﻿1
00:00:01,371 --> 00:00:02,558
<i>Previously</i>
<i>on “The Mentalist”...</i>

2
00:00:02,559 --> 00:00:03,869
I can't
do this anymore.

3
00:00:03,870 --> 00:00:07,255
You can't keep pulling me from
the path of oncoming trains.

4
00:00:07,279 --> 00:00:09,279
There's new trains coming
every day.

5
00:00:09,467 --> 00:00:11,068
You have information
about the case?

6
00:00:11,069 --> 00:00:13,403
My brother does. Gabriel.
He's a psychic.

7
00:00:13,405 --> 00:00:14,737
There's a thing inside you.

8
00:00:14,739 --> 00:00:17,373
Your cure will come
with the number three.

9
00:00:18,910 --> 00:00:20,343
I didn't know
where you were.

10
00:00:20,345 --> 00:00:22,579
You knew I'd be back.
No, I didn't.

11
00:00:22,581 --> 00:00:23,646
There's a serial killer

12
00:00:23,648 --> 00:00:26,749
with an evil heart
and an appetite to kill.

13
00:00:26,751 --> 00:00:29,052
I saw that the killer
is going to kill again. Tonight.

14
00:00:30,422 --> 00:00:33,523
Why would the killer care
if Gabriel was a real psychic?

15
00:00:33,525 --> 00:00:34,724
He wants one for some reason,

16
00:00:34,726 --> 00:00:36,492
and Gabriel
didn't pass the test.

17
00:00:36,494 --> 00:00:39,662
Could you just
take a look?

18
00:00:39,664 --> 00:00:41,698
He was sitting
in the car, right?

19
00:00:41,700 --> 00:00:43,333
The whole time
I was putting out the trash,

20
00:00:43,335 --> 00:00:45,568
he just sat there,
staring at me.

21
00:00:45,570 --> 00:00:46,736
They still
haven't caught

22
00:00:46,738 --> 00:00:48,237
that guy
who killed those people.

23
00:00:48,239 --> 00:00:49,706
It could be him.
You don't know.

24
00:00:49,708 --> 00:00:52,308
Serial killers
don't sit in cars.

25
00:00:52,310 --> 00:00:55,244
They lurk
in the shadows.

26
00:00:55,246 --> 00:00:57,680
Be right back.

27
00:01:34,619 --> 00:01:36,085
Hey.

28
00:01:45,330 --> 00:01:48,164
Stupid drunk.

29
00:01:51,002 --> 00:01:53,102
Oh!

30
00:01:55,473 --> 00:01:56,839
Susan!

31
00:02:02,614 --> 00:02:05,281
Soos?!

32
00:02:17,662 --> 00:02:19,662
Soos?!

33
00:02:23,468 --> 00:02:25,201
What is this?

34
00:02:25,203 --> 00:02:27,937
Did you buy me
another horse?

35
00:02:27,939 --> 00:02:30,640
Just a little further.
Okay.

36
00:02:30,642 --> 00:02:32,909
Hmm?
Is this a trick?

37
00:02:32,911 --> 00:02:34,477
Breathe that air in.
Huh?

38
00:02:34,479 --> 00:02:36,446
Okay, I'm breathing in
that air.

39
00:02:36,448 --> 00:02:38,981
And...Voilà.

40
00:02:41,086 --> 00:02:43,920
Jane...What is this?

41
00:02:43,922 --> 00:02:46,923
It's a little shack
that I'm gonna renovate,

42
00:02:46,925 --> 00:02:48,257
make some additions.

43
00:02:48,259 --> 00:02:49,759
We both knew
things had to change.

44
00:02:49,761 --> 00:02:53,596
I-I couldn't<i> make</i> you quit,
and I need something to do.

45
00:02:53,598 --> 00:02:56,232
So you're gonna build us a house.
That's right.

46
00:02:56,234 --> 00:02:58,334
And when I'm done,
if nothing else,

47
00:02:58,336 --> 00:03:00,903
we have a place
to live.

48
00:03:00,905 --> 00:03:02,505
It's a start.

49
00:03:02,507 --> 00:03:04,674
So you're gonna work here,
not -- not at the FBI.

50
00:03:04,676 --> 00:03:05,975
You're quitting.
Maybe. I-I don't know.

51
00:03:05,977 --> 00:03:07,977
I haven't decided yet.

52
00:03:10,115 --> 00:03:12,281
What?

53
00:03:12,283 --> 00:03:15,752
I'm glad you got it.
I am.

54
00:03:15,754 --> 00:03:18,621
But...
I have needs, too.

55
00:03:18,623 --> 00:03:20,923
Like what?

56
00:03:20,925 --> 00:03:24,060
I need to know that you're not
gonna run away again.

57
00:03:24,062 --> 00:03:25,294
I won't.

58
00:03:25,296 --> 00:03:27,864
I need to know that
you're committed to this, to us.

59
00:03:27,866 --> 00:03:30,399
I-I am. That's why
I want to do this.

60
00:03:32,237 --> 00:03:34,670
Okay.

61
00:03:34,672 --> 00:03:36,973
Then are you gonna take off
your wedding ring?

62
00:03:36,975 --> 00:03:40,877
It just -- it seems like
you don't want to let go of it.

63
00:03:40,879 --> 00:03:42,845
No, it's not that.

64
00:03:42,847 --> 00:03:45,214
I-I understand
why it's difficult for you.

65
00:03:45,216 --> 00:03:46,282
I-it's just
that I'm used to it.

66
00:03:46,284 --> 00:03:48,484
I know. It --

67
00:03:48,486 --> 00:03:50,853
Oh, s-sorry.

68
00:03:53,491 --> 00:03:55,625
What's up, boss?

69
00:03:55,627 --> 00:03:57,727
Sorry, Lisbon.
I know you're on your way home.

70
00:03:57,729 --> 00:03:59,128
But I need you
to turn around.

71
00:03:59,130 --> 00:04:01,130
We have another one.

72
00:04:05,703 --> 00:04:09,703
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 7x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Brown Shag Carpet</font>
Original Air Date on February 18, 2015

73
00:04:09,727 --> 00:04:16,227
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

74
00:04:19,538 --> 00:04:22,072
The victim's name
is Susan Herman.

75
00:04:22,074 --> 00:04:24,674
Her husband reported her
missing last night.

76
00:04:24,676 --> 00:04:27,411
Apparently, the killer
snatched her off her porch.

77
00:04:27,413 --> 00:04:28,678
That's a change.

78
00:04:28,680 --> 00:04:29,946
The pattern's
the same otherwise --

79
00:04:29,948 --> 00:04:32,048
shot in the chest,
one fingernail ripped off.

80
00:04:32,050 --> 00:04:33,283
He didn't bother
hiding the body.

81
00:04:33,285 --> 00:04:34,384
Could mean
he's getting bolder.

82
00:04:34,386 --> 00:04:36,086
Or more playful.

83
00:04:36,088 --> 00:04:37,521
Playful?

84
00:04:37,523 --> 00:04:39,222
Well, sure.
He knows we're on to him.

85
00:04:39,224 --> 00:04:40,624
That's why he left her out
for us to find.

86
00:04:40,626 --> 00:04:41,825
He's also
done something else.

87
00:04:41,827 --> 00:04:42,959
What?

88
00:04:42,961 --> 00:04:44,928
I'm not sure.

89
00:04:44,930 --> 00:04:46,930
Uh, excuse me.

90
00:04:46,932 --> 00:04:50,267
That mark on her left arm --
is that a puncture wound?

91
00:04:50,269 --> 00:04:52,202
Looks like it.

92
00:04:52,204 --> 00:04:54,337
Is that from a needle?
Uh, little bigger.

93
00:04:54,339 --> 00:04:55,505
Could be
from an I.V. line.

94
00:04:55,507 --> 00:04:57,407
Why would he put
an I.V. in her?

95
00:04:57,409 --> 00:04:58,575
Uh, he's not
poisoning them.

96
00:04:58,577 --> 00:05:00,043
I don't think he was
putting anything in.

97
00:05:00,045 --> 00:05:02,412
More likely,
he was taking something out.

98
00:05:02,414 --> 00:05:03,780
Could be right.
Position the body correctly,

99
00:05:03,782 --> 00:05:05,282
you can take out a cup or more
of blood with an I.V.

100
00:05:05,284 --> 00:05:08,618
So he kills them,
rips out a fingernail,

101
00:05:08,620 --> 00:05:10,387
and takes
a cup of blood.

102
00:05:12,624 --> 00:05:15,358
And we're making
every possible effort.

103
00:05:15,360 --> 00:05:18,128
Thanks. All right,
thanks for calling.

104
00:05:19,965 --> 00:05:21,364
Everyone and his sister
wants to know

105
00:05:21,366 --> 00:05:22,866
when we're
making an arrest.

106
00:05:22,868 --> 00:05:25,635
Right. This is Rick Tork
from the Santa Fe office.

107
00:05:25,637 --> 00:05:27,103
He's gonna help out
while we're short-handed.

108
00:05:27,105 --> 00:05:28,071
Hey.

109
00:05:28,073 --> 00:05:30,540
Dennis Abbott.
Thanks for coming.

110
00:05:30,542 --> 00:05:31,908
So, how long
were you in Santa Fe?

111
00:05:31,910 --> 00:05:33,043
Uh, just a year.

112
00:05:33,045 --> 00:05:34,711
I started out CBI,
made the jump

113
00:05:34,713 --> 00:05:37,047
to the federal side
about the same time as Cho.

114
00:05:37,049 --> 00:05:39,515
And he's worked with Jane before.
Enough to know the score.

115
00:05:39,516 --> 00:05:40,413
And what's that?

116
00:05:40,437 --> 00:05:42,504
He'll never tell you
what he's up to,

117
00:05:42,721 --> 00:05:45,055
whatever he does,
you'll look like an idiot.

118
00:05:45,057 --> 00:05:46,590
And always keep your hand
on your wallet.

119
00:05:46,592 --> 00:05:49,092
Well,
you do know the man.

120
00:05:49,094 --> 00:05:51,094
I appreciate you coming
tonight.

121
00:05:51,096 --> 00:05:52,562
This case
is blowing up.

122
00:05:52,564 --> 00:05:54,931
I hear you have 10 bodies.
Yeah, five were found buried,

123
00:05:54,933 --> 00:05:56,766
killed between two
and nine months ago.

124
00:05:56,768 --> 00:05:58,401
Two were killed in their car
last week,

125
00:05:58,403 --> 00:06:00,670
Gabriel Osborne and his sister
a few days after that,

126
00:06:00,672 --> 00:06:01,605
and the woman today.

127
00:06:01,607 --> 00:06:03,907
Wow. Any, uh,
physical evidence?

128
00:06:03,909 --> 00:06:05,942
Just the bullets --
they match,

129
00:06:05,944 --> 00:06:07,611
but we haven't been
able to trace them to a gun.

130
00:06:07,613 --> 00:06:09,646
Tork, I heard you were here.
It's good to see you.

131
00:06:09,648 --> 00:06:11,515
You, too.
Anything from the profilers?

132
00:06:11,517 --> 00:06:14,417
Uh, they can't find any patterns
in the killings.

133
00:06:14,419 --> 00:06:16,620
Uh, the first two victims
were homeless men,

134
00:06:16,622 --> 00:06:17,954
the third
was a prostitute.

135
00:06:17,956 --> 00:06:20,624
The next ones were
foreign-exchange students,

136
00:06:20,626 --> 00:06:22,859
and then
the couple in the car.

137
00:06:22,861 --> 00:06:25,662
There's no consistency
in age, race, or gender.

138
00:06:25,664 --> 00:06:27,130
I don't think this is about
who he killed

139
00:06:27,132 --> 00:06:29,566
so much
as what he killed for.

140
00:06:29,568 --> 00:06:31,034
Hey, Tork.
Long time, no see.

141
00:06:31,036 --> 00:06:32,736
Do you mean the blood
and the fingernails?

142
00:06:32,738 --> 00:06:33,870
Well, fingernails
not so much.

143
00:06:33,872 --> 00:06:35,138
I think they're just
a gruesome trophy.

144
00:06:35,140 --> 00:06:37,040
But the blood
he had to work for.

145
00:06:37,042 --> 00:06:38,808
He must need it
for something.

146
00:06:38,810 --> 00:06:40,610
Did any of the other victims
have puncture wounds?

147
00:06:40,612 --> 00:06:42,779
Uh, the recent ones,
yes.

148
00:06:42,781 --> 00:06:44,247
The buried victims,
we couldn't tell.

149
00:06:44,249 --> 00:06:45,582
The bodies
had decomposed.

150
00:06:45,584 --> 00:06:46,850
I think
we can assume

151
00:06:46,852 --> 00:06:48,852
he's been taking blood samples
for some time.

152
00:06:48,854 --> 00:06:50,520
The question is why.

153
00:06:50,522 --> 00:06:52,088
There are
some theories online.

154
00:06:52,090 --> 00:06:55,358
The most popular theory is that
he's a vampire of some sort.

155
00:06:55,360 --> 00:06:56,793
Not sure
if that's helpful.

156
00:06:56,795 --> 00:06:59,029
Well, maybe it is.
Really?

157
00:06:59,031 --> 00:07:00,430
Well, he is stealing blood
from a corpse.

158
00:07:00,432 --> 00:07:01,932
He's got to be doing
something weird with it.

159
00:07:01,934 --> 00:07:04,067
So, he could be interested
in the occult.

160
00:07:04,069 --> 00:07:06,303
He believes in psychics. That's
why he went after Gabriel.

161
00:07:06,305 --> 00:07:09,005
Talk to Austin P.D.,
see if they have anything

162
00:07:09,007 --> 00:07:10,373
on local cults
and nontraditional religions.

163
00:07:10,375 --> 00:07:11,508
Ask Homeland Security

164
00:07:11,510 --> 00:07:13,243
if they have anything useful
in their databases.

165
00:07:13,245 --> 00:07:15,345
Well, if he's interested
in psychics,

166
00:07:15,347 --> 00:07:16,980
Jane should talk to him.

167
00:07:16,982 --> 00:07:20,183
Uh...Not a psychic,
dude.

168
00:07:20,185 --> 00:07:21,818
No, but you can fake it,
right?

169
00:07:21,820 --> 00:07:23,420
We could feed you
to the media,

170
00:07:23,422 --> 00:07:25,956
say that you can communicate
with the afterlife

171
00:07:25,958 --> 00:07:27,424
using your
spiritual whatever.

172
00:07:27,426 --> 00:07:29,993
If he's really into that,
we can get him to show himself.

173
00:07:29,995 --> 00:07:32,429
The son of Sam killer
sent letters

174
00:07:32,431 --> 00:07:34,030
to two of the writers
who wrote about him.

175
00:07:34,032 --> 00:07:36,666
Hey, this kind of thing
could really work.

176
00:07:38,003 --> 00:07:40,036
Did I...
say something wrong?

177
00:07:40,038 --> 00:07:41,605
Yeah, the last time Jane
tried something like that,

178
00:07:41,607 --> 00:07:42,706
it didn't go well.

179
00:07:42,708 --> 00:07:44,074
Oh, the wife and kid.

180
00:07:44,076 --> 00:07:46,242
Yeah,
the wife and kid.

181
00:07:47,813 --> 00:07:51,581
Hey, uh,
I meant to tell you,

182
00:07:51,583 --> 00:07:54,718
we got Gabriel's
autopsy reports back.

183
00:07:54,720 --> 00:07:56,453
He had
oligodendrogliomas --

184
00:07:56,455 --> 00:07:59,322
they're tiny,
little tumors in the brain.

185
00:07:59,324 --> 00:08:01,291
According to the coroner,
they can cause seizures,

186
00:08:01,293 --> 00:08:03,693
blackouts,
or delusional episodes.

187
00:08:03,695 --> 00:08:06,429
Poor kid. No wonder he thought
he was psychic.

188
00:08:06,431 --> 00:08:09,265
There's no such thing
as psychics.

189
00:08:09,267 --> 00:08:11,301
No.

190
00:08:11,303 --> 00:08:15,672
I shouldn't have said anything
about the ring. I'm sorry.

191
00:08:15,674 --> 00:08:17,240
Teresa, please.

192
00:08:17,242 --> 00:08:19,142
Really, look --
you do what you need to.

193
00:08:19,144 --> 00:08:21,611
I'm okay, I swear.

194
00:08:23,115 --> 00:08:25,115
We just got a call
from Austin P.D.

195
00:08:25,117 --> 00:08:26,516
They think they have
the serial killer.

196
00:08:26,518 --> 00:08:27,450
Did they arrest him?

