1
00:01:03,160 --> 00:01:05,520
Come on!

2
00:01:22,120 --> 00:01:25,200
Come on. Come on!

3
00:01:25,360 --> 00:01:27,160
Step up now! Now!

4
00:01:30,480 --> 00:01:35,040
Step it up, you weak
bastard! Step it up!

5
00:01:35,240 --> 00:01:37,600
Step it up now!

6
00:01:42,520 --> 00:01:44,960
Go! Go! Go! I'm sorry, mate.

7
00:01:53,680 --> 00:01:55,480
Yes!

8
00:02:04,400 --> 00:02:06,640
Yes! Yeah!

9
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
Come here. Come here!

10
00:02:21,440 --> 00:02:26,440
How about a kiss for the camera?

11
00:02:32,840 --> 00:02:37,960
I told you! 200 yards
out! I-I'm sorry, Dad...

12
00:02:38,160 --> 00:02:42,080
You nearly lost it
for us, yeah? Alright?

13
00:02:42,280 --> 00:02:44,160
You won!

14
00:02:46,320 --> 00:02:48,960
Good race. You almost had us.

15
00:02:49,160 --> 00:02:51,030
What's that all about?
Don't give me that!

16
00:02:51,080 --> 00:02:54,600
Bloody cheats, OK? Hey,
hey! Problem, Bates?

17
00:02:57,960 --> 00:02:59,760
Right.

18
00:02:59,960 --> 00:03:03,060
College! College! College!
College! College!

19
00:03:12,600 --> 00:03:15,470
You're nuts! Who do
you think you are?

20
00:03:19,440 --> 00:03:21,560
Rachel!

21
00:03:24,240 --> 00:03:27,180
I thought you might
be thirsty. Thanks.

22
00:03:31,600 --> 00:03:34,430
Does this look alright
to you? What do you mean?

23
00:03:34,480 --> 00:03:37,550
I don't know. It looks a little
weak. Not yellow enough.

24
00:03:37,600 --> 00:03:40,840
It's fine. OK, mate?
Come on. Photo time.

25
00:03:41,040 --> 00:03:43,030
John? Excellent. Thanks anyway.

26
00:03:43,080 --> 00:03:44,870
Where's Arnie? Arnie!

27
00:03:44,920 --> 00:03:47,000
Arnie. Arnie, come on.

28
00:03:47,200 --> 00:03:50,440
There you go, boys.
Alright. Thanks, Dad.

29
00:04:00,520 --> 00:04:04,840
College! College! College!

30
00:04:31,480 --> 00:04:34,920
Quickly! Someone! Quickly!

31
00:05:34,440 --> 00:05:35,880
Lucien?

32
00:05:38,840 --> 00:05:40,280
Lucien!

33
00:05:42,680 --> 00:05:44,670
You can't hide, you know.

34
00:05:44,720 --> 00:05:46,120
Lucien?

35
00:05:48,000 --> 00:05:51,840
~ Mattie.
~ You asked him to move
in so go and sort it out.

36
00:05:52,000 --> 00:05:53,940
Oh, they'll be fine.

37
00:05:59,920 --> 00:06:01,760
Oh, honestly!

38
00:06:01,960 --> 00:06:04,670
Mrs Beazley, I promise I'm
being extremely careful.

39
00:06:04,720 --> 00:06:07,510
I know! All these boxes belong
to the doctor's father.

40
00:06:07,560 --> 00:06:10,760
This one is extremely fragile. Only
the doctor is allowed to move them.

41
00:06:10,960 --> 00:06:13,030
It's just down the hall.
Yes, I know, Charlie.

42
00:06:13,080 --> 00:06:14,830
But that's not the point! Charlie!

43
00:06:14,880 --> 00:06:17,110
Oh! What's the problem here?

44
00:06:17,160 --> 00:06:18,990
Your boxes. Well, just shift them.

45
00:06:19,040 --> 00:06:21,070
You said no-one was
allowed to move them!

46
00:06:21,120 --> 00:06:24,440
Pop them in the surgery. He's gotta
get in and out of the room somehow.

47
00:06:27,800 --> 00:06:30,150
Yesterday you said no-one
was allowed to touch them.

48
00:06:30,200 --> 00:06:32,670
And today I've changed my mind.

49
00:06:33,480 --> 00:06:36,520
You're angry because I offered him
the room without consulting you.

50
00:06:36,720 --> 00:06:38,750
It's your house. You
can do what you like.

51
00:06:38,800 --> 00:06:41,550
I thought you didn't trust
him. I didn't. Not entirely.

52
00:06:41,600 --> 00:06:43,670
But I felt for the boy.

53
00:06:49,160 --> 00:06:53,400
But you're quite right. I should've
discussed it with you first.

54
00:06:56,160 --> 00:06:58,040
Can I get a hand?

55
00:06:59,960 --> 00:07:03,440
You seem to be doing fine.
Dr Blake's surgery.

56
00:07:04,960 --> 00:07:08,320
Yes. One moment. Charlie,
it's for you.

57
00:07:22,880 --> 00:07:24,830
Thanks for the room, Doc.

58
00:07:24,880 --> 00:07:27,710
Is Mrs Beazley alright
about me being there?

59
00:07:27,760 --> 00:07:30,030
Oh, Mrs Beazley's ecstatic.

60
00:07:33,880 --> 00:07:37,600
Monica? Monica Parker! Is that you?

61
00:07:37,800 --> 00:07:40,480
Lucien. Well, goodness me.

62
00:07:40,640 --> 00:07:42,880
What are you doing here?

63
00:07:46,160 --> 00:07:47,960
That's my son.

64
00:07:48,120 --> 00:07:49,760
Doctor.

65
00:07:51,520 --> 00:07:54,720
I am so sorry. I... I had no idea.

66
00:07:56,160 --> 00:07:59,440
If there's anything I can do, anything
at all, you let me know.

67
00:08:11,120 --> 00:08:12,860
That went well.

68
00:08:14,160 --> 00:08:16,750
What have we got? Dennis Goodman.

69
00:08:16,800 --> 00:08:20,560
17. Ballarat College.

70
00:08:20,760 --> 00:08:23,310
State Schoolboy Rowing Champion
two years running.

71
00:08:23,360 --> 00:08:26,760
Father told me he was gonna be
selected for Rome next year.

72
00:08:26,960 --> 00:08:30,280
State Swimming Champion,
freestyle and butterfly.

73
00:08:30,480 --> 00:08:35,320
State team for cricket.
District for football.

74
00:08:35,520 --> 00:08:38,520
Witnesses said two boys went into
the water. Only one surfaced.

75
00:08:38,720 --> 00:08:43,520
They also said he was only under
the water for 25 seconds.

76
00:08:44,640 --> 00:08:46,270
Any attempt at resuscitation?

77
00:08:46,320 --> 00:08:48,670
There were three trained
lifesavers in the crowd.

78
00:08:48,720 --> 00:08:51,720
They took turns until
the ambos got here.

79
00:08:57,400 --> 00:09:00,000
Yeah, something's not right here.

80
00:09:00,360 --> 00:09:02,960
What are we dealing with, Lucien?

81
00:09:05,760 --> 00:09:08,860
At this moment, I have
absolutely no idea.

82
00:09:11,800 --> 00:09:14,230
He's quite the Platonic
ideal, isn't he?

83
00:09:14,280 --> 00:09:17,560
He was an athlete and
a very good one too.

84
00:09:17,760 --> 00:09:21,920
That explains the muscle definition.
Must've taken some work.

85
00:09:22,080 --> 00:09:24,550
See the shape of the pectorals?

86
00:09:24,680 --> 00:09:28,320
And the abdominal oblique.
It's perfect.

87
00:09:28,520 --> 00:09:30,350
Quite a student of
the male form, Doctor.

88
00:09:30,400 --> 00:09:33,560
I studied Classics
at university. Hmm...

89
00:09:33,760 --> 00:09:36,440
Slight acne on the shoulders.

90
00:09:36,600 --> 00:09:38,710
Well, not surprising in a teenager.

91
00:09:38,760 --> 00:09:41,240
There's no sign of any trauma,

92
00:09:41,440 --> 00:09:43,830
apart from a likely
contusion on the jaw.

93
00:09:43,880 --> 00:09:45,320
Yes.

94
00:09:45,520 --> 00:09:48,270
Might need to let the blood
settle on that overnight,

95
00:09:48,320 --> 00:09:49,830
see what forms, eh?

96
00:09:49,880 --> 00:09:52,670
You didn't find anything he could've
struck under the water?

97
00:09:52,720 --> 00:09:54,680
No. No, not yet.

98
00:09:54,880 --> 00:09:57,270
Doug Ashby's got a police
diver coming in tomorrow.

99
00:09:57,320 --> 00:09:58,870
How about the upper airways?

100
00:09:58,920 --> 00:10:03,280
As you suspected, contained an
unusually large amount of water,

101
00:10:03,440 --> 00:10:06,040
despite the resuscitation attempt.

102
00:10:09,280 --> 00:10:12,680
Not quite adding up, is it? No.

103
00:10:12,840 --> 00:10:14,750
But he can't have drowned!

104
00:10:14,800 --> 00:10:19,160
We don't know for sure, Rachel,
but it's still our best guess.

