time I called you,
I thought, “he missed my call”.

250
00:12:53,522 --> 00:12:56,890
The second time, I thought,
“he's busy.

251
00:12:56,892 --> 00:12:58,992
Okay, he'll call me back”.

252
00:12:58,994 --> 00:13:01,294
The third time,
I thought, “he's dead.

253
00:13:01,296 --> 00:13:04,197
He is dead in a ditch
on the side of the road”"

254
00:13:04,199 --> 00:13:06,833
I didn't mean to scare you.

255
00:13:06,835 --> 00:13:08,068
Well, you did scare me.

256
00:13:08,070 --> 00:13:09,736
I'm sorry.

257
00:13:09,738 --> 00:13:11,404
Okay.

258
00:13:13,408 --> 00:13:15,308
I'm working
through something,

259
00:13:15,310 --> 00:13:17,210
and I just need space
to think.

260
00:13:17,212 --> 00:13:19,379
I can't soldier on like you,
Lisbon.

261
00:13:19,381 --> 00:13:22,082
We're all upset.

262
00:13:22,084 --> 00:13:24,417
I can't just run away
from my work here.

263
00:13:24,419 --> 00:13:26,386
This job is
too important to me.

264
00:13:26,388 --> 00:13:29,689
Yeah, I understand.

265
00:13:31,893 --> 00:13:35,862
What can I do for you to help
you figure things out?

266
00:13:35,864 --> 00:13:37,230
Just tell me.

267
00:13:37,232 --> 00:13:39,099
Time.
I just need some time.

268
00:13:39,101 --> 00:13:41,334
Okay.

269
00:13:41,336 --> 00:13:44,404
Time's good.
I can give you time.

270
00:13:44,406 --> 00:13:46,339
I just need one thing
from you.

271
00:13:46,341 --> 00:13:47,307
What's that?

272
00:13:47,309 --> 00:13:48,875
Don't ignore
my phone calls.

273
00:13:48,877 --> 00:13:51,378
Okay.
Well, that's -- that's fair.

274
00:13:51,380 --> 00:13:54,114
All right.

275
00:14:20,632 --> 00:14:22,865
Ah, Jane, welcome back.

276
00:14:23,368 --> 00:14:26,002
Not back,
just stopping by.

277
00:14:26,004 --> 00:14:28,338
Oh, well, I figured.
Hey, do you have a minute?

278
00:14:28,340 --> 00:14:30,407
I was wondering
if you would take a look

279
00:14:30,409 --> 00:14:31,741
at someone that just left.

280
00:14:31,743 --> 00:14:33,009
Abbott, I'm -- I'm...

281
00:14:33,011 --> 00:14:36,212
Jane, you would find him
very interesting.

282
00:14:46,958 --> 00:14:50,126
Gabriel, can I have a moment
of your time?

283
00:14:50,128 --> 00:14:51,261
Patrick Jane.
I'm with the FBI.

284
00:14:51,263 --> 00:14:52,629
I just want to ask you
a few questions.

285
00:14:52,631 --> 00:14:54,264
You're an FBI agent?

286
00:14:54,266 --> 00:14:55,498
He is not.

287
00:14:55,500 --> 00:14:57,267
He's right.

288
00:14:57,269 --> 00:15:00,370
You -- you knew that
because you're a psychic?

289
00:15:00,372 --> 00:15:03,706
I knew that
because I'm not stupid.

290
00:15:03,708 --> 00:15:06,843
You knew that because of the way
I dress, my posture,

291
00:15:06,845 --> 00:15:09,512
the way I cut my hair,
any number of things.

292
00:15:09,514 --> 00:15:12,348
What do you want from me?

293
00:15:12,350 --> 00:15:14,150
Well,
I'm a student of the form.

294
00:15:14,152 --> 00:15:16,019
Just wanted
to shake your hand.

295
00:15:16,021 --> 00:15:18,088
You think I'm a fraud.

296
00:15:18,090 --> 00:15:20,190
I don't think
you're a fraud.

297
00:15:20,192 --> 00:15:21,925
You<i> are</i> a fraud.

298
00:15:21,927 --> 00:15:25,762
You might just be looking at
your reflection in a mirror.

299
00:15:25,764 --> 00:15:27,197
Then make a prediction
for me.

300
00:15:27,199 --> 00:15:28,731
So you can mock it?

301
00:15:28,733 --> 00:15:30,600
Maybe.

302
00:15:30,602 --> 00:15:33,436
There's a thing inside you.

303
00:15:33,438 --> 00:15:36,206
It's eating you.

304
00:15:36,208 --> 00:15:39,509
A thing that's lingered
in your mind for many years.

305
00:15:39,511 --> 00:15:41,778
That's called
the human condition.

306
00:15:41,780 --> 00:15:43,480
You'll be cured.

307
00:15:43,482 --> 00:15:45,148
Wonderful.

308
00:15:45,150 --> 00:15:47,016
Your cure will come
with the number three.

309
00:15:47,018 --> 00:15:47,884
The number three.

310
00:15:47,886 --> 00:15:50,720
Oh. That's it?

311
00:15:50,722 --> 00:15:53,223
I could embellish it.
That'd be a lie.

312
00:15:53,225 --> 00:15:56,259
The number three.

313
00:15:56,261 --> 00:15:57,760
You'll know it
when you see it.

314
00:15:57,762 --> 00:16:00,029
Thanks for your time.

315
00:16:03,502 --> 00:16:05,034
So, what do you think?