197
00:08:27,452 --> 00:08:29,285
The call said
somebody shot him.

198
00:08:36,461 --> 00:08:38,962
This does
not seem right.

199
00:08:38,964 --> 00:08:40,697
It's a false alarm.
A case of mistaken identity.

200
00:08:40,699 --> 00:08:43,400
This is Sharon Nieto,
Austin homicide.

201
00:08:43,402 --> 00:08:45,468
The dead man
is Le Kong Vinh.

202
00:08:45,470 --> 00:08:46,503
According to the neighbors,

203
00:08:46,505 --> 00:08:48,238
he goes around
collecting recyclables.

204
00:08:48,240 --> 00:08:49,406
The homeowner was asleep

205
00:08:49,408 --> 00:08:51,274
when he heard banging
on the side of the house.

206
00:08:51,276 --> 00:08:53,376
It was Mr. Vinh
going through his garbage,

207
00:08:53,378 --> 00:08:54,411
but he didn't know that.

208
00:08:54,413 --> 00:08:56,046
He thought somebody
was trying to break in,

209
00:08:56,048 --> 00:08:57,614
so he grabs
his trusty .38.

210
00:08:57,616 --> 00:08:59,015
Homeowner issued a challenge
through the door.

211
00:08:59,017 --> 00:09:00,050
Just heard more banging.

212
00:09:00,052 --> 00:09:01,818
And Vinh
didn't speak English.

213
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
That's right.

214
00:09:02,821 --> 00:09:05,121
So he fires through the door,
calls us,

215
00:09:05,123 --> 00:09:06,289
says he shot
a serial killer.

216
00:09:06,291 --> 00:09:08,658
Is that
the victim's wife?

217
00:09:08,660 --> 00:09:12,195
Yeah. I guess they were
collecting the bottles together.

218
00:09:12,197 --> 00:09:15,131
Are you guys gonna catch
this whack job anytime soon?

219
00:09:15,133 --> 00:09:17,200
People
are freaked out.

220
00:09:17,202 --> 00:09:18,835
We're getting calls
all day.

221
00:09:18,837 --> 00:09:21,237
Is your department
logging all the calls?

222
00:09:21,239 --> 00:09:22,839
Sure.
Then we need that log.

223
00:09:22,841 --> 00:09:26,042
Ah,
it's a tough situation.

224
00:09:26,044 --> 00:09:29,579
The city is in a full-on panic,
and we have no solid leads.

225
00:09:29,581 --> 00:09:34,784
Okay, well, uh...
Do we try Tork's idea?

226
00:09:34,786 --> 00:09:35,799
What? No.

227
00:09:35,823 --> 00:09:37,755
I don't think
that we can rule anything out.

228
00:09:37,756 --> 00:09:39,022
Boss.

229
00:09:39,024 --> 00:09:41,658
The guy is not
hiding bodies anymore.

230
00:09:41,660 --> 00:09:43,526
You know,
maybe he's starting to --

231
00:09:43,528 --> 00:09:44,761
to like the attention.

232
00:09:44,763 --> 00:09:47,897
Do you want him to do to Jane
what he did to Gabriel?

233
00:09:47,899 --> 00:09:49,232
Now, you know
we won't let that happen.

234
00:09:49,234 --> 00:09:50,767
- You can't promise that!
Y-you know what?

235
00:09:50,769 --> 00:09:52,502
I appreciate
your spirited defense,

236
00:09:52,504 --> 00:09:54,938
but it --
it's not necessary.

237
00:09:54,940 --> 00:09:56,306
I'll do it.

238
00:09:56,308 --> 00:09:59,309
Okay.

239
00:10:03,148 --> 00:10:04,681
According to
state forestry officials,

240
00:10:04,683 --> 00:10:05,949
once the bear
was tranquilized,

241
00:10:05,951 --> 00:10:08,418
he was relocated
to a wilderness area.

242
00:10:08,420 --> 00:10:10,487
And now an update
from our Accuweather desk.

243
00:10:10,489 --> 00:10:14,424
I'm gonna say this one last
time. You don't have to do this.

244
00:10:14,426 --> 00:10:15,825
I know.

245
00:10:15,827 --> 00:10:18,828
Coming up, a psychic
who's working with the FBI.

246
00:10:18,830 --> 00:10:21,965
You're watching "Austin Today."
Stay with us.

247
00:10:21,967 --> 00:10:23,967
We're out. Back in 60.

248
00:10:30,442 --> 00:10:33,943
Oh, you've done this
before?

249
00:10:33,945 --> 00:10:35,645
Yep.

250
00:10:35,647 --> 00:10:38,515
All right, I'm gonna throw you
a couple easy questions,

251
00:10:38,517 --> 00:10:40,083
we'll have some fun,
just keep the ball in the air.

252
00:10:40,085 --> 00:10:42,418
Sure.
Back in 10.

253
00:10:42,420 --> 00:10:46,723
5, 4, 3...

254
00:10:46,725 --> 00:10:48,625
Welcome back
to "Austin Today."

255
00:10:48,627 --> 00:10:51,027
I'm Dan Glover,
and with me is Patrick Jane,

256
00:10:51,029 --> 00:10:53,897
a psychic
who works with the FBI.

257
00:10:53,899 --> 00:10:56,900
I'd like to talk about
how you're helping

258
00:10:56,902 --> 00:10:59,169
to hunt for the man
who's believed to have murdered

259
00:10:59,171 --> 00:11:00,670
a number
of our local citizens,

260
00:11:00,672 --> 00:11:03,306
but first I have to ask...
What is a psychic?

261
00:11:03,308 --> 00:11:05,508
What is it you do?

262
00:11:08,847 --> 00:11:10,647
Patrick?

263
00:11:10,649 --> 00:11:13,316
Patrick?
Yeah, Dan, sorry, I was distracted.

264
00:11:13,318 --> 00:11:15,285
Um, there's something
on your mind.

265
00:11:15,287 --> 00:11:18,855
Your wife, uh...just had
a baby -- a girl, I believe.

266
00:11:18,857 --> 00:11:20,690
Who told you that?

267
00:11:20,692 --> 00:11:22,192
You did.

268
00:11:22,194 --> 00:11:26,429
Uh, her -- her name begins with
a vowel, "a," "e," "a" --

269
00:11:26,431 --> 00:11:29,566
Alexan-- a--
Alexa, right?

270
00:11:29,568 --> 00:11:32,302
That's...Right.

271
00:11:32,304 --> 00:11:33,837
So that's how
you do it, huh?

272
00:11:33,839 --> 00:11:36,172
That's how I do it, Dan.
Congratulations.

273
00:11:36,174 --> 00:11:37,841
Thank you.

274
00:11:37,843 --> 00:11:41,277
Your aunt...

275
00:11:41,279 --> 00:11:44,047
passed away
about a-a year ago.

276
00:11:44,049 --> 00:11:46,282
18 months.

277
00:11:46,284 --> 00:11:47,951
She used to help people.

278
00:11:47,953 --> 00:11:49,786
She was a teacher,
I think.

279
00:11:49,788 --> 00:11:52,655
Yes --
well, a counselor.

280
00:11:52,657 --> 00:11:56,125
We didn't tell him any of this,
swear to God.

281
00:11:56,127 --> 00:11:57,961
She really wants you
to be happy

282
00:11:57,963 --> 00:12:01,698
because she loves you...
very much.

283
00:12:03,902 --> 00:12:07,437
That's it.

284
00:12:07,439 --> 00:12:11,274
I-I can't tell you
how uncanny this is.

285
00:12:11,276 --> 00:12:12,809
I-I'm shivering.

286
00:12:12,811 --> 00:12:17,380
So, tell us about this case
you're working on with the FBI.

287
00:12:17,382 --> 00:12:20,683
I'm not a detective.
I don't do police work.

288
00:12:20,685 --> 00:12:23,653
I'm just trying to help my
colleagues understand this man.

289
00:12:23,655 --> 00:12:25,855
How would
you describe him?

290
00:12:25,857 --> 00:12:29,325
Well, cautiously, I would say
that he's obviously angry,

291
00:12:29,327 --> 00:12:31,327
probably
in a lot of pain,

292
00:12:31,329 --> 00:12:33,997
but I think
he's trying to get in touch

293
00:12:33,999 --> 00:12:36,466
with someone
from the other side.

294
00:12:36,468 --> 00:12:38,468
What makes you
say that?

295
00:12:38,470 --> 00:12:39,903
Who isn't?

296
00:12:41,206 --> 00:12:45,074
We have a call from Anna Marie
in Pflugerville.

297
00:12:45,076 --> 00:12:46,342
Anna Marie,
what's your question?

298
00:12:46,344 --> 00:12:47,424
- Hey.
- Hi.

299
00:12:47,425 --> 00:12:48,183
What's up?

300
00:12:48,207 --> 00:12:50,207
Uh, Abbott sent me.
You can get out of here.

301
00:12:50,282 --> 00:12:51,581
I'll take Jane home
when he's done.

302
00:12:51,583 --> 00:12:53,182
Oh, no, I'm okay.

303
00:12:53,184 --> 00:12:55,919
No, forget it.
You're beat. Go home.

304
00:12:55,921 --> 00:12:58,421
All right.

305
00:12:58,423 --> 00:13:00,690
...about 14 months ago.

306
00:13:00,692 --> 00:13:03,159
It was shortly
after my mother died.

307
00:13:03,161 --> 00:13:06,763
Well, I was at home alone, and
I went into the room where my...

308
00:13:16,508 --> 00:13:19,409
We have
another call here from...

309
00:13:19,411 --> 00:13:23,346
Hmm. Lazarus,
welcome to the show.

310
00:13:23,348 --> 00:13:26,349
Lazarus.
Interesting name.

311
00:13:26,351 --> 00:13:28,584
He rose from the dead.

312
00:13:28,586 --> 00:13:31,087
So I hear.

313
00:13:31,089 --> 00:13:32,689
What's your question,
Lazarus?

314
00:13:32,691 --> 00:13:35,925
What else do you know about
the man the FBI is hunting?

315
00:13:35,927 --> 00:13:38,394
Well, I can't tell you
everything I know.

316
00:13:38,396 --> 00:13:41,331
Why not?
Well, it's an ongoing investigation.

317
00:13:41,333 --> 00:13:43,900
The case is still open.
Why are you interested?

318
00:13:43,902 --> 00:13:46,202
Do you have information
on the man?

319
00:13:46,204 --> 00:13:47,570
You're the one
who knows everything.

320
00:13:47,572 --> 00:13:49,072
I never said that.

321
00:13:49,074 --> 00:13:51,307
No, but you claim to be
in contact with his spirit.

322
00:13:51,309 --> 00:13:52,642
Boss, you hearing this?
If you're telling the truth...

323
00:13:52,644 --> 00:13:54,243
Yes, we are.

324
00:13:54,245 --> 00:13:56,079
Wylie, how long until
you trace the call?

325
00:13:56,081 --> 00:13:57,113
I'm gonna need
another minute.

326
00:13:57,115 --> 00:14:00,149
Make sure Jane
keeps him talking, okay?

327
00:14:00,151 --> 00:14:02,852
If you're not, why would
the police want your help?

328
00:14:02,854 --> 00:14:04,887
I get the feeling
that you know more

329
00:14:04,889 --> 00:14:06,956
about this case
than you're saying.

330
00:14:06,958 --> 00:14:09,592
If that's so,
you should probably share.

331
00:14:09,594 --> 00:14:11,094
Why?

332
00:14:11,096 --> 00:14:12,428
So we can catch him.

333
00:14:12,430 --> 00:14:14,831
What if
I don't want him gone?

334
00:14:14,833 --> 00:14:16,933
Oh, why would you feel
that way?

335
00:14:16,935 --> 00:14:19,802
I spoke to someone like you
once before.

336
00:14:19,804 --> 00:14:21,137
Really? Who?

337
00:14:21,139 --> 00:14:22,905
He was a complete fake.

338
00:14:22,907 --> 00:14:26,976
You could practically
see it written on him.

339
00:14:26,978 --> 00:14:28,978
We didn't release what
was written on Gabriel's body.

340
00:14:28,980 --> 00:14:30,813
Nobody knows that
except us and the killer.

341
00:14:30,815 --> 00:14:34,050
That's our guy.
That's our guy.

342
00:14:34,052 --> 00:14:34,917
Uh, what's that address?

343
00:14:34,919 --> 00:14:37,153
Hmm, interesting.
What?

344
00:14:37,155 --> 00:14:38,654
He's not calling
from a cellphone.

345
00:14:38,656 --> 00:14:40,723
He's calling from a landline --
normal phone.

346
00:14:40,725 --> 00:14:42,225
Okay, that's the address, right?
Yeah.

347
00:14:42,227 --> 00:14:43,993
Call downstairs.
We need backup.

348
00:14:46,131 --> 00:14:48,865
When we left, you suggested
that you dealt with

349
00:14:48,867 --> 00:14:52,068
another psychic
who wasn't on the up-and-up.

350
00:14:52,070 --> 00:14:53,870
Are you a skeptic now?

351
00:14:53,872 --> 00:14:56,839
No, I believe in spirits
very much,

352
00:14:56,841 --> 00:14:58,841
just not everybody who claims
to be in touch with them.

353
00:14:58,843 --> 00:15:01,277
Any spirits
in particular?

354
00:15:01,279 --> 00:15:02,879
You tell me.
Who haunts you?

355
00:15:02,881 --> 00:15:05,048
Me? Uh, nobody.

356
00:15:09,521 --> 00:15:11,354
There must be spirits
in your life.

357
00:15:11,356 --> 00:15:13,823
Well, fortunately,
they leave me alone.

358
00:15:36,848 --> 00:15:38,114
You still haven't told me

359
00:15:38,116 --> 00:15:40,716
whose spirit you're
trying to connect with.

360
00:15:40,718 --> 00:15:43,286
Have to go now. Bye.
Hold on.

361
00:15:43,288 --> 00:15:46,556
Lazarus? Hello?

362
00:15:48,359 --> 00:15:50,326
Seems the caller
has gone.

363
00:15:50,328 --> 00:15:52,728
We're gonna take a minute
for a station I.D.

364
00:15:52,730 --> 00:15:55,231
We'll be right back
with "Night Talk" on KPQC.

365
00:15:59,204 --> 00:16:01,637
Abbott,
what's happening?

366
00:16:01,639 --> 00:16:03,606
Something's wrong.
He's not here.

367
00:16:03,608 --> 00:16:06,476
He rigged the phone.
We don't know where he is.

368
00:16:06,478 --> 00:16:08,978
I don't know what he's doing,
but I don't like it.

369
00:16:08,980 --> 00:16:11,280
You and Tork get out of there
and head back to the office.

370
00:16:11,282 --> 00:16:13,082
We'll meet you there.
Okay.

371
00:16:14,285 --> 00:16:15,818
Cho called. He said --

372
00:16:15,820 --> 00:16:18,087
Yeah, I heard.
Let's go.

373
00:16:18,089 --> 00:16:19,722
Hey, we're doing a show.
Hey!

374
00:16:21,392 --> 00:16:22,392
What happened to you?

375
00:16:22,393 --> 00:16:24,160
I was listening.
You got caught off.

376
00:16:24,162 --> 00:16:26,462
Yeah, the call was a ruse.
He's planning something.

377
00:16:26,464 --> 00:16:29,832
You need to get back to
the office as soon as you can.

378
00:16:32,070 --> 00:16:35,104
Did you leave the door of
the Airstream open this morning?

379
00:16:35,106 --> 00:16:36,939
No. Maybe. W-why?

380
00:16:37,976 --> 00:16:40,376
It's open.
Okay, stop.

381
00:16:40,378 --> 00:16:41,944
Don't go anywhere
near it.

382
00:16:41,946 --> 00:16:44,280
Don't do anything until
someone else gets there.

383
00:16:44,282 --> 00:16:46,582
That could take forever.
I'm gonna check it out.

384
00:16:46,584 --> 00:16:48,651
Yeah, fine,
but you're not hanging up.

385
00:16:48,653 --> 00:16:50,019
Jane. We have to go.

386
00:16:50,021 --> 00:16:51,721
Just...

387
00:17:05,036 --> 00:17:07,937
Jane.

388
00:17:07,939 --> 00:17:10,439
Teresa, what's going on?

389
00:17:11,543 --> 00:17:13,209
There's nobody in here.

390
00:17:13,211 --> 00:17:15,144
I guess we left it open.

391
00:17:15,146 --> 00:17:16,946
Okay,
get back to the office.

392
00:17:16,948 --> 00:17:18,915
All right,
I'll see you there.

393
00:17:18,917 --> 00:17:20,116
Let's go.