105
00:10:19,320 --> 00:10:21,360
He was so strong!

106
00:10:23,360 --> 00:10:25,990
You were with him just
before he went in.

107
00:10:26,040 --> 00:10:29,760
Did he... Did he say anything,
do anything unusual?

108
00:10:29,960 --> 00:10:32,440
No. Anything at all?

109
00:10:33,920 --> 00:10:37,760
Well, he asked about his drink.

110
00:10:38,800 --> 00:10:41,150
And he said it didn't
look yellow enough

111
00:10:41,200 --> 00:10:44,240
but he seemed fine.

112
00:10:44,400 --> 00:10:46,520
He seemed...

113
00:10:47,880 --> 00:10:51,040
Here you are, my dear.
Oh, thank you, Doctor.

114
00:10:51,200 --> 00:10:53,040
Of course.

115
00:10:53,240 --> 00:10:56,070
~ Charlie?
~ Well, they took our photograph

116
00:10:56,120 --> 00:11:00,240
and a few of the students picked
us up and carried us to the water.

117
00:11:00,400 --> 00:11:01,840
Go on.

118
00:11:02,040 --> 00:11:04,310
Don't tell them a drowning.
Not yet. What? Why not?

119
00:11:04,360 --> 00:11:06,100
It's tradition.

120
00:11:06,160 --> 00:11:08,430
You win your race, they
throw you in the lake.

121
00:11:08,480 --> 00:11:12,120
You both swam in the lake before?
We've won a lot of races.

122
00:11:14,720 --> 00:11:16,920
Excuse me.

123
00:11:22,520 --> 00:11:24,320
What is that?

124
00:11:26,200 --> 00:11:28,390
The contents of Dennis
Goodman's lungs

125
00:11:28,440 --> 00:11:30,670
after 25 seconds in Lake Wendouree.

126
00:11:30,720 --> 00:11:34,160
Well, the boy drowned. Not
from water in his lungs.

127
00:11:34,360 --> 00:11:38,120
When you're drowning, typically,
the larynx clamps shut.

128
00:11:38,320 --> 00:11:41,360
It's a protective measure. It
prevents more water coming in.

129
00:11:41,560 --> 00:11:44,270
You continue to struggle
but the lungs are sealed.

130
00:11:44,320 --> 00:11:47,150
Basically, you asphyxiate.
It can take quite some time.

131
00:11:47,200 --> 00:11:49,940
That's what we call a 'dry drowning'.

132
00:11:50,120 --> 00:11:55,400
Now, alternatively, the larynx
shuts and then briefly releases

133
00:11:55,600 --> 00:11:58,510
after an individual has
fallen unconscious,

134
00:11:58,560 --> 00:12:01,030
allowing a small amount
of water into the lungs.

135
00:12:01,080 --> 00:12:05,120
That's what we call a 'wet
drowning'. And in this case?

136
00:12:05,280 --> 00:12:08,360
Well, that's far too much water.

137
00:12:08,560 --> 00:12:11,230
So this is neither a wet
drowning or a dry drowning?

138
00:12:11,280 --> 00:12:15,040
Exactly. The larynx failed to close.
Water rushed into the lungs.

139
00:12:15,240 --> 00:12:17,910
Dennis Goodman was dead,
either just before

140
00:12:17,960 --> 00:12:20,800
or just after he hit the water. How?

141
00:12:21,000 --> 00:12:23,670
I don't know but he
didn't drown, as such.

142
00:12:23,720 --> 00:12:25,710
What, all because
of the boy's larynx?

143
00:12:25,760 --> 00:12:30,080
Yes, I mean, try breathing in next
time you're sipping a cup of tea.

144
00:12:30,280 --> 00:12:33,880
Are you suggesting foul play?

145
00:12:34,080 --> 00:12:38,440
Sorry. I'm not suggesting anything.

146
00:12:38,640 --> 00:12:40,590
Well, the father is
demanding answers.

147
00:12:40,640 --> 00:12:43,550
Accident, manslaughter, murder
- I have to put a name to it.

148
00:12:43,600 --> 00:12:47,560
At present, cause is unknown.
Acting Sergeant, make a note.

149
00:12:47,760 --> 00:12:50,150
Until the doctor signs
off on cause of death,

150
00:12:50,200 --> 00:12:52,310
the body will remain
in the Ballarat Morgue.

151
00:12:52,360 --> 00:12:55,640
You feel like explaining
that to the parents?

152
00:12:55,840 --> 00:13:00,320
You don't know? The autopsy
was inconclusive.

153
00:13:00,520 --> 00:13:03,310
But I have to organise the funeral.
And I understand that.

154
00:13:03,360 --> 00:13:07,160
But until we know exact...
They're doing what they can.

155
00:13:07,800 --> 00:13:10,320
Our boy is in the morgue.

156
00:13:10,520 --> 00:13:13,800
Now, we want him back so we can
say goodbye. Is that so hard?

157
00:13:13,960 --> 00:13:15,430
Darling...

158
00:13:15,480 --> 00:13:18,080
Is it?! At the moment, yes, it is.

159
00:13:19,320 --> 00:13:22,720
Mr Goodman, until we
know how your son died,

160
00:13:22,920 --> 00:13:26,320
we can't officially release his body.

161
00:13:26,520 --> 00:13:31,160
Can you think of any reason why
someone might want to hurt Dennis?

162
00:13:31,360 --> 00:13:34,350
Did he have any enemies?
Rivals, perhaps?

163
00:13:34,400 --> 00:13:36,710
To your knowledge, did
anyone ever threaten him?

164
00:13:36,760 --> 00:13:40,360
I'm sorry, Monica. I have to
ask. I'd like you to leave!

165
00:13:40,560 --> 00:13:42,700
Mr Goodman, please! Now!

166
00:13:44,680 --> 00:13:47,220
Mr Goodman, I have to ask the...

167
00:13:49,160 --> 00:13:52,150
My son had viral meningitis
when he was six.

168
00:13:52,200 --> 00:13:54,110
The doctors said he wouldn't live

169
00:13:54,160 --> 00:13:57,720
but he ended up inspiring
more people in 17 years

170
00:13:57,880 --> 00:13:59,550
than you'll do in a lifetime.

171
00:13:59,600 --> 00:14:01,590
And you ask me if he had enemies?!

172
00:14:01,640 --> 00:14:03,750
Mr Goodman, as Monica said, we're..

173
00:14:03,800 --> 00:14:06,600
That's Mrs Goodman to you!

174
00:14:06,800 --> 00:14:09,230
Mr and Mrs Goodman, thank
you for your time.

175
00:14:09,280 --> 00:14:10,720
Go.

176
00:14:23,920 --> 00:14:25,950
Foxglove from the garden.

177
00:14:26,000 --> 00:14:27,550
Foxglove. Mm.

178
00:14:27,600 --> 00:14:29,070
Very medicinal, you know.

179
00:14:29,120 --> 00:14:30,470
Really? Mm.

180
00:14:30,520 --> 00:14:31,950
I just thought they
were pretty flowers.

181
00:14:32,000 --> 00:14:34,630
I've put some more of your father's
belongings in the surgery.

182
00:14:34,680 --> 00:14:37,110
Don't know what you'll do with
them. That makes two of us.

183
00:14:37,160 --> 00:14:40,190
Oh, Charlie told me about the
Goodman boy down at the lake.

184
00:14:40,240 --> 00:14:41,680
Yes.

185
00:14:43,520 --> 00:14:47,120
I knew his mother years ago, before
I left to study in Scotland.

186
00:14:48,840 --> 00:14:51,440
She was the first woman I ever...

187
00:14:51,840 --> 00:14:54,800
.. courted. Oh.

188
00:14:55,000 --> 00:14:57,750
And the night before I
was leaving, we had a...

189
00:14:57,800 --> 00:15:00,900
Oh, we had a silly argument
about something.

190
00:15:01,920 --> 00:15:06,560
Believe it or not, I was thinking
about proposing to her.

191
00:15:10,400 --> 00:15:13,520
Instead, I left the next
day and never saw her again.

192
00:15:13,720 --> 00:15:17,400
Joined the army and eventually
got posted to Singapore.

193
00:15:19,920 --> 00:15:24,480
It's funny, isn't it, how your
life can turn on a single moment,

194
00:15:24,640 --> 00:15:26,880
on a single decision?

195
00:15:29,760 --> 00:15:31,760
Yes, it is, isn't it?

196
00:15:35,280 --> 00:15:37,420
Well, goodnight, Lucien.

197
00:15:39,480 --> 00:15:41,220
Goodnight, Jean.

198
00:15:48,200 --> 00:15:51,070
Did I leave you with enough
hot water this morning?

199
00:15:51,120 --> 00:15:53,510
Er, nearly. Was better
than yesterday, at least.

200
00:15:53,560 --> 00:15:55,110
Morning, Mattie.

201
00:15:55,160 --> 00:15:56,390
Good morning. Charlie.

202
00:15:56,440 --> 00:15:57,950
Mrs Beazley.

203
00:15:58,000 --> 00:16:01,040
Oh, there's a patient to see you.

204
00:16:01,240 --> 00:16:04,600
It's a bit early for that, isn't
it? You'll wanna see this one.

205
00:16:04,800 --> 00:16:08,080
Oh, why would anyone
want to hurt Dennis?

