1
00:00:12,089 --> 00:00:13,783
You're not coming in?
2
00:00:13,856 --> 00:00:16,186
You're gonna make me stand in
that deposit line all by myself?
3
00:00:16,257 --> 00:00:20,247
No, buddy, I will be with you in
spirit, like a tiny wood nymph.
4
00:00:20,324 --> 00:00:22,586
Besides, what's your glitch
with the ATM machine, anyway?
5
00:00:22,658 --> 00:00:26,319
It's a people thing, Shawn. Business
should always be done face to face.
6
00:00:26,393 --> 00:00:28,053
Well, if you remember,
I'm holding a bit of a grudge
7
00:00:28,126 --> 00:00:29,888
against this particular
banking institution.
8
00:00:29,960 --> 00:00:32,756
Why, because they turned you down
for a small business loan last year?
9
00:00:32,828 --> 00:00:35,659
Yes, because they turned me
down for a small business loan.
10
00:00:35,729 --> 00:00:37,423
That was completely
legitimate, Gus.
11
00:00:37,496 --> 00:00:39,724
Shawn, it was for a
zip-line pulley system
12
00:00:39,796 --> 00:00:42,354
to transport snacks from
the kitchen to your desk.
13
00:00:43,031 --> 00:00:45,088
Or the reception area.
What's your point?
14
00:00:45,164 --> 00:00:46,892
Part of running
a business together, Shawn,
15
00:00:46,965 --> 00:00:48,295
is sharing
in the responsibilities
16
00:00:48,366 --> 00:00:50,094
of the business side
of the business,
17
00:00:50,166 --> 00:00:51,496
like making deposits.
18
00:00:51,567 --> 00:00:53,294
What about the bidnizz side?
19
00:00:53,367 --> 00:00:56,334
'Cause I feel like I'm more of a
bidnizz man. Who's covering that?
20
00:00:56,401 --> 00:00:59,698
You know what? Fine.
I'll do it myself.
21
00:01:45,415 --> 00:01:46,938
He's got a gun!
22
00:01:51,284 --> 00:01:55,012
Don't anybody move! You, go!
Now, don't anybody move!
23
00:01:55,084 --> 00:01:57,550
Drop the gun!
You drop your gun!
24
00:02:03,220 --> 00:02:05,084
Get over there! Get back.
25
00:02:05,154 --> 00:02:06,142
Please, sir. Don't...
26
00:02:06,221 --> 00:02:08,085
Don't anybody do anything.
27
00:02:23,826 --> 00:02:25,314
Lassy, Jules,
what are you doing here?
28
00:02:25,393 --> 00:02:26,382
What are you doing here?
29
00:02:26,460 --> 00:02:27,585
Shawn, we have a situation.
30
00:02:27,661 --> 00:02:30,719
Some guy held up the bank and
we think he's taken hostages.
31
00:02:30,795 --> 00:02:32,784
Whoa! Whoa, take it easy.
32
00:02:34,863 --> 00:02:36,453
Gus is in there.
33
00:02:41,197 --> 00:02:44,596
I know, you know
That I'm not telling the truth
34
00:02:44,666 --> 00:02:47,689
I know, you know
They just don't have any proof
35
00:02:47,766 --> 00:02:50,961
Embrace the deception
Learn how to bend
36
00:02:51,034 --> 00:02:55,331
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
37
00:03:02,070 --> 00:03:04,060
This is Sue Ellen Jasper
reporting to you live
38
00:03:04,138 --> 00:03:06,400
outside the Santa Barbara
National Savings Bank
39
00:03:06,471 --> 00:03:09,461
where an as yet unnamed
assailant has attempted to steal
40
00:03:09,539 --> 00:03:14,268
over a million dollars worth of diamonds
and is now holding hostages inside.
41
00:03:14,640 --> 00:03:17,038
Police are on the scene, but have
yet to reveal any further details.
42
00:03:17,107 --> 00:03:20,040
We'll report back to you as
soon as we have more information.
43
00:03:20,108 --> 00:03:21,631
You didn't
see anything?
44
00:03:21,709 --> 00:03:25,198
I wasn't in the bank, Jules.
Whoa! Hold it right there.
45
00:03:27,177 --> 00:03:29,473
Why didn't you
go into the bank?
46
00:03:29,878 --> 00:03:30,901
We came here
to make a deposit.
47
00:03:30,978 --> 00:03:32,308
That's not really
a two-man job.
48
00:03:32,378 --> 00:03:33,776
What, we both should've
grabbed a corner of the check
49
00:03:33,845 --> 00:03:35,106
and gingerly
walked it in together?
50
00:03:35,179 --> 00:03:37,043
I just find it oddly
un-psychic of you
51
00:03:37,113 --> 00:03:39,705
to have not known
this was going to happen.
52
00:03:39,781 --> 00:03:41,077
I don't see into
the future, Jules.
53
00:03:41,148 --> 00:03:42,409
I read things in the present.
54
00:03:42,481 --> 00:03:44,345
And I get it. You think
I'm not kicking myself enough?
55
00:03:44,416 --> 00:03:46,177
I let my best friend
go in there without me
56
00:03:46,249 --> 00:03:48,739
and now he's stuck in there
and I'm stuck out here.
57
00:03:52,318 --> 00:03:55,080
Detective Lassiter, that
guy could be a loose cannon.
58
00:03:55,152 --> 00:03:57,085
Someone needs to go
inside the bank.
59
00:03:57,153 --> 00:03:58,914
O'Hara, I need you
to take statements
60
00:03:58,986 --> 00:04:00,714
from the remaining witnesses
that were outside the bank.
61
00:04:00,787 --> 00:04:01,810
Got it, Chief.
62
00:04:01,887 --> 00:04:03,183
Now, Detective?
Yeah.
63
00:04:03,254 --> 00:04:05,846
I just want you to know that
I've informed the FBI and SWAT
64
00:04:05,921 --> 00:04:07,820
and their chief negotiator
is moments away.
65
00:04:07,889 --> 00:04:10,117
No. It's protocol and you know it.
66
00:04:10,189 --> 00:04:12,247
Chief, this thing's already
turning into a three-ring circus
67
00:04:12,324 --> 00:04:14,153
without bringing those
adrenaline monkeys down here.
68
00:04:14,223 --> 00:04:16,315
Look, we have a hostage
situation, Detective,
69
00:04:16,391 --> 00:04:18,119
and I expect you
to fully cooperate.
70
00:04:18,191 --> 00:04:19,919
Just make a call into the
bank. See where we're at.
71
00:04:19,992 --> 00:04:21,356
Maybe I can wrap this
thing up here and now.
72
00:04:21,426 --> 00:04:22,483
Save the city a whole
lot of time and money.
73
00:04:22,559 --> 00:04:24,389
Somebody needs
to call into the bank!
74
00:05:07,906 --> 00:05:09,429
Heads up, we're on the clock!
75
00:05:09,506 --> 00:05:11,904
And cut! Great.
76
00:05:11,973 --> 00:05:12,996
Dripping with swagger.
77
00:05:13,074 --> 00:05:15,166
Let's go again, though,
and maybe ease up
78
00:05:15,241 --> 00:05:16,605
on the cocksure
smile just a bit.
79
00:05:16,675 --> 00:05:19,698
I liked it, I'm just not sure
it's gonna play in the Midwest.
80
00:05:19,775 --> 00:05:20,867
Who the hell are you?
81
00:05:20,942 --> 00:05:22,772
Oh, my apologies.
I'm Shawn Spencer.
82
00:05:22,843 --> 00:05:24,469
Lead psychic for the SBPD.
83
00:05:24,544 --> 00:05:26,703
And dilettante
of shadow puppetry.
84
00:05:26,777 --> 00:05:28,573
What's this?
What's this right here?
85
00:05:30,612 --> 00:05:32,134
Oh, that's a swan
kissing the moon.
86
00:05:32,212 --> 00:05:34,475
Well, I'm Commander Luntz,
hostage negotiator,
87
00:05:34,547 --> 00:05:38,139
and I will thank you to step aside
and let me handle things from here.
88
00:05:39,314 --> 00:05:40,439
Luntz.
89
00:05:40,514 --> 00:05:41,776
Lassiter.
90
00:05:41,848 --> 00:05:44,644
Perhaps, as head detective, I can
brief you on what's going on here.
91
00:05:44,716 --> 00:05:48,013
Listen, Detective. I don't wanna
play the title game with you.
92
00:05:48,084 --> 00:05:50,482
Title games? Is that anything
like Celebrity? Because if it is,
93
00:05:50,551 --> 00:05:52,541
I'm gonna kick your ass.
94
00:05:54,086 --> 00:05:57,211
What? I will.
I'm really good at the game.
95
00:05:57,286 --> 00:06:00,583
Little refresher, I have
26 years of experience
96
00:06:00,654 --> 00:06:03,450
and am sort of an expert in
human psychology and conditioning
97
00:06:03,521 --> 00:06:04,578
so I do know two things.
98
00:06:04,655 --> 00:06:08,054
One, your friend here is
acting out of a place of fear.
99
00:06:08,123 --> 00:06:11,920
A little sweat on the temple,
a little vibrato in the voice.