394
00:17:40,363 --> 00:17:43,692
Thank you for coming in.
An hour and a half ago,

395
00:17:43,693 --> 00:17:46,727
two agents were attacked
by a man

396
00:17:46,729 --> 00:17:50,798
who we believe is responsible
for 10 murders in the past year.

397
00:17:50,800 --> 00:17:52,566
This man.

398
00:17:52,568 --> 00:17:55,235
Agent Richard Tork is
in the hospital.

399
00:17:55,237 --> 00:17:57,104
I've been told
that he's gonna be all right.

400
00:17:57,106 --> 00:18:00,407
Patrick Jane, however,
has been abducted by this man

401
00:18:00,409 --> 00:18:02,042
and is still being held,

402
00:18:02,044 --> 00:18:05,879
so as of right now,
no one goes home.

403
00:18:05,881 --> 00:18:09,817
No one takes a nap
or a coffee break

404
00:18:09,819 --> 00:18:13,387
until Patrick Jane is returned
and this man is arrested.

405
00:18:13,389 --> 00:18:16,824
Agent Cho will have
your assignments.

406
00:18:19,795 --> 00:18:22,095
We found the truck parked
a few blocks away.

407
00:18:22,097 --> 00:18:24,498
We assume the suspect
switched vehicles.

408
00:18:24,500 --> 00:18:26,033
All right,
we need a team to sweep

409
00:18:26,035 --> 00:18:27,601
security and traffic cameras
in the area.

410
00:18:27,603 --> 00:18:28,869
Elias, that's yours.

411
00:18:28,871 --> 00:18:31,939
We also need fingerprint
and DNA evidence from the truck. Merrick.

412
00:18:31,941 --> 00:18:36,310
You warned me.
I didn't listen, and I am sorry.

413
00:18:36,312 --> 00:18:38,645
...your assignments,
please.

414
00:18:38,647 --> 00:18:41,682
He could have killed Jane,
but he took him,

415
00:18:41,684 --> 00:18:44,017
so that means
he wants something,

416
00:18:44,019 --> 00:18:45,352
and there is
no one better

417
00:18:45,354 --> 00:18:48,088
at exploiting a situation
like that than Jane.

418
00:18:48,090 --> 00:18:52,192
I hope you're right.

419
00:19:15,351 --> 00:19:18,485
Water?

420
00:19:18,487 --> 00:19:20,854
No, thanks.

421
00:19:20,856 --> 00:19:22,489
Suit yourself.

422
00:19:25,661 --> 00:19:27,861
You know who I am?

423
00:19:27,863 --> 00:19:31,331
Lazarus.
That's right.

424
00:19:31,333 --> 00:19:33,967
You expect me
to call you that?

425
00:19:33,969 --> 00:19:35,202
Don't be funny.

426
00:19:35,204 --> 00:19:38,205
Well, you're the one
that came up with the name.

427
00:19:47,883 --> 00:19:50,284
Interesting place.

428
00:19:50,286 --> 00:19:53,186
Could do with
a little update.

429
00:19:53,188 --> 00:19:56,657
I saw you on TV.

430
00:19:56,659 --> 00:20:01,028
You said
you know things...

431
00:20:02,598 --> 00:20:05,232
...hear things.

432
00:20:06,302 --> 00:20:09,570
Prove it.

433
00:20:09,572 --> 00:20:12,105
It doesn't work
like that.

434
00:20:12,107 --> 00:20:14,241
You did it on TV.

435
00:20:14,243 --> 00:20:16,476
Different
circumstances.

436
00:20:16,478 --> 00:20:21,114
You know, you can't just --
you can't just make it happen.

437
00:20:21,116 --> 00:20:23,417
The other one
said something like that.

438
00:20:23,419 --> 00:20:26,119
You know who I mean?
Sure.

439
00:20:26,121 --> 00:20:28,522
So, I tested him.

440
00:20:28,524 --> 00:20:31,592
He was a liar.
Are you a liar?

441
00:20:31,594 --> 00:20:33,694
No.

442
00:20:45,841 --> 00:20:48,375
Prove it.

443
00:20:55,517 --> 00:20:57,317
Hi.

444
00:20:57,319 --> 00:20:59,720
Tork, please,
go home.

445
00:20:59,722 --> 00:21:01,989
I'm okay.
This isn't your fault.

446
00:21:01,991 --> 00:21:03,957
Any of us had been there,
same thing would have happened.

447
00:21:03,959 --> 00:21:07,294
Yeah,
but...I was there.

448
00:21:08,831 --> 00:21:11,331
I'll be at my desk.

449
00:21:14,236 --> 00:21:17,404
I might have something.
What?

450
00:21:17,406 --> 00:21:19,106
Jane said the killer was
probably doing something weird

451
00:21:19,108 --> 00:21:20,140
with the blood he took,
right?

452
00:21:20,142 --> 00:21:21,274
So,
I've been looking into

453
00:21:21,276 --> 00:21:23,443
local black magic
and occult connections.

454
00:21:23,445 --> 00:21:25,078
Find anything?
Too much.

455
00:21:25,080 --> 00:21:26,246
It's hard
to find someone

456
00:21:26,248 --> 00:21:27,514
who<i> doesn't</i> sound like
a serial killer.

457
00:21:27,516 --> 00:21:28,782
But one place
keeps cropping up --

458
00:21:28,784 --> 00:21:30,183
a bookstore
called "The Grimoire."

459
00:21:30,185 --> 00:21:31,818
"The Grim" what?

460
00:21:31,820 --> 00:21:33,954
Grimoire.
It's a magical textbook.

461
00:21:33,956 --> 00:21:35,789
Yeah, a lot of people interested
in the stuff go there.

462
00:21:35,791 --> 00:21:36,791
Maybe the killer did,
too.

463
00:21:36,792 --> 00:21:39,626
It seemed
worth checking out.

464
00:21:39,628 --> 00:21:40,894
It's only three miles from where
the bodies were buried.

465
00:21:40,896 --> 00:21:42,062
Wylie, most of Austin

466
00:21:42,064 --> 00:21:43,630
is three miles from
where the bodies were buried.

467
00:21:43,632 --> 00:21:45,799
We appreciate the effort,
but it sounds thin,

468
00:21:45,801 --> 00:21:48,535
and we don't have
the time to waste.

469
00:21:51,707 --> 00:21:53,373
Jane would go.

470
00:21:54,610 --> 00:21:57,344
He'd say, "Do the usual thing,
you get the usual result,"

471
00:21:57,346 --> 00:22:01,515
which, in this case,
is him dead.

472
00:22:01,517 --> 00:22:04,885
Okay, Wylie.
Let's go check it out.

473
00:22:11,727 --> 00:22:14,061
This is your father's house,
not yours.

474
00:22:14,063 --> 00:22:16,430
A spirit tell you that?

475
00:22:16,432 --> 00:22:18,999
No, the furniture.

476
00:22:19,001 --> 00:22:22,035
Your mother died
when you were very young.

477
00:22:22,037 --> 00:22:24,538
You were raised
by your father.

478
00:22:24,540 --> 00:22:28,375
He was strict...

479
00:22:28,377 --> 00:22:32,012
But you feel now
that you deserved it,

480
00:22:32,014 --> 00:22:34,014
he was right
to punish you.

481
00:22:34,016 --> 00:22:35,649
Who's telling you
that?

482
00:22:35,651 --> 00:22:39,052
It's what
I'm getting from you.

483
00:22:39,054 --> 00:22:42,122
What else?

484
00:22:42,124 --> 00:22:45,826
You didn't have any friends
when you were a kid.

485
00:22:45,828 --> 00:22:49,162
You usually ate alone,

486
00:22:49,164 --> 00:22:50,664
not because people
wouldn't sit with you,

487
00:22:50,666 --> 00:22:53,066
but because
you were disgusted

488
00:22:53,068 --> 00:22:55,569
by the sounds they made
when they ate.

489
00:22:55,571 --> 00:23:00,073
Sometimes, other people
don't feel real to you.

490
00:23:00,075 --> 00:23:03,844
They're like robots
wearing human skin.

491
00:23:03,846 --> 00:23:07,781
What do I do
for a living?

492
00:23:07,783 --> 00:23:11,218
You're an exterminator.

493
00:23:11,220 --> 00:23:15,422
Yet, again,
it doesn't feel real.

494
00:23:15,424 --> 00:23:19,292
It's like a movie being
projected on a screen.

495
00:23:19,294 --> 00:23:21,461
That's impressive.

496
00:23:21,463 --> 00:23:24,131
Thank you.

497
00:23:24,133 --> 00:23:26,900
But I don't need to know
about me.

498
00:23:26,902 --> 00:23:28,902
I want contact
with another.

499
00:23:28,904 --> 00:23:32,205
I don't sense
any spirits here.

500
00:23:32,207 --> 00:23:36,176
You're wrong.
The spirit<i> is</i> here.

501
00:23:36,178 --> 00:23:37,911
If you don't know that,
then you're a fraud.

502
00:23:37,913 --> 00:23:39,946
No, I'm not.
Just the like the other one.

503
00:23:39,948 --> 00:23:43,016
I'm not a fraud.
You're a liar and a cheat.

504
00:23:43,018 --> 00:23:46,486
You take it easy.

505
00:23:59,168 --> 00:24:01,201
Hello?

506
00:24:01,203 --> 00:24:03,970
No, ma'am.
The job's finished.

507
00:24:03,972 --> 00:24:06,640
No.

508
00:24:06,642 --> 00:24:09,442
No, it's -- okay.

509
00:24:09,444 --> 00:24:10,977
I'll address that.
I'll be right over.

510
00:24:15,717 --> 00:24:17,284
I'll be back.

511
00:24:17,286 --> 00:24:19,119
Hey.
What?

512
00:24:19,121 --> 00:24:22,923
Uh, I could --
I could use that water.

513
00:24:27,696 --> 00:24:28,728
Thank you.

514
00:25:53,949 --> 00:25:55,115
"Keh-lis" Weir?

515
00:25:55,117 --> 00:25:56,950
"Kee-lis"? Yes

516
00:25:56,952 --> 00:25:58,084
We're with the FBI.

517
00:25:58,086 --> 00:25:59,419
Forget it.

518
00:25:59,421 --> 00:26:02,822
I'm not collaborating
with religious persecutors.

519
00:26:02,824 --> 00:26:03,790
What persecutors?

520
00:26:03,792 --> 00:26:05,325
We just want to ask
some questions.

521
00:26:05,327 --> 00:26:06,826
You say that,
then you start in

522
00:26:06,828 --> 00:26:08,295
with your
western morality.

523
00:26:08,297 --> 00:26:09,930
Not fooling me twice.

524
00:26:09,932 --> 00:26:11,131
What do you mean?

525
00:26:11,133 --> 00:26:13,967
A while back,
some guy comes in, starts...

526
00:26:13,969 --> 00:26:15,769
asking about Santeria.

527
00:26:15,771 --> 00:26:18,438
I tell him some friends
are performing a ritual.

528
00:26:18,440 --> 00:26:20,206
Oh, he shows up...

529
00:26:20,208 --> 00:26:23,977
with 10 cops, arrests everybody
for animal abuse.

530
00:26:23,979 --> 00:26:24,979
Animal abuse?

531
00:26:24,980 --> 00:26:27,347
People cut up
a million chickens a day.

532
00:26:27,349 --> 00:26:28,848
They put
testicle-sized chunks

533
00:26:28,850 --> 00:26:30,884
in a fryer,
call it commerce.

534
00:26:30,886 --> 00:26:36,189
My friends...use one for
an ancient and sacred ritual,

535
00:26:36,191 --> 00:26:38,024
and<i> I</i> go to jail?

536
00:26:38,026 --> 00:26:40,460
Hey, you're just all a bunch
of Judeo-Christian,

537
00:26:40,462 --> 00:26:42,629
jackbooted thugs
as far as I'm concerned.

538
00:26:42,631 --> 00:26:43,897
Wylie,
this is a waste of time.

539
00:26:43,899 --> 00:26:46,700
Hold on, hold on, hold on.
Kelis has a point.

540
00:26:46,702 --> 00:26:47,934
She was duped.
That isn't fair.

541
00:26:47,936 --> 00:26:50,770
Yeah. So?

542
00:26:50,772 --> 00:26:52,372
So,
maybe we can help you.

543
00:26:52,374 --> 00:26:53,506
How?

544
00:26:53,508 --> 00:26:56,142
If you talk to us,
just answer some questions,

545
00:26:56,144 --> 00:26:57,777
we'll lean on Austin P.D.
to reduce your charges,

546
00:26:57,779 --> 00:26:58,745
maybe drop them.

547
00:26:58,747 --> 00:27:00,113
Why would
they do that?

548
00:27:00,115 --> 00:27:01,781
The serial-killer case
we're working on,

549
00:27:01,783 --> 00:27:05,452
the mayor, Austin P.D. --
they want him in custody fast.

550
00:27:05,454 --> 00:27:07,287
If you help us make the arrest,
they'll owe us,

551
00:27:07,289 --> 00:27:08,822
and we can use that
to help you.

552
00:27:10,759 --> 00:27:12,325
He's right.

553
00:27:14,629 --> 00:27:16,496
What do you
want to know?

554
00:27:16,498 --> 00:27:18,498
We're looking for someone
who uses blood.

555
00:27:18,500 --> 00:27:20,633
A lot of people do that.
What kind of blood?

556
00:27:20,635 --> 00:27:21,801
Human blood.

557
00:27:21,803 --> 00:27:23,737
Okay,
that's different.

558
00:27:23,739 --> 00:27:25,972
Those people
do not come in<i> here.</i>

559
00:27:25,974 --> 00:27:27,474
I'm a little too vanilla
for them.

560
00:27:27,476 --> 00:27:29,142
Where do they go?
The web mostly.

561
00:27:29,144 --> 00:27:30,643
There's a site
called Blackmore.

562
00:27:30,645 --> 00:27:32,579
Hard-cores --
they go there.

563
00:27:32,581 --> 00:27:33,747
I've been looking.
I haven't found that one.

564
00:27:33,749 --> 00:27:35,882
That's because
you got to go deep web.

565
00:27:35,884 --> 00:27:38,718
You can't even find the site
without the I.P.

566
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
Can you give that
to us?

567
00:27:42,257 --> 00:27:43,790
You're really gonna
talk to Austin P.D.?

568
00:27:43,792 --> 00:27:46,960
You're really gonna help me?
Yes.

569
00:27:48,797 --> 00:27:51,998
Give me a minute.

570
00:27:54,903 --> 00:27:56,536
It's not bad, huh?

571
00:28:59,067 --> 00:29:00,300
Ohh!

572
00:29:09,824 --> 00:29:11,803
The Blackmore site
is huge.

573
00:29:11,827 --> 00:29:14,089
It's the eBay
of the deeply weird.

574
00:29:14,113 --> 00:29:17,726
There are sections on
vampirism, self-vivisection...

575
00:29:17,750 --> 00:29:18,854
Self-vivisection.
Yeah.

576
00:29:18,878 --> 00:29:20,199
Cutting yourself open.

577
00:29:20,223 --> 00:29:20,754
Okay.

578
00:29:20,778 --> 00:29:22,912
How does this
help us find Jane?

579
00:29:22,936 --> 00:29:23,860
Well...

580
00:29:23,884 --> 00:29:25,975
there's also a section
on blood sorcery--

581
00:29:26,000 --> 00:29:27,609
Magical things
you can do with blood.

582
00:29:27,633 --> 00:29:30,208
Now, you're suppose to use
your own blood, but...

583
00:29:30,232 --> 00:29:32,187
15 months ago,
there was discussion

584
00:29:32,211 --> 00:29:33,933
on harvesting blood
from other people.

585
00:29:33,958 --> 00:29:35,273
About 20 people
were involved.

586
00:29:35,297 --> 00:29:37,055
Why would you harvest blood?

587
00:29:37,079 --> 00:29:38,302
Because you needed a lot.

588
00:29:38,326 --> 00:29:40,556
15 months ago --
That was right around the time

589
00:29:40,580 --> 00:29:42,261
our guy made his first kill.

590
00:29:42,286 --> 00:29:43,417
He could be one of those people.

591
00:29:43,441 --> 00:29:44,457
Can we get their names?

592
00:29:44,481 --> 00:29:46,763
Well the screen names they used
are all super protected.

593
00:29:46,787 --> 00:29:48,338
However, I was able to
dig one out --

594
00:29:48,362 --> 00:29:50,359
A guy named
Alan Saltonstall.

595
00:29:50,383 --> 00:29:51,998
A college professor
in San Marcos.

596
00:29:52,134 --> 00:29:53,569
Let's go pick him up.
Sure.