206
00:16:08,280 --> 00:16:11,400
I was hoping you could tell me
that. Everybody looked up to him.

207
00:16:11,560 --> 00:16:13,240
I...

208
00:16:14,920 --> 00:16:16,990
.. was so proud of him.

209
00:16:19,560 --> 00:16:22,150
Even Patrick Tyneman sponsored him.

210
00:16:22,200 --> 00:16:25,200
Sponsoring? I thought
Dennis was amateur.

211
00:16:25,400 --> 00:16:28,800
There was some way around
it, I don't understand.

212
00:16:31,160 --> 00:16:33,750
I'm sorry Herbert was rough
with you yesterday.

213
00:16:33,800 --> 00:16:37,160
Oh... He was a sportsman
too, wasn't he?

214
00:16:37,320 --> 00:16:38,920
An Olympian.

215
00:16:41,840 --> 00:16:45,440
He could be very tough on
Dennis. Said he had to be.

216
00:16:49,320 --> 00:16:51,920
Thank you, Jean. Not at all.

217
00:16:52,120 --> 00:16:55,600
If there's anything
else you need... Yes.

218
00:16:59,240 --> 00:17:02,800
Now, you have another boy,
don't you? Yes. Lucas.

219
00:17:03,000 --> 00:17:05,920
An athlete too? Oh, he tries.

220
00:17:07,200 --> 00:17:09,550
He's more of an academic
than Dennis ever was.

221
00:17:09,600 --> 00:17:12,920
Oh. Well, I do approve of scholars.

222
00:17:14,160 --> 00:17:15,900
Herbert didn't.

223
00:17:18,840 --> 00:17:20,600
Lucien?

224
00:17:22,160 --> 00:17:23,870
If you have any regard
for me still...

225
00:17:23,920 --> 00:17:26,840
Monica... Monica, this is my job

226
00:17:27,040 --> 00:17:30,800
and I promise you, I'll find
out what happened to Dennis.

227
00:17:31,840 --> 00:17:33,480
Thank you.

228
00:17:35,120 --> 00:17:37,190
I loved my son, Lucien.

229
00:17:39,960 --> 00:17:42,760
His memory is all I have left!

230
00:17:44,320 --> 00:17:47,190
Well, look at that. You're
absolutely right.

231
00:17:47,240 --> 00:17:49,510
You can just see the beginnings
of a circular imprint

232
00:17:49,560 --> 00:17:51,310
just above the carotid artery.

233
00:17:51,360 --> 00:17:54,520
Meaning if the artery was damaged,
it could've caused him to drown?

234
00:17:54,680 --> 00:17:56,630
May well have done, Charlie.

235
00:17:56,680 --> 00:17:59,350
Might leave it a while
longer to settle, eh?

236
00:17:59,400 --> 00:18:01,230
Do you have the, um,
stomach contents?

237
00:18:01,280 --> 00:18:04,480
You can see the redness,
can't you? Yeah.

238
00:18:06,760 --> 00:18:09,280
Ah. Oh!

239
00:18:09,440 --> 00:18:12,440
Well, that is interesting. Charlie?

240
00:18:15,320 --> 00:18:18,420
Oh! What am I meant to
be smelling? Alcohol.

241
00:18:18,920 --> 00:18:20,670
You can definitely smell it. Mm.

242
00:18:20,720 --> 00:18:23,470
And, I presume, alcohol wasn't
available after the race.

243
00:18:23,520 --> 00:18:25,270
It wasn't. I know that for a fact.

244
00:18:25,320 --> 00:18:29,520
Dennis didn't drink! Never has done.
I understand that, Mr Goodman.

245
00:18:29,720 --> 00:18:34,760
I only ask because, well, on
occasion, boys will be boys.

246
00:18:34,960 --> 00:18:38,560
I know my own son, Blake,
and I'm telling you

247
00:18:38,720 --> 00:18:40,310
there must be some mistake.

248
00:18:40,360 --> 00:18:42,230
He was a good boy.

249
00:18:42,320 --> 00:18:45,280
He trained hard...

250
00:18:47,480 --> 00:18:49,320
Sorry.

251
00:18:49,520 --> 00:18:53,600
Dad? I can't find
Dennis's sports bag.

252
00:18:53,800 --> 00:18:56,030
Oh, for God's sake, Lucas.
It doesn't matter.

253
00:18:56,080 --> 00:18:58,080
Come on. We're going.

254
00:19:00,320 --> 00:19:02,600
Bloody hell, Lucien.

255
00:19:02,800 --> 00:19:05,350
I've just spoken with
the boy's father again.

256
00:19:05,400 --> 00:19:08,680
He's furious. I mean, the boy drowned
in front of 40 witnesses.

257
00:19:08,880 --> 00:19:11,870
You know, the family is actually
more worried about the boy's funeral

258
00:19:11,920 --> 00:19:13,790
than if had a quiet ale on the side.

259
00:19:13,840 --> 00:19:16,880
Only they say he never
touched the stuff.

260
00:19:17,080 --> 00:19:20,840
And I still can't work out why
his body reacted the way it did.

261
00:19:23,320 --> 00:19:25,160
Charlie? Yeah?

262
00:19:25,360 --> 00:19:28,840
This bruise - you said
there was a scuffle.

263
00:19:29,040 --> 00:19:30,910
Mm-hm. Talk to the boys involved.

264
00:19:30,960 --> 00:19:35,280
And some other argument he might've
had, according to the girlfriend.

265
00:19:35,480 --> 00:19:37,470
Find out who it was with. Yes, boss.

266
00:19:37,520 --> 00:19:42,320
And before you do any of that,
better check that lake.

267
00:19:42,480 --> 00:19:44,080
Will do.

268
00:19:47,640 --> 00:19:50,400
You really think this is murder? Yes.

269
00:19:56,120 --> 00:19:59,880
You've got 24 hours. That's it.

270
00:20:03,360 --> 00:20:05,030
In the water? Yes.

271
00:20:05,080 --> 00:20:07,520
'In' the water? Yes!

272
00:20:07,720 --> 00:20:10,470
Blake, you could've told me you
wanted me to go in the water.

273
00:20:10,520 --> 00:20:13,760
You heard the Superintendent. I
wanted divers. We don't have time.

274
00:20:13,960 --> 00:20:17,240
Now, Charlie, 10, 15 minutes
tops, then hop out, rug up.

275
00:20:17,440 --> 00:20:19,670
It's bloody cold. Yeah.
Thanks for that.

276
00:20:19,720 --> 00:20:22,670
Any chance of a swig from that
flask of yours before I do?

277
00:20:22,720 --> 00:20:25,310
I wouldn't, Charlie. It increases
the risk of hypothermia.

278
00:20:25,360 --> 00:20:27,240
Quite right.

279
00:20:28,880 --> 00:20:30,950
Deep breaths, Charlie!

280
00:20:52,120 --> 00:20:54,640
Welcome to the Ritz!

281
00:20:54,840 --> 00:20:57,430
Bit different to what the
college toffs have, hey?

282
00:20:57,480 --> 00:21:00,110
Doesn't seem to have slowed you
down. Not too much, anyway.

283
00:21:00,160 --> 00:21:03,230
Yeah. We almost did 'em the other
day and in last week's qualifiers.

284
00:21:03,280 --> 00:21:05,030
Only I got stuffed
towards the finish.

285
00:21:05,080 --> 00:21:08,120
We kept going out too fast,
too early. That's all. Right.

286
00:21:08,320 --> 00:21:11,480
Now, you and Dennis had something
of a to-do after the race, I gather.

287
00:21:11,680 --> 00:21:13,830
Oh, just stirring and
then he broke it up.

288
00:21:13,880 --> 00:21:15,350
No-one landed nothin'!

289
00:21:15,400 --> 00:21:18,600
Pity, but. Bloke had a face you'd
never get tired of punching.

290
00:21:20,360 --> 00:21:23,520
So, tell me, if you win at
the State Titles next week,

291
00:21:23,720 --> 00:21:26,030
you might be selected for
the Olympic squad, yes?

292
00:21:26,080 --> 00:21:29,110
He might. I won't! Timmy's
the gun. I'm just the grunt.

293
00:21:29,160 --> 00:21:32,520
He ought to, at least, after
all the yakka he's put in.

294
00:21:32,720 --> 00:21:34,830
He's going for some
scholarship overseas.

295
00:21:34,880 --> 00:21:37,190
Ah! It's a Rhodes scholarship.

296
00:21:37,240 --> 00:21:40,030
It's pretty competitive,
though. Ah! He'll get it.

297
00:21:40,080 --> 00:21:43,070
He's a bloody genius. Just
a shame he's a rubbish bloke.

298
00:21:43,120 --> 00:21:44,860
Is that right?!

299
00:21:44,960 --> 00:21:47,830
Here you are, boys. There's
something to keep you going.

300
00:21:47,880 --> 00:21:49,590
Smashing, Mrs Webb. Thanks, Mum.

301
00:21:49,640 --> 00:21:52,880
Better pack up soon, love. Dr King's
got deliveries needing to be made.

302
00:21:53,080 --> 00:21:56,760
Yes, Mum. I remember making the same
deliveries for my father's surgery

303
00:21:56,960 --> 00:21:59,350
from time to time
when I was your age.