316
00:16:05,036 --> 00:16:07,837
Well, he's obviously not
a real psychic,

317
00:16:07,839 --> 00:16:10,006
but he knows
what he's doing.

318
00:16:10,008 --> 00:16:12,475
He's very smart,
very controlled.

319
00:16:12,477 --> 00:16:15,745
Either that,
or he's an insane killer.

320
00:16:15,747 --> 00:16:18,915
I'd keep an eye on him.

321
00:16:18,917 --> 00:16:21,117
Will do.

322
00:16:25,957 --> 00:16:28,424
Did you find anything
in his background?

323
00:16:28,426 --> 00:16:29,826
Clean criminal record.

324
00:16:29,828 --> 00:16:31,394
He's Austin born and raised,

325
00:16:31,396 --> 00:16:34,364
former used-bookstore clerk,
currently unemployed.

326
00:16:34,366 --> 00:16:36,399
Does he have an alibi
for the night of the murders?

327
00:16:36,401 --> 00:16:37,834
Wylie checked -- no alibi.

328
00:16:37,836 --> 00:16:41,571
Well,
if he isn't our killer,

329
00:16:41,573 --> 00:16:43,106
maybe he's plugged
into the murders

330
00:16:43,108 --> 00:16:44,607
in a way
we don't understand yet.

331
00:16:44,609 --> 00:16:46,009
We should put a tail on him.

332
00:16:46,011 --> 00:16:48,111
Yeah, you do that.

333
00:16:48,113 --> 00:16:51,414
Uh, one more thing.

334
00:16:52,684 --> 00:16:55,985
Ranger Ayres told me about your
encounter with the poachers.

335
00:17:00,992 --> 00:17:02,592
Okay.

336
00:17:02,594 --> 00:17:05,295
Well, she said that you came on
a little strong

337
00:17:05,297 --> 00:17:06,362
with one of them.

338
00:17:06,364 --> 00:17:07,630
Is that what happened?

339
00:17:07,632 --> 00:17:08,932
He caught me by surprise.

340
00:17:08,934 --> 00:17:11,100
I was a little aggressive
in the moment.

341
00:17:11,102 --> 00:17:12,268
It won't happen again.

342
00:17:12,270 --> 00:17:14,771
Is there anything else
going on?

343
00:17:14,773 --> 00:17:15,905
Like what?

344
00:17:15,907 --> 00:17:18,741
Well

345
00:17:18,743 --> 00:17:21,411
We're all still feeling
Vega's death.

346
00:17:21,413 --> 00:17:22,946
I know I am.

347
00:17:24,783 --> 00:17:26,349
Did the army assign you
a counselor

348
00:17:26,351 --> 00:17:27,784
when you left
Special Forces?

349
00:17:27,786 --> 00:17:29,252
They did.

350
00:17:29,254 --> 00:17:32,622
Might be time to get in touch
with him again.

351
00:17:32,624 --> 00:17:35,058
It's good
to talk to someone.

352
00:17:35,060 --> 00:17:36,226
It's helping me.

353
00:17:36,228 --> 00:17:38,061
I'll think about it.
Anything else?

354
00:17:38,063 --> 00:17:40,129
Nope, that's it.

355
00:17:45,804 --> 00:17:47,437
Hey.

356
00:17:48,740 --> 00:17:50,473
Thanks.

357
00:17:50,475 --> 00:17:53,743
No problem.

358
00:18:06,691 --> 00:18:08,491
Cho.

359
00:18:08,493 --> 00:18:09,993
Cho?

360
00:18:09,995 --> 00:18:12,328
Yeah?

361
00:18:12,330 --> 00:18:14,264
Can I come with you?

362
00:18:17,335 --> 00:18:19,769
It's just that I-I know
you're shorthanded,

363
00:18:19,771 --> 00:18:21,971
and I thought
maybe I could be useful.

364
00:18:22,941 --> 00:18:24,974
When was the last time
you shot your weapon?

365
00:18:24,976 --> 00:18:27,010
A couple days ago.
I stay current.

366
00:18:27,012 --> 00:18:30,613
All right.

367
00:18:32,350 --> 00:18:35,551
Get some dinner.
Be ready in an hour.

368
00:18:35,553 --> 00:18:36,619
Okay.

369
00:18:48,366 --> 00:18:50,099
Closing time.
I'm kicking you out.

370
00:18:50,101 --> 00:18:52,602
Oh, come on.
I have a free game here.

371
00:18:52,604 --> 00:18:54,971
Okay, tell you what.

372
00:18:54,973 --> 00:18:59,409
You bring me that case of beer
and put it over there,

373
00:18:59,411 --> 00:19:00,810
and I'll let you
play your free game.

374
00:19:00,812 --> 00:19:04,180
You got it.

375
00:19:04,182 --> 00:19:06,949
My pleasure, Angela?

376
00:19:06,951 --> 00:19:08,918
Amy?

377
00:19:08,920 --> 00:19:10,720
Arlene?

378
00:19:10,722 --> 00:19:13,389
How do you know my name starts
with an “A”?

379
00:19:13,391 --> 00:19:15,558
'Cause a person
with the initials A.P.J.

380
00:19:15,560 --> 00:19:18,294
has all the high scores
on that machine over there --

381
00:19:18,296 --> 00:19:20,596
something to pass the time
on those quiet nights.

382
00:19:20,598 --> 00:19:21,698
Yep.