597
00:29:54,990 --> 00:29:56,371
What do they do
with the blood?

598
00:29:56,395 --> 00:29:57,356
A couple of things,

599
00:29:57,380 --> 00:29:59,001
but the one that gets
the most discussion

600
00:29:59,025 --> 00:30:01,101
is a ritual that binds a spirit.

601
00:30:01,680 --> 00:30:02,750
Bind.
How?

602
00:30:02,751 --> 00:30:03,746
If you have a corpse,

603
00:30:03,747 --> 00:30:05,613
you can bind the spirit
of a dead person

604
00:30:05,615 --> 00:30:06,981
by giving blood
to their body.

605
00:30:06,983 --> 00:30:10,151
That way,
the spirit never leaves.

606
00:31:09,879 --> 00:31:11,278
Where are we
with the search warrant?

607
00:31:11,280 --> 00:31:13,247
It's on its way to the judge
right now.

608
00:31:13,249 --> 00:31:14,915
Is that Saltonstall?
Yeah.

609
00:31:14,917 --> 00:31:16,617
Well, why isn't somebody
talking to him?

610
00:31:16,619 --> 00:31:18,552
He requested an attorney.
He's on his way now.

611
00:31:18,554 --> 00:31:20,387
This guy could be
torturing Jane right now.

612
00:31:20,389 --> 00:31:21,655
We don't have time
for this.

613
00:31:21,657 --> 00:31:23,557
I'm sorry, Lisbon.
Let me talk to him.

614
00:31:23,559 --> 00:31:25,025
Look,
the guy's lawyering up.

615
00:31:25,027 --> 00:31:27,394
Let me talk to him.

616
00:31:29,031 --> 00:31:30,364
Okay.

617
00:31:36,105 --> 00:31:39,340
I already told him

618
00:31:39,342 --> 00:31:41,976
I won't say anything
without my lawyer present.

619
00:31:41,978 --> 00:31:43,844
I don't care.

620
00:31:47,517 --> 00:31:49,316
You're hiding something.

621
00:31:49,318 --> 00:31:50,885
What?

622
00:31:50,887 --> 00:31:53,254
I never would have noticed
something like this before,

623
00:31:53,256 --> 00:31:55,289
but I've been working
for a very long time

624
00:31:55,291 --> 00:31:57,858
with somebody who's good
at seeing into people,

625
00:31:57,860 --> 00:32:00,361
what they're thinking,
feeling.

626
00:32:00,363 --> 00:32:02,096
I can tell
there's something

627
00:32:02,098 --> 00:32:04,598
you're worried we're gonna
find out about you.

628
00:32:04,600 --> 00:32:06,233
That's ridiculous!

629
00:32:06,235 --> 00:32:08,702
I'm guessing it has something
to do with the black magic,

630
00:32:08,704 --> 00:32:12,773
something violent or sexual,
maybe both.

631
00:32:14,143 --> 00:32:16,176
But judging by
how freaked out you are,

632
00:32:16,178 --> 00:32:18,412
I'd say it's something
really bad.

633
00:32:18,414 --> 00:32:20,748
I am not freaked out,
and my interests,

634
00:32:20,750 --> 00:32:22,702
such as they are,
are purely academic.

635
00:32:22,703 --> 00:32:23,428
I don't know what
you think you're doing --

636
00:32:23,452 --> 00:32:25,120
Shut up.

637
00:32:26,712 --> 00:32:29,523
I don't care what kind
of kinky stuff you're in to.

638
00:32:29,525 --> 00:32:31,025
I have a friend
who's in danger,

639
00:32:31,027 --> 00:32:32,660
and maybe
you can help save him.

640
00:32:32,662 --> 00:32:34,762
It's possible
he's being held by somebody

641
00:32:34,764 --> 00:32:36,564
from that blood group
of yours.

642
00:32:36,566 --> 00:32:37,998
I want their names.

643
00:32:38,000 --> 00:32:41,068
I don't know any names.
It's an online community, and --

644
00:32:41,070 --> 00:32:42,770
I shouldn't even
be talking to you.

645
00:32:42,772 --> 00:32:46,407
You're lying. I can tell.
You have names.

646
00:32:46,409 --> 00:32:47,775
You've met them,
some of them.

647
00:32:50,246 --> 00:32:52,346
I don't think
you understand

648
00:32:52,348 --> 00:32:54,515
how important this is
to me.

649
00:32:54,517 --> 00:32:57,551
You give me a name, you can walk
out that door right now.

650
00:32:57,553 --> 00:33:00,454
You don't, and I will dig up
every dirty secret you have!

651
00:33:00,456 --> 00:33:01,388
You'll what?

652
00:33:01,390 --> 00:33:03,090
I will tell everybody
you know --

653
00:33:03,092 --> 00:33:05,526
your co-workers, your friends,
your family.

654
00:33:05,528 --> 00:33:07,595
<i>You are not</i>
<i>gonna be able to hide!</i>

655
00:33:07,597 --> 00:33:10,297
Y-you're threatening me?

656
00:33:10,299 --> 00:33:11,665
It's not a threat.
It's a promise.

657
00:33:11,667 --> 00:33:15,135
You -- you can't!
That's -- that's illegal.

658
00:33:15,137 --> 00:33:18,672
My boss is right back there.
Tell him.

659
00:33:18,674 --> 00:33:22,009
Get me fired. Ruin my career.
I don't care.

660
00:33:22,011 --> 00:33:24,078
I want those names.

661
00:33:34,023 --> 00:33:36,390
He gave me eight names. He says
he can't remember the rest.

662
00:33:36,392 --> 00:33:37,958
Good work.

663
00:33:37,960 --> 00:33:39,760
How do we<i> know</i>
he's not the killer?

664
00:33:39,762 --> 00:33:41,028
We checked
his credit-card statements.

665
00:33:41,030 --> 00:33:42,496
He was out of the country
for two of the murders.

666
00:33:42,498 --> 00:33:44,965
Okay, we'll go out in pairs,
and I'll text you the names.

667
00:33:44,967 --> 00:33:46,967
Track them down. See if they're
connected to the killings.

668
00:33:46,969 --> 00:33:48,168
If you find a live one,

669
00:33:48,170 --> 00:33:51,305
let the rest of the team
know fast.

670
00:34:12,662 --> 00:34:15,863
Joe.

671
00:34:17,466 --> 00:34:21,835
He's here, your father --
big Joe.

672
00:34:21,837 --> 00:34:26,440
That's who you want to
get in touch with, right?

673
00:34:26,442 --> 00:34:29,176
He says thank you
for keeping him,

674
00:34:29,178 --> 00:34:31,512
for taking care of him.

675
00:34:34,517 --> 00:34:37,651
The passing over was hard,
but now he's good.

676
00:34:37,653 --> 00:34:40,020
His back doesn't hurt
anymore.

677
00:34:40,022 --> 00:34:42,122
He feels better now
than he ever did

678
00:34:42,124 --> 00:34:44,892
when Dr. Hannigan
was feeding him his meds.

679
00:34:49,899 --> 00:34:51,699
There's doubt in you.

680
00:34:51,701 --> 00:34:54,134
No. I-I mean --

681
00:34:54,136 --> 00:34:55,469
Put it aside.

682
00:34:55,471 --> 00:34:57,971
If -- if you doubt, then I lose
the connection with him.

683
00:34:57,973 --> 00:34:59,606
I won't be able to
communicate with him.

684
00:34:59,608 --> 00:35:03,077
Okay.

685
00:35:03,079 --> 00:35:08,148
He says there's a lake...

686
00:35:08,150 --> 00:35:10,317
A lake Rickasee?

687
00:35:10,319 --> 00:35:12,586
Pickasee.

688
00:35:12,588 --> 00:35:16,090
Pickasee.

689
00:35:16,092 --> 00:35:19,526
He didn't catch a fish
that day. No.

690
00:35:19,528 --> 00:35:23,297
No, you -- you caught a fish,
a small one.

691
00:35:25,868 --> 00:35:28,335
Daddy?

692
00:35:28,337 --> 00:35:30,871
He wants to know
why you're keeping him here.

693
00:35:33,909 --> 00:35:37,277
There's something
in me...

694
00:35:37,279 --> 00:35:40,080
A voice.

695
00:35:40,082 --> 00:35:43,150
And when it starts,
I can't ignore it.

696
00:35:43,152 --> 00:35:48,322
I can't think about
anything else until I go out...

697
00:35:48,324 --> 00:35:52,793
Find someone...

698
00:35:52,795 --> 00:35:54,828
And then
it goes away again...

699
00:35:54,830 --> 00:35:57,865
For a while.

700
00:35:59,835 --> 00:36:04,037
Is that your voice,
Daddy?

701
00:36:04,039 --> 00:36:06,473
Is that you in me?

702
00:36:06,475 --> 00:36:09,476
Are you sending me out?

703
00:36:11,080 --> 00:36:14,882
Am I doing this
for you?

704
00:36:14,884 --> 00:36:17,584
He's saying something.

705
00:36:17,586 --> 00:36:18,952
What?

706
00:36:18,954 --> 00:36:22,656
Like...

707
00:36:22,658 --> 00:36:25,159
It's not clear.

708
00:36:25,161 --> 00:36:28,162
It's not.
No?

709
00:36:28,164 --> 00:36:30,764
Yeah, I'm -- I'm s--
I'm sorry.

710
00:36:30,766 --> 00:36:34,034
I -- he's --
he's gone.

711
00:36:34,036 --> 00:36:36,236
Get him back.

712
00:36:36,238 --> 00:36:38,305
I can't.

713
00:36:38,307 --> 00:36:41,041
I need --
I need...an hour.

714
00:36:41,043 --> 00:36:42,810
Get him back.

715
00:36:42,812 --> 00:36:46,413
I need an hour. I just --
I need to -- I need to rest.

716
00:36:46,415 --> 00:36:48,715
This is
how this works.

717
00:36:51,220 --> 00:36:54,788
Hey, can I have
some of that gum, please?

718
00:36:57,726 --> 00:36:59,760
Thank you.

719
00:37:53,381 --> 00:37:55,902
We're looking for a man
named Joseph Keller Jr.

720
00:37:55,903 --> 00:37:57,870
According to our records,
his last known address

721
00:37:57,872 --> 00:38:00,740
was in an apartment building
that you manage, Ms. Martinez.

722
00:38:00,742 --> 00:38:01,907
But then he moved out.
Hmm.

723
00:38:01,909 --> 00:38:04,944
Yeah, Keller --
weird guy.

724
00:38:04,946 --> 00:38:07,380
Yeah, I think he moved
like two years ago.

725
00:38:07,382 --> 00:38:09,382
Did he leave
a forwarding address?

726
00:38:09,384 --> 00:38:11,717
No. I think he said something
about his dad being sick.

727
00:38:11,719 --> 00:38:14,654
Can you remember anything else
about him, where he worked?

728
00:38:14,656 --> 00:38:17,123
Some
exterminator company.

729
00:38:17,125 --> 00:38:18,624
Do you know the name
of the company or the address?

730
00:38:18,626 --> 00:38:21,260
Maybe -- I think he sent me
an e-mail about it,

731
00:38:21,262 --> 00:38:23,529
wanted me to hire him.

732
00:38:23,531 --> 00:38:24,697
You want me
to look for it?

733
00:38:24,699 --> 00:38:27,566
That would be wonderful, thank you.
Okay.

734
00:38:27,568 --> 00:38:30,803
I know it's in here.

735
00:38:33,308 --> 00:38:35,608
While you're
looking for that,

736
00:38:35,610 --> 00:38:36,976
we're just gonna
step outside.

737
00:38:36,978 --> 00:38:38,644
Okay.

738
00:38:40,214 --> 00:38:41,881
Any news?
Not yet, sorry.

739
00:38:41,883 --> 00:38:43,983
But I did find out
something weird about Keller.

740
00:38:43,985 --> 00:38:45,151
What?

741
00:38:45,153 --> 00:38:47,853
Not Keller Jr., but his father,
Joseph Keller Sr.

742
00:38:47,855 --> 00:38:50,489
15 years ago, there was a string
of killings in the area.

743
00:38:50,491 --> 00:38:52,291
Local P.D. took
a hard look at Keller Sr.,

744
00:38:52,293 --> 00:38:53,392
really liked him
for them,

745
00:38:53,394 --> 00:38:55,227
but they only had
a circumstantial case,

746
00:38:55,229 --> 00:38:57,129
never found any
conclusive physical evidence.

747
00:38:57,131 --> 00:38:58,597
Keller's father
was a serial killer.

748
00:38:58,599 --> 00:39:00,540
Sounds like it.
What happened to him?

749
00:39:00,541 --> 00:39:01,918
I don't know. Case went cold.

750
00:39:01,942 --> 00:39:03,603
Two or three years ago,
he falls off the map.

751
00:39:03,604 --> 00:39:06,305
He had a house not too far
out of town, near Lake Pickasee.

752
00:39:06,307 --> 00:39:07,187
You check out the house.

753
00:39:07,188 --> 00:39:08,918
I'll wait until she finds a work
address and head over there.

754
00:39:08,942 --> 00:39:10,384
Good.

755
00:39:18,786 --> 00:39:20,786
It's been an hour.

756
00:39:20,788 --> 00:39:22,455
He's here.

757
00:39:22,457 --> 00:39:23,589
He -- what?

758
00:39:23,591 --> 00:39:25,758
He came back
when you were gone.

759
00:39:25,760 --> 00:39:28,994
He wants to talk to you.
He's in there.

760
00:39:30,598 --> 00:39:32,131
He wants to talk to me?

761
00:39:32,133 --> 00:39:33,532
That's right.

762
00:39:33,534 --> 00:39:36,635
If you want answers,
they're in that room.

763
00:39:36,637 --> 00:39:40,639
You can go in or not.
It's up to you.

764
00:39:48,149 --> 00:39:49,482
Do you smell gas?

765
00:39:49,484 --> 00:39:52,852
No.

766
00:40:59,554 --> 00:41:01,554
Jane?

767
00:41:01,556 --> 00:41:03,889
Jane, are you in here?

768
00:41:08,830 --> 00:41:11,730
Jane? Are you here?

769
00:41:11,732 --> 00:41:13,732
Jane?!

770
00:41:16,437 --> 00:41:18,804
Jane. Hey.

771
00:41:18,806 --> 00:41:21,907
Can you stand up?

772
00:41:21,909 --> 00:41:23,209
Come on.
Let's get you up.

773
00:41:23,211 --> 00:41:24,977
Oh, I got you.

774
00:41:29,250 --> 00:41:31,517
Come on.

775
00:41:37,859 --> 00:41:41,260
Don't you ever
do that to me again, ever.

776
00:41:49,170 --> 00:41:53,170
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 7x13 ♪</font>
<font color=#00FFFF>White Orchids</font>
Original Air Date on February 18, 2015

777
00:42:02,310 --> 00:42:04,477
- And sign here...
Mm-hmm.

778
00:42:04,479 --> 00:42:08,548
...and here...
And here...

779
00:42:08,550 --> 00:42:09,683
There.

780
00:42:09,685 --> 00:42:11,384
...and here.

781
00:42:11,386 --> 00:42:14,220
Okay.
Yeah. That's it.

782
00:42:14,222 --> 00:42:16,122
It's all yours.

783
00:42:16,124 --> 00:42:18,224
Now, usually this is where
I hand over the keys,

784
00:42:18,226 --> 00:42:19,693
but there aren't any.

785
00:42:20,996 --> 00:42:23,029
Congratulations.
Thank you.

786
00:42:23,031 --> 00:42:24,264
Thank you so much.

787
00:42:24,266 --> 00:42:27,000
You're very welcome.

788
00:42:27,002 --> 00:42:29,536
Bye.
Bye-bye.

789
00:42:43,618 --> 00:42:45,852
You Agent Tork?

790
00:42:45,854 --> 00:42:47,687
Yeah. You guys done
looking around in there?

791
00:42:47,689 --> 00:42:49,689
'Cause we're just sitting
on our hands out here.

792
00:42:49,691 --> 00:42:51,958
There's nothing we could find.
It's a mess in there.

793
00:42:51,960 --> 00:42:55,595
But the structure's sound.
Your people can go in. Have fun.

794
00:42:55,597 --> 00:42:57,230
Thanks.

795
00:42:57,232 --> 00:43:00,300
All right, listen up.

796
00:43:00,302 --> 00:43:01,935
It's been reported
there are two bodies

797
00:43:01,937 --> 00:43:03,369
in the basement of this house.