304
00:21:59,400 --> 00:22:02,560
Dr Blake, this is Bess
Webb. I trained under her.

305
00:22:02,760 --> 00:22:04,910
Pleased to meet you.
Absolute pleasure.

306
00:22:04,960 --> 00:22:09,680
Now, Mattie, we'd best be going.
Boys, good luck at the State Titles.

307
00:22:14,360 --> 00:22:16,550
Anything from the other students?

308
00:22:16,600 --> 00:22:19,840
Well, it sounds like the girlfriend,
Rachel, and Arnie Ross

309
00:22:20,040 --> 00:22:22,150
were a bit of an item before
Dennis came along.

310
00:22:22,200 --> 00:22:25,400
Ah. It's probably
just teenage gossip.

311
00:22:25,600 --> 00:22:28,900
What about you? Anything
useful? No. Not a lot.

312
00:22:29,760 --> 00:22:33,060
Let's see if Charlie's
managed to find anything.

313
00:22:33,440 --> 00:22:35,070
Thanks for your help, Arnie.

314
00:22:35,120 --> 00:22:39,960
Hey, Doc, turns out there
was something down there.

315
00:22:40,120 --> 00:22:41,520
So I see.

316
00:22:47,880 --> 00:22:50,220
Arnie, those shoes of yours,

317
00:22:50,400 --> 00:22:52,830
were you wearing them yesterday
when you were thrown in?

318
00:22:52,880 --> 00:22:55,280
Yes, sir.

319
00:22:55,480 --> 00:22:59,680
Looks like you didn't have to
go swimming after all, Charlie.

320
00:22:59,800 --> 00:23:04,880
I knew I must've kicked him. I felt
something after we hit the water.

321
00:23:05,080 --> 00:23:07,870
And you didn't think
you should tell us?

322
00:23:07,920 --> 00:23:11,480
It's alright, Arnie. You gave Dennis
a bruise. It isn't what killed him.

323
00:23:11,640 --> 00:23:13,640
Then why are we here?

324
00:23:16,000 --> 00:23:20,560
Tell us about Dennis. Great
sportsman, very dedicated.

325
00:23:20,760 --> 00:23:22,910
Trained real hard. Glad
we were on the same team.

326
00:23:22,960 --> 00:23:24,520
Yes.

327
00:23:24,680 --> 00:23:27,110
You know, I noticed in the newspaper

328
00:23:27,160 --> 00:23:30,320
it mentioned he'd won
the Wendouree Classic.

329
00:23:30,480 --> 00:23:32,550
It didn't mention you.

330
00:23:33,480 --> 00:23:37,000
Did that happen often? Yes.

331
00:23:38,760 --> 00:23:41,870
Gosh. That must've been difficult.
He was the successful one.

332
00:23:41,920 --> 00:23:44,390
I was just there to help out. Oh.

333
00:23:44,440 --> 00:23:47,040
And did you always think that way?

334
00:23:49,880 --> 00:23:51,760
Son?

335
00:23:53,760 --> 00:23:56,880
I used to think I could
make it professional.

336
00:23:58,800 --> 00:24:01,470
But that was before Dennis
and his dad came along.

337
00:24:01,520 --> 00:24:04,760
His dad coached you
both? Dennis, mostly.

338
00:24:06,600 --> 00:24:09,070
And how did that make you feel?

339
00:24:11,160 --> 00:24:14,520
Dennis always got whatever he
wanted, the best of everything,

340
00:24:14,680 --> 00:24:16,950
took all the glory, took my girl

341
00:24:17,000 --> 00:24:21,000
and then he starts cheating
with someone behind her back!

342
00:24:21,720 --> 00:24:24,440
Honestly...

343
00:24:26,120 --> 00:24:28,060
.. I won't miss him.

344
00:24:29,640 --> 00:24:32,110
It's a good thing young
Dennis was winning races

345
00:24:32,160 --> 00:24:34,310
because he certainly wasn't
winning many friends.

346
00:24:34,360 --> 00:24:36,510
You know, we had a phone
call while you were out.

347
00:24:36,560 --> 00:24:39,110
Some Joe in a phone box saying,
above all things...

348
00:24:39,160 --> 00:24:41,680
You're gonna love this!

349
00:24:41,880 --> 00:24:44,390
..Tyneman tried to fix
the Wendouree Classic

350
00:24:44,440 --> 00:24:46,430
so that Dennis Goodman could win it.

351
00:24:46,480 --> 00:24:48,150
Of course he did.

352
00:24:48,200 --> 00:24:50,400
I shouldn't be surprised.

353
00:24:50,560 --> 00:24:55,440
Um... You used to be involved
with Monica Goodman?

354
00:24:55,600 --> 00:24:57,240
Weren't you?

355
00:24:58,440 --> 00:25:01,510
Been around this town for a lot
longer than you have, Lucien.

356
00:25:01,560 --> 00:25:06,680
It has absolutely no bearing on
this case, Doug, and you know it.

357
00:25:06,880 --> 00:25:09,270
But, you have to admit,
it complicates matters.

358
00:25:09,320 --> 00:25:11,520
Excuse me, sir. What?

359
00:25:11,720 --> 00:25:14,030
Well, it seems one of
the college teachers

360
00:25:14,080 --> 00:25:16,070
has found a half-empty
bottle of spirits

361
00:25:16,120 --> 00:25:18,110
in a visitor's locker
at the boathouse.

362
00:25:18,160 --> 00:25:20,470
Spirits? Who's locker, do we know?

363
00:25:20,520 --> 00:25:22,120
Les Bates.

364
00:25:22,320 --> 00:25:25,360
He was also seen outside just
before the presentation.

365
00:25:25,520 --> 00:25:27,350
Alright. Bring him in.

366
00:25:27,400 --> 00:25:31,960
And this time, Dr Blake, Charlie
and I will ask the questions.

367
00:25:32,120 --> 00:25:33,560
OK?

368
00:25:33,720 --> 00:25:36,520
Vodka? You're kidding, aren't you?

369
00:25:36,720 --> 00:25:38,950
What would I be doing with
that top-shelf stuff?

370
00:25:39,000 --> 00:25:41,150
You were seen around the
time of the refreshments.

371
00:25:41,200 --> 00:25:44,840
So? I went to pick up my pocketknife.

372
00:25:45,040 --> 00:25:46,790
Thought I might've
dropped it back there

373
00:25:46,840 --> 00:25:49,590
or in the change rooms,
but I couldn't find it.

374
00:25:49,640 --> 00:25:53,720
And you didn't see the bottle
then? I reckon I'd remember.

375
00:25:53,920 --> 00:25:56,790
Did you see anybody
there at the time?

376
00:25:56,920 --> 00:26:00,280
Er, no. Nobody. Except
Arnie. Arnie Ross?

377
00:26:00,480 --> 00:26:02,630
He as dropping his bag
off as I was leaving.

378
00:26:02,680 --> 00:26:05,880
Do you know Patrick Tyneman? Who?

379
00:26:06,040 --> 00:26:09,160
Patrick Tyneman.

380
00:26:09,320 --> 00:26:11,520
He's a local businessman.

381
00:26:11,720 --> 00:26:15,240
Did he ever talk to you before the
race about deliberately losing?

382
00:26:15,440 --> 00:26:17,870
Give it a go! We were
both bloody rooted.

383
00:26:17,920 --> 00:26:21,680
Even Tim. If we'd tried any harder,
we'd be in a box our bloody selves.

384
00:26:21,880 --> 00:26:24,950
If you're dead-set on finding someone
who had it in for Dennis,

385
00:26:25,000 --> 00:26:27,470
should talk to his old
man. We already have, Les.

386
00:26:27,520 --> 00:26:29,790
Then you know Dennis's dad

387
00:26:29,920 --> 00:26:32,270
used to rough him up before
a race, don't you?

388
00:26:32,320 --> 00:26:34,750
Just to get him angry.
How do you know that?

389
00:26:34,800 --> 00:26:37,340
I saw him do it plenty of times.

390
00:26:38,560 --> 00:26:42,360
Is that right? Show me, Les.

391
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
It's alright.

392
00:26:47,920 --> 00:26:49,510
Oh. Like this.

393
00:26:49,560 --> 00:26:52,720
How hard? Like... Like that?

394
00:26:54,480 --> 00:26:56,280
No? Show me.

395
00:26:59,800 --> 00:27:03,080
And then he'd shake him and
sometimes he'd hit him.

396
00:27:03,240 --> 00:27:05,180
It's alright. Go on.

397
00:27:06,680 --> 00:27:10,040
Yes. Pretend I'm Dennis for a moment.

398
00:27:15,120 --> 00:27:17,680
Bates! Bates! Bates!

399
00:27:20,720 --> 00:27:24,000
Sorry about that, Doc.
No. Not at all, Les.

400
00:27:34,600 --> 00:27:36,990
Bit more conviction
there than I expected.

401
00:27:37,040 --> 00:27:40,360
Oh, well spotted, Charlie. I was
tempted to let him keep going.

402
00:27:40,560 --> 00:27:43,470
Did you know anything about
this before he started?

403
00:27:43,520 --> 00:27:48,600
No. Not really. Certainly puts him
in the frame now, though, doesn't it?