383
00:19:21,700 --> 00:19:23,933
A.P.J. likes
to play pinball

384
00:19:23,935 --> 00:19:26,903
instead of wiping down
the beer cooler.

385
00:19:26,905 --> 00:19:28,905
That's a very clever trick.

386
00:19:30,108 --> 00:19:31,841
Well,
it's not rocket surgery.

387
00:19:31,843 --> 00:19:34,444
Looks like you have
three free games.

388
00:19:34,446 --> 00:19:37,413
Three -- that's what
I'm talking about.

389
00:19:37,415 --> 00:19:41,050
He thinks he's gonna impress me
with “three.”

390
00:19:41,052 --> 00:19:43,052
How's that, now?

391
00:19:43,054 --> 00:19:45,455
Well,
three's meaningful to you.

392
00:19:45,457 --> 00:19:48,391
Yeah. It is.
How'd you know?

393
00:19:48,393 --> 00:19:51,561
Hmm, well, because three
is meaningful to everyone.

394
00:19:51,563 --> 00:19:52,729
I say three,

395
00:19:52,731 --> 00:19:55,531
and you're impressed
because you have three kids.

396
00:19:55,533 --> 00:19:57,100
Wait, now.

397
00:19:57,102 --> 00:19:58,601
How do you know
I have three kids?

398
00:19:58,603 --> 00:20:00,636
I don't.
I-I was just guessing.

399
00:20:00,638 --> 00:20:01,738
That's what I mean.

400
00:20:01,740 --> 00:20:03,906
I'm gonna --
don't worry about that.

401
00:20:03,908 --> 00:20:06,709
I'm gonna settle up my account.
How much do I owe you?

402
00:20:06,711 --> 00:20:07,944
You paid already.

403
00:20:07,946 --> 00:20:08,878
Did I leave you a tip?

404
00:20:08,880 --> 00:20:10,747
Yep.
Was it a good tip?

405
00:20:10,749 --> 00:20:11,547
Yeah.

406
00:20:11,549 --> 00:20:13,082
Well, that's nice.

407
00:20:13,084 --> 00:20:14,384
Mm-hmm.

408
00:20:14,386 --> 00:20:17,353
Mm, hey, whoa.
Okay.

409
00:20:17,355 --> 00:20:20,056
Just sleep it off on the couch
in the back.

410
00:20:20,058 --> 00:20:21,891
Keys'll be there
in the morning.

411
00:20:21,893 --> 00:20:23,025
Coffee and aspirin, too.

412
00:20:23,027 --> 00:20:25,728
Well, that's a very generous
offer, Adriana.

413
00:20:25,730 --> 00:20:26,696
Thank you.

414
00:20:26,698 --> 00:20:28,798
Mnh-mnh.
Nope, okay.

415
00:20:28,800 --> 00:20:30,733
But I think
I'm gonna walk it off.

416
00:20:30,735 --> 00:20:32,769
I need to clear my head.

417
00:20:32,771 --> 00:20:34,504
Suit yourself.
Thank you.

418
00:20:34,506 --> 00:20:37,407
Thank you very much.

419
00:20:37,409 --> 00:20:38,608
Amber.

420
00:20:38,610 --> 00:20:41,778
Are you sure
you're not psychic?

421
00:20:41,780 --> 00:20:44,113
That is the one thing
I am very sure I am not.

422
00:20:44,115 --> 00:20:44,847
Hmm.

423
00:20:44,849 --> 00:20:46,482
'Night.
Good night.

424
00:21:31,296 --> 00:21:33,062
I feel like this is a job

425
00:21:33,064 --> 00:21:36,098
that will be replaced
by robots someday.

426
00:21:36,100 --> 00:21:38,201
Someday soon.

427
00:21:39,270 --> 00:21:41,971
This is being in the field.
It's not all action.

428
00:21:41,973 --> 00:21:43,673
Right.

429
00:21:54,853 --> 00:21:57,920
Is this any good?

430
00:21:57,922 --> 00:22:02,024
It's Dostoevsky.

431
00:22:02,026 --> 00:22:04,360
Is that good or bad?

432
00:22:06,798 --> 00:22:08,364
Okay.

433
00:22:27,185 --> 00:22:28,751
Morning.

434
00:22:36,227 --> 00:22:38,761
Oh, come on.

435
00:22:59,984 --> 00:23:01,884
Who's that?

436
00:23:03,421 --> 00:23:06,789
Neighbor.
Five doors down.

437
00:23:06,791 --> 00:23:09,125
What are they doing?

438
00:23:09,127 --> 00:23:10,426
Talking.
Should we write that down?

439
00:23:10,428 --> 00:23:12,528
No.

440
00:23:13,731 --> 00:23:18,734
So, I bet Vega was pretty good
at all this stuff, right?

441
00:23:21,272 --> 00:23:23,272
Yeah, she was.

442
00:23:23,274 --> 00:23:26,576
Thought so.

443
00:23:26,578 --> 00:23:28,277
Hey.

444
00:23:29,347 --> 00:23:31,881
If you want to be out here,
I can show you the ropes,

445
00:23:31,883 --> 00:23:34,817
but do it because you want to,
not because you miss her, okay?

446
00:23:34,819 --> 00:23:38,154
I'm just tired
of being back in the office

447
00:23:38,156 --> 00:23:40,890
when you could use me
out here.

448
00:23:40,892 --> 00:23:42,191
I'm ready.

449
00:23:42,193 --> 00:23:44,460
Okay.

450
00:23:47,599 --> 00:23:49,565
Stay here.
Watch the house.