798
00:43:03,371 --> 00:43:04,537
There may also be evidence

799
00:43:04,539 --> 00:43:07,340
pertaining to as many
as 10 homicides committed

800
00:43:07,342 --> 00:43:09,876
by the recently deceased
individual known as Lazarus,

801
00:43:09,878 --> 00:43:11,344
real name Joseph Keller.

802
00:43:11,346 --> 00:43:13,580
We want to put
these cases to bed,

803
00:43:13,582 --> 00:43:16,216
so that means break out
the fine-toothed combs.

804
00:43:16,218 --> 00:43:17,684
Let's go.

805
00:44:13,413 --> 00:44:15,647
How's your head?

806
00:44:15,649 --> 00:44:17,782
Oh, hey.
Hi.

807
00:44:17,784 --> 00:44:18,816
It's fine.

808
00:44:18,818 --> 00:44:20,318
Ears are still ringing
a little,

809
00:44:20,320 --> 00:44:23,721
but, uh, just getting ready
for the remodel.

810
00:44:23,723 --> 00:44:25,823
I brought sandwiches.
Those are the magic words.

811
00:44:25,825 --> 00:44:27,992
Come with me.

812
00:44:38,939 --> 00:44:40,738
Is it me,
or does it seem like

813
00:44:40,740 --> 00:44:43,141
the house slants a little bit
to the left?

814
00:44:43,143 --> 00:44:46,945
Optical illusion.

815
00:44:49,616 --> 00:44:51,516
You're not wearing
your wedding ring.

816
00:44:51,518 --> 00:44:55,453
I'm not married.

817
00:44:58,525 --> 00:45:01,392
The ground is slanty,
so it makes the structure look

818
00:45:01,394 --> 00:45:03,828
like it's leaning, but it is,
in fact, not.

819
00:45:03,830 --> 00:45:06,531
It's just
an optical illusion.

820
00:45:06,533 --> 00:45:08,166
Slanty, huh?

821
00:45:08,168 --> 00:45:11,970
Yeah.
Technical term.

822
00:45:21,815 --> 00:45:26,351
This ring has been with me
for a very long time, and, uh...

823
00:45:28,588 --> 00:45:32,457
...it has obvious significance
with my past.

824
00:45:37,564 --> 00:45:40,231
It also represents...

825
00:45:42,102 --> 00:45:43,968
...meeting you.

826
00:45:43,970 --> 00:45:48,606
If I didn't have this ring,
I would never have met you.

827
00:45:48,608 --> 00:45:52,243
So in a sense, uh...

828
00:45:52,245 --> 00:45:55,947
It has the potential
to represent my future, as well.

829
00:45:57,584 --> 00:46:00,351
And I-I'm not expecting
you would ever wear it,

830
00:46:00,353 --> 00:46:04,255
but I want to share it
with you,

831
00:46:04,257 --> 00:46:06,591
and...

832
00:46:07,927 --> 00:46:13,131
...I want it to represent
our future...together.

833
00:46:17,330 --> 00:46:21,933
I want you
to be my wife.

834
00:46:23,937 --> 00:46:28,106
Will you marry me?

835
00:46:28,668 --> 00:46:30,868
Okay.

836
00:46:30,870 --> 00:46:32,336
Yes, yes.

837
00:46:32,338 --> 00:46:34,171
Yes? Excellent.

838
00:46:35,541 --> 00:46:37,942
I'm glad that's dealt with.
I was a little nervous.

839
00:46:37,944 --> 00:46:40,778
Oh, come on.
You knew I was gonna say yes.

840
00:46:40,780 --> 00:46:43,547
No, even after all these years,
you're still a mystery to me.

841
00:46:43,549 --> 00:46:45,750
Oh, yeah?
Thank you.

842
00:47:03,131 --> 00:47:05,164
Hey, guys,
how's the Lazarus case going?

843
00:47:05,166 --> 00:47:06,949
Keller's house is being
processed right now.

844
00:47:06,950 --> 00:47:09,342
Tork's on the scene.
We're just squaring away the paperwork.

845
00:47:09,343 --> 00:47:10,741
Oh, good.
Good, good, good.

846
00:47:10,743 --> 00:47:12,210
All right.

847
00:47:12,212 --> 00:47:14,345
Do you guys need anything?
Can I help?

848
00:47:14,347 --> 00:47:16,547
Mm...No,
not really.

849
00:47:17,383 --> 00:47:20,151
Look, you know,
old job's over.

850
00:47:20,153 --> 00:47:21,385
New job hasn't begun.

851
00:47:21,387 --> 00:47:23,387
You know, I'm just spinning
my wheels here.

852
00:47:24,791 --> 00:47:27,024
Hey.
Hey, guys.

853
00:47:27,026 --> 00:47:31,696
So, um...We wanted you
to be the first to know.

854
00:47:32,949 --> 00:47:34,842
Um...Yeah.

855
00:47:34,843 --> 00:47:37,643
We're getting married.

856
00:47:37,645 --> 00:47:40,346
Hey!

857
00:47:40,348 --> 00:47:41,981
I told you.
No, you didn't.

858
00:47:41,983 --> 00:47:43,382
Congratulations.

859
00:47:43,384 --> 00:47:45,151
Oh, man!
That's wonderful.

860
00:47:45,153 --> 00:47:46,619
That's awesome. - Thank you.
When's the big day?

861
00:47:46,621 --> 00:47:49,489
Eh, no big day.
I don't want any wedding fuss.

862
00:47:49,491 --> 00:47:51,758
Oh, we're just gonna
slip away quietly

863
00:47:51,760 --> 00:47:53,259
in the next couple
of days.

864
00:47:53,261 --> 00:47:55,928
All right.

865
00:47:57,132 --> 00:48:02,068
♪<i> It's not unusual</i>
<i>to be loved by anyone</i> ♪

866
00:48:02,070 --> 00:48:06,239
♪<i> it's not unusual to have fun</i>
<i>with anyone</i> ♪

867
00:48:07,509 --> 00:48:13,613
♪<i> but when I see you</i>
<i>hanging around with anyone</i> ♪

868
00:48:13,615 --> 00:48:17,984
♪<i> it's not unusual</i>
<i>to see me cry</i> ♪

869
00:48:17,986 --> 00:48:19,118
♪<i> I want to die</i> ♪

870
00:48:21,122 --> 00:48:23,456
♪<i> It's not unusual</i>
<i>to go out anytime</i> ♪

871
00:48:23,458 --> 00:48:24,757
- Hi. How are you?
- Good. How are you?

872
00:48:24,759 --> 00:48:26,759
Good.

873
00:48:27,441 --> 00:48:31,731
♪<i> But when I see you out</i>
<i>and about, it's such a crime</i> ♪

874
00:48:31,733 --> 00:48:35,568
♪<i> If you should ever</i>
<i>want to be loved by anyone</i> ♪

875
00:48:35,570 --> 00:48:37,303
Thank you.
Have a nice day. Thank you.

876
00:48:37,305 --> 00:48:40,506
♪<i> It's not unusual,</i>
<i>it happens every day</i> ♪

877
00:48:41,643 --> 00:48:43,709
Oh, my lord. Sir?

878
00:48:43,711 --> 00:48:46,612
I'm good.

879
00:48:46,614 --> 00:48:49,348
That darn barbecue,
I swear.

880
00:48:56,024 --> 00:48:57,857
These are two for one,
right?

881
00:49:01,162 --> 00:49:02,895
<i>Yay! Hey-hey!</i>
<i>Hey! That's awesome!</i>

882
00:49:02,897 --> 00:49:04,063
<i>Yeah!</i>

883
00:49:04,065 --> 00:49:05,698
<i>Hey, even this guy's</i>
<i>happy about it, right?</i>

884
00:49:05,700 --> 00:49:07,266
<i>Whoo! Yeah, congrats.</i>

885
00:49:07,268 --> 00:49:08,401
<i>Whoa!</i>

886
00:49:08,403 --> 00:49:09,669
Oh, hi!

887
00:49:09,671 --> 00:49:12,171
<i>Hey.</i>
<i>Hey! Congratulations!</i>

888
00:49:12,173 --> 00:49:13,472
<i>Somebody</i>
<i>went number two.</i>

889
00:49:13,474 --> 00:49:14,941
Thanks.
<i>Ohh, yeah. All right.</i>

890
00:49:14,943 --> 00:49:17,710
<i>Uh, so, anyway, did you tell --</i>
<i>uh, did you tell Tommy yet?</i>

891
00:49:17,712 --> 00:49:19,545
Eh, he's chasing
a bail jumper in Alaska.

892
00:49:19,547 --> 00:49:21,013
I left him a message.

893
00:49:21,015 --> 00:49:22,415
Eh, well,
you snooze, you lose.

894
00:49:22,417 --> 00:49:24,383
We're gonna miss him
at the bachelor party, though.

895
00:49:24,385 --> 00:49:25,852
There is no bachelor party.

896
00:49:25,854 --> 00:49:27,820
We're getting married
the day after tomorrow,

897
00:49:27,822 --> 00:49:30,423
just me and Jane
and the Justice of the Peace.

898
00:49:30,425 --> 00:49:31,858
No big wedding, no guests.

899
00:49:31,860 --> 00:49:34,227
Uh...Oh.

900
00:49:34,229 --> 00:49:36,295
But...family, right?

901
00:49:36,297 --> 00:49:38,331
Yeah, family.
Yeah.

902
00:49:38,333 --> 00:49:41,100
No, it's just us.
We want to get married quietly.

903
00:49:41,102 --> 00:49:42,535
<i>Well, so,</i>
<i>we'll be quiet.</i>

904
00:49:42,537 --> 00:49:44,503
<i>But we're gonna be there, T.</i>
<i>I mean, no argument.</i>

905
00:49:44,505 --> 00:49:47,073
<i>Hey, Stan, hold it.</i>
<i>It's her deal, her choice.</i>

906
00:49:47,075 --> 00:49:49,175
<i>You know,</i>
<i>she wants to do it that way,</i>

907
00:49:49,177 --> 00:49:51,510
<i>then let her do it.</i>
<i>What are you saying, you mook?</i>

908
00:49:51,512 --> 00:49:52,845
Guys, come on.

909
00:49:52,847 --> 00:49:54,213
<i>If we're not there,</i>
<i>mom's gonna spin in her grave</i>

910
00:49:54,215 --> 00:49:55,715
<i>like a freaking crankshaft.</i>
<i>Oh, my God.</i>

911
00:49:55,717 --> 00:49:56,849
<i>She'll be crying</i>
<i>for shame</i>

912
00:49:56,851 --> 00:49:58,084
<i>that our sister,</i>
<i>our only sister --</i>

913
00:49:58,086 --> 00:49:59,886
<i>Oh, would you can it,</i>
<i>please, Stan?</i>

914
00:49:59,888 --> 00:50:01,354
<i>Teresa just said</i>
<i>she don't us there.</i>

915
00:50:01,356 --> 00:50:02,622
<i>Why would you</i>
<i>want to be there</i>

916
00:50:02,624 --> 00:50:04,156
<i>if she doesn't</i>
<i>want us there? I mean --</i>

917
00:50:04,158 --> 00:50:06,392
<i>You're a sad, bitter man,</i>
<i>Jimmy Lisbon.</i>

918
00:50:06,394 --> 00:50:07,994
<i>Well, I-I smile through it.</i>
<i>don't you ever --</i>

919
00:50:07,996 --> 00:50:09,195
<i>I smile</i>
<i>through the sadness.</i>

920
00:50:09,197 --> 00:50:10,663
<i>Stop it.</i>
<i>He's doing it again.</i>

921
00:50:10,665 --> 00:50:12,398
<i>I got stronger, though.</i>
<i>Ever since he was a little kid --</i>

922
00:50:12,400 --> 00:50:14,133
<i>Ohh! It's just --</i>
<i>it cuts to the airflow!</i>

923
00:50:14,135 --> 00:50:15,501
<i>Yeah.</i>

924
00:50:41,629 --> 00:50:42,895
Don't worry.

925
00:50:42,897 --> 00:50:44,964
Don't worry
about what?

926
00:50:44,966 --> 00:50:46,098
You're worried
that I'm gonna be upset

927
00:50:46,100 --> 00:50:47,333
because you invited
your brothers to our marriage.

928
00:50:47,335 --> 00:50:48,868
How did you know that?

929
00:50:48,870 --> 00:50:49,969
When we're married,

930
00:50:49,971 --> 00:50:51,938
do you think you might
stop asking that question?

931
00:50:51,940 --> 00:50:54,006
It's okay, isn't it?
They're family.

932
00:50:54,008 --> 00:50:56,342
Thank you.
It means a lot to them.

933
00:50:56,344 --> 00:50:57,910
Of course.

934
00:50:59,347 --> 00:51:01,514
Since my brothers are coming,

935
00:51:01,516 --> 00:51:03,215
it feels...
funny not to invite

936
00:51:03,217 --> 00:51:05,151
just a couple of members
from the team.

937
00:51:05,153 --> 00:51:07,987
No, no. You know what?
You're right.

938
00:51:07,989 --> 00:51:11,190
We should keep it small --
small. Just my brothers.

939
00:51:11,192 --> 00:51:13,159
Eh, fine. Invite away.

940
00:51:13,161 --> 00:51:14,393
We're gonna need
a few more guests

941
00:51:14,395 --> 00:51:17,129
just to dilute the alcohol content.
Thank you.

942
00:51:17,131 --> 00:51:18,931
Just three or four,
though.

943
00:51:18,933 --> 00:51:20,399
Where do we draw
the line?

944
00:51:20,401 --> 00:51:22,802
Well, that's why
we decided not to invite anyone.

945
00:51:22,804 --> 00:51:24,503
I know. I know.
I'm sorry.

946
00:51:24,505 --> 00:51:25,771
It's just --
here we are.

947
00:51:25,773 --> 00:51:26,973
Here we are.

948
00:51:26,975 --> 00:51:29,375
What?

949
00:51:29,377 --> 00:51:31,577
Oh, look, I'm just gonna
surrender to fate, all right?

950
00:51:31,579 --> 00:51:34,814
So be it.
Big, huge, massive wedding.

951
00:51:34,816 --> 00:51:37,350
No, just 8 or 9
very close friends

952
00:51:37,352 --> 00:51:39,919
at the courthouse --
9 or 10,

953
00:51:39,921 --> 00:51:42,221
and then we can go
to O'Malley's bar afterwards.

954
00:51:42,223 --> 00:51:44,223
12 tops.

955
00:51:44,225 --> 00:51:47,059
Or we could go to a restaurant.
No big deal.

956
00:51:47,061 --> 00:51:48,361
It's not like we're hiring
a caterer.

957
00:51:48,363 --> 00:51:51,864
We don't have a gift registry or anything.
Sure. Okay.

958
00:51:51,866 --> 00:51:53,866
Where are you going?
Well, I have to get you a ring.

959
00:51:53,868 --> 00:51:54,834
I already have one.

960
00:51:54,836 --> 00:51:57,370
That is for<i> us.</i>

961
00:51:57,372 --> 00:51:58,971
You need one for<i> you.</i>

962
00:51:58,973 --> 00:52:00,840
I do?
You do.

963
00:52:00,842 --> 00:52:02,575
All right, well,
shouldn't I come with you?

964
00:52:02,577 --> 00:52:04,076
Isn't that how
you're supposed to do it?

965
00:52:04,078 --> 00:52:05,544
No, I think
we'll waste time bickering.

966
00:52:05,546 --> 00:52:06,879
Besides,
I have better taste.

967
00:52:06,881 --> 00:52:08,781
You<i> think</i> you do.
You'll see.

968
00:52:08,783 --> 00:52:10,282
N-nothing too gauche.

969
00:52:10,284 --> 00:52:11,650
Bye!

970
00:52:12,954 --> 00:52:15,354
Hey, boss.
Hey.

971
00:52:15,356 --> 00:52:18,157
The less I have
to do, the more coffee I drink.

972
00:52:18,159 --> 00:52:21,494
So, do you and Lena want to come
and watch us get married?

973
00:52:21,496 --> 00:52:25,331
Oh. Uh, Lena went to
a trade conference in Prague,

974
00:52:25,333 --> 00:52:28,200
but, uh...You know,
I'd be honored.

975
00:52:28,202 --> 00:52:29,835
I thought you guys
weren't having any guests.

976
00:52:29,837 --> 00:52:31,237
Well, we kind of changed
our minds.

977
00:52:31,239 --> 00:52:33,672
It's just gonna be
a few people -- a dozen, 15.

978
00:52:33,674 --> 00:52:36,108
All right. I'm there.
Where and when?

979
00:52:36,110 --> 00:52:37,676
We don't know yet.
It's nothing fancy.

980
00:52:37,678 --> 00:52:40,446
Oh, well, you have to have it
at our house. I insist.