100
00:06:11,990 --> 00:06:15,423
This is personal for you.
And number two,
101
00:06:15,491 --> 00:06:18,481
I have about 40 seconds to
initiate a call into that bank
102
00:06:18,559 --> 00:06:21,890
before all the wheels spin off
of this thing. So, excuse me.
103
00:06:21,960 --> 00:06:25,586
Boys, fire me up a call inside
the bank and patch me in.
104
00:06:25,661 --> 00:06:27,685
Yes, sir! Right away.
105
00:06:29,129 --> 00:06:31,652
We're not just gonna let
him do this, right, Lassy?
106
00:06:31,730 --> 00:06:34,595
It's protocol.
We have no choice.
107
00:06:52,068 --> 00:06:53,659
Whose phone is that?
108
00:06:53,736 --> 00:06:55,293
It's his phone.
109
00:06:56,069 --> 00:06:57,228
Thank you, sir.
110
00:06:57,303 --> 00:07:00,793
We're hostages together, we're
supposed to be on the same side here.
111
00:07:04,105 --> 00:07:05,094
Give me the phone.
112
00:07:05,172 --> 00:07:09,662
I apologize. I would,
but it's my work phone.
113
00:07:09,740 --> 00:07:12,536
And I get charged the deductible
for any lost or stolen items,
114
00:07:12,607 --> 00:07:15,301
so how about I just
turn the ringer off?
115
00:07:17,509 --> 00:07:20,305
Everyone, cell phones, now!
116
00:07:37,382 --> 00:07:40,371
This is Commander Luntz.
My friends call me Luntz.
117
00:07:40,448 --> 00:07:43,472
You are? That's good. That's fine.
118
00:07:43,549 --> 00:07:44,572
You don't have
to say anything.
119
00:07:44,649 --> 00:07:46,115
I can do all
the talking for now.
120
00:07:46,183 --> 00:07:47,740
I'm real good at these
one-sided conversations,
121
00:07:47,817 --> 00:07:49,613
just ask my ex-wife.
122
00:07:49,685 --> 00:07:50,844
What about you?
You married?
123
00:07:50,918 --> 00:07:52,316
Get those guys away
from the bank!
124
00:07:52,386 --> 00:07:53,511
Tell them to get
the hell back!
125
00:07:53,586 --> 00:07:54,813
I can do that.
Do it now!
126
00:07:54,886 --> 00:07:56,443
Well, you got to do
something for me then.
127
00:07:56,520 --> 00:07:58,077
That's how
these things work.
128
00:07:58,154 --> 00:07:59,814
What? How about we start with a name.
129
00:07:59,887 --> 00:08:03,013
You give me your name and I
will back those guys so far up
130
00:08:03,088 --> 00:08:06,214
they'll have to put two stamps on any
letter they mail to you. How's that?
131
00:08:06,289 --> 00:08:08,448
Like he's just gonna
give him his name.
132
00:08:08,523 --> 00:08:12,218
Phil, that's good. I've
got a nephew named Phillip.
133
00:08:12,291 --> 00:08:16,587
He's a real rascal. He's got a
killer arm for an eight-year-old.
134
00:08:16,658 --> 00:08:19,716
Plays right field.
What's your last name, Phil?
135
00:08:20,427 --> 00:08:21,723
Get them back!
136
00:08:21,794 --> 00:08:23,555
Well, I just need to know
who I'm dealing with.
137
00:08:23,627 --> 00:08:25,890
That's how I can help you.
Otherwise, these guys with the guns,
138
00:08:25,962 --> 00:08:28,793
they get really,
really nervous.
139
00:08:28,863 --> 00:08:32,159
So, if we get to know each
other, we can be friends.
140
00:08:32,230 --> 00:08:36,664
Then I can vouch for you, and I can
protect you. I protect all my friends.
141
00:08:39,866 --> 00:08:41,196
Stubbins.
Stubbins.
142
00:08:41,266 --> 00:08:42,254
I'm on it.
143
00:08:42,333 --> 00:08:43,856
My fiancé, Michael
Lenhart is in there!
144
00:08:43,933 --> 00:08:45,865
He's a diabetic.
He's gonna need to eat soon.
145
00:08:45,933 --> 00:08:47,127
Help him, please!
146
00:08:47,201 --> 00:08:49,326
Okay, okay, just stay calm.
147
00:08:52,102 --> 00:08:54,864
Hey, there's a woman over
there who's hysterical.
148
00:08:54,936 --> 00:08:56,527
Her fiancé is...
149
00:08:59,405 --> 00:09:02,133
Now, look, Phil,
nobody's in a rush here.
150
00:09:02,205 --> 00:09:05,399
I'm in this for the long haul as long
as you are, so we'll take our time,
151
00:09:05,472 --> 00:09:07,598
but you have a bunch
of hungry people in there
152
00:09:07,673 --> 00:09:10,139
and you've got a young
guy who's a diabetic
153
00:09:10,207 --> 00:09:14,573
and his fiancée is out here worried
about him. You know how women worry.
154
00:09:14,642 --> 00:09:19,076
So, it would go a long way if you let
me send you guys some food in there.
155
00:09:20,544 --> 00:09:22,067
You like pizza?
156
00:09:26,179 --> 00:09:29,111
That's because you don't
understand how protocol works.
157
00:09:29,179 --> 00:09:32,669
You may have gotten Guster in real
trouble in there, dialing his cell phone.
158
00:09:32,747 --> 00:09:33,770
At least
I did something.
159
00:09:33,847 --> 00:09:36,211
Look, Shawn. He is SWAT and
he is good at what he does.
160
00:09:36,281 --> 00:09:37,975
I am fine with
backing off here.
161
00:09:38,048 --> 00:09:41,776
He's SWAT? He's SWAT? That's your
argument? He's not Colin Farrell.
162
00:09:41,849 --> 00:09:43,782
I get that you are
concerned about Gus,
163
00:09:43,850 --> 00:09:46,783
but I can assure you,
he is in capable hands.
164
00:09:48,085 --> 00:09:51,483
Hey, there's a woman over there
who's hysterical. Her fiancé is...
165
00:09:52,653 --> 00:09:55,142
Wait a minute.
I get what's happening here.
166
00:09:55,220 --> 00:09:56,947
You do?
Yes, I do.
167
00:09:57,020 --> 00:09:59,681
I'm sensing
a relationship here.
168
00:09:59,754 --> 00:10:01,482
You are?
Yes, you and Luntz.
169
00:10:01,555 --> 00:10:03,522
There's a familial
thing happening.
170
00:10:03,589 --> 00:10:05,885
He's like an older uncle.
What? Are you related to him?
171
00:10:05,956 --> 00:10:07,217
Not yet.
Lassiter!
172
00:10:07,290 --> 00:10:08,756
What? He's psychic.
Shouldn't he know already?
173
00:10:08,824 --> 00:10:10,654
Know what? What is he
getting at? It's nothing.
174
00:10:10,725 --> 00:10:14,089
But I do know Cameron...
Luntz. Commander Cameron Luntz.
175
00:10:14,159 --> 00:10:15,147
Cameron?
176
00:10:15,225 --> 00:10:16,748
Yes. And he
is not my uncle.
177
00:10:16,826 --> 00:10:19,258
I met him at a police
district conference.
178
00:10:19,326 --> 00:10:21,452
He asked me out. We went
on a few dates. I like him.
179
00:10:21,528 --> 00:10:24,051
Oh, my God!
You're dating this guy?
180
00:10:24,128 --> 00:10:25,526
Ding, ding, ding.
Tell him what he won, O'Hara!
181
00:10:25,595 --> 00:10:26,993
Lassiter!
182
00:10:29,062 --> 00:10:30,051
Look, Shawn, I was...
183
00:10:30,130 --> 00:10:32,562
Don't... Don't... Don't worry.
It's fine, Jules, really.
184
00:10:32,631 --> 00:10:36,120
Dare I say, dandy? Isn't that
a word from his generation?
185
00:10:36,198 --> 00:10:37,528
That's not fair.
186
00:10:37,598 --> 00:10:39,224
And, look, I was gonna talk
to you about it earlier, but...
187
00:10:39,299 --> 00:10:41,959
That's great. It's really
great, congratulations.
188
00:10:42,033 --> 00:10:45,296
I'm so, so happy for you.
Now, if you'll excuse me,
189
00:10:45,368 --> 00:10:47,028
I have a best friend to save.
190
00:10:52,303 --> 00:10:55,667
Chief, elder Commanding Officer Luntz,
191
00:10:55,737 --> 00:10:56,726
you need to let me
get involved here.
192
00:10:56,805 --> 00:10:58,430
You need to let me
scope things out.
193
00:10:58,504 --> 00:11:01,266
Absolutely not. You're not a
trained tactical officer, Spencer.
194
00:11:01,338 --> 00:11:03,328
Are we positive
he's even house trained?
195
00:11:03,406 --> 00:11:06,601
Okay. All right, maybe you and
I got off on the wrong foot.
196
00:11:06,673 --> 00:11:08,071
And you know what?
You're correct.
197
00:11:08,140 --> 00:11:10,733
I have had a few close calls
around the house recently.