451
00:23:54,939 --> 00:23:56,772
Excuse me, ma'am?

452
00:23:56,774 --> 00:23:59,108
I'm Agent Cho. FBI.

453
00:23:59,110 --> 00:24:00,810
Whoa, okay.
What's going on?

454
00:24:00,812 --> 00:24:03,646
I have a few questions about
your neighbor, Gabriel Osbourne.

455
00:24:03,648 --> 00:24:05,214
Oh.

456
00:24:05,216 --> 00:24:06,682
What were you
talking about?

457
00:24:06,684 --> 00:24:08,951
Nothing.

458
00:24:08,953 --> 00:24:11,073
You sat there for three minutes
talking about nothing?

459
00:24:13,224 --> 00:24:15,992
I asked him
if I was gonna find love.

460
00:24:15,994 --> 00:24:17,593
I have a date tonight.

461
00:24:17,595 --> 00:24:18,761
You go to Gabriel often?

462
00:24:18,763 --> 00:24:21,030
I know how it sounds.
It's crazy, I know.

463
00:24:21,032 --> 00:24:22,365
But I used to date this guy,

464
00:24:22,367 --> 00:24:24,333
and Gabriel told me
he was married,

465
00:24:24,335 --> 00:24:26,535
and he had never met him --
he just knew.

466
00:24:26,537 --> 00:24:30,940
I don't believe in psychics...
But I believe in Gabriel.

467
00:24:45,023 --> 00:24:46,322
Cho.

468
00:24:48,726 --> 00:24:49,792
Gabriel!

469
00:24:51,462 --> 00:24:53,029
Gabriel, hang tight.
It's gonna be okay.

470
00:24:53,031 --> 00:24:54,196
What happened?

471
00:24:54,198 --> 00:24:55,998
I-I don't know.
He just collapsed.

472
00:24:56,000 --> 00:24:58,167
Call an ambulance.

473
00:24:58,169 --> 00:25:01,070
Gabriel? Gabriel?

474
00:25:01,072 --> 00:25:03,339
You.
Yeah?

475
00:25:03,341 --> 00:25:05,341
She says she's okay.

476
00:25:05,343 --> 00:25:07,777
She says --
she says she's okay.

477
00:25:07,779 --> 00:25:09,078
Who are you talking about?

478
00:25:09,080 --> 00:25:13,382
The pain is all gone, okay?

479
00:25:13,384 --> 00:25:14,684
She says she's okay.

480
00:25:14,686 --> 00:25:16,819
You don't got
to be sad anymore.

481
00:25:16,821 --> 00:25:18,587
Are you talking
about Michelle?

482
00:25:18,589 --> 00:25:21,223
What's going on?
What?

483
00:25:21,225 --> 00:25:23,893
It's red clay.

484
00:25:25,096 --> 00:25:27,763
It's white bones,
and they're wrapped in red clay.

485
00:25:58,463 --> 00:26:01,230
Did you get an update
from the hospital

486
00:26:01,232 --> 00:26:02,732
on Gabriel's condition?

487
00:26:02,734 --> 00:26:04,100
He refused to go
to the hospital.

488
00:26:04,102 --> 00:26:05,134
He doesn't trust doctors.

489
00:26:05,136 --> 00:26:06,836
He needs to see a doctor.

490
00:26:06,838 --> 00:26:08,137
Yeah. We tried.

491
00:26:08,139 --> 00:26:09,638
Are you working
on a new lead?

492
00:26:09,640 --> 00:26:12,575
This is where Donnie Putnam
and Megan Brooks were killed,

493
00:26:12,577 --> 00:26:14,944
but this area is interesting.

494
00:26:14,946 --> 00:26:16,612
What about it?

495
00:26:16,614 --> 00:26:18,714
This area here is known
for its red-clay deposits.

496
00:26:18,716 --> 00:26:20,716
It's less than a mile
from the murder scene.

497
00:26:20,718 --> 00:26:21,684
Okay?

498
00:26:21,686 --> 00:26:23,052
Gabriel said something.

499
00:26:23,054 --> 00:26:25,321
He had a-a vision
after his seizure.

500
00:26:25,323 --> 00:26:28,090
He said something
about white bones in red clay.

501
00:26:28,092 --> 00:26:31,694
Wylie, you know Gabriel's
not a real psychic.

502
00:26:31,696 --> 00:26:34,764
I think we should look
into this area.

503
00:26:34,766 --> 00:26:37,066
We can't go
on a wild-goose chase

504
00:26:37,068 --> 00:26:39,468
because of something
Gabriel said.

505
00:26:41,672 --> 00:26:42,772
Are you okay?
Yeah.

506
00:26:42,774 --> 00:26:43,472
Are you sure?

507
00:26:43,474 --> 00:26:45,574
Yeah.
Yeah, I'm fine.

508
00:26:45,576 --> 00:26:48,310
This isn't about Vega, okay?
This is about a real lead.

509
00:26:49,147 --> 00:26:50,713
It wouldn't hurt to look,
would it?

510
00:26:50,715 --> 00:26:51,715
All right.

511
00:26:51,716 --> 00:26:54,049
We'll look into it.

512
00:26:58,256 --> 00:26:59,855
So, what do you think?

513
00:26:59,857 --> 00:27:01,991
Eh, ground's tough.

514
00:27:01,993 --> 00:27:03,626
Don't know what you expect
to find here.