981
00:52:40,448 --> 00:52:42,542
We have the perfect spot
for a casual wedding.

982
00:52:42,566 --> 00:52:43,150
Really?

983
00:52:43,151 --> 00:52:45,184
Hmm. I'd be thrilled.

984
00:52:45,186 --> 00:52:47,753
That is so nice
of you.

985
00:52:54,529 --> 00:52:57,163
What's up?
Some surprise, huh?

986
00:52:57,165 --> 00:52:59,565
I didn't see
the wedding thing coming.

987
00:52:59,567 --> 00:53:02,234
It wasn't
that hard to guess.

988
00:53:06,774 --> 00:53:08,307
Something
on your mind?

989
00:53:08,309 --> 00:53:11,077
No.

990
00:53:12,447 --> 00:53:15,014
Actually, yes.

991
00:53:15,016 --> 00:53:16,549
Someone might get in touch
with you

992
00:53:16,551 --> 00:53:17,983
about me requesting
a transfer.

993
00:53:17,985 --> 00:53:19,752
I just wanted you to hear it
from me first.

994
00:53:19,754 --> 00:53:21,153
A transfer where?
Salt Lake.

995
00:53:21,155 --> 00:53:23,189
Office there is starting
a cyber-crime initiative.

996
00:53:23,191 --> 00:53:24,490
They're looking
for people.

997
00:53:24,492 --> 00:53:27,693
It's desk work,
but it's more my speed, I think.

998
00:53:29,397 --> 00:53:32,832
Uh, let's face it,
I didn't do that well

999
00:53:32,834 --> 00:53:34,200
when we were
going after Keller.

1000
00:53:34,202 --> 00:53:35,868
It's not easy being
in the bullpen.

1001
00:53:35,870 --> 00:53:37,636
Michelle's desk
is right there, and...

1002
00:53:37,638 --> 00:53:41,207
Anyway, I think a change of pace
would be good.

1003
00:53:41,209 --> 00:53:42,775
Plus, you're gonna be
rebuilding the team.

1004
00:53:42,777 --> 00:53:44,477
This will pretty much give you
a blank slate.

1005
00:53:44,479 --> 00:53:46,245
Come here.

1006
00:53:46,247 --> 00:53:49,148
What?
Come here.

1007
00:53:52,920 --> 00:53:54,086
Ow!

1008
00:53:54,088 --> 00:53:55,421
Stop feeling sorry
for yourself.

1009
00:53:55,423 --> 00:53:57,156
No, I'm not.
You are.

1010
00:53:57,158 --> 00:53:58,824
You made some mistakes
going after Keller?

1011
00:53:58,826 --> 00:54:02,161
Welcome to the club.
I bat .300 on a good day.

1012
00:54:03,297 --> 00:54:05,865
You miss Vega.

1013
00:54:05,867 --> 00:54:07,433
Now remember
who she was.

1014
00:54:07,435 --> 00:54:09,602
She'd never run away
from a challenge like this,

1015
00:54:09,604 --> 00:54:10,803
and neither should you.

1016
00:54:13,107 --> 00:54:15,407
And you're right.

1017
00:54:15,409 --> 00:54:16,775
I have to
rebuild the team,

1018
00:54:16,777 --> 00:54:18,844
and I want to start with people
that I know and trust.

1019
00:54:18,846 --> 00:54:20,813
So stick around.

1020
00:54:20,815 --> 00:54:23,182
Or what,
you'll hit me again?

1021
00:54:23,184 --> 00:54:26,785
I'm asking you to stay,
Wylie.

1022
00:54:30,158 --> 00:54:31,123
Okay.

1023
00:54:31,125 --> 00:54:33,893
Okay, good.

1024
00:54:33,895 --> 00:54:35,928
Check in with Tork.

1025
00:54:35,930 --> 00:54:37,263
I want to know what's going on
at the house.

1026
00:54:37,265 --> 00:54:38,297
Sure.

1027
00:54:38,299 --> 00:54:40,499
And Cho...

1028
00:54:40,501 --> 00:54:43,035
Thanks.

1029
00:54:43,037 --> 00:54:45,004
No problem.

1030
00:54:48,409 --> 00:54:51,143
This is the ring
we sent you a picture of.

1031
00:54:51,145 --> 00:54:52,311
It was my grandmother's.

1032
00:54:52,313 --> 00:54:54,280
Anne's dad gave it to me
to propose with.

1033
00:54:54,282 --> 00:54:57,249
Which is sweet, but it's not
really me, you know?

1034
00:54:57,251 --> 00:54:59,718
So we thought maybe we could
take the diamond out,

1035
00:54:59,720 --> 00:55:01,353
put it in a necklace
or something.

1036
00:55:01,355 --> 00:55:04,256
Of course. Uh, may I --
may I see it?

1037
00:55:04,258 --> 00:55:05,791
Oh, yeah.

1038
00:55:08,329 --> 00:55:09,862
Uh,
let me get my loupe.

1039
00:55:09,864 --> 00:55:11,764
We'll just need to take
a closer look at the stone.

1040
00:55:11,766 --> 00:55:12,998
Excuse me, sir.

1041
00:55:13,000 --> 00:55:14,767
I'm helping another customer
right now, sir.

1042
00:55:14,769 --> 00:55:16,735
FBI -- give them back
their ring right now,

1043
00:55:16,737 --> 00:55:19,238
or I will be forced
to shoot you.

1044
00:55:19,240 --> 00:55:20,406
Don't worry.
Just kidding.

1045
00:55:20,408 --> 00:55:21,907
I don't even carry
a real gun.

1046
00:55:21,909 --> 00:55:24,076
I have a lot of close friends
that do, though.

1047
00:55:24,078 --> 00:55:25,344
What's happening?

1048
00:55:25,346 --> 00:55:27,913
All will be revealed. Their ring
is in your right hand.

1049
00:55:27,915 --> 00:55:29,048
Uh, sir,
you've made a mistake.

1050
00:55:29,050 --> 00:55:30,149
We've got the ring
right here.

1051
00:55:30,151 --> 00:55:31,550
Uh, that's a replica.

1052
00:55:31,552 --> 00:55:32,685
A...replica?

1053
00:55:32,687 --> 00:55:35,254
He did a French drop
to swap the valuable ring

1054
00:55:35,256 --> 00:55:36,589
with a cheap replica.

1055
00:55:36,591 --> 00:55:38,390
French drop is a sleight-of-hand
move. Not important.

1056
00:55:38,392 --> 00:55:41,093
That ring never belonged
to your grandmother,

1057
00:55:41,095 --> 00:55:42,995
and it's not
a real diamond.

1058
00:55:42,997 --> 00:55:44,930
Is that true?
Of course not.

1059
00:55:44,932 --> 00:55:47,633
He would study the ring
that he just gave you,

1060
00:55:47,635 --> 00:55:50,569
then break the sad news that
your grandma's ring is a phony,

1061
00:55:50,571 --> 00:55:51,971
and you'd be
none the wiser.

1062
00:55:51,973 --> 00:55:53,706
This is insane.

1063
00:55:53,708 --> 00:55:56,108
Then you won't mind opening up
your right hand, will you?

1064
00:55:58,713 --> 00:56:02,815
Open up your right hand,
please, sir.

1065
00:56:02,817 --> 00:56:04,016
Holy moly.

1066
00:56:04,018 --> 00:56:05,417
Well, thank you for
your assistance, folks.

1067
00:56:05,419 --> 00:56:06,952
I'll take it
from here.

1068
00:56:06,954 --> 00:56:08,220
Uh...

1069
00:56:08,222 --> 00:56:10,155
Don't worry, ma'am.
The real ring is in your hand.

1070
00:56:10,157 --> 00:56:11,223
Good day to you.

1071
00:56:11,225 --> 00:56:14,059
Thank you.
My pleasure.

1072
00:56:15,496 --> 00:56:18,697
So, my crooked friend,
today is your lucky day.

1073
00:56:18,699 --> 00:56:19,999
Is it?

1074
00:56:20,001 --> 00:56:22,001
Well, on a normal day,
you'd be off to the pokey now.

1075
00:56:22,003 --> 00:56:26,572
But as it happens...I'm in
the market for a diamond ring.

1076
00:56:26,574 --> 00:56:28,474
Oh.
Oh.

1077
00:56:28,476 --> 00:56:30,509
So show me your
very best selection, please.

1078
00:56:30,511 --> 00:56:36,448
And, sir, if I see any glass...
The cuffs will come out.

1079
00:56:37,952 --> 00:56:39,652
Nothing too gauche.

1080
00:56:46,594 --> 00:56:48,227
What's up?

1081
00:56:48,229 --> 00:56:49,862
Tork just called in
from the crime scene.

1082
00:56:49,864 --> 00:56:51,597
No intact corpses
in the basement,

1083
00:56:51,599 --> 00:56:53,932
but a lot of body parts,
badly burned and fragmented.

1084
00:56:53,934 --> 00:56:55,534
Have them rush
the DNA tests.

1085
00:56:55,536 --> 00:56:57,336
Pull some strings
if you have to.

1086
00:56:57,338 --> 00:57:00,306
Why the rush?
Still got a lot of media interest.

1087
00:57:00,308 --> 00:57:02,174
The bosses want to be
able to announce we got the guy.

1088
00:57:02,176 --> 00:57:05,044
For that, we need a coroner's
report, so let's get on it.

1089
00:57:05,046 --> 00:57:07,079
Okay, right away.

1090
00:57:08,582 --> 00:57:11,016
Hey, did Abbott give you the news?
Hey.

1091
00:57:11,018 --> 00:57:12,851
We're having a real wedding
at his house.

1092
00:57:12,853 --> 00:57:13,952
He did.

1093
00:57:13,954 --> 00:57:15,821
You're gonna be there, right?
Of course.

1094
00:57:15,823 --> 00:57:17,223
I could use your help
with something

1095
00:57:17,224 --> 00:57:18,457
if you're not too busy.

1096
00:57:18,459 --> 00:57:19,792
What's that?

1097
00:57:24,365 --> 00:57:26,365
What do you think?

1098
00:57:28,502 --> 00:57:30,536
Makes you look short.

1099
00:57:39,780 --> 00:57:41,980
Snow cone.

1100
00:57:49,056 --> 00:57:50,656
Slutty elf.

1101
00:57:50,658 --> 00:57:53,859
You want a simple piece
with clean lines,

1102
00:57:53,861 --> 00:57:55,260
maybe something vintage
and off-white.

1103
00:57:55,262 --> 00:57:56,628
What he said.

1104
00:57:58,799 --> 00:58:00,132
Thank you
for doing this.

1105
00:58:00,134 --> 00:58:02,334
I asked you along 'cause
I thought you'd be honest.

1106
00:58:02,336 --> 00:58:04,103
I had no idea
you were such a fashion expert.

1107
00:58:04,105 --> 00:58:05,404
Not me.

1108
00:58:05,406 --> 00:58:07,406
My mom could run up a
designer gown before breakfast,

1109
00:58:07,408 --> 00:58:09,641
cut her cloth by eye.
Cool.

1110
00:58:09,643 --> 00:58:11,910
My mom had a sewing machine,
but it was always in hock.

1111
00:58:11,912 --> 00:58:14,346
She'd be
very proud of you.

1112
00:58:14,348 --> 00:58:16,215
Looking like this?

1113
00:58:16,217 --> 00:58:17,850
Very proud.

1114
00:58:17,852 --> 00:58:21,487
Thank you, Kimball.

1115
00:58:24,525 --> 00:58:26,191
All right,
good night, Wade,

1116
00:58:26,193 --> 00:58:29,762
and, uh, tell Shaniqua
I said thanks for the fan mail.

1117
00:58:45,036 --> 00:58:46,241
Excuse me.

1118
00:58:46,981 --> 00:58:48,358
I-I don't have
any change, man.

1119
00:58:48,545 --> 00:58:50,600
Oh please, hey, hey, hey!
Hey. Okay. Okay. Okay.

1120
00:58:50,743 --> 00:58:52,536
Uh.

1121
00:58:52,560 --> 00:58:54,129
Chill it.
You can take it.

1122
00:58:54,153 --> 00:58:54,869
You can take it. Here.

1123
00:58:54,893 --> 00:58:56,198
Get in the car.

1124
00:58:57,987 --> 00:58:59,968
Do as I say and
you won’t get hurt.

1125
00:59:29,966 --> 00:59:32,500
Stop the vehicle.

1126
00:59:32,502 --> 00:59:35,837
Very slowly.
No one gets hurt.

1127
00:59:35,839 --> 00:59:38,740
Put the car in park
and get out.

1128
00:59:41,111 --> 00:59:42,243
Easy.

1129
00:59:44,114 --> 00:59:46,114
Easy.

1130
00:59:51,688 --> 00:59:53,321
Give me your phone.

1131
00:59:53,323 --> 00:59:55,657
All right.

1132
00:59:55,659 --> 00:59:57,025
No problems.

1133
00:59:57,027 --> 00:59:59,694
What's the passcode?

1134
00:59:59,696 --> 01:00:01,863
There isn't any.

1135
01:00:03,366 --> 01:00:04,999
Wallet.

1136
01:00:05,001 --> 01:00:08,470
Look, uh, I only got
about 20 bucks in it.

1137
01:00:08,472 --> 01:00:11,773
And, uh...

1138
01:00:11,775 --> 01:00:13,808
Would you let me keep
my driver's license?

1139
01:00:13,810 --> 01:00:15,410
I-I don't want to have to
go to the DMV.

1140
01:00:15,412 --> 01:00:17,745
Sure.

1141
01:00:24,087 --> 01:00:26,087
Here you go.

1142
01:00:26,089 --> 01:00:28,122
Thanks.

1143
01:00:28,124 --> 01:00:29,924
Thank you.

1144
01:00:31,294 --> 01:00:32,794
No! No! No!

1145
01:00:32,796 --> 01:00:35,029
No! No! No!

1146
01:01:04,861 --> 01:01:05,994
Tork.

1147
01:01:05,996 --> 01:01:07,629
Patrick Jane, please.

1148
01:01:07,631 --> 01:01:09,097
Um, sorry.
He's not in.

1149
01:01:09,099 --> 01:01:11,499
This is Dan Glover
from "Austin Today."

1150
01:01:11,501 --> 01:01:14,335
I interviewed Jane recently
about this whole Lazarus case.

1151
01:01:14,337 --> 01:01:15,570
Sure. I remember you.

1152
01:01:15,572 --> 01:01:18,139
I just want to do a quick
follow-up. Is he available?

1153
01:01:18,141 --> 01:01:20,742
I'm afraid, uh, you're gonna
have to wait a few days on that.

1154
01:01:20,744 --> 01:01:21,976
He's out of the office
for a while.

1155
01:01:21,978 --> 01:01:23,111
Can you tell me
where I can find him?

1156
01:01:23,113 --> 01:01:24,379
It'll only take
a few moments.

1157
01:01:24,381 --> 01:01:26,681
I'd say he's pretty unfindable
at the moment.

1158
01:01:26,683 --> 01:01:27,715
He's getting married
in a few days.

1159
01:01:27,717 --> 01:01:29,751
Married?
Yeah.

1160
01:01:29,753 --> 01:01:32,353
I can, uh, take a message,
tell him you called.

1161
01:01:32,355 --> 01:01:34,756
No, no need.

1162
01:01:34,758 --> 01:01:37,358
Okeydoke.

1163
01:01:42,299 --> 01:01:44,799
Huh.

1164
01:01:53,009 --> 01:01:54,009
Sign right there.

1165
01:01:54,010 --> 01:01:55,977
Oh, if I just remembered
how tedious

1166
01:01:55,979 --> 01:01:57,445
this aspect
of the marriage is,

1167
01:01:57,447 --> 01:01:59,547
I might not have asked you.
Shush.

1168
01:01:59,549 --> 01:02:01,382
No, seriously.
I'm only on page two.

1169
01:02:01,384 --> 01:02:04,252
You know, I could just give
you the ring and we could elope.

1170
01:02:04,254 --> 01:02:06,888
Don't be mean.
No take-backs.

1171
01:02:06,890 --> 01:02:08,856
I could give you this,

1172
01:02:08,858 --> 01:02:11,392
and we could be in Fiji
by nightfall.

1173
01:02:11,394 --> 01:02:14,095
There are people coming.
We are getting married, damn it.

1174
01:02:14,097 --> 01:02:15,063
Suit yourself.

1175
01:02:15,065 --> 01:02:17,198
You got a ring?
Yes, I did.

1176
01:02:17,200 --> 01:02:19,500
Mm.
You gonna show it to me?