404
00:27:48,800 --> 00:27:51,960
Be wanting to talk to the father...
Charlie can do that without you.

405
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
I haven't finished.

406
00:27:56,760 --> 00:28:00,680
I don't like surprises and I don't
like being kept in the dark.

407
00:28:00,880 --> 00:28:05,000
I wanna know what you're doing
and why, every step. Understood?

408
00:28:05,200 --> 00:28:07,760
Understood. You want my advice?

409
00:28:07,960 --> 00:28:11,600
I instinctively know you don't,
but if you did, I would tell you,

410
00:28:11,760 --> 00:28:14,100
stay away from the Goodmans!

411
00:28:20,000 --> 00:28:22,630
I still haven't found
Dennis's sports bag.

412
00:28:22,680 --> 00:28:25,880
I gather there was some petty
theft at the college.

413
00:28:26,040 --> 00:28:28,110
Stopwatch went missing.

414
00:28:28,400 --> 00:28:30,870
Maybe someone took his bag too.

415
00:28:32,160 --> 00:28:34,720
He rows well for a scholar. Yes.

416
00:28:34,920 --> 00:28:37,510
It's his first year
on the rowing team.

417
00:28:37,560 --> 00:28:40,160
He tries very hard for his father.

418
00:28:41,480 --> 00:28:44,580
When did you meet Herbert?
During the war.

419
00:28:45,480 --> 00:28:49,000
We met at a dance.
He was a great dancer.

420
00:28:50,960 --> 00:28:56,080
He made me feel safe. He was going
to take me away from all this.

421
00:29:01,720 --> 00:29:05,240
Funny how life turns
out, isn't it? Yes.

422
00:29:08,200 --> 00:29:10,310
I remember I wrote
to you from Edinburgh.

423
00:29:10,360 --> 00:29:14,320
I, um... I didn't think it was
fair to ask you to wait for me.

424
00:29:17,200 --> 00:29:19,680
Ah. Here's Lucas.

425
00:29:21,320 --> 00:29:25,120
So, tomorrow morning we can
start making the arrangements?

426
00:29:25,320 --> 00:29:30,360
Yes. Providing the lab
reports are as expected.

427
00:29:30,560 --> 00:29:35,120
I'm just sorry I can't tell
you anything more right now

428
00:29:35,280 --> 00:29:37,150
about how he died.

429
00:29:42,200 --> 00:29:44,470
You've met Dr Blake. Lucas.

430
00:29:45,560 --> 00:29:47,500
I'll go get the car.

431
00:29:49,200 --> 00:29:53,240
Well, looking good out there. Quite
a rower, from what I can see.

432
00:29:54,560 --> 00:29:57,100
I'll never be as good as Dennis.

433
00:29:58,640 --> 00:30:01,880
I am ever so sorry for
the loss of your brother.

434
00:30:02,040 --> 00:30:03,840
Don't be.

435
00:30:28,160 --> 00:30:32,200
Patrick! Lovely morning. Please,
don't let me stop you.

436
00:30:33,240 --> 00:30:38,240
I'll be in touch. And...
don't trust this one.

437
00:30:38,400 --> 00:30:40,470
Thank you, Mr Tyneman.

438
00:30:47,920 --> 00:30:50,520
So you're sponsoring Tim Webb now?

439
00:30:53,320 --> 00:30:55,590
All strictly non-professional.

440
00:30:55,640 --> 00:30:59,840
What happened to, um,
sponsoring Dennis Goodman?

441
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
Sadly, the boy is dead

442
00:31:03,160 --> 00:31:05,880
so now I'm sponsoring Tim Webb.

443
00:31:06,080 --> 00:31:08,230
I gather there are
still some questions

444
00:31:08,280 --> 00:31:10,680
about Dennis Goodman's death.

445
00:31:11,760 --> 00:31:15,460
You wouldn't be sniffing
around if it was accidental.

446
00:31:17,160 --> 00:31:21,440
Personally... I couldn't
stand the boy.

447
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
No principles.

448
00:31:23,640 --> 00:31:26,880
But he was the ideal type to promote.

449
00:31:27,040 --> 00:31:29,320
And that's what matters.

450
00:31:31,520 --> 00:31:33,350
This is a young country, Blake.

451
00:31:33,400 --> 00:31:35,470
In the next few hundred years,

452
00:31:35,520 --> 00:31:38,550
all our heroes are gonna
be sportsmen or clowns.

453
00:31:38,600 --> 00:31:42,200
Takes a long time to
develop anything else.

454
00:31:43,920 --> 00:31:47,240
Patrick, tell me, how's your boy?

455
00:31:48,760 --> 00:31:50,520
Still in jail.

456
00:31:50,680 --> 00:31:53,160
But thanks for asking.

457
00:31:57,640 --> 00:32:00,880
Alice has verified the contusion
on Dennis's throat and jaw

458
00:32:01,040 --> 00:32:02,630
was only superficial.

459
00:32:02,680 --> 00:32:05,760
The lab estimates his
blood-alcohol at 1 part in 1,000,

460
00:32:05,960 --> 00:32:08,590
to be confirmed tomorrow
with their final report,

461
00:32:08,640 --> 00:32:11,110
including test results
for poisoning of any kind.

462
00:32:11,160 --> 00:32:17,880
So, the fact is that neither
the bruise nor the vodka

463
00:32:18,080 --> 00:32:20,590
nor the shaking nor anything
else we're aware of

464
00:32:20,640 --> 00:32:22,590
caused the boy's death?

465
00:32:22,640 --> 00:32:25,030
I'm afraid not. So now you know!

466
00:32:25,080 --> 00:32:27,950
Given the pressure I'm
facing from Melbourne,

467
00:32:28,000 --> 00:32:29,990
and subject to the
lab's confirmation,

468
00:32:30,040 --> 00:32:31,630
unless you release the body,

469
00:32:31,680 --> 00:32:36,640
I will have no option but to review
your position as police surgeon.

470
00:32:36,800 --> 00:32:39,200
Understood?

471
00:32:40,680 --> 00:32:42,520
Understood.

472
00:32:49,680 --> 00:32:51,720
Alice. Doctor.

473
00:32:51,920 --> 00:32:54,910
I did as you asked, ran
further bloods on him.

474
00:32:54,960 --> 00:32:57,230
There's no presence
of any medication,

475
00:32:57,280 --> 00:32:59,710
no detectable presence of SGOT.

476
00:32:59,760 --> 00:33:02,310
But elevated levels
of testosterone. Yes.

477
00:33:02,360 --> 00:33:04,990
Elevated beyond reasonable fluctuations.

478
00:33:05,040 --> 00:33:08,040
Also levels of haemoglobin
far above what you'd expect

479
00:33:08,240 --> 00:33:13,040
and I found evidence of injection
marks on the gluteus medius muscle.

480
00:33:13,240 --> 00:33:16,280
See? Here and here.
You can just see them.

481
00:33:17,920 --> 00:33:20,190
He was doping himself. Yes.

482
00:33:21,280 --> 00:33:23,910
No wonder he was so...
Physically perfect?

483
00:33:23,960 --> 00:33:26,590
I was going to say 'impressive'. Mm.

484
00:33:26,640 --> 00:33:29,470
I asked the family doctor to
release his medical records.

485
00:33:29,520 --> 00:33:31,060
He refused.

486
00:33:31,120 --> 00:33:32,950
At the father's request, apparently.

487
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
The father again. Yes.

488
00:33:38,400 --> 00:33:40,510
Are you any closer to
finding out how he died?

489
00:33:40,560 --> 00:33:45,520
No. But I do have a long list of
people who would've wanted him dead.

490
00:33:45,720 --> 00:33:48,960
You shouldn't be here.
Herbert will be furious.

491
00:33:49,160 --> 00:33:51,150
Did you know Dennis was
taking testosterone?

492
00:33:51,200 --> 00:33:53,470
What? An anabolic steroid.

493
00:33:53,640 --> 00:33:55,390
It enhances performance
and recuperation.

494
00:33:55,440 --> 00:33:58,000
Well, possibly. I wouldn't know.

495
00:33:58,200 --> 00:34:01,280
Herbert looked after all
of Dennis's medical issues.

496
00:34:01,440 --> 00:34:03,470
It's potentially very dangerous.

497
00:34:03,520 --> 00:34:05,710
Herbert would never do
anything to hurt our son.

498
00:34:05,760 --> 00:34:07,270
How would he know?

499
00:34:07,320 --> 00:34:08,830
Monica, where are you? I have to go.

500
00:34:08,880 --> 00:34:11,870
Some of the boys from the other
team called Dennis a cheat.

501
00:34:11,920 --> 00:34:14,200
My son was never a cheat.

502
00:34:14,400 --> 00:34:16,590
He was an inspiration! A special boy!

503
00:34:16,640 --> 00:34:18,480
He was doping.

504
00:34:18,680 --> 00:34:22,160
You again! I thought
I made myself clear!

505
00:34:22,360 --> 00:34:25,440
Mr Goodman, please, I know Dennis
was using some kind of steroid

506
00:34:25,640 --> 00:34:28,550
or testosterone and I
think you know that too.

507
00:34:28,600 --> 00:34:31,030
Now, we need to find
that missing sports bag.

508
00:34:31,080 --> 00:34:33,040
Do we?