515
00:27:03,628 --> 00:27:05,094
It's a shot in the dark,

516
00:27:05,096 --> 00:27:07,263
but it can't hurt
to take a look.

517
00:27:07,265 --> 00:27:09,064
We'll go up and back,
up and back,

518
00:27:09,066 --> 00:27:10,266
till we cover the area.

519
00:27:10,268 --> 00:27:12,301
If Nicky smells something
worth checking out,

520
00:27:12,303 --> 00:27:13,836
he'll bark twice
like this.

521
00:27:14,705 --> 00:27:16,739
Okay, thanks.

522
00:27:17,608 --> 00:27:20,442
What did Gabriel say
to you?

523
00:27:20,444 --> 00:27:22,311
He said, “white bones
wrapped in red clay.”

524
00:27:22,313 --> 00:27:23,779
I know that.

525
00:27:23,781 --> 00:27:27,283
What else, and what did he say
to make you believe in him?

526
00:27:27,285 --> 00:27:29,418
He said she's okay.

527
00:27:29,420 --> 00:27:30,486
Who?

528
00:27:30,488 --> 00:27:31,587
Michelle.

529
00:27:31,589 --> 00:27:33,222
She's okay.

530
00:27:33,224 --> 00:27:34,423
Wherever she is,

531
00:27:34,425 --> 00:27:36,091
she's okay.

532
00:27:36,093 --> 00:27:37,927
And he knew
where she was shot.

533
00:27:37,929 --> 00:27:40,462
Vega's death was on the news.
It's no secret.

534
00:27:40,464 --> 00:27:41,797
It didn't feel like that.

535
00:27:41,799 --> 00:27:43,632
He's not a real psychic,
Wylie.

536
00:27:43,634 --> 00:27:44,767
You can't know that.

537
00:27:44,769 --> 00:27:46,936
I mean, you can't know that
for sure.

538
00:27:55,446 --> 00:27:58,514
Jane, I'm glad
I could find you.

539
00:27:58,516 --> 00:28:00,950
Well, I'm trying to be
more findable these days.

540
00:28:00,952 --> 00:28:03,552
You know, look, we're running
a ghost ship right now.

541
00:28:03,554 --> 00:28:06,355
We need you.
Are you ready to come in?

542
00:28:06,357 --> 00:28:09,258
Uh, yeah,
I think I can do that.

543
00:28:09,260 --> 00:28:10,960
Are you nearby?

544
00:28:10,962 --> 00:28:16,432
Well  to be honest,
I have no idea where I am.

545
00:28:35,086 --> 00:28:37,286
I know I missed your call
last night.

546
00:28:37,288 --> 00:28:39,355
I-I-I didn't --
I didn't mean to.

547
00:28:39,357 --> 00:28:41,156
I'm sorry.

548
00:28:41,158 --> 00:28:42,725
What are you doing here?

549
00:28:42,727 --> 00:28:44,260
I'm back.

550
00:28:44,262 --> 00:28:47,563
What does that mean exactly?
You're “back”?

551
00:28:47,565 --> 00:28:51,267
Well, it means
that I'm figuring stuff out.

552
00:28:51,269 --> 00:28:53,535
I'm -- I'm figuring it out.

553
00:28:53,537 --> 00:28:55,437
It's good to you see you.

554
00:28:55,439 --> 00:28:59,642
It's good to see you, too.

555
00:28:59,644 --> 00:29:01,810
So, what's going on here?

556
00:29:01,812 --> 00:29:04,413
You came just in time.
Come on.

557
00:29:04,415 --> 00:29:06,615
So I see.

558
00:29:17,862 --> 00:29:20,429
We're looking
for a serial killer.

559
00:29:24,601 --> 00:29:27,207
Five victims, all killed
using the same gun

560
00:29:27,208 --> 00:29:30,410
that killed Donnie Putnam
and Megan Brooks.

561
00:29:30,412 --> 00:29:32,378
They were all killed
in the past year.

562
00:29:32,380 --> 00:29:34,681
They all had
their fingernails removed.

563
00:29:34,683 --> 00:29:36,349
So we're looking
for a serial killer.

564
00:29:36,351 --> 00:29:38,418
The first three victims
had no I.D.s on them.

565
00:29:38,420 --> 00:29:41,020
That and and the way they were
dressed leads me to believe

566
00:29:41,022 --> 00:29:43,022
that they were either homeless
or drifters.

567
00:29:43,024 --> 00:29:45,591
Victims four and five
were foreign-exchange students

568
00:29:45,593 --> 00:29:47,927
that were reported missing
two months ago.

569
00:29:47,929 --> 00:29:49,195
Add Megan and Donnie,

570
00:29:49,197 --> 00:29:51,097
it brings the total number
of victims to seven.

571
00:29:51,099 --> 00:29:54,434
We'll consult with
the profilers at Quantico,

572
00:29:54,436 --> 00:29:55,568
help expand the search,

573
00:29:55,570 --> 00:29:57,670
and see if there's any other
consistent patterns

574
00:29:57,672 --> 00:29:58,738
with the other victims.

575
00:29:58,740 --> 00:30:00,673
What about the media?
Well, we'll sit on it.

576
00:30:00,675 --> 00:30:02,642
Gabriel Osbourne took us
to a field

577
00:30:02,644 --> 00:30:04,544
that had five bodies
buried in it.

578
00:30:04,546 --> 00:30:08,014
If he didn't do it,
he knows who did.

579
00:30:08,016 --> 00:30:09,582
All right,
I'll bring him in.