1177
01:02:19,502 --> 01:02:21,402
You want to see it?
Show me.

1178
01:02:21,404 --> 01:02:22,637
Uh, unh-unh, unh.

1179
01:02:22,639 --> 01:02:25,106
I'll take this,
and you'll fill all of this out.

1180
01:02:28,278 --> 01:02:31,279
Oh, my God.

1181
01:02:31,281 --> 01:02:33,481
It's not real.
You scared me. It's funny.

1182
01:02:33,483 --> 01:02:34,483
Of course it's real.

1183
01:02:34,484 --> 01:02:36,618
It's real?
Real.

1184
01:02:38,521 --> 01:02:41,723
Oh, my --
are you out of your mind?

1185
01:02:41,725 --> 01:02:42,890
You like it?

1186
01:02:42,892 --> 01:02:45,426
Well, it's gorgeous,
but it's too much.

1187
01:02:45,428 --> 01:02:47,528
I-I can't accept it.

1188
01:02:47,530 --> 01:02:49,564
You can accept it,
and you will.

1189
01:02:49,566 --> 01:02:51,799
It's yours.
I want you to have it.

1190
01:02:51,801 --> 01:02:53,735
What is the Justice
of the Peace's name?

1191
01:02:53,737 --> 01:02:54,836
Emily Hamilton.

1192
01:02:54,838 --> 01:02:57,205
"Emily Hamilton."
Oh, my...

1193
01:02:57,207 --> 01:02:59,641
All right,
let's file this sucker.

1194
01:02:59,643 --> 01:03:01,309
All right.

1195
01:03:01,311 --> 01:03:02,543
We'll need confirmation that
the ceremony's been performed

1196
01:03:02,545 --> 01:03:06,781
within 72 hours,
or you will need to refile.

1197
01:03:06,783 --> 01:03:08,116
Congratulations.

1198
01:03:08,118 --> 01:03:09,717
Who said
romance is dead?

1199
01:03:09,719 --> 01:03:10,985
I can't take this.

1200
01:03:10,987 --> 01:03:12,820
No,
not yet you can't.

1201
01:03:12,822 --> 01:03:14,122
Well, at least
let me try it on.

1202
01:03:14,124 --> 01:03:17,058
Not yet.
We don't even know if it fits!

1203
01:03:22,399 --> 01:03:23,998
Lisbon, hi.

1204
01:03:24,000 --> 01:03:25,700
Yes! Wylie,
did we invite you yet?

1205
01:03:25,702 --> 01:03:27,368
No, not yet.
Well, here it is.

1206
01:03:27,370 --> 01:03:29,370
Abbott's house,
12:00 Saturday.

1207
01:03:29,372 --> 01:03:30,872
But try not
to spread it around.

1208
01:03:30,874 --> 01:03:32,106
We want to
keep it small,

1209
01:03:32,108 --> 01:03:33,608
and I don't want to hurt
anybody's feelings.

1210
01:03:33,610 --> 01:03:36,110
I got you.
Is there a gift registry?

1211
01:03:36,112 --> 01:03:37,445
Uh, no gifts.

1212
01:03:37,447 --> 01:03:38,447
Is there a trousseau?

1213
01:03:38,448 --> 01:03:40,381
I don't know.
What is that exactly?

1214
01:03:40,383 --> 01:03:42,050
Never mind.

1215
01:03:42,052 --> 01:03:44,719
Y-you're coming back to work,
right? Here?

1216
01:03:44,721 --> 01:03:47,121
Yeah, I think so.

1217
01:03:47,123 --> 01:03:48,589
Why are you whispering?

1218
01:03:48,591 --> 01:03:52,593
Lisbon, hey.
Someone's trying to reach you?

1219
01:03:52,595 --> 01:03:54,328
Oh, my God.

1220
01:03:54,330 --> 01:03:56,831
<i>Hey, boss.</i>
<i>Hi.</i>

1221
01:03:56,833 --> 01:03:58,466
I'll talk to you guys
later, okay?

1222
01:03:58,468 --> 01:04:00,401
It is so good
to see you guys.

1223
01:04:00,403 --> 01:04:01,769
Right back at you.

1224
01:04:01,771 --> 01:04:04,706
Well, the news is spreading fast
through the CBI grapevine.

1225
01:04:04,708 --> 01:04:05,973
It's true, isn't it?

1226
01:04:05,975 --> 01:04:07,108
It's true.

1227
01:04:07,110 --> 01:04:09,110
<i>Oh, well, we had to call</i>
<i>and say congratulations.</i>

1228
01:04:09,112 --> 01:04:12,780
<i>So, you and Jane, huh?</i>
<i>We always knew.</i>

1229
01:04:12,782 --> 01:04:14,248
<i>We always knew?</i>
I<i> always knew.</i>

1230
01:04:14,250 --> 01:04:15,783
How are the kids?

1231
01:04:15,785 --> 01:04:18,210
Uh, sticky, mostly.
The kids are great.

1232
01:04:18,211 --> 01:04:19,944
I know it's short notice,
but you guys have got to

1233
01:04:19,946 --> 01:04:21,979
come out for the wedding.
It's Saturday.

1234
01:04:21,981 --> 01:04:23,547
<i>Oh, my gosh, of course.</i>
<i>We'd love to.</i>

1235
01:04:23,549 --> 01:04:25,883
<i>It will take</i>
<i>a little child-care juggling,</i>

1236
01:04:25,885 --> 01:04:27,718
<i>but we can swing it.</i>
<i>You know, worst comes to worst,</i>

1237
01:04:27,720 --> 01:04:29,086
we'll just bring
the little monkeys with us

1238
01:04:29,088 --> 01:04:31,055
- and keep them locked in the rental car.
- Will not.

1239
01:04:31,057 --> 01:04:32,122
<i>- I'm kidding.</i>
<i>- Mommy!</i>

1240
01:04:33,693 --> 01:04:35,392
No, but seriously, we wouldn't
miss it for anything.

1241
01:04:35,394 --> 01:04:36,627
I got to go.
We'll see you soon.

1242
01:04:36,629 --> 01:04:38,229
All right,
I'll send you the details.

1243
01:04:38,231 --> 01:04:39,496
Great. Take care.

1244
01:04:53,779 --> 01:04:55,145
Okay,
you guys are all set.

1245
01:04:55,147 --> 01:04:56,814
It should be in the mail
three to five days.

1246
01:04:56,816 --> 01:04:58,315
Thanks.

1247
01:05:01,454 --> 01:05:04,955
Excuse me. I need to fill out
a marriage license.

1248
01:05:05,925 --> 01:05:07,891
Um, usually there's
two of you.

1249
01:05:07,893 --> 01:05:10,361
She's running late.
I'll get started.

1250
01:05:10,363 --> 01:05:13,497
Okay, well, uh, paperwork is
in the end tray.

1251
01:05:13,499 --> 01:05:14,499
Just fill that out.

1252
01:05:14,500 --> 01:05:16,300
We need both of you here,
plus I.D.

1253
01:05:16,302 --> 01:05:20,204
I see.
Will do, thanks.

1254
01:05:32,985 --> 01:05:35,686
City clerk's office.
Please hold.

1255
01:05:36,656 --> 01:05:40,257
Thanks for holding.
Yes, how may I help you?

1256
01:05:40,259 --> 01:05:42,026
No, ma'am.
You can't file online.

1257
01:05:42,028 --> 01:05:44,728
Until 6:00,
but we're closed -- okay, bye.

1258
01:05:44,730 --> 01:05:46,030
You're welcome.

1259
01:05:51,871 --> 01:05:54,004
Looks like
she stood me up.

1260
01:05:54,006 --> 01:05:56,840
Bad omen for a wedding,
huh?

1261
01:06:03,516 --> 01:06:06,183
Abbott.

1262
01:06:07,553 --> 01:06:09,620
Can I run something
by you?

1263
01:06:09,622 --> 01:06:10,788
Yeah, shoot.

1264
01:06:10,790 --> 01:06:13,791
Spot DNA test came back
from the Keller house.

1265
01:06:13,793 --> 01:06:15,826
So far, all the recovered
body parts

1266
01:06:15,828 --> 01:06:17,728
belong to Joe Sr. --
None for Jr.

1267
01:06:17,730 --> 01:06:19,396
They found his gun,
but not him.

1268
01:06:19,398 --> 01:06:22,066
Oh, damn.

1269
01:06:22,068 --> 01:06:24,335
It could be that he was at
the epicenter of the explosion

1270
01:06:24,337 --> 01:06:26,770
and was vaporized, but there's
a strong possibility

1271
01:06:26,772 --> 01:06:29,239
that Keller, a.k.a. Lazarus,
is still alive.

1272
01:06:29,241 --> 01:06:30,841
Damn.

1273
01:06:30,843 --> 01:06:33,444
I let Austin P.D. know,
and we're putting out a BOLO

1274
01:06:33,446 --> 01:06:35,112
to all
the local hospitals.

1275
01:06:35,114 --> 01:06:36,647
Wylie's putting together
a.k.a. list,

1276
01:06:36,649 --> 01:06:38,215
and I'm gonna have agents set up
shop at all of them.

1277
01:06:38,217 --> 01:06:40,184
Well, did you put out
a wire just in case --

1278
01:06:40,186 --> 01:06:42,853
He runs for the border,
yeah.

1279
01:06:42,855 --> 01:06:44,121
All right, well,
it seems like

1280
01:06:44,123 --> 01:06:45,622
you have everything
handled.

1281
01:06:48,561 --> 01:06:50,694
I don't know if I should tell
Jane and Lisbon.

1282
01:06:50,696 --> 01:06:53,864
Good question.
Yeah.

1283
01:06:55,501 --> 01:06:57,301
I wouldn't.

1284
01:06:57,303 --> 01:06:59,370
We don't have enough
to be sure.

1285
01:06:59,372 --> 01:07:01,538
And, you know, they're
in a good space right now.

1286
01:07:01,540 --> 01:07:04,241
If Lisbon found out
that this case isn't closed,

1287
01:07:04,243 --> 01:07:06,343
it's likely that
she'll cancel the wedding

1288
01:07:06,345 --> 01:07:07,845
and join the hunt.

1289
01:07:07,847 --> 01:07:10,647
Yeah, there's plenty of time
to tell them after.

1290
01:07:10,649 --> 01:07:14,551
But...if he's still alive,
you know,

1291
01:07:14,553 --> 01:07:19,390
Keller's unpredictable,
and Jane did try to kill him.

1292
01:07:19,392 --> 01:07:22,025
You know, just in case,

1293
01:07:22,027 --> 01:07:24,361
why don't we put some bodies
at the wedding,

1294
01:07:24,363 --> 01:07:26,397
just to keep
an eye out.

1295
01:07:26,399 --> 01:07:28,365
And it's my house,
so I'll arrange it.

1296
01:07:28,367 --> 01:07:30,300
You sure?

1297
01:07:30,302 --> 01:07:32,302
Oh, yeah, yeah, yeah.
It's something to keep me busy.

1298
01:07:32,304 --> 01:07:33,637
Okay, thanks.

1299
01:07:34,039 --> 01:07:36,473
Abbott said
it's totally up to you,

1300
01:07:36,475 --> 01:07:39,442
but that you'd probably prefer
to hold the ceremony outside,

1301
01:07:39,444 --> 01:07:41,344
and there isn't really
a room inside big enough.

1302
01:07:41,346 --> 01:07:43,380
Well, how many people
are we talking about?

1303
01:07:43,382 --> 01:07:45,348
Oh! A lot of people
are talking about it.

1304
01:07:45,350 --> 01:07:47,884
Well, we only invited
like 15 people.

1305
01:07:47,886 --> 01:07:51,755
Mm...more like 25 or --
I know.

1306
01:07:51,757 --> 01:07:53,290
And I don't think
people are waiting for, like,

1307
01:07:53,292 --> 01:07:57,160
a printed invitation...
seeing as there isn't one.

1308
01:07:57,162 --> 01:08:00,397
But, hey, o-on the plus side,
you're popular, girl!

1309
01:08:00,399 --> 01:08:02,132
Is that what
all these tables are for?

1310
01:08:02,134 --> 01:08:03,934
Yeah, Abbott thought
they'd be useful. Don't worry.

1311
01:08:03,936 --> 01:08:05,669
He's covering
the rental...

1312
01:08:05,671 --> 01:08:08,338
and the bartender...
and the caterer.

1313
01:08:08,340 --> 01:08:10,941
I guess they're his
wedding gift. I don't know.

1314
01:08:10,943 --> 01:08:12,642
Hey, here's a menu.

1315
01:08:12,644 --> 01:08:15,912
There's a caterer?
Yeah. Yeah, it's fine.

1316
01:08:15,914 --> 01:08:17,647
Abbott's loaded.
I mean, look at this house.

1317
01:08:17,649 --> 01:08:19,983
I think his wife cleaned up
in the private sector.

1318
01:08:19,985 --> 01:08:20,917
Wow.

1319
01:08:20,919 --> 01:08:24,321
Here we are.
Hey, everybody out.

1320
01:08:24,323 --> 01:08:25,789
Hey, Teresa!
Hey!

1321
01:08:25,791 --> 01:08:28,658
We're here!
Hey-hey!

1322
01:08:28,660 --> 01:08:30,193
T!

1323
01:08:30,195 --> 01:08:32,829
Hi!
Wow!

1324
01:08:32,831 --> 01:08:35,632
You all came!
So many people.

1325
01:08:35,634 --> 01:08:39,269
Yeah, hey. Sure we came.
We're gonna let our sister down?

1326
01:08:41,139 --> 01:08:43,373
Congratulations.
Thanks.

1327
01:08:43,375 --> 01:08:44,774
Yeah, hey, guys, say hi to your
Aunt Teresa, all right?

1328
01:08:44,776 --> 01:08:46,576
Hi!
Hi!

1329
01:08:46,578 --> 01:08:47,677
Who is this?

1330
01:08:47,679 --> 01:08:50,013
Oh, T, this is Lucy, my fiancée.
Aah!

1331
01:08:50,015 --> 01:08:51,615
Lucy, Teresa.

1332
01:08:51,617 --> 01:08:54,451
I am so freaked out
to meet you at last.

1333
01:08:54,453 --> 01:08:56,019
We're gonna be
sisters! Yay!

1334
01:08:56,021 --> 01:08:57,053
Yay!

1335
01:08:57,055 --> 01:08:59,456
It's a long story.

1336
01:09:00,859 --> 01:09:03,226
So, you're all here.
Welcome to Austin. Thanks.

1337
01:09:03,228 --> 01:09:05,462
Yeah, it looks like we brought
the weather with us.

1338
01:09:05,464 --> 01:09:07,230
FBI!

1339
01:09:07,232 --> 01:09:09,699
Sorry, I'm freaking out
right now.

1340
01:09:09,701 --> 01:09:12,035
Yeah, we got that.
Excuse me?

1341
01:09:12,037 --> 01:09:13,370
You all came.

1342
01:09:13,372 --> 01:09:15,672
- Yeah. Already said that, T.
- Let's go in!

1343
01:09:15,674 --> 01:09:18,975
Jason! Jason! Come here!
Yeah! Okay.

1344
01:09:18,977 --> 01:09:21,378
Congratulations.
Thank you.

1345
01:09:21,380 --> 01:09:23,813
Yay.

1346
01:09:39,951 --> 01:09:41,717
Uh, excuse me, sir.

1347
01:09:41,719 --> 01:09:44,486
We have
an odd coincidence...

1348
01:09:44,488 --> 01:09:46,922
Or not. Maybe.

1349
01:09:46,924 --> 01:09:48,724
Austin P.D. got
a missing-person's report

1350
01:09:48,726 --> 01:09:51,360
on a local television reporter
named Dan Glover.

1351
01:09:51,362 --> 01:09:53,429
The one
that interviewed Jane.

1352
01:09:53,431 --> 01:09:55,764
Yeah, left work Thursday night,
hasn't been seen since.

1353
01:09:55,766 --> 01:09:58,067
The weird thing is,
he called here

1354
01:09:58,069 --> 01:09:59,868
right around the time he was
last seen. I spoke to him.

1355
01:09:59,870 --> 01:10:01,537
He said he wanted to
interview Jane again,

1356
01:10:01,539 --> 01:10:02,905
and I said
he was unavailable

1357
01:10:02,907 --> 01:10:06,008
because he was
getting...married.

1358
01:10:06,010 --> 01:10:09,311
So, you're not even sure
if you spoke to Glover?

1359
01:10:09,313 --> 01:10:12,314
No, I mean,
I was certain at the time.

1360
01:10:12,316 --> 01:10:14,917
Obviously, it was
his caller I.D., but now --

1361
01:10:14,919 --> 01:10:17,086
So, we have to assume the killer's alive
and looking for Jane.