198
00:11:10,809 --> 00:11:12,070
But I can help you.
199
00:11:12,142 --> 00:11:13,233
Oh? How's that?
200
00:11:13,309 --> 00:11:14,969
What do you know about this
guy, other than his name?
201
00:11:15,042 --> 00:11:18,203
We know that he's a longtime
customer of this bank.
202
00:11:18,277 --> 00:11:21,005
Owed a huge load
of back-taxes to the IRS,
203
00:11:21,077 --> 00:11:22,566
just had his house
foreclosed on.
204
00:11:22,645 --> 00:11:24,612
And he's a middle child.
205
00:11:26,212 --> 00:11:27,974
You know
he's a middle child?
206
00:11:28,046 --> 00:11:29,740
I can hear it
in the timbre of his voice,
207
00:11:29,814 --> 00:11:33,077
and the fact that he doesn't
use contractions, yes.
208
00:11:33,848 --> 00:11:35,838
Okay, fine. What about
everyone else in the bank?
209
00:11:35,915 --> 00:11:37,609
Look, you send your guy
in there and what?
210
00:11:37,682 --> 00:11:40,581
Maybe he gets you a guesstimate
of how many hostages there are?
211
00:11:40,650 --> 00:11:45,084
I can walk into that bank, I can psychically
read every single hostage and Stubbins.
212
00:11:45,151 --> 00:11:47,015
He's freaked out.
He won't talk to you.
213
00:11:47,084 --> 00:11:50,313
He doesn't need to.
I can read his mind.
214
00:11:50,386 --> 00:11:51,852
Can you read
my mind right now?
215
00:11:51,920 --> 00:11:54,910
'Cause it's sending a very clear
message where I want you to be.
216
00:12:00,122 --> 00:12:01,179
Sir!
217
00:12:03,423 --> 00:12:04,446
Luntz here.
218
00:12:04,523 --> 00:12:05,853
Do you think I'm stupid?
219
00:12:05,924 --> 00:12:07,720
What are you talking about?
I can see what you are doing.
220
00:12:07,791 --> 00:12:09,950
You are sending a cop in here
with the pizzas. Just look, Phil.
221
00:12:10,025 --> 00:12:12,753
Calm down now, that's just for
everybody's safety. That's all.
222
00:12:12,826 --> 00:12:13,951
Well, it is not happening.
223
00:12:14,026 --> 00:12:15,720
I'll bring them up there
myself if you like.
224
00:12:15,793 --> 00:12:19,056
I do not think so. You will
send in a regular person.
225
00:12:19,127 --> 00:12:20,321
Regular person?
226
00:12:20,395 --> 00:12:21,725
Yes, a regular person.
227
00:12:21,795 --> 00:12:26,728
You will send in someone from behind those
barricades. A regular person, not a cop.
228
00:12:49,203 --> 00:12:51,226
What the hell is he doing?
229
00:12:52,404 --> 00:12:53,631
I wouldn't accept
these if I were you.
230
00:12:53,704 --> 00:12:54,965
Spencer!
231
00:12:55,504 --> 00:12:58,300
Just put the pizzas down and
walk away. Get out of there.
232
00:12:58,371 --> 00:13:00,634
Eight pies, four of them are vegetable.
233
00:13:00,706 --> 00:13:02,604
What? Is this
guy for real?
234
00:13:02,673 --> 00:13:04,663
No pepperoni? Really?
235
00:13:04,740 --> 00:13:08,730
Plus the blatant disregard and utter
criminal lack of ham and pineapple?
236
00:13:08,808 --> 00:13:10,967
Spencer... What kind of good
faith negotiation is this?
237
00:13:11,042 --> 00:13:13,441
I mean, this is
a hostage negotiation!
238
00:13:13,509 --> 00:13:16,533
Well, I don't care if you're
not happy with the ingredients!
239
00:13:16,610 --> 00:13:18,600
Put the pizzas down
and walk away!
240
00:13:19,478 --> 00:13:20,774
I won't let you accept these.
241
00:13:20,845 --> 00:13:23,176
Walk away!
This is my operation!
242
00:13:23,579 --> 00:13:24,603
Go get him.
Go get him out of there!
243
00:13:24,679 --> 00:13:25,703
Sir. Sir...
244
00:13:25,780 --> 00:13:26,973
He's not going
to accept the...
245
00:13:28,147 --> 00:13:32,672
All right then, move! Fan out!
Fan out! Fan out! Go, go, go, go!
246
00:13:32,748 --> 00:13:34,737
Spencer!
Everybody fall back!
247
00:13:37,916 --> 00:13:39,177
Terrific.
248
00:13:41,017 --> 00:13:43,711
Put those pizzas down,
right over there.
249
00:13:51,587 --> 00:13:54,850
All right, Phil, I am just
as mad about this as you are.
250
00:13:54,921 --> 00:13:57,979
Why don't you let me go
out there and make this right?
251
00:13:58,056 --> 00:13:59,851
On the way back in, I'll have
them throw in a couple of liters
252
00:13:59,922 --> 00:14:02,718
of old fashioned root beer
and some Cinnastars.
253
00:14:02,790 --> 00:14:04,814
They're like Cinnadots,
they're just pointy.
254
00:14:04,891 --> 00:14:05,948
They're good.
They're not great.
255
00:14:06,024 --> 00:14:08,047
But I can get them,
free of charge.
256
00:14:08,124 --> 00:14:09,420
I'll be right back.
257
00:14:09,492 --> 00:14:10,856
You're not going anywhere.
258
00:14:11,993 --> 00:14:13,515
You've just become
my next hostage.
259
00:14:25,930 --> 00:14:28,055
Why does he keep
separating everybody?
260
00:14:28,130 --> 00:14:31,291
Jules is dating
an old SWAT guy?
261
00:14:31,365 --> 00:14:33,661
We are in a hostage
situation, Shawn!
262
00:14:33,732 --> 00:14:35,722
You don't get that?
I do get it.
263
00:14:35,799 --> 00:14:38,960
What I don't get is the bulletproof
vest over the shirt, what is that?
264
00:14:39,033 --> 00:14:41,522
I'm telling you, something's
not right with this guy.
265
00:14:41,601 --> 00:14:43,830
I mean, he makes us
take our shoes off.
266
00:14:43,902 --> 00:14:46,027
Who does that? Why?
267
00:14:46,102 --> 00:14:47,762
It's a way
of containing people.
268
00:14:47,836 --> 00:14:49,734
You know, slowing
them down and whatnot.
269
00:14:49,803 --> 00:14:52,236
So we can't run away
when he starts shooting us!
270
00:14:52,304 --> 00:14:55,327
He's gonna start killing us
off one by one. Oh, my God!
271
00:14:55,404 --> 00:14:58,735
Would you please relax? Clearly,
I have a handle on the situation.
272
00:14:58,806 --> 00:15:02,830
A handle? A handle? You mouthed off
to him and got yourself taken hostage!
273
00:15:02,907 --> 00:15:04,999
Of course I did.
That was my plan all along,
274
00:15:05,074 --> 00:15:06,506
you sweet dollop
of spicy goodness.
275
00:15:06,574 --> 00:15:09,167
I had to get myself in there, so
I could see what I'm dealing with.
276
00:15:13,210 --> 00:15:16,938
I have this feeling that we are not
dealing with the person they think we are.
277
00:15:17,011 --> 00:15:19,500
Why would a bank robber
keep his safety on?
278
00:15:19,578 --> 00:15:22,670
So help me out. Think.
279
00:15:22,746 --> 00:15:26,304
What do you remember seeing the
moment that the robbery went down?
280
00:15:26,380 --> 00:15:29,836
Features? Noses?
Maybe a chin?
281
00:15:29,915 --> 00:15:33,143
I did see a chin,
a beautiful one.
282
00:15:35,116 --> 00:15:36,639
A glorious one.
283
00:15:38,451 --> 00:15:39,882
There's a good chance
she's over 100.
284
00:15:39,950 --> 00:15:41,280
Are you sure you've
thought this through?
285
00:15:41,351 --> 00:15:42,545
Not her, Shawn!
286
00:15:42,619 --> 00:15:43,710
Oh!
287
00:15:43,785 --> 00:15:45,978
I've had a lot of time
to think in here, Shawn.
288
00:15:46,052 --> 00:15:48,042
And I've realized
some things about life.
289
00:15:49,120 --> 00:15:50,416
It's been two hours.
290
00:15:50,487 --> 00:15:53,045
Yes, but two hours
hostage time.
291
00:15:53,121 --> 00:15:57,077
Things happen fast in here,
Shawn. Life is fleeting.
292
00:15:57,155 --> 00:15:58,451
And I need to live it.
293
00:15:58,523 --> 00:16:02,718
I need to say the things I'm feeling and
act on those feelings before it's too late.
294
00:16:02,790 --> 00:16:04,279
And so do you.
295
00:16:05,391 --> 00:16:06,687
Okay.
296
00:16:07,858 --> 00:16:10,654
In other news...
Phil! Phil!
297
00:16:10,726 --> 00:16:13,454
What are you... What are you
doing? You wanna get yourself shot?