509
00:34:33,200 --> 00:34:36,040
Lucas? Get your brother's bag.

510
00:34:36,240 --> 00:34:38,350
There is no missing
sports bag, Dr Blake.

511
00:34:38,400 --> 00:34:40,430
We found it at the
school this afternoon.

512
00:34:40,480 --> 00:34:43,400
Here. Take a good look!

513
00:34:58,320 --> 00:34:59,950
You happy now?

514
00:35:00,000 --> 00:35:04,640
Herbert, I am so sorry. I'll
say this one final time.

515
00:35:04,800 --> 00:35:07,200
Leave me and my family alone.

516
00:35:10,960 --> 00:35:14,480
Testosterone? A male
sex hormone, Jean.

517
00:35:14,680 --> 00:35:17,680
I know what it is,
Mattie. It's cheating.

518
00:35:17,800 --> 00:35:21,440
Is it? They take vitamin supplements
and some are on special diets?

519
00:35:21,600 --> 00:35:23,190
That's not cheating.

520
00:35:23,240 --> 00:35:25,470
Actually, steroids are frowned
upon in most sports

521
00:35:25,520 --> 00:35:26,950
but you do have a point.

522
00:35:27,000 --> 00:35:28,710
Finished? Yes, thank
you. That was lovely.

523
00:35:28,760 --> 00:35:31,230
What about teams that aren't
taking it or can't afford it?

524
00:35:31,280 --> 00:35:32,790
Is it fair on them?

525
00:35:32,840 --> 00:35:35,590
And I don't think his fans
in the town would be impressed

526
00:35:35,640 --> 00:35:38,670
that he's taking male sex hormones
to improve his stroke.

527
00:35:38,720 --> 00:35:41,710
Oh, for heaven's sake! It's like
living with a pair of children.

528
00:35:41,760 --> 00:35:44,920
Well, if you ask me,

529
00:35:45,120 --> 00:35:47,110
I'd put my money on
the rowing partner.

530
00:35:47,160 --> 00:35:50,560
What about the brother? Hm?
Permanently overlooked.

531
00:35:50,720 --> 00:35:52,460
Sibling rivalry.

532
00:35:52,600 --> 00:35:55,230
Let's not forget about
the father in all of this.

533
00:35:55,280 --> 00:36:00,320
Oh? Why? Because he married the
girl you were fond of as a boy?

534
00:36:00,480 --> 00:36:02,310
I think he knew about the doping

535
00:36:02,360 --> 00:36:04,390
and I don't think he
could tolerate failure.

536
00:36:04,440 --> 00:36:07,440
Hm. Well, I feel sorry
for him, actually.

537
00:36:08,720 --> 00:36:11,110
You know, he went to
Berlin for the Olympics

538
00:36:11,160 --> 00:36:13,430
but he had to drop out
because of some injury.

539
00:36:13,480 --> 00:36:16,390
Maybe he's reliving the
glory days through Dennis.

540
00:36:16,440 --> 00:36:17,840
Mm. Hm...

541
00:36:18,000 --> 00:36:19,830
What about the rival
in the other team?

542
00:36:19,880 --> 00:36:23,000
I mean, doesn't he benefit, now
that Dennis is out of the way?

543
00:36:24,560 --> 00:36:27,590
And, if Dennis was on testosterone,
where did he get it from?

544
00:36:27,640 --> 00:36:29,190
On the father's instructions,

545
00:36:29,240 --> 00:36:32,070
the family doctor - you know,
Dr Kim from down the road -

546
00:36:32,120 --> 00:36:34,630
won't release his
medical records. Hm.

547
00:36:34,680 --> 00:36:37,750
And I felt certain everything would
be in that bloody sports bag.

548
00:36:37,800 --> 00:36:40,900
Charlie, your dinner
should still be warm.

549
00:36:41,600 --> 00:36:44,360
I've got some studying to do.

550
00:36:48,240 --> 00:36:49,880
Thank you.

551
00:37:00,440 --> 00:37:04,560
I thought you might
need this. Lovely.

552
00:37:04,760 --> 00:37:08,520
This boy had seemingly
so many enemies.

553
00:37:08,680 --> 00:37:11,960
Problem isn't so much why, as how.

554
00:37:12,160 --> 00:37:17,720
How did someone do this to a lad
in such supreme physical condition?

555
00:37:17,920 --> 00:37:23,640
I'm sure you'll work it out,
Lucien, one way or another.

556
00:37:24,680 --> 00:37:26,420
Thank you, Jean.

557
00:37:43,400 --> 00:37:45,150
Morning. Morning.

558
00:37:45,200 --> 00:37:49,400
Er, your friend Patrick's put
himself on the front page.

559
00:37:51,880 --> 00:37:54,470
Hm. A roast tonight,
if that's agreeable.

560
00:37:54,520 --> 00:37:58,440
Ah, sounds great.

561
00:38:04,800 --> 00:38:06,880
Blake's residence.

562
00:38:09,200 --> 00:38:12,200
And he said it didn't
look yellow enough.

563
00:38:12,520 --> 00:38:16,160
Yes, sir. I'll tell him. Doc?

564
00:38:16,320 --> 00:38:19,120
Boss wants to see you. Immediately.

565
00:38:19,320 --> 00:38:22,110
So yesterday it was
strangulation and alcohol,

566
00:38:22,160 --> 00:38:24,350
today it's body building?

567
00:38:24,400 --> 00:38:27,880
I take it you're no closer
to a conclusion.

568
00:38:29,280 --> 00:38:32,240
No. Alright.

569
00:38:32,440 --> 00:38:36,200
I have a Regional Command
meeting later this afternoon

570
00:38:36,360 --> 00:38:38,150
and, I have to tell you,

571
00:38:38,200 --> 00:38:40,230
you're apparently now
on the official agenda

572
00:38:40,280 --> 00:38:43,070
so if you've neither
released the body

573
00:38:43,120 --> 00:38:45,110
or provided grounds
for criminal charges

574
00:38:45,160 --> 00:38:47,830
by the time I return at four o'clock,

575
00:38:47,880 --> 00:38:51,160
you leave me no choice,
I have to submit this...

576
00:38:54,160 --> 00:38:56,760
.. seeking your formal suspension.

577
00:38:58,560 --> 00:39:00,120
So go!

578
00:39:34,480 --> 00:39:36,080
Foxglove. Hm?

579
00:39:36,240 --> 00:39:38,280
Foxglove.

580
00:39:38,440 --> 00:39:40,400
What are you doing?

581
00:39:43,120 --> 00:39:44,920
Yellow.

582
00:39:45,080 --> 00:39:47,680
Foxglove.

583
00:39:47,840 --> 00:39:50,520
Foxglove! Yellow!

584
00:39:50,720 --> 00:39:53,070
You sure about this, Doc?
I'm telling you, Charlie.

585
00:39:53,120 --> 00:39:55,750
We missed something more
important than we realised.

586
00:39:55,800 --> 00:39:57,950
Now, when's Ashby due
back? About four. Why?

587
00:39:58,000 --> 00:40:01,240
Do you think you could get
someone to go and search in

588
00:40:01,440 --> 00:40:03,590
and around the boathouse
for Dennis's bag?

589
00:40:03,640 --> 00:40:06,630
The sports bag? I thought the
Goodmans already found it.

590
00:40:06,680 --> 00:40:10,560
Charlie, they showed me a bag.
I'm not so sure it was Dennis's.

591
00:40:10,760 --> 00:40:14,160
So his bag might still
be out there? Sergeant?

592
00:40:14,360 --> 00:40:16,720
They're here. Thanks.

593
00:40:16,920 --> 00:40:19,920
Um, you can't recall
anything else he said,

594
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
either just before or just
after the presentation?

595
00:40:23,160 --> 00:40:25,200
No.

596
00:40:25,360 --> 00:40:28,160
I was really angry with him.

597
00:40:28,360 --> 00:40:31,360
He was going behind my
back with another girl.

598
00:40:31,560 --> 00:40:34,110
Any idea who that was, Rachel? No!

599
00:40:34,160 --> 00:40:37,720
We were in love! He was gonna
get me out of this town.

600
00:40:39,160 --> 00:40:41,750
Sorry. That must sound
really stupid to you.

601
00:40:41,800 --> 00:40:45,040
No. Not at all, Rachel.

602
00:40:46,680 --> 00:40:51,920
That's why I put the vodka
in his drink after the race.

603
00:40:52,080 --> 00:40:54,270
Drinking's against college rules

604
00:40:54,320 --> 00:40:56,710
but I wanted him to be punished
for what he'd done.

605
00:40:56,760 --> 00:41:00,360
Rachel, on the day Dennis died,

606
00:41:00,560 --> 00:41:04,240
you mentioned he asked you about
his drink, about the colour.

607
00:41:04,400 --> 00:41:06,990
Yes, I think that's what he said.

608
00:41:07,040 --> 00:41:11,160
Had ever spoken before
of things looking unusual

609
00:41:11,360 --> 00:41:14,840
or... or a bit odd? No.

610
00:41:15,040 --> 00:41:18,440
Had he ever mentioned anything
about dizzy spells?

611
00:41:18,600 --> 00:41:20,760
No.

612
00:41:22,520 --> 00:41:24,960
Is it my fault?

613
00:41:25,160 --> 00:41:26,870
Please, tell me that
I didn't kill him!