580
00:30:15,223 --> 00:30:17,256
He will never admit it,
but he's in pain.

581
00:30:18,593 --> 00:30:20,860
It's like you met him.

582
00:30:25,100 --> 00:30:26,532
Not here just to talk.

583
00:30:27,802 --> 00:30:29,268
Want me to go with you?

584
00:30:29,270 --> 00:30:31,070
That's right.

585
00:30:31,072 --> 00:30:32,405
Are you arresting me?

586
00:30:32,407 --> 00:30:33,873
If that's how you want it.

587
00:30:36,611 --> 00:30:39,112
Gabriel,
is everything all right?

588
00:30:39,114 --> 00:30:42,615
Call my sister.

589
00:30:50,625 --> 00:30:52,925
Hey.
I heard you had a spell.

590
00:30:52,927 --> 00:30:54,627
How are you feeling now?

591
00:30:54,629 --> 00:30:57,230
I'm fine.

592
00:30:57,232 --> 00:30:59,499
I get tired but I'm okay.

593
00:30:59,501 --> 00:31:02,168
There's something different
about you

594
00:31:02,170 --> 00:31:03,669
from the last time
we talked.

595
00:31:03,671 --> 00:31:06,973
You look lighter...

596
00:31:06,975 --> 00:31:09,909
less conflicted.

597
00:31:09,911 --> 00:31:12,612
Number three -- you saw it,
found an answer, huh?

598
00:31:12,614 --> 00:31:17,083
The number three is
incredibly common, Gabriel.

599
00:31:17,085 --> 00:31:18,751
We see it everywhere.

600
00:31:18,753 --> 00:31:20,753
Red clay -- a little rarer.

601
00:31:20,755 --> 00:31:25,324
But, uh, not much.

602
00:31:29,431 --> 00:31:31,931
I didn't want to be right.

603
00:31:31,933 --> 00:31:33,433
Of course you did.

604
00:31:33,435 --> 00:31:36,402
I don't want to see
these things.

605
00:31:36,404 --> 00:31:38,104
Okay, I don't ask
for these visions.

606
00:31:38,106 --> 00:31:40,039
Yeah,
visions are a real drag.

607
00:31:40,041 --> 00:31:41,307
I know how you feel.

608
00:31:41,309 --> 00:31:44,644
You can't know how I feel.

609
00:31:44,646 --> 00:31:47,480
You know, I used to be you,
Gabriel.

610
00:31:47,482 --> 00:31:50,116
What is that
supposed to mean?

611
00:31:50,118 --> 00:31:51,818
You spent a year
of your childhood

612
00:31:51,820 --> 00:31:53,252
struggling
with an illness.

613
00:31:53,254 --> 00:31:55,254
That's when you learned
to love to read.

614
00:31:55,256 --> 00:31:56,756
You used to play piano,

615
00:31:56,758 --> 00:31:58,991
but you didn't like it,
so you quit.

616
00:31:58,993 --> 00:32:02,028
You're not half as unsure
of yourself

617
00:32:02,030 --> 00:32:03,030
as you pretend to be.

618
00:32:03,031 --> 00:32:05,798
Who told you all that?

619
00:32:05,800 --> 00:32:06,833
My sister?

620
00:32:06,835 --> 00:32:09,402
Nobody. No one.

621
00:32:09,404 --> 00:32:12,805
You're lying.

622
00:32:12,807 --> 00:32:14,640
And you don't have
visions.

623
00:32:14,642 --> 00:32:18,344
No, I don't have visions,
and neither do you, Gabriel.

624
00:32:18,346 --> 00:32:22,048
Why are you playing games
with me?

625
00:32:22,050 --> 00:32:26,185
I need you to know that I
understand your little tricks.

626
00:32:28,022 --> 00:32:31,257
I don't play tricks.

627
00:32:31,259 --> 00:32:34,760
You're the one who's playing
tricks with me right now.

628
00:32:34,762 --> 00:32:35,995
I only want to help.

629
00:32:35,997 --> 00:32:37,430
If you want to help,

630
00:32:37,432 --> 00:32:41,000
you can start by telling me
how you know what you know.

631
00:32:41,002 --> 00:32:44,337
I had another vision...

632
00:32:44,339 --> 00:32:47,206
you should know about.

633
00:32:47,208 --> 00:32:50,243
I saw that the killer
is going to kill again.

634
00:32:50,245 --> 00:32:53,079
Tonight.

635
00:32:53,081 --> 00:32:57,416
And if you won't listen to me,
I'll tell everyone.

636
00:32:57,418 --> 00:32:59,051
Okay,
I have to warn people.

637
00:32:59,053 --> 00:32:59,952
You can't leave.

638
00:32:59,954 --> 00:33:01,053
Why not?

639
00:33:01,055 --> 00:33:02,889
Because I came in here

640
00:33:02,891 --> 00:33:06,092
to figure out
if you are just a fraud

641
00:33:06,094 --> 00:33:08,261
or if you are a monster.

642
00:33:10,098 --> 00:33:13,933
What did you decide?

643
00:33:13,935 --> 00:33:16,102
You have to stay here,
Gabriel.

644
00:33:21,476 --> 00:33:23,809
We didn't find anything
at Gabriel's house.

645
00:33:23,811 --> 00:33:24,744
He's not breaking.

646
00:33:24,746 --> 00:33:26,479
He won't admit
he's a fraud?

647
00:33:26,481 --> 00:33:27,680
Well, he's not a fraud.