298
00:16:13,527 --> 00:16:14,516
What?
299
00:16:14,594 --> 00:16:16,492
Sorry. Nothing! Our bad.
300
00:16:16,561 --> 00:16:19,153
You just go back
to your whole robbering thing.
301
00:16:19,228 --> 00:16:20,819
I need to potty.
302
00:16:21,563 --> 00:16:24,359
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry, everyone.
303
00:16:24,430 --> 00:16:27,419
I downed an Orange Julius
right before I was taken captive
304
00:16:27,497 --> 00:16:29,691
and it went right through me.
305
00:16:31,565 --> 00:16:34,964
I need to potty, okay?
I know my body,
306
00:16:35,033 --> 00:16:38,398
and I know my stomach, and
this could get really ugly.
307
00:16:39,134 --> 00:16:41,657
All right. All right, all right.
All right, don't anybody move.
308
00:16:41,735 --> 00:16:44,361
I'm watching you. I'm just
gonna be right here. Don't move.
309
00:16:46,403 --> 00:16:50,234
You know I'm not really
a regular person, right, Phil?
310
00:16:50,304 --> 00:16:52,032
What does that mean?
311
00:16:52,105 --> 00:16:53,628
'Cause I tried
once and failed.
312
00:16:53,705 --> 00:16:55,796
I'm just too unique
and interesting.
313
00:16:55,872 --> 00:17:01,272
The French call it du fromage, which,
loosely translated, means "of cheese. "
314
00:17:01,340 --> 00:17:05,103
The truth is, I'm actually a
psychic, a professional one.
315
00:17:05,174 --> 00:17:09,198
And I am getting a major
reading right in here. You are?
316
00:17:09,276 --> 00:17:11,300
There it goes again.
317
00:17:11,377 --> 00:17:15,174
What? What's it saying? It's
saying that you are a middle child.
318
00:17:16,611 --> 00:17:17,599
Yes, yes, I am!
319
00:17:17,678 --> 00:17:22,703
It is also saying that
you are not a bank robber.
320
00:17:28,814 --> 00:17:31,373
You know this?
Yes. Very much so.
321
00:17:31,448 --> 00:17:33,347
There is something else
at play here, Phil.
322
00:17:33,416 --> 00:17:36,872
Something nefarious
and also evil.
323
00:17:36,951 --> 00:17:38,178
Oh, God!
324
00:17:39,552 --> 00:17:40,609
You do know!
325
00:17:40,685 --> 00:17:43,015
All right! Okay. I can't
keep up this ruse any longer.
326
00:17:43,085 --> 00:17:44,915
Please, how's my wife?
Your wife?
327
00:17:44,986 --> 00:17:45,974
Yes, is she scared?
328
00:17:46,053 --> 00:17:49,884
Is she scared? Uh...
Yes, she is scared.
329
00:17:49,954 --> 00:17:52,716
Oh, my God.
Joanna, I am so sorry.
330
00:17:52,788 --> 00:17:54,880
Can you, can you get
a message to her?
331
00:17:57,123 --> 00:17:59,351
Yes. I believe I can, yes.
332
00:17:59,423 --> 00:18:03,720
Joanna. Joanna.
Listen, Joanna, this morning
333
00:18:03,791 --> 00:18:05,485
I was confronted by a man,
I don't know who,
334
00:18:05,559 --> 00:18:08,958
and he told me that he had kidnapped
you and was holding you somewhere
335
00:18:09,027 --> 00:18:11,016
and if I didn't walk
into this bank right then
336
00:18:11,093 --> 00:18:13,060
and get him these diamonds
and drop them in a mailbox
337
00:18:13,128 --> 00:18:14,787
down the road,
he was gonna kill you.
338
00:18:16,128 --> 00:18:17,594
I screwed up.
339
00:18:18,362 --> 00:18:21,386
And I don't know how to get out
of this, honey, I'm so sorry.
340
00:18:22,597 --> 00:18:23,824
Oh, wow.
341
00:18:24,231 --> 00:18:26,493
Phil, that
was something.
342
00:18:26,565 --> 00:18:29,760
I mean, it was just really
jam packed with information.
343
00:18:29,832 --> 00:18:32,731
It was also a little
breathy. Oddly soothing.
344
00:18:33,300 --> 00:18:36,131
She said not to worry.
Everything is going to be okay.
345
00:18:36,200 --> 00:18:37,757
But how?
You don't have to...
346
00:18:37,834 --> 00:18:39,925
Okay. But how?
347
00:18:40,302 --> 00:18:41,632
I mean, I feel like
I'm being watched,
348
00:18:41,702 --> 00:18:44,225
by the cops,
but by someone in here.
349
00:18:46,604 --> 00:18:49,593
Phil, I will help you,
but you have to trust me.
350
00:18:49,671 --> 00:18:51,831
I am working with
the police department.
351
00:18:51,905 --> 00:18:54,667
I know who all the
players are out there.
352
00:18:54,739 --> 00:18:56,466
I will get you out
of this bank
353
00:18:56,539 --> 00:18:58,233
and I will find out
where your wife is.
354
00:18:58,307 --> 00:19:02,070
But you have to let me
lead this negotiation.
355
00:19:03,075 --> 00:19:04,098
Do you think
you can do that?
356
00:19:04,175 --> 00:19:05,198
I think so.
357
00:19:05,275 --> 00:19:09,072
Okay, here's the plan. First,
keep up the crazy-guy routine.
358
00:19:09,143 --> 00:19:10,167
We need that.
All right.
359
00:19:10,244 --> 00:19:13,369
But do not speak to anyone
here, unless I am with you.
360
00:19:13,444 --> 00:19:17,139
Secondly, you're gonna
have to give me some privacy.
361
00:19:17,212 --> 00:19:19,940
I wasn't kidding
about the Orange Julius.
362
00:19:30,082 --> 00:19:31,106
Luntz, here.
363
00:19:31,183 --> 00:19:33,877
I have some info for you.
Stubbins is not behind this.
364
00:19:33,951 --> 00:19:34,939
Someone...
365
00:19:35,017 --> 00:19:37,006
Look, Spencer, the first
thing you got to realize
366
00:19:37,084 --> 00:19:39,812
about these guys is that they will
try to manipulate anybody they can
367
00:19:39,885 --> 00:19:41,476
to get out of there alive.
368
00:19:41,552 --> 00:19:44,417
I think that you have interfered
and screwed up enough, don't you?
369
00:19:44,486 --> 00:19:49,045
Why don't you find yourself a quiet
little corner in there and lay low. Copy?
370
00:19:49,121 --> 00:19:50,109
But I'm telling...
371
00:19:51,555 --> 00:19:52,953
Kenny, I need
to talk to you!
372
00:19:53,022 --> 00:19:54,386
Yes, sir!
What's up, sir?
373
00:19:55,723 --> 00:19:56,711
Hello?
374
00:19:56,790 --> 00:19:58,086
Lhasa apsos.
375
00:19:58,157 --> 00:20:00,817
I have an idea that might put you
back front and center on this case.
376
00:20:02,224 --> 00:20:03,213
I'm listening.
377
00:20:03,292 --> 00:20:04,690
Stubbins isn't
behind the robbery.
378
00:20:04,758 --> 00:20:07,419
Somebody kidnapped his wife
and put him up to it.
379
00:20:07,493 --> 00:20:09,584
Spencer, you know that sounds
a little nutsy, right?
380
00:20:09,660 --> 00:20:11,627
What do you have to lose? Just
send a couple black and whites out
381
00:20:11,695 --> 00:20:13,627
to look for the wife
and see what blows back.
382
00:20:13,695 --> 00:20:14,683
How can you
be so sure that...
383
00:20:14,761 --> 00:20:18,751
What was that sound?
Spencer?
384
00:20:22,930 --> 00:20:24,294
Hey, McNab!
385
00:20:25,965 --> 00:20:26,989
Yes, sir?
386
00:20:27,065 --> 00:20:28,497
I've got something
I'm gonna send you out on.
387
00:20:28,565 --> 00:20:29,691
Okay.
388
00:20:30,733 --> 00:20:32,427
What are we doing
in the bank manager's office?
389
00:20:32,500 --> 00:20:35,228
I've taken the liberty of
putting together a list of demands
390
00:20:35,301 --> 00:20:36,699
that you can
give to Luntz.
391
00:20:36,768 --> 00:20:38,597
Demands?
Yup.
392
00:20:38,668 --> 00:20:42,102
Yeah, we're gonna call out there and
you're just gonna read these off to him.
393
00:20:43,869 --> 00:20:46,462
"My demands, by Phil.
394
00:20:47,338 --> 00:20:49,827
"An airplane to take
me wherever I want.
395
00:20:49,905 --> 00:20:53,998
"Tour bus, blue, with full
tank of gas and groupies. "
396
00:20:54,073 --> 00:20:55,232
That's nonnegotiable.
397
00:20:56,440 --> 00:20:57,997
"$5,000
in unmarked bills. "
398
00:20:58,074 --> 00:21:00,836
This is a huge list. What if they
won't get me any of this stuff?
399
00:21:00,908 --> 00:21:02,670
I don't expect them to, Phil.