614
00:41:26,920 --> 00:41:28,560
You did not.

615
00:41:28,760 --> 00:41:32,600
The alcohol had absolutely nothing
to do with Dennis's death.

616
00:41:35,840 --> 00:41:39,400
Well, there you are, confirmation
Rachel is responsible for the vodka.

617
00:41:39,600 --> 00:41:41,390
We're gonna have to
release them, Doc.

618
00:41:41,440 --> 00:41:43,630
~ Yes.
~ Is Rachel still here?

619
00:41:43,680 --> 00:41:47,240
Arnie. Yes. We just needed to
ask her a few more questions.

620
00:41:47,400 --> 00:41:48,950
What sort of questions?

621
00:41:49,000 --> 00:41:54,200
I mean, I know I may still be in
strife but if I can help, I will.

622
00:41:54,400 --> 00:41:56,630
Yes, you've helped her
before, haven't you?

623
00:41:56,680 --> 00:41:59,400
You helped Rachel spike that drink

624
00:41:59,600 --> 00:42:02,800
and plant the bottle in
the change rooms, yes?

625
00:42:05,280 --> 00:42:08,600
Arnie, did Dennis ever talk to
you about things looking strange

626
00:42:08,800 --> 00:42:12,040
or about feeling dizzy,
perhaps, after a race?

627
00:42:12,240 --> 00:42:15,960
You mean the yellow thing?
Yes, the yellow thing.

628
00:42:17,280 --> 00:42:20,320
For the last two or three weeks.
The bloke was obsessed.

629
00:42:20,480 --> 00:42:22,110
Is this yellow? Is that yellow?

630
00:42:22,160 --> 00:42:25,030
Anything else, Arnie?
Anything at all?

631
00:42:27,320 --> 00:42:29,310
No, I don't think so.

632
00:42:29,360 --> 00:42:31,470
You mentioned he was
seeing someone else.

633
00:42:31,520 --> 00:42:35,000
Do you think he could've told her?
I said I didn't know who that was.

634
00:42:35,200 --> 00:42:38,680
Yes, but you have a pretty
good idea, don't you?

635
00:42:42,320 --> 00:42:43,950
Does Rachel know?

636
00:42:44,000 --> 00:42:47,040
No. Nor should she.

637
00:42:50,120 --> 00:42:51,860
We'd had a row.

638
00:42:53,200 --> 00:42:56,960
Rachel was with her dad
in Melbourne that weekend.

639
00:42:57,120 --> 00:42:59,310
Dennis didn't know and dropped by.

640
00:42:59,360 --> 00:43:03,520
By then, I'd already had
a few glasses of wine.

641
00:43:08,200 --> 00:43:11,880
It's not until the men stop looking
that you realise you've become...

642
00:43:13,120 --> 00:43:14,760
.. invisible.

643
00:43:14,960 --> 00:43:18,560
It's not an excuse,
just an explanation.

644
00:43:20,640 --> 00:43:23,180
Dennis had left well by morning.

645
00:43:25,160 --> 00:43:27,590
I should've known he'd tell his pals.

646
00:43:27,640 --> 00:43:30,560
No. No, no, no.

647
00:43:30,760 --> 00:43:34,840
I... I think Arnie was the only
one who suspected it was you

648
00:43:35,000 --> 00:43:36,670
and he didn't know for certain

649
00:43:36,720 --> 00:43:40,020
until he saw you arguing
outside after the race.

650
00:43:41,560 --> 00:43:44,800
After the first time, Dennis
thought he was onto a good thing

651
00:43:45,000 --> 00:43:49,000
and threatened to tell Rachel
if I didn't keep seeing him.

652
00:43:49,680 --> 00:43:54,800
I begged him to let it end
and he just laughed at me.

653
00:43:54,960 --> 00:44:00,200
In the time you... knew Dennis,

654
00:44:00,400 --> 00:44:03,720
did he ever talk of
things looking yellow,

655
00:44:03,920 --> 00:44:06,550
did he ever mention having
fainting spells?

656
00:44:06,600 --> 00:44:09,600
He was dizzy once

657
00:44:09,800 --> 00:44:13,960
but he took something from that
sports bag he always had with him

658
00:44:14,120 --> 00:44:16,190
and later, he was fine.

659
00:44:17,520 --> 00:44:22,360
Oh, God!... Dear God!

660
00:44:47,240 --> 00:44:48,980
Watch it, mate.

661
00:45:02,320 --> 00:45:05,040
Is that what I think it is? Yeah.

662
00:45:05,240 --> 00:45:08,360
I found it at the College Boathouse
hidden up on the roof.

663
00:45:08,560 --> 00:45:11,310
Well, if that is, in
fact, Dennis's bag,

664
00:45:11,360 --> 00:45:13,910
inside I'd expect to find, amongst
other things, a syringe,

665
00:45:13,960 --> 00:45:16,960
a vial labelled 'testosterone'
or anabolic steroids

666
00:45:17,120 --> 00:45:19,070
and some digoxin tablets.

667
00:45:19,120 --> 00:45:22,680
They're derived from the foxglove
plant and, if taken regularly,

668
00:45:22,840 --> 00:45:25,030
can make things appear yellow.

669
00:45:25,080 --> 00:45:27,350
Used to treat diabetes, epilepsy.

670
00:45:27,400 --> 00:45:29,240
Ah!

671
00:45:29,440 --> 00:45:33,640
And, in Dennis's case, I suspect it
was used to treat heart arrhythmia.

672
00:45:33,840 --> 00:45:35,510
Arrhythmia? Yes.

673
00:45:35,560 --> 00:45:37,230
Bit young for heart
problems, wasn't he?

674
00:45:37,280 --> 00:45:38,990
It can happen at any age.

675
00:45:39,040 --> 00:45:41,270
In fact, it's a condition
that's often inherited.

676
00:45:41,320 --> 00:45:43,310
But the question is this -

677
00:45:43,360 --> 00:45:46,840
why did the digoxin
fail to protect him?

678
00:45:53,360 --> 00:45:55,800
If, in fact, this is digoxin.

679
00:45:57,440 --> 00:46:00,270
Why did you lie about finding
your son's bag, Mr Goodman?

680
00:46:00,320 --> 00:46:04,560
Why? Because I was sick and tired
of my family being harassed

681
00:46:04,720 --> 00:46:06,190
by this lunatic.

682
00:46:06,240 --> 00:46:07,830
Yes, of course, and
the fact that no-one

683
00:46:07,880 --> 00:46:11,200
would connect you to the missing
drugs had nothing to do with it?

684
00:46:11,400 --> 00:46:14,900
Let me ask you this, Mr
Goodman. How's your heart?

685
00:46:16,120 --> 00:46:17,860
Lucas, the car.

686
00:46:23,320 --> 00:46:26,600
It was my bag we showed you.
He was taking something.

687
00:46:26,760 --> 00:46:28,640
Dennis.

688
00:46:28,840 --> 00:46:31,940
I'm not sure what. He
never talked about it.

689
00:46:32,000 --> 00:46:35,720
But I remember Dad reminding
him once he needed to take it.

690
00:46:35,920 --> 00:46:38,760
But you don't know what exactly? No.

691
00:46:38,960 --> 00:46:41,960
I was afraid Dad would
make me take it too.

692
00:46:43,000 --> 00:46:46,920
I don't even like rowing.
Dad doesn't wanna hear that.

693
00:46:50,800 --> 00:46:53,390
Lucas, what have you
done? You can tell me.

694
00:46:53,440 --> 00:46:56,400
I told one of those other boys.

695
00:46:57,640 --> 00:47:00,840
Last month. School trials.

696
00:47:01,000 --> 00:47:03,520
Right. Which other boy?

697
00:47:15,000 --> 00:47:17,400
Oi! Boys!

698
00:47:20,240 --> 00:47:22,840
Oi! Stop!

699
00:47:31,760 --> 00:47:33,480
Ah! Ah-ha-ha!

700
00:47:33,680 --> 00:47:36,720
Alright! Alright! They can have
it back, if they want it that bad.

701
00:47:36,920 --> 00:47:38,550
Get up. Ah! Ah!

702
00:47:38,600 --> 00:47:41,760
It's only a bloody stopwatch! You'd
reckon I'd robbed a bloody bank!

703
00:47:46,360 --> 00:47:49,920
Where's he reckon he's
going? Move. Move!

704
00:48:08,480 --> 00:48:12,160
You know, I used to come here
as a boy, to this very spot

705
00:48:12,320 --> 00:48:13,990
to watch the rowing.

706
00:48:14,040 --> 00:48:16,150
I loved it, really loved it.

707
00:48:16,200 --> 00:48:19,880
I would just marvel at
the freedom of it all.

708
00:48:23,320 --> 00:48:25,720
And you've lost all that now.

709
00:48:27,200 --> 00:48:29,200
One decision.

710
00:48:29,400 --> 00:48:33,240
One decision has the power
to change everything.

711
00:48:36,280 --> 00:48:38,280
Come on, son.

712
00:48:42,160 --> 00:48:45,280
When his brother told me he was on
something, I didn't believe him.

713
00:48:45,480 --> 00:48:49,320
Not till last month's trials when
I saw him trying to hide his bag.