648
00:33:27,682 --> 00:33:29,615
Are you saying
he's really psychic?

649
00:33:29,617 --> 00:33:30,483
No.

650
00:33:30,485 --> 00:33:32,552
Then what is he?

651
00:33:32,554 --> 00:33:35,621
I don't know.
We have to keep him here.

652
00:33:35,623 --> 00:33:36,656
All right.

653
00:33:42,697 --> 00:33:44,764
Excuse me,
can I help you?

654
00:33:44,766 --> 00:33:46,799
Where's my brother?
Do you have my brother?

655
00:33:46,801 --> 00:33:48,434
I am Gabriel Osbourne's
attorney.

656
00:33:48,436 --> 00:33:49,702
I've come
to secure his release

657
00:33:49,704 --> 00:33:51,370
from the illegal arrest
you've placed him under.

658
00:33:51,372 --> 00:33:54,974
Well, we only brought him in
for questioning.

659
00:33:54,976 --> 00:33:57,109
I have a writ of habeas corpus
being couriered to Judge Decker.

660
00:33:57,111 --> 00:33:58,377
Do I need to get him
out of bed,

661
00:33:58,379 --> 00:34:00,379
or are you prepared to release
Gabriel immediately?

662
00:34:04,218 --> 00:34:05,885
Mr. Osbourne!

663
00:34:05,887 --> 00:34:07,353
Give us a shot.

664
00:34:07,355 --> 00:34:08,721
Mr. Osbourne.
Mr. Osbourne!

665
00:34:08,723 --> 00:34:10,289
Mr. Osbourne,
I just have a few questions.

666
00:34:10,291 --> 00:34:11,324
Mr. Osbourne!

667
00:34:11,326 --> 00:34:13,826
Ladies and gentlemen.

668
00:34:13,828 --> 00:34:16,395
Ladies and gentlemen,
thank you for coming.

669
00:34:16,397 --> 00:34:17,630
My client Gabriel Osbourne

670
00:34:17,632 --> 00:34:19,599
has been illegally detained
by the FBI

671
00:34:19,601 --> 00:34:22,134
for attempting to help them
capture a serial killer,

672
00:34:22,136 --> 00:34:24,804
a serial killer that
is currently on the loose in Austin.

673
00:34:24,806 --> 00:34:26,505
Mr. Osbourne, we just need
to know a few things.

674
00:34:26,507 --> 00:34:27,740
Do you know --

675
00:34:27,742 --> 00:34:30,610
Let's have Gabriel tell
the story in his own words.

676
00:34:31,713 --> 00:34:36,616
I had a vision that helped them
find five bodies today.

677
00:34:36,618 --> 00:34:38,484
They don't have
any suspects.

678
00:34:38,486 --> 00:34:40,886
FBI thinks it was me.

679
00:34:40,888 --> 00:34:42,955
They want to frame me.

680
00:34:42,957 --> 00:34:45,324
They want to
hide the truth.

681
00:34:45,326 --> 00:34:48,060
There's a serial killer
out there.

682
00:34:48,062 --> 00:34:52,531
He is a man with an evil heart
and an appetite to kill.

683
00:34:52,533 --> 00:34:54,233
He's not done killing.

684
00:34:54,235 --> 00:34:57,870
He won't stop,
and he -- he can't stop.

685
00:34:57,872 --> 00:35:00,272
He's --
he's gonna kill again.

686
00:35:00,274 --> 00:35:01,907
That's all for now.
Thank you.

687
00:35:01,909 --> 00:35:03,976
We just have a few more
questions --

688
00:35:03,978 --> 00:35:06,479
This is going badly.

689
00:35:06,481 --> 00:35:08,714
Yes, it is.
Mr. Osbourne!

690
00:35:08,716 --> 00:35:12,752
But we're gonna stay focused
on finding the killer.

691
00:35:12,754 --> 00:35:14,487
I'll stay on Gabriel.

692
00:35:14,489 --> 00:35:16,589
You do that.

693
00:35:16,591 --> 00:35:19,325
I'm gonna feed myself
to the sharks.

694
00:35:24,532 --> 00:35:27,099
Great.
Thanks for the update.

695
00:35:27,101 --> 00:35:28,834
What's the word
from the office?

696
00:35:28,836 --> 00:35:30,469
Police lines are flooded.

697
00:35:30,471 --> 00:35:32,505
People are seeing
serial killers everywhere.

698
00:35:32,507 --> 00:35:35,307
And not a peep
from these two.

699
00:35:40,114 --> 00:35:42,114
Who's that?

700
00:35:42,116 --> 00:35:44,884
What should we do?

701
00:35:44,886 --> 00:35:48,320
You stay put.
I'll call you if I need you.

702
00:36:02,236 --> 00:36:05,004
Stop! FBI!

703
00:36:06,174 --> 00:36:07,373
Come on out.

704
00:36:10,511 --> 00:36:12,578
You're the neighbor, right?

705
00:36:12,580 --> 00:36:14,613
Mm-hmm.
Why'd you run?

706
00:36:14,615 --> 00:36:15,981
I was scared.
Gabriel was on the news

707
00:36:15,983 --> 00:36:17,416
and said there was a killer
on the loose,

708
00:36:17,418 --> 00:36:18,484
and then I saw you lurking.

709
00:36:18,486 --> 00:36:19,885
Okay, go on home.

710
00:36:33,376 --> 00:36:35,710
Wylie, hey.

711
00:36:36,912 --> 00:36:38,311
What happened?