400
00:21:02,742 --> 00:21:04,038
It's just to buy us time,
401
00:21:04,109 --> 00:21:06,940
so that we can figure out who
in here has put you up to this.
402
00:21:07,010 --> 00:21:10,807
"A zip-line pulley system used to
transport deliciously flavored snacks
403
00:21:10,877 --> 00:21:13,742
"and such from one location
to another. " What is this?
404
00:21:13,812 --> 00:21:15,403
Look, just call out
to Luntz, okay?
405
00:21:15,479 --> 00:21:18,344
And remember, I need
to speak to him first.
406
00:21:22,281 --> 00:21:24,679
What do you know about this
guy, other than his name?
407
00:21:24,748 --> 00:21:27,340
We know that his
house was foreclosed on.
408
00:21:27,415 --> 00:21:29,382
Luntz, it's Phil.
409
00:21:30,183 --> 00:21:32,945
Hey there, friend. I was wondering
why I haven't heard from you.
410
00:21:33,017 --> 00:21:37,883
Well, I am going to put Shawn...
Spencer? Shawn Spencer on the phone.
411
00:21:37,952 --> 00:21:40,475
He will be negotiating on
my behalf from here on in.
412
00:21:40,553 --> 00:21:43,213
No, no, Phil. Don't do
that. That's a mistake.
413
00:21:43,287 --> 00:21:44,548
This is between
you and me...
414
00:21:44,621 --> 00:21:46,917
Hey, Cam, it's Shawn.
What's up, buddy?
415
00:21:46,988 --> 00:21:50,319
Spencer, put Stubbins on the phone. Now!
416
00:21:50,389 --> 00:21:54,254
Eeh, that's... That's
gonna be a little awkward.
417
00:21:54,323 --> 00:21:56,017
I'm not really sure how to
put this, and bear with me
418
00:21:56,091 --> 00:21:58,489
'cause this is my first
hostage negotiation.
419
00:21:58,558 --> 00:22:02,218
But it would appear that I am,
in fact, making the demands now.
420
00:22:02,292 --> 00:22:06,783
So, why don't you go ahead and put
Detective O'Hara on the phone, please.
421
00:22:06,860 --> 00:22:07,985
Why in the world
would I do that?
422
00:22:08,060 --> 00:22:11,788
Oh, I don't know, isn't the
timbre of my voice telling you why?
423
00:22:17,030 --> 00:22:18,519
It's Spencer.
424
00:22:20,931 --> 00:22:22,090
Shawn, are you all right?
425
00:22:22,164 --> 00:22:24,722
Jules, how serious is this
thing with you and Luntz, really?
426
00:22:24,798 --> 00:22:27,458
I am so not having this
conversation with you right now.
427
00:22:27,532 --> 00:22:31,488
Is he standing next to you, sniffing
your hair? Huh? Is he listening to me?
428
00:22:31,567 --> 00:22:34,534
Shawn, half the Santa Barbara
Police Department can hear us.
429
00:22:34,601 --> 00:22:37,500
Okay, fine, you're right. I'm sorry,
I don't know what I was thinking.
430
00:22:37,569 --> 00:22:40,297
Just answer me this.
431
00:22:40,370 --> 00:22:42,393
Does he have those
older guy boobies,
432
00:22:42,470 --> 00:22:44,460
that sort of droop
at the ends?
433
00:22:44,537 --> 00:22:45,525
Okay, I'm hanging up
on you now.
434
00:22:45,604 --> 00:22:50,231
Whoa, whoa, whoa, hold on. I'm putting
Phil... I'm putting Phil on for Luntz.
435
00:22:52,940 --> 00:22:54,929
Hey there, buddy, you there? Yeah.
436
00:22:55,173 --> 00:22:58,663
Okay. First, I need a plane.
437
00:23:06,877 --> 00:23:08,673
Oh, gosh.
438
00:23:12,579 --> 00:23:13,567
Shh.
439
00:23:14,879 --> 00:23:16,505
This bank sucks.
440
00:23:17,980 --> 00:23:21,141
Wait a minute,
you're the bank manager.
441
00:23:21,215 --> 00:23:23,340
Yes, I'm Nathaniel Gresling.
442
00:23:24,082 --> 00:23:26,548
Do you recall rejecting
a small business loan
443
00:23:26,616 --> 00:23:30,481
for a zip-line snack transportation
system, calling it, and I quote,
444
00:23:30,550 --> 00:23:32,414
"Fiscally irresponsible"?
Shawn...
445
00:23:32,484 --> 00:23:33,508
Yes, I do.
446
00:23:33,585 --> 00:23:36,245
Well, Mr. Nathaniel Gresling,
447
00:23:36,319 --> 00:23:40,013
this little task of retrieving
the Mini Oreos took me 14 seconds.
448
00:23:40,086 --> 00:23:41,074
Zip-line?
449
00:23:41,153 --> 00:23:42,983
Five.
450
00:23:43,054 --> 00:23:44,987
Fiscally irresponsible? Nay!
451
00:23:45,054 --> 00:23:46,486
I call that my
fiscal obligation
452
00:23:46,554 --> 00:23:48,020
to my shareholders,
namely, Gus here.
453
00:23:48,088 --> 00:23:49,112
Shawn!
Look,
454
00:23:49,189 --> 00:23:51,621
I'm sorry, you think
that was all my decision?
455
00:23:51,690 --> 00:23:53,918
I'm just a dupe
for the upper management.
456
00:23:53,990 --> 00:23:55,820
I don't have the power
you think I do.
457
00:23:55,891 --> 00:23:58,050
We understand, Mr. Gresling.
458
00:23:58,759 --> 00:24:00,554
I'm still a little
fuzzy on the details.
459
00:24:00,625 --> 00:24:02,114
Do you remember what
happened this morning,
460
00:24:02,192 --> 00:24:04,159
when Mr. Stubbins
came into the bank?
461
00:24:04,227 --> 00:24:06,921
I remember him entering the
bank and he approached me.
462
00:24:09,194 --> 00:24:12,650
I was busy with a customer,
but he caught my attention.
463
00:24:15,963 --> 00:24:19,226
He asked me to take him to the
safety deposit vault, which I did.
464
00:24:19,297 --> 00:24:20,320
Hmm.
465
00:24:20,398 --> 00:24:23,024
Once inside
the vault he drew his gun.
466
00:24:27,099 --> 00:24:28,759
How do you suppose he knew
about those diamonds?
467
00:24:28,833 --> 00:24:33,199
The diamonds were deposited in
that particular box one week prior.
468
00:24:33,268 --> 00:24:37,326
I very distinctly remember Mr.
Stubbins being in the bank that day.
469
00:24:37,403 --> 00:24:39,892
How do you distinctly
remember that?
470
00:24:40,504 --> 00:24:45,096
Well, the gentleman who deposited the
diamonds was a very wealthy customer,
471
00:24:45,171 --> 00:24:48,468
who management considers
to be a VIP client.
472
00:24:48,539 --> 00:24:50,767
Therefore, I'm instructed
to treat him as such.
473
00:24:50,839 --> 00:24:51,964
Right.
474
00:24:52,040 --> 00:24:55,166
Mr. Stubbins
was in the bank before
475
00:24:55,241 --> 00:24:58,231
to get to his safety deposit
box, but I skipped him over.
476
00:24:58,308 --> 00:25:00,172
That never feels good.
477
00:25:00,243 --> 00:25:02,903
He was very upset.
He complained.
478
00:25:02,977 --> 00:25:06,808
I felt bad for him and
maybe this was my mistake,
479
00:25:06,878 --> 00:25:08,310
but I told him
that the gentleman
480
00:25:08,378 --> 00:25:11,209
was depositing some very
valuable merchandise.
481
00:25:11,279 --> 00:25:12,472
Oh.
482
00:25:12,546 --> 00:25:14,035
Therefore, he knew
about the diamonds.
483
00:25:14,113 --> 00:25:15,170
Right.
484
00:25:15,247 --> 00:25:17,679
Don't beat yourself up, man.
It's not your fault.
485
00:25:17,747 --> 00:25:18,770
Thank you very much.
486
00:25:19,947 --> 00:25:21,005
God.
487
00:25:23,015 --> 00:25:24,538
Nothing is agreeing
with me today.
488
00:25:25,716 --> 00:25:28,308
Excuse me.
I'm gonna have to
489
00:25:29,151 --> 00:25:31,515
take care
of some more business.
490
00:25:40,688 --> 00:25:42,881
Phil, buddy.
What are you doing?
491
00:25:42,954 --> 00:25:44,580
They're going to meet
all my demands.
492
00:25:45,722 --> 00:25:46,847
Seriously? Even the plane?
493
00:25:46,922 --> 00:25:47,945
Yeah.
494
00:25:48,022 --> 00:25:49,352
What about the snack line?
495
00:25:49,423 --> 00:25:50,650
Yeah.
496
00:25:50,723 --> 00:25:54,384
They wanted me to come take a look at
the bus. It's not blue. Is that okay?
497
00:25:54,458 --> 00:25:55,446
Yeah.
498
00:25:55,525 --> 00:25:57,548
You have a shot, take it.