714
00:48:51,240 --> 00:48:53,110
I waited till he went
out on the water

715
00:48:53,160 --> 00:48:55,500
and then I had a quick look.

716
00:48:56,680 --> 00:48:59,390
That's when I found the
testosterone and the digoxin.

717
00:48:59,440 --> 00:49:02,840
Did you know what they
were? Not at first.

718
00:49:03,920 --> 00:49:07,220
But I did my homework,
found out all about them.

719
00:49:08,520 --> 00:49:10,310
The heart pills were one thing.

720
00:49:10,360 --> 00:49:14,000
I could understand that,
not wanting anyone to know.

721
00:49:14,160 --> 00:49:17,880
But the testosterone, the steroids,

722
00:49:18,080 --> 00:49:20,910
I mean, it actually
makes me feel sick

723
00:49:20,960 --> 00:49:23,270
thinking about all the
years and all the effort

724
00:49:23,320 --> 00:49:25,390
taken from me by a cheat!

725
00:49:25,440 --> 00:49:29,080
So you swapped the pills. Yeah.

726
00:49:31,400 --> 00:49:34,520
For slimming tablets that
looked much the same.

727
00:49:34,720 --> 00:49:38,480
I knew that when he won the race,
he was gonna get thrown in

728
00:49:38,680 --> 00:49:42,080
and, without the digoxin,
his heart couldn't take it.

729
00:49:42,280 --> 00:49:45,960
Cold water would do the rest,
causing his heart to stop.

730
00:49:47,800 --> 00:49:49,880
I wasn't wrong, was I?

731
00:49:53,160 --> 00:49:56,600
How'd you know they'd
win? 'Cause I let them.

732
00:49:56,760 --> 00:49:58,700
Les never even knew.

733
00:50:09,120 --> 00:50:10,720
What's this?

734
00:50:12,240 --> 00:50:17,120
That's the stopwatch used
for your practice run.

735
00:50:17,320 --> 00:50:22,080
Looking at the time there, I'd say
you would've won easily next week.

736
00:50:24,640 --> 00:50:28,680
Maybe. But why leave that to chance?

737
00:50:33,840 --> 00:50:36,880
You've got some explaining
to do, Mr Goodman.

738
00:50:38,760 --> 00:50:40,630
It's all my fault.

739
00:50:41,800 --> 00:50:46,000
If it wasn't for this
condition of mine...

740
00:50:50,120 --> 00:50:52,520
.. Dennis wouldn't have died.

741
00:50:53,600 --> 00:50:55,270
I think there may be other reasons

742
00:50:55,320 --> 00:50:58,420
for you to take
responsibility, don't you?

743
00:51:00,800 --> 00:51:04,300
Your son left a trail of
damage, I'm afraid to say.

744
00:51:06,240 --> 00:51:09,230
Winning was the only thing
that mattered. Nothing else.

745
00:51:09,280 --> 00:51:14,200
Not the teammates he pushed aside,
not the opposition he cheated,

746
00:51:14,400 --> 00:51:16,430
not the girlfriend
he was unfaithful to.

747
00:51:16,480 --> 00:51:19,680
I'm sorry, Monica, but
that's the truth of it.

748
00:51:21,880 --> 00:51:26,680
The young man who did this,
what's going to happen to him?

749
00:51:29,360 --> 00:51:31,700
He'll be charged as a youth.

750
00:51:33,480 --> 00:51:36,040
I hope they hang him. Monica!

751
00:51:36,240 --> 00:51:39,350
Jealous and couldn't cope with the
fact my boy was better than him.

752
00:51:39,400 --> 00:51:42,440
It's not about being
better than anyone.

753
00:51:42,640 --> 00:51:46,280
What kind of a memory am I
supposed to have of him now?

754
00:51:48,720 --> 00:51:54,600
I should've expected this from
you. I asked you for help.

755
00:51:54,800 --> 00:51:57,540
What made me think you could help me?

756
00:51:58,840 --> 00:52:02,600
You'll just walk away now,
never mind the consequences.

757
00:52:09,600 --> 00:52:13,960
You have another boy.
You be kind to him.

758
00:52:20,440 --> 00:52:22,480
A word, Doctor?

759
00:52:29,560 --> 00:52:31,310
Melbourne's been on the phone

760
00:52:31,360 --> 00:52:34,760
asking why my police surgeon
appears to have been involved

761
00:52:34,960 --> 00:52:38,960
in the pursuit and apprehension
of an underage suspect.

762
00:52:41,600 --> 00:52:43,670
I told them it was on my orders

763
00:52:43,720 --> 00:52:46,550
and, of course, the boy
was not the suspect,

764
00:52:46,600 --> 00:52:49,480
but the perpetrator.

765
00:52:52,480 --> 00:52:55,960
You've got a lot of enemies,
Lucien. I'm not one of 'em.

766
00:52:57,920 --> 00:52:59,660
Thank you, Doug.

767
00:53:01,680 --> 00:53:04,080
My wife and daughter are gone.

768
00:53:05,160 --> 00:53:09,720
Before I was called back here,
I was sitting in my empty house...

769
00:53:11,440 --> 00:53:13,760
.. watching time disappear.

770
00:53:13,960 --> 00:53:17,480
You keep finding answers, maybe I
can keep this job a little longer.

771
00:53:20,280 --> 00:53:25,000
So, for my sake, try not to stuff up.

772
00:53:29,480 --> 00:53:31,750
Your father was a good man.

773
00:53:33,520 --> 00:53:35,920
But we all loved your mother.

774
00:53:52,680 --> 00:53:54,620
Lucien, you alright?

775
00:53:56,560 --> 00:53:59,110
Did you know my mother was
friends with Dough Ashby?

776
00:53:59,160 --> 00:54:02,640
Your father talked about it.

777
00:54:04,320 --> 00:54:07,320
She had a miscarriage when I was two,

778
00:54:07,480 --> 00:54:09,600
was diabetic,

779
00:54:09,760 --> 00:54:12,600
and I had absolutely no idea.

780
00:54:12,760 --> 00:54:15,040
So much I don't know.

781
00:54:16,960 --> 00:54:18,910
Well, you seem to be
managing very well.

782
00:54:18,960 --> 00:54:20,630
Thank you, Jean.

783
00:54:20,680 --> 00:54:24,040
One thing I didn't manage
well, Monica Goodman.

784
00:54:24,200 --> 00:54:26,270
I treated her so badly.

785
00:54:26,400 --> 00:54:29,200
That's not really any of my business.

786
00:54:29,360 --> 00:54:31,800
I knew she wasn't the one.

787
00:54:33,960 --> 00:54:36,960
And I raced off halfway around
the world before I told her.

788
00:54:38,880 --> 00:54:41,040
In a letter? Yes.

789
00:54:42,600 --> 00:54:44,910
I should've told her
in person, of course.

790
00:54:44,960 --> 00:54:47,590
I wouldn't like to
be treated like that.

791
00:54:47,640 --> 00:54:51,400
Well, somehow I can't imagine you'd
ever be treated like that, Jean.

792
00:54:53,160 --> 00:54:56,880
That medicine the boy was supposed
to be on, the, er, digoxin.

793
00:54:57,080 --> 00:54:59,620
Yes? You mentioned it. Foxglove.

794
00:55:00,200 --> 00:55:02,470
Derived from Digitalis. Hm!

795
00:55:02,520 --> 00:55:05,680
It was right under
my nose. It often is.

796
00:55:05,840 --> 00:55:08,080
I best put the roast on.

797
00:55:17,280 --> 00:55:19,150
Charlie! What on earth are you doing?

798
00:55:19,200 --> 00:55:23,040
You said we were having a roast.
I thought I'd get it ready for you.

799
00:55:23,240 --> 00:55:27,200
And what do you know about
roasts? I used to help Mum.

800
00:55:27,360 --> 00:55:28,950
I've got brothers.

801
00:55:29,000 --> 00:55:31,720
Oh. Is that alright, Mrs Beazley?

802
00:55:31,880 --> 00:55:33,320
Yes.

803
00:55:33,520 --> 00:55:35,360
For now. Sorry.

804
00:55:35,560 --> 00:55:38,030
I just find it hard, watching
you do everything.

805
00:55:38,080 --> 00:55:41,180
Well, it's my job, Charlie,
but thank you.

806
00:55:42,520 --> 00:55:45,200
There you go.

807
00:55:49,840 --> 00:55:51,910
Off the table, Mattie.

808
00:56:10,920 --> 00:56:13,790
Who threw the first punch? Nathan.
He went straight for Ben.

809
00:56:13,840 --> 00:56:15,750
You weak bastard, Dempster!

810
00:56:15,800 --> 00:56:17,600
Boys?

811
00:56:21,160 --> 00:56:22,910
This was our farm, Lucien,

812
00:56:22,960 --> 00:56:24,910
Christopher's and mine.

813
00:56:24,960 --> 00:56:26,710
That's what get's them
moving. Whistles.

814
00:56:26,760 --> 00:56:30,750
Didn't see much of the world
after Christopher died, did you?

815
00:56:30,800 --> 00:56:33,790
Doc, there's something else I really
need to talk to you about.

816
00:56:33,840 --> 00:56:36,110
Give me a moment, Charlie.

817
00:56:38,560 --> 00:56:40,480
Jean!