712
00:36:38,313 --> 00:36:40,513
I don't know.
Somebody hit me.

713
00:36:40,515 --> 00:36:41,848
You all right?

714
00:36:41,850 --> 00:36:43,149
Yeah.

715
00:36:43,151 --> 00:36:44,618
Come on. Get up.

716
00:36:46,255 --> 00:36:47,520
I'm going in, okay?

717
00:36:47,522 --> 00:36:48,922
Okay.
All right.

718
00:37:15,017 --> 00:37:17,584
Can I get a second?

719
00:37:17,586 --> 00:37:19,252
How you holding up?

720
00:37:19,254 --> 00:37:22,289
I don't know.

721
00:37:22,291 --> 00:37:25,091
I don't think I'm cut out
for the field.

722
00:37:25,093 --> 00:37:26,293
This is rough work.

723
00:37:26,295 --> 00:37:28,995
You're gonna get banged up
every once in a while.

724
00:37:28,997 --> 00:37:31,865
I don't think
I can do this.

725
00:37:31,867 --> 00:37:34,701
You want to go back to
the office and answer phones?

726
00:37:39,841 --> 00:37:41,808
No.

727
00:37:41,810 --> 00:37:44,144
I want to stay.
What can I do here?

728
00:37:44,146 --> 00:37:47,147
We need to put together a
description of your attacker.

729
00:37:47,149 --> 00:37:50,116
I don't know if it was Gabriel
or someone else who attacked me,

730
00:37:50,118 --> 00:37:51,151
and now Gabriel's gone.

731
00:37:51,153 --> 00:37:53,086
And Jane's inside.
Go see him.

732
00:37:53,088 --> 00:37:54,621
Why?

733
00:37:54,623 --> 00:37:55,689
Just go.

734
00:38:03,799 --> 00:38:07,600
Hey.
How you feeling?

735
00:38:07,602 --> 00:38:09,536
They want to check me out
at the hospital,

736
00:38:09,538 --> 00:38:11,104
but Cho said
to see you first.

737
00:38:11,106 --> 00:38:14,074
Mm. What do you remember about
the person who attacked you?

738
00:38:14,076 --> 00:38:16,776
N-nothing.
I didn't see the guy.

739
00:38:16,778 --> 00:38:20,180
Well, you know more
than you think you do.

740
00:38:20,182 --> 00:38:21,348
I just want you
to close your eyes.

741
00:38:21,350 --> 00:38:24,317
Okay, big breath in.

742
00:38:25,420 --> 00:38:27,020
And out.

743
00:38:27,823 --> 00:38:31,658
Good. One more...Breath.

744
00:38:31,660 --> 00:38:33,493
And out.

745
00:38:35,997 --> 00:38:39,599
Now I want you to listen
very carefully to my voice.

746
00:38:39,601 --> 00:38:46,406
You hear no other sound
other than my voice.

747
00:38:46,408 --> 00:38:48,641
There is someone
behind you.

748
00:38:48,643 --> 00:38:51,978
You don't know who it is.

749
00:38:51,980 --> 00:38:56,649
But you see something out
of the corner of your eye.

750
00:38:56,651 --> 00:38:59,319
No.

751
00:38:59,321 --> 00:39:01,554
No, I don't see anything.

752
00:39:01,556 --> 00:39:04,958
That's okay.
You're doing fine.

753
00:39:04,960 --> 00:39:08,361
You're doing fine.

754
00:39:08,363 --> 00:39:10,730
Right before you were hit,

755
00:39:10,732 --> 00:39:15,535
there was a scent
in the air,

756
00:39:15,537 --> 00:39:18,204
a faint scent.

757
00:39:18,206 --> 00:39:20,540
Mm.

758
00:39:20,542 --> 00:39:23,042
Yeah.

759
00:39:23,044 --> 00:39:26,012
What was it?

760
00:39:28,450 --> 00:39:30,283
I don't know.

761
00:39:30,285 --> 00:39:33,686
Does it remind you
of anything?

762
00:39:33,688 --> 00:39:37,424
My Uncle's fishing shed.

763
00:39:37,426 --> 00:39:40,827
Oh. Was it fish?

764
00:39:40,829 --> 00:39:41,961
No.

765
00:39:41,963 --> 00:39:44,864
He doesn't actually
fish there.

766
00:39:44,866 --> 00:39:47,100
He just went there
to drink.

767
00:39:47,102 --> 00:39:48,601
What did he drink?

768
00:39:48,603 --> 00:39:49,603
Beer.

769
00:39:50,906 --> 00:39:52,639
It smells like
old, spilled beer.

770
00:39:54,276 --> 00:39:56,609
You did very well.

771
00:39:56,611 --> 00:39:58,411
Thanks.

772
00:40:00,549 --> 00:40:01,915
Okay, I got it.
Thanks.

773
00:40:01,917 --> 00:40:04,017
The Mustang Creek Brewery --
it shut down around a year ago.

774
00:40:04,019 --> 00:40:06,019
It's only a mile from where
the bodies were found.

775
00:40:06,021 --> 00:40:07,587
Let's go.

776
00:40:23,638 --> 00:40:25,772
Let's get a perimeter set up,
three-block radius.

777
00:40:25,774 --> 00:40:27,106
I got the front.

778
00:41:17,752 --> 00:41:24,252
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

779
00:41:24,288 --> 00:41:28,023
<i>Stay tuned for scenes</i>
<i>from our next episode.</i>