499
00:26:10,262 --> 00:26:11,785
Negative on the target, sir.
500
00:26:11,862 --> 00:26:13,055
How did you miss?
501
00:26:13,129 --> 00:26:15,426
He just fell out of my scope.
Very strange.
502
00:26:27,467 --> 00:26:29,331
Free hugs. Who's next?
503
00:26:34,135 --> 00:26:36,727
Well, we're still coming to you from
outside the National Savings Bank
504
00:26:36,803 --> 00:26:39,326
where the hostage situation
has escalated.
505
00:26:39,403 --> 00:26:41,233
Shawn Spencer,
psychic detective
506
00:26:41,304 --> 00:26:44,669
for the Santa Barbara Police
Department, is now inside the bank.
507
00:26:44,739 --> 00:26:46,568
And is not only a hostage...
You got to be kidding me.
508
00:26:46,639 --> 00:26:50,697
...he appears to be calling the shots
on behalf of the now named assailant,
509
00:26:50,773 --> 00:26:52,103
Phillip Stubbins.
510
00:26:52,174 --> 00:26:53,663
Oh, this can't be good.
511
00:26:59,776 --> 00:27:02,402
Dude, don't even
sit by me right now.
512
00:27:02,477 --> 00:27:03,670
They already hate me
for the phone thing,
513
00:27:03,744 --> 00:27:07,438
I don't need them to know I'm friends with
the guy that kept them from being rescued.
514
00:27:07,511 --> 00:27:10,910
Okay, you know something, maybe before
you admonish me with that tone of voice,
515
00:27:10,979 --> 00:27:12,536
you'd like to hear
my insanely good news.
516
00:27:12,613 --> 00:27:13,636
What?
517
00:27:13,714 --> 00:27:15,146
As a sign of cooperation,
518
00:27:15,214 --> 00:27:18,045
Phil and I are going to release
a hostage, you happy now?
519
00:27:18,115 --> 00:27:19,910
Yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
520
00:27:19,981 --> 00:27:21,005
Okay.
521
00:27:21,083 --> 00:27:22,742
I knew you'd get me
released! Thank you!
522
00:27:22,816 --> 00:27:23,975
Whoa, whoa, whoa, wait.
523
00:27:24,049 --> 00:27:25,038
Dude, it's not you.
524
00:27:25,117 --> 00:27:26,242
What?
525
00:27:26,317 --> 00:27:27,806
Think about it
for a minute.
526
00:27:29,018 --> 00:27:32,644
Oh, my God. Oh, my God.
I'm a horrible person.
527
00:27:32,719 --> 00:27:34,515
There's older people
here and women.
528
00:27:34,586 --> 00:27:36,745
Shawn, are you ready?
529
00:27:37,920 --> 00:27:40,547
Phil, I will be with
you in one minute.
530
00:27:42,388 --> 00:27:45,583
What? You are the hostage
being released?
531
00:27:45,656 --> 00:27:47,179
Gus...
I can't believe this!
532
00:27:47,256 --> 00:27:49,779
I have a hunch about where
Phil's wife is being held.
533
00:27:49,857 --> 00:27:52,756
I think it's directly linked to a
list of foreclosed houses in the area.
534
00:27:52,825 --> 00:27:55,587
And I have to check it out.
Don't you see? It's got to be me!
535
00:27:55,659 --> 00:27:57,091
Just figure this out
and get me out of here
536
00:27:57,159 --> 00:28:00,284
before there's a red laser
light shining on my forehead.
537
00:28:00,359 --> 00:28:01,519
And be careful, Shawn.
538
00:28:01,593 --> 00:28:03,116
I will, buddy.
539
00:28:03,627 --> 00:28:08,323
Oh, and, Shawn, I just want you to
know that no matter what happens,
540
00:28:09,362 --> 00:28:12,295
I care about you
and I appreciate you.
541
00:28:12,796 --> 00:28:14,160
And, well,
542
00:28:15,664 --> 00:28:17,358
I love you, Shawn.
543
00:28:23,899 --> 00:28:27,628
Okay, buddy, I hear you.
544
00:28:27,701 --> 00:28:30,133
You know I'm gonna be back
in like a half an hour, right?
545
00:28:32,203 --> 00:28:36,193
Wow, that is a tight hug.
All right.
546
00:28:37,970 --> 00:28:39,300
All right.
547
00:28:40,472 --> 00:28:41,563
Okay.
548
00:28:42,505 --> 00:28:44,801
Okay, I'm pretty sure
Gresling is our guy.
549
00:28:44,872 --> 00:28:46,032
You are?
Yeah.
550
00:28:46,107 --> 00:28:48,005
This morning when you
walked into the bank,
551
00:28:48,073 --> 00:28:51,165
you didn't find him,
he found you.
552
00:28:53,141 --> 00:28:55,768
His hands were quicker
than your gun.
553
00:28:55,843 --> 00:28:56,866
What?
554
00:28:56,943 --> 00:28:58,909
Just stay away from him,
say nothing.
555
00:28:59,310 --> 00:29:00,742
Do not pick up
the bank line.
556
00:29:00,810 --> 00:29:04,107
Do not field any calls
until I return. Okay?
557
00:29:04,178 --> 00:29:05,508
All right.
558
00:29:06,245 --> 00:29:09,440
Shawn, I love my wife.
559
00:29:11,180 --> 00:29:12,907
I know you do, man.
560
00:29:19,449 --> 00:29:21,915
You did it!
All right, go get him!
561
00:29:32,452 --> 00:29:34,385
All right, put him in a holding
van, I wanna debrief him.
562
00:29:34,453 --> 00:29:35,476
No, no. No way, Luntz.
563
00:29:35,553 --> 00:29:37,679
This is our guy, any debriefing
is gonna be done by us.
564
00:29:37,754 --> 00:29:39,380
No, this is
my investigation.
565
00:29:39,454 --> 00:29:43,410
Well, guys, guys, I appreciate you
arguing over me, but let me just point out,
566
00:29:43,489 --> 00:29:44,716
I'm not wearing briefs.
567
00:29:44,789 --> 00:29:48,950
Commander Luntz, Mr. Spencer is in our
department, so we'll debrief him first,
568
00:29:49,023 --> 00:29:52,047
but we'll share any
information that we gather.
569
00:29:52,125 --> 00:29:53,682
Hands off.
570
00:29:53,759 --> 00:29:54,918
Shawn! Shawn!
571
00:29:54,992 --> 00:29:56,891
Whoa, whoa, whoa! Dad?
572
00:29:57,826 --> 00:29:58,985
Hurry up.
573
00:29:59,060 --> 00:30:00,048
What are you doing down here?
574
00:30:00,127 --> 00:30:02,060
Look, I don't know what you and
Gus have gotten yourselves into,
575
00:30:02,128 --> 00:30:03,355
but I came down
here to warn you.
576
00:30:03,428 --> 00:30:04,416
Warn me of what?
577
00:30:04,495 --> 00:30:07,860
This guy doing the negotiating,
he's done negotiating.
578
00:30:07,929 --> 00:30:09,827
Meaning? He's getting
ready to take this guy out.
579
00:30:09,896 --> 00:30:11,260
Yeah, Dad, I know.
He already took a shot.
580
00:30:11,330 --> 00:30:13,422
Yes, but Shawn, he's getting
ready to go in with tear gas.
581
00:30:13,498 --> 00:30:15,726
I've seen it before.
It's not pretty.
582
00:30:15,798 --> 00:30:17,492
How much
time do I have?
583
00:30:17,565 --> 00:30:19,929
I don't know. Hour, tops.
584
00:30:20,433 --> 00:30:21,729
All right.
Thanks, Dad.
585
00:30:21,800 --> 00:30:24,426
Shawn, you be careful.
586
00:30:24,501 --> 00:30:25,865
All right.
587
00:30:31,169 --> 00:30:33,329
Hi, Shawn Spencer. Thanks for
coming out. It means a lot.
588
00:30:33,403 --> 00:30:34,869
Shawn!
589
00:30:34,936 --> 00:30:35,925
Call me.
590
00:30:36,670 --> 00:30:39,728
Look, Lassy, I am telling you
that Stubbins is not behind this
591
00:30:39,805 --> 00:30:42,966
and I know at the very least that
Gresling, the bank manager, is involved.
592
00:30:43,039 --> 00:30:46,006
It's a moot point. He's gonna do what
he's gonna do. There are hostages in there.
593
00:30:46,073 --> 00:30:48,370
I know that, my best
friend is one of them.
594
00:30:48,441 --> 00:30:50,430
If we can get out of here
and find this guy's wife,
595
00:30:50,508 --> 00:30:52,441
we can show that the
kidnapping thing holds water.
596
00:30:52,509 --> 00:30:54,941
Look, I am breaking about
50 codes of police procedure
597
00:30:55,009 --> 00:30:56,066
just by talking
to you about this.
598
00:30:56,143 --> 00:30:57,734
Ah, the code!
That is your biggest problem.
599
00:30:57,843 --> 00:30:58,831
Oh, it's my problem?
600
00:30:58,910 --> 00:31:00,240
Yeah, just once,
could you grab life
601
00:31:00,310 --> 00:31:02,970
by the little Lassiters
and follow your instincts?
602
00:31:03,044 --> 00:31:05,409
I know you don't like my
methods, I know you don't like me.
603
00:31:05,479 --> 00:31:08,809
But we are pressed for time and I am
telling you, I am vibing like crazy.
604
00:31:08,880 --> 00:31:12,109
Can we screw protocol
and get the hell out of here?
605
00:31:16,815 --> 00:31:18,372
You take shotgun.
606
00:31:18,449 --> 00:31:20,473
You are so sexy right now.
607
00:31:31,553 --> 00:31:32,541
Where are you going?
608
00:31:32,620 --> 00:31:35,416
I'm sorry. But you're not the
only one here who has a job to do.
609
00:31:35,487 --> 00:31:37,579
Wait, are we
still on for tonight?
610
00:31:41,589 --> 00:31:42,612
All right,
where am I driving?
611
00:31:42,689 --> 00:31:44,315
Just head
down to State Street.
612
00:31:44,390 --> 00:31:46,549
Then you're gonna
be making a left on Laporte.
613
00:31:48,525 --> 00:31:51,616
Yes, left. I'm being drawn
there by the wife now.
614
00:31:52,959 --> 00:31:54,050
All right, Jules,
give me one good reason,
615
00:31:54,126 --> 00:31:55,683
why you find this guy attractive. Shawn!
616
00:31:55,759 --> 00:31:57,555
You can't give me one?
I can think of many.
617
00:31:57,627 --> 00:31:59,184
Is one of them that you're
looking forward to giving him
618
00:31:59,261 --> 00:32:00,284
sponge baths
in the near future?
619
00:32:00,361 --> 00:32:03,226
I happen to find his age
and his maturity appealing.
620
00:32:03,295 --> 00:32:04,659
He's distinguished
and virile.
621
00:32:04,729 --> 00:32:07,821
And most importantly, he knows
who he is. And that is attractive.
622
00:32:07,897 --> 00:32:09,295
You two know
I'm in the van, right?
623
00:32:09,364 --> 00:32:10,990
Here! Stop here.
624
00:32:14,665 --> 00:32:17,131
This is it. She's being
held right in there.
625
00:32:17,199 --> 00:32:19,688
All right, Spencer.
You stay put.
626
00:32:19,766 --> 00:32:21,596
I will not be
responsible for you.
627
00:32:21,667 --> 00:32:22,997
O'Hara, we go on three.
You ready?
628
00:32:23,067 --> 00:32:24,897
One, two...
629
00:32:24,968 --> 00:32:27,298
Can I say it? Let me say it.
630
00:32:54,442 --> 00:32:55,466
Hey.
631
00:32:55,544 --> 00:32:58,272
Shawn, get back in the car,
this could be dangerous!
632
00:32:58,344 --> 00:32:59,367
I will, but I have
to tell you something.
633
00:32:59,444 --> 00:33:01,808
Shawn, get back in the car!
Go out with Luntz.
634
00:33:01,878 --> 00:33:04,902
What? I want you to go out with Luntz.
635
00:33:04,979 --> 00:33:07,241
Shawn! What are you
trying to pull?
636
00:33:07,313 --> 00:33:08,745
I'm not trying
to pull anything.
637
00:33:08,814 --> 00:33:10,440
I just want you
to be happy.
638
00:33:10,514 --> 00:33:13,675
So, if you think this guy
can make you happy
639
00:33:13,749 --> 00:33:16,545
or even if you're not sure and there's
a tiny part of you that thinks that
640
00:33:16,615 --> 00:33:19,912
there might be a chance for that, I
think you owe it to yourself to go for it.
641
00:33:22,751 --> 00:33:24,342
Thank you, Shawn.
You're welcome.
642
00:33:25,451 --> 00:33:27,315
When are you supposed to go
out next? Tonight, actually...
643
00:33:27,386 --> 00:33:29,284
Wow! That's so fast.
644
00:33:30,554 --> 00:33:32,349
Where's he gonna take you?
Mario's.
645
00:33:32,420 --> 00:33:35,512
Mario's? That place is a
little stuffy, don't you think?
646
00:33:35,588 --> 00:33:37,316
I like their bread.
647
00:33:45,391 --> 00:33:47,289
Clear!
Clear!
648
00:33:47,357 --> 00:33:50,222
Split! Spencer, what the hell are you
doing? I told you to stay in the car!
649
00:33:57,028 --> 00:33:58,687
If I'd stayed in the car,
I wouldn't be able to tell you
650
00:33:58,761 --> 00:34:01,092
that someone just took off
running that way through the yard!
651
00:34:02,929 --> 00:34:03,918
They're gone.
652
00:34:03,996 --> 00:34:06,224
I'll call in a perimeter
request, get canine down here.
653
00:34:06,297 --> 00:34:07,285
You wanna help
me with this gag?
654
00:34:07,363 --> 00:34:08,488
Yeah.
655
00:34:10,965 --> 00:34:14,796
Hello, Joanna. I have a
message from your husband.
656
00:34:15,699 --> 00:34:19,757
I'm gonna try to make contact
one more time and then that's it.
657
00:34:19,834 --> 00:34:22,063
Prepare to go
in with the gas.
658
00:34:37,638 --> 00:34:38,968
You, come on.
What do you want?
659
00:34:39,039 --> 00:34:40,505
Come on. Right now. Right now.
Why? What do you want?
660
00:34:40,573 --> 00:34:41,903
Oh!
Don't move.
661
00:34:41,973 --> 00:34:43,701
Don't talk! Look at the floor!
662
00:34:43,774 --> 00:34:45,570
Look at the floor!
Come on! Right now.
663
00:34:45,641 --> 00:34:48,267
What? Right now. In here.
In here. Get in there.
664
00:34:48,342 --> 00:34:49,365
What?
665
00:34:52,710 --> 00:34:54,369
You have my wife!
What are you talking about?
666
00:34:54,443 --> 00:34:56,171
You know where she is.
Tell me where she is.
667
00:34:56,244 --> 00:34:58,074
I don't know what you're talking
about. You know where she is,
668
00:34:58,145 --> 00:34:59,702
tell me where she is.
I swear. You're crazy!
669
00:34:59,779 --> 00:35:00,767
Where's my wife?
670
00:35:00,846 --> 00:35:02,278
I don't know.
671
00:35:02,346 --> 00:35:04,209
I'm gonna shoot you right
now! Where is my wife?
672
00:35:04,413 --> 00:35:08,676
All right, Mrs. Stubbins, what can you
tell us about the man that kidnapped you?
673
00:35:08,747 --> 00:35:11,441
Well, there were
actually two men.
674
00:35:11,515 --> 00:35:13,845
Two? Are you sure?
675
00:35:15,416 --> 00:35:16,508
Where's my wife?
676
00:35:24,918 --> 00:35:27,647
I was blindfolded, but
through a crack in the bottom,
677
00:35:27,719 --> 00:35:30,186
I was able to make out
two pairs of feet.
678
00:35:30,254 --> 00:35:35,278
I didn't see much, but I know one of them
was wearing a pair of brown wingtip shoes.
679
00:35:51,227 --> 00:35:53,420
I got it.
The other one's in the bank.
680
00:35:53,493 --> 00:35:54,686
I got to call Phil
and warn him.
681
00:36:09,098 --> 00:36:11,758
That's it, men,
it's go time.
682
00:36:11,832 --> 00:36:14,924
Hit him with the tear gas,
and go in on my call.
683
00:36:18,400 --> 00:36:20,798
Watch your back! Stay there!
Hold your men!
684
00:36:30,371 --> 00:36:32,860
Morgan Phelps is the
second man inside the bank.
685
00:36:32,938 --> 00:36:35,302
Canine caught the guy running away
from the house who gave him up.
686
00:36:35,372 --> 00:36:36,463
But I don't get
the bank manager.
687
00:36:36,539 --> 00:36:38,733
Gresling knew the bank
was gonna be robbed?
688
00:36:38,806 --> 00:36:40,397
He planned the whole thing
from the beginning.
689
00:36:40,473 --> 00:36:42,770
He knew that his VIP client
had dropped off the diamonds.
690
00:36:42,841 --> 00:36:46,001
The diamonds were deposited in
that particular box one week prior.
691
00:36:46,075 --> 00:36:49,974
He figured this was his chance to score
big, so he contacted Morgan Phelps.
692
00:36:50,042 --> 00:36:52,271
Who has a rap sheet
as long as my arm.
693
00:36:52,344 --> 00:36:54,173
So, why didn't Phelps just
steal the diamonds himself?
694
00:36:54,244 --> 00:36:55,608
They didn't need
a professional bank robber
695
00:36:55,677 --> 00:36:58,644
because Gresling would basically
just be handing the diamonds over.
696
00:36:58,712 --> 00:36:59,905
And Phil was a perfect mark.
697
00:36:59,979 --> 00:37:02,242
They could put him at the bank on
the day the diamonds were delivered.
698
00:37:02,313 --> 00:37:04,006
That, plus the back taxes
and the recent foreclosure
699
00:37:04,080 --> 00:37:07,047
made him seem like a really desperate
guy who needed cash in a big way.
700
00:37:07,114 --> 00:37:09,740
So Phelps plants himself in the bank
to make sure everything goes smoothly
701
00:37:09,815 --> 00:37:12,373
and then finds himself caught as a
hostage when the whole deal goes sour.
702
00:37:12,449 --> 00:37:14,882
I'll keep trying Luntz, but I'm
pretty sure he's blocked all calls
703
00:37:14,950 --> 00:37:16,075
not coming from
inside the bank.
704
00:37:16,150 --> 00:37:17,809
We need to get back there
before he goes in.
705
00:37:30,520 --> 00:37:33,578
Luntz! Have your guys grab
Gresling, the bank manager.
706
00:37:33,655 --> 00:37:34,882
Take him into custody.
He's in on it.
707
00:37:34,955 --> 00:37:36,387
We're looking for Phelps.
Who?
708
00:37:36,456 --> 00:37:38,082
Phelps. Have you accounted
for all the hostages?
709
00:37:38,156 --> 00:37:39,816
We're counting bodies now.
It's a mess out here.
710
00:37:39,891 --> 00:37:41,255
All right.
711
00:37:46,158 --> 00:37:48,125
There's no wing tips.
Phelps is gone.
712
00:37:48,193 --> 00:37:49,920
He must've taken off somewhere.
When did you last see him?
713
00:37:49,993 --> 00:37:51,550
We were being held
in the back room.
714
00:38:01,830 --> 00:38:02,989
I know where Phelps is.
715
00:38:03,063 --> 00:38:04,051
Where?
He's in the sewer.
716
00:38:04,130 --> 00:38:05,494
He's in the sewer system!
717
00:38:05,564 --> 00:38:07,428
That's ridiculous.
Is it, Luntz?
718
00:38:07,498 --> 00:38:09,987
All right, I do know this much. If
someone were to access the sewer system
719
00:38:10,065 --> 00:38:11,725
out back it would dump them
almost anywhere in the city.
720
00:38:11,799 --> 00:38:12,890
Luntz, I'm a psychic,
721
00:38:12,966 --> 00:38:15,194
you're just gonna have to trust
me. Plus, listen to my voice.
722
00:38:15,267 --> 00:38:17,734
It's even. It's steady.
No vibrato.
723
00:38:23,769 --> 00:38:26,793
Gus, quick! Help me boost
Lassy up to the ceiling.
724
00:38:26,870 --> 00:38:28,336
Phelps is inside
one of these ducts.
725
00:38:28,404 --> 00:38:31,064
What? Then what happened to the
whole psychic sewer vision thing?
726
00:38:31,138 --> 00:38:32,661
Lassy, do we really have time
to answer these questions?
727
00:38:32,739 --> 00:38:36,399
Now, come on, just give me
one of those size 12 narrows.
728
00:38:36,473 --> 00:38:38,133
Give me the other!
729
00:38:51,810 --> 00:38:53,003
Freeze!
730
00:38:55,045 --> 00:38:56,102
Come here!
731
00:39:00,914 --> 00:39:02,346
I got him!
732
00:39:02,413 --> 00:39:05,074
Good work, partner!
We'll grab back-up.
733
00:39:09,582 --> 00:39:12,481
Partner? Uh, excuse me?
What was that about?
734
00:39:12,549 --> 00:39:15,983
Well, you got to admit, it's better than
a little boy cat or a little girl cat.
735
00:39:16,051 --> 00:39:17,074
Not appreciated, Shawn.
736
00:39:17,151 --> 00:39:20,515
But, look at you, man,
surviving a bank hostage crisis
737
00:39:20,585 --> 00:39:23,075
and still looking all
"Poitier on a hot day. "
738
00:39:23,153 --> 00:39:24,278
What?
739
00:39:24,353 --> 00:39:26,148
Go ahead,
slap me in the face.
740
00:39:26,220 --> 00:39:27,312
Tell me they
call you "Mr. Tibbs. "
741
00:39:27,388 --> 00:39:29,411
I'm not doing that. Come on,
it'll make you feel better.
742
00:39:29,655 --> 00:39:32,884
They call me, Mr...
I'm not doing that.
743
00:39:32,956 --> 00:39:34,819
Look at you.
You were one word away.
744
00:39:34,889 --> 00:39:36,651
Come on.
What do they call you?
745
00:39:36,723 --> 00:39:37,711
Can we get in the car?
746
00:39:37,790 --> 00:39:39,313
They call you, what?
747
00:39:39,391 --> 00:39:41,448
They call you, Mr...
748
00:39:53,094 --> 00:39:54,117
Jules!
749
00:39:54,194 --> 00:39:55,252
Hi.
750
00:39:56,663 --> 00:39:58,219
What are you...
751
00:39:58,296 --> 00:40:02,287
Evidence turned these over to
me. I think they're Gus's shoes.
752
00:40:02,363 --> 00:40:08,628
So, I just... I thought I'd
bring them by and drop them off.
753
00:40:08,699 --> 00:40:10,722
That is very sweet of you.
754
00:40:11,233 --> 00:40:12,995
You can burn them.
What?
755
00:40:13,067 --> 00:40:15,158
He was devastated
the whole way home.
756
00:40:15,234 --> 00:40:18,292
He cried about them already,
on my shoulder, like a baby.
757
00:40:18,368 --> 00:40:20,732
I just put him down.
He's resting now.
758
00:40:20,802 --> 00:40:23,234
So what is this?
What am I seeing here?
759
00:40:23,303 --> 00:40:26,464
This is the "returning
footwear to a friend" outfit?
760
00:40:26,537 --> 00:40:28,833
Oh, Cameron had
to cancel tonight.
761
00:40:28,904 --> 00:40:29,928
No.
762
00:40:30,005 --> 00:40:31,630
Yeah.
No!
763
00:40:31,705 --> 00:40:34,195
Yeah, he said he took,
like, four showers,
764
00:40:34,273 --> 00:40:38,104
but he still couldn't get that
sewer smell out of his skin.
765
00:40:38,174 --> 00:40:40,766
Ah! Jeez, that damn sewer.
766
00:40:40,841 --> 00:40:44,036
We wrapped everything up so
nicely so that you guys could...
767
00:40:44,109 --> 00:40:46,667
But you know what?
The man followed a hunch.
768
00:40:46,743 --> 00:40:48,232
And that's all
you can ask from a guy.
769
00:40:48,310 --> 00:40:50,834
Hey, follow your hunches.
And he did.
770
00:40:50,911 --> 00:40:53,002
I'm sorry it didn't
work out for you kids.
771
00:40:53,078 --> 00:40:55,636
But you gave it a
real shot, a fair shot.
772
00:40:55,712 --> 00:40:57,838
Shawn, I'm seeing
him tomorrow night.
773
00:40:57,913 --> 00:41:02,142
Really? Wow, that's so fast
on the rescheduling.
774
00:41:02,214 --> 00:41:04,942
It's... No conflicts
either way? Huh.
775
00:41:06,715 --> 00:41:08,306
Yeah, we'll see.
776
00:41:10,417 --> 00:41:13,077
Well, I should go.
777
00:41:14,518 --> 00:41:17,314
Hey, have you... Have you eaten? No.
778
00:41:17,385 --> 00:41:21,011
Well, I can't offer anything
as fancy as Mario's, but...
779
00:41:21,586 --> 00:41:24,814
What do you think of a Ball Park
Frank and a stroll on the boardwalk?
780
00:41:24,887 --> 00:41:27,683
It is golden time.
I've been told, I...
781
00:41:28,888 --> 00:41:30,787
I look pretty good in
that lighting. Really?
782
00:41:30,855 --> 00:41:32,822
It's true.
Is that right?
783
00:41:38,757 --> 00:41:40,053
They plump when you cook them.
784
00:41:40,124 --> 00:41:41,522
They plump?
785
00:41:42,059 --> 00:41:43,389
Literally.
786
00:41:44,026 --> 00:41:47,652
As the temperature rises, the wiener
absorbs all additional moisture.
787
00:41:47,727 --> 00:41:50,956
Causing it to double. Sometimes
even triple in diameter.
788
00:41:51,028 --> 00:41:52,755
Triple? Wow!
789
00:42:00,164 --> 00:42:03,858
In between the lines
there's a lot of obscurity
790
00:42:03,931 --> 00:42:07,126
I'm not inclined
to resign to maturity
791
00:42:07,199 --> 00:42:10,428
If it's all right
then you're all wrong
792
00:42:10,500 --> 00:42:14,990
But why bounce around
to the same damn song?
793
00:42:15,068 --> 00:42:19,434
You'd rather run
when you can't crawl
794
00:42:21,370 --> 00:42:24,996
I know, you know
That I'm not telling the truth
795
00:42:25,104 --> 00:42:28,128
I know, you know
They just don't have any proof
796
00:42:28,205 --> 00:42:31,434
Embrace the deception
Learn how to bend
797
00:42:31,505 --> 00:42:35,564
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
798
00:42:35,641 --> 00:42:37,664
I know, you know
799
00:42:39,141 --> 00:42:41,232
I know, you know