1362
01:10:17,088 --> 01:10:19,555
How many agents are you gonna
have at the wedding?

1363
01:10:19,557 --> 01:10:22,624
Four, but now I think
we should probably have more.

1364
01:10:22,626 --> 01:10:23,892
At least 10.

1365
01:10:23,894 --> 01:10:25,461
We're gonna need eyes
on the front and backyards

1366
01:10:25,463 --> 01:10:26,829
and the surrounding
neighborhoods.

1367
01:10:26,831 --> 01:10:28,130
We should have a chopper
on standby

1368
01:10:28,132 --> 01:10:29,264
in case
we need to pursue.

1369
01:10:29,266 --> 01:10:30,666
Yes, sir.

1370
01:10:30,668 --> 01:10:34,169
But wouldn't it be wiser
to just postpone the wedding?

1371
01:10:34,171 --> 01:10:36,972
Postpone the wedding?
We're the FBI.

1372
01:10:37,875 --> 01:10:39,808
There is that upside.

1373
01:10:39,810 --> 01:10:44,480
We can use the wedding
as bait...kind of.

1374
01:10:46,017 --> 01:10:47,583
I'm gonna go check
on that chopper.

1375
01:10:49,820 --> 01:10:52,154
Still think we shouldn't tell
Jane and Lisbon?

1376
01:10:52,156 --> 01:10:54,990
We're the FBI.

1377
01:10:54,992 --> 01:10:58,694
Just like you said,
we can handle it.

1378
01:11:02,533 --> 01:11:04,199
Abbott.

1379
01:11:04,201 --> 01:11:06,201
Hmm? Hey.

1380
01:11:09,140 --> 01:11:11,640
What were you and Cho and Tork
huddled about?

1381
01:11:11,642 --> 01:11:14,510
Nothing special.

1382
01:11:14,512 --> 01:11:16,812
Nothing special
that's keeping you here

1383
01:11:16,814 --> 01:11:18,714
when you could be in Prague
with your lovely wife?

1384
01:11:20,718 --> 01:11:22,751
You know,
she doesn't need me around.

1385
01:11:22,753 --> 01:11:24,453
I...I get in the way.

1386
01:11:24,455 --> 01:11:26,055
You're lying to me.

1387
01:11:26,057 --> 01:11:27,322
I won't pursue the point

1388
01:11:27,324 --> 01:11:29,758
because you would tell me
if it was something important.

1389
01:11:29,760 --> 01:11:31,193
Oh, yeah, yeah.
Yeah, of course.

1390
01:11:31,195 --> 01:11:32,327
I-if I thought

1391
01:11:32,329 --> 01:11:33,595
that it was something
that we couldn't handle.

1392
01:11:33,597 --> 01:11:35,264
Ah.

1393
01:11:35,266 --> 01:11:37,232
You know, um...

1394
01:11:39,136 --> 01:11:41,503
...I've been getting
some calls about you,

1395
01:11:41,505 --> 01:11:43,305
and my bosses want to know
if you're sticking around.

1396
01:11:43,307 --> 01:11:44,573
That's a good question.

1397
01:11:44,575 --> 01:11:46,842
Mm.

1398
01:11:46,844 --> 01:11:49,278
All right, well,
no pressure.

1399
01:11:49,280 --> 01:11:51,580
But if you're going,
there is some legal stuff

1400
01:11:51,582 --> 01:11:55,217
that we need to handle to
expunge that deal that we made.

1401
01:11:55,219 --> 01:11:58,587
The napkin?
Mm-hmm.

1402
01:12:00,925 --> 01:12:02,291
I'm getting married
tomorrow.

1403
01:12:02,293 --> 01:12:03,792
Mm-hmm.

1404
01:12:03,794 --> 01:12:07,629
Then I'm building a house,
and...beyond that,

1405
01:12:07,631 --> 01:12:10,799
I genuinely have no idea.

1406
01:12:10,801 --> 01:12:14,103
And I can't
do this job forever,

1407
01:12:14,105 --> 01:12:16,138
but it's gonna be tough
to give up.

1408
01:12:16,140 --> 01:12:18,707
Yeah, it's hard giving up
making a difference, huh?

1409
01:12:18,709 --> 01:12:20,742
No, everyone
makes a difference.

1410
01:12:20,744 --> 01:12:22,644
Hard to give up
the chase.

1411
01:12:22,646 --> 01:12:25,314
Oh, yeah.

1412
01:12:25,316 --> 01:12:27,983
That it is.

1413
01:12:30,454 --> 01:12:33,622
So, you, uh,
let me know when you know.

1414
01:12:33,624 --> 01:12:36,258
I will.

1415
01:12:36,260 --> 01:12:40,229
It has been very good
working with you, Patrick.

1416
01:12:40,231 --> 01:12:41,697
You too, Dennis.

1417
01:12:41,699 --> 01:12:44,433
I really appreciate
your honesty.

1418
01:12:44,435 --> 01:12:45,868
I love you for that.

1419
01:12:47,171 --> 01:12:49,805
Thank you.

1420
01:12:57,047 --> 01:12:59,081
Okay, you got me.
I was lying.

1421
01:12:59,083 --> 01:13:03,051
There is something
I need to talk to you about.

1422
01:13:17,535 --> 01:13:19,601
Hey.
Hi.

1423
01:13:19,603 --> 01:13:21,637
Nice flowers.

1424
01:13:21,639 --> 01:13:25,374
Mm.
They're centerpieces.

1425
01:13:25,376 --> 01:13:26,742
It's a Sylvan theme.

1426
01:13:26,744 --> 01:13:30,245
Sylvan theme.
All right. Cool, I guess.

1427
01:13:30,247 --> 01:13:34,616
How many...people are
actually coming to this thing?

1428
01:13:34,618 --> 01:13:38,987
Nobody knows exactly.

1429
01:13:38,989 --> 01:13:40,656
Okay.

1430
01:13:40,658 --> 01:13:44,493
How did this happen?
This is not what I wanted.

1431
01:13:46,564 --> 01:13:47,696
Well, I like
the Sylvan theme.

1432
01:13:47,698 --> 01:13:50,732
We should have just
eloped like you said.

1433
01:13:50,734 --> 01:13:52,901
What about your family?

1434
01:13:52,903 --> 01:13:55,037
Oh, they wouldn't care.
I just talked to them at the hotel.

1435
01:13:55,039 --> 01:13:56,271
They found a minibar.

1436
01:13:56,273 --> 01:13:58,473
They're like cavemen
arguing over a dead antelope.

1437
01:13:58,475 --> 01:14:03,512
All right, well, uh...
Let's run, huh?

1438
01:14:03,514 --> 01:14:06,515
We'll tell nobody,
just the judge.

1439
01:14:06,517 --> 01:14:08,350
I'll have her meet us
at our little cabin

1440
01:14:08,352 --> 01:14:09,418
tomorrow morning.

1441
01:14:09,420 --> 01:14:10,752
The cabin?

1442
01:14:10,754 --> 01:14:12,221
Just us.

1443
01:14:12,223 --> 01:14:13,689
What, you think
the judge would do that?

1444
01:14:13,691 --> 01:14:14,957
Well, sure.

1445
01:14:14,959 --> 01:14:16,592
I mean, she's driving in
from San Antonio tonight.

1446
01:14:16,594 --> 01:14:18,160
Change of venue makes
no difference to her.

1447
01:14:18,162 --> 01:14:19,928
Well,
what about the witnesses?

1448
01:14:19,930 --> 01:14:22,197
We'll get someone,
a park ranger.

1449
01:14:23,167 --> 01:14:24,533
You know what? Let's do it.
Yeah.

1450
01:14:24,535 --> 01:14:26,034
It's our life, damn it.
Yes.

1451
01:14:26,036 --> 01:14:27,603
I love you. Thank you.
I love you, too.

1452
01:14:27,605 --> 01:14:28,704
Hey, there's a --
I'm gonna go get my dress,

1453
01:14:28,706 --> 01:14:29,938
and I'm gonna go
to the Airstream.

1454
01:14:29,940 --> 01:14:30,973
I'll meet you there.

1455
01:14:30,975 --> 01:14:32,641
Well, there's another
very good reason

1456
01:14:32,643 --> 01:14:34,476
why we should elope,
all right?

1457
01:14:34,478 --> 01:14:36,678
Keller is apparently
still alive,

1458
01:14:36,680 --> 01:14:38,847
and he's mad at me
for some reason.

1459
01:14:38,849 --> 01:14:40,215
Oh, my God.

1460
01:14:40,217 --> 01:14:44,086
Yeah, so Cho and his people
are gonna stake out this house.

1461
01:14:44,088 --> 01:14:45,921
When Keller shows up,
they'll nab him.

1462
01:14:45,923 --> 01:14:48,123
You were gonna withhold
this information from me?

1463
01:14:48,125 --> 01:14:50,259
You were gonna deprive me
of a guilt-free elopement?

1464
01:14:50,261 --> 01:14:51,627
I just told you.

1465
01:14:51,629 --> 01:14:52,828
You almost didn't!

1466
01:14:52,830 --> 01:14:54,963
From now on, we need to be
100% honest with each other.

1467
01:14:54,965 --> 01:14:56,798
I agree with you 100%.
Okay.

1468
01:14:56,800 --> 01:14:59,368
Honesty.
I am gonna go... Get my dress.

1469
01:14:59,370 --> 01:15:01,370
Fire up the Airstream.
You go, girl.

1470
01:15:06,810 --> 01:15:09,378
Hi. Judge Hamilton,
Patrick Jane.

1471
01:15:09,380 --> 01:15:12,214
Uh, there's been
a change of venue.

1472
01:15:12,216 --> 01:15:15,150
Okay.
No problem, Mr. Jane.

1473
01:15:15,152 --> 01:15:16,685
If you just text me
the exact address

1474
01:15:16,687 --> 01:15:18,787
and perhaps
a decent motel nearby.

1475
01:15:18,789 --> 01:15:20,555
I'll see you tomorrow.

1476
01:15:20,557 --> 01:15:22,758
Great. Bye.

1477
01:15:59,296 --> 01:16:01,463
We got four agents
on the roof,

1478
01:16:01,465 --> 01:16:03,165
five dressed as catering
and valet service,

1479
01:16:03,167 --> 01:16:04,499
six on the perimeter,

1480
01:16:04,501 --> 01:16:06,968
and six undercover mobiles
covering the approach roads.

1481
01:16:06,970 --> 01:16:08,370
When the guests
get here,

1482
01:16:08,372 --> 01:16:10,505
I'll gather them inside
and explain the situation.

1483
01:16:10,507 --> 01:16:11,873
Most of them
are law enforcement,

1484
01:16:11,875 --> 01:16:13,375
so they'll understand.

1485
01:16:13,377 --> 01:16:15,277
What is it, Wylie?

1486
01:16:15,279 --> 01:16:16,978
Office got a call off the BOLO
from a clerk

1487
01:16:16,980 --> 01:16:18,547
at the south Austin
registry office.

1488
01:16:18,549 --> 01:16:21,183
A man with extensive burns
came in yesterday

1489
01:16:21,185 --> 01:16:22,484
and pretended to fill out
a form.

1490
01:16:22,486 --> 01:16:23,985
The clerk thinks
he may have taken a peek

1491
01:16:23,987 --> 01:16:26,321
at the marriage-license forms
on her desk.

1492
01:16:26,323 --> 01:16:28,724
So that confirms it.
He<i> is</i> coming to the wedding.

1493
01:16:28,726 --> 01:16:30,625
Well, we got it covered.
Why are you so anxious, Wylie?

1494
01:16:30,627 --> 01:16:33,128
I know all the state forms from
when I used to work downtown.

1495
01:16:33,130 --> 01:16:34,963
The marriage-license form
doesn't ask

1496
01:16:34,965 --> 01:16:35,931
where the wedding is.

1497
01:16:35,933 --> 01:16:37,833
It just asks
who the officiant is.

1498
01:16:37,835 --> 01:16:38,867
Well,
that's the judge.

1499
01:16:38,869 --> 01:16:40,635
Yeah.

1500
01:17:19,610 --> 01:17:21,443
Hey, you.

1501
01:17:21,445 --> 01:17:23,011
Hi.

1502
01:17:29,520 --> 01:17:31,653
Wow.

1503
01:17:31,655 --> 01:17:37,492
Well, no matter what happens,
from this point on,

1504
01:17:37,494 --> 01:17:41,463
we have to promise each other
that we will always

1505
01:17:41,465 --> 01:17:42,597
look on
the bright side.

1506
01:17:42,599 --> 01:17:45,133
I promise.

1507
01:17:46,870 --> 01:17:49,070
Me too.

1508
01:18:35,185 --> 01:18:36,785
Freeze!
Drop the gun!

1509
01:18:46,897 --> 01:18:48,763
And see how much better
things turn out

1510
01:18:48,765 --> 01:18:50,098
when you're honest
with me?

1511
01:18:50,100 --> 01:18:51,833
Thank you.

1512
01:18:51,835 --> 01:18:53,435
Let's do this.

1513
01:18:53,437 --> 01:18:55,170
No hard feelings.

1514
01:19:07,471 --> 01:19:11,452
Patrick, do you take Teresa
to be your lawful, wedded wife,

1515
01:19:11,453 --> 01:19:13,920
to have and to hold
in sickness and health,

1516
01:19:13,922 --> 01:19:18,257
for better or for worse,
till death do you part?

1517
01:19:18,259 --> 01:19:20,059
I sure do.

1518
01:19:20,061 --> 01:19:22,962
And, you, Teresa,
do you take Patrick

1519
01:19:22,964 --> 01:19:24,931
to be your lawful,
wedded husband,

1520
01:19:24,933 --> 01:19:27,767
to have and to hold
in sickness and health,

1521
01:19:27,769 --> 01:19:31,137
for better or for worse,
till death do you part?

1522
01:19:31,139 --> 01:19:32,872
I do.

1523
01:19:32,874 --> 01:19:36,042
Then by the power granted me
by the state of Texas,

1524
01:19:36,044 --> 01:19:39,378
I declare you husband
and wife.

1525
01:19:39,380 --> 01:19:42,815
You may kiss the bride.

1526
01:19:48,289 --> 01:19:54,060
Ladies and gentlemen,
Patrick and Teresa.

1527
01:20:13,815 --> 01:20:15,448
Aah!

1528
01:20:15,450 --> 01:20:20,720
♪ Do you remember
the 21st night of September? ♪

1529
01:20:20,722 --> 01:20:25,625
♪ Love was changing
the minds of pretenders ♪

1530
01:20:25,627 --> 01:20:27,160
♪ while chasing
the clouds away ♪

1531
01:20:27,162 --> 01:20:29,228
Who wants to hug me?
Come on.

1532
01:20:29,230 --> 01:20:30,830
Ohh!

1533
01:20:30,832 --> 01:20:33,032
♪ Our hearts were ringing ♪

1534
01:20:33,034 --> 01:20:36,836
♪ in the key that our souls
were singing ♪

1535
01:20:36,838 --> 01:20:39,172
♪ As we danced in the night ♪

1536
01:20:39,174 --> 01:20:44,544
♪ remember how the stars
stole the night away? ♪

1537
01:20:44,546 --> 01:20:47,380
♪ Oh, oh, oh ♪

1538
01:20:47,382 --> 01:20:48,514
♪ Ba de ya ♪

1539
01:20:48,516 --> 01:20:51,017
♪ say, do you remember ♪

1540
01:20:51,019 --> 01:20:52,919
♪ Ba de ya ♪

1541
01:20:52,921 --> 01:20:54,687
♪ dancing in September? ♪

1542
01:20:54,689 --> 01:20:56,756
♪ Ba de ya ♪

1543
01:20:56,758 --> 01:21:01,427
♪ Never was a cloudy day ♪

1544
01:21:16,411 --> 01:21:18,511
♪ My thoughts are with you ♪

1545
01:21:18,513 --> 01:21:22,915
♪ holding hands with your heart
to see you ♪

1546
01:21:22,917 --> 01:21:25,017
♪ only blue talk and love ♪

1547
01:21:25,019 --> 01:21:31,524
♪ remember how we knew
love was here to stay? ♪

1548
01:21:31,526 --> 01:21:36,495
♪ Now, December found the love
that we shared in September ♪

1549
01:21:36,497 --> 01:21:39,699
How you feeling?

1550
01:21:39,701 --> 01:21:41,367
I am so happy.

1551
01:21:41,369 --> 01:21:44,403
Me too.

1552
01:21:45,840 --> 01:21:47,506
Me too.

1553
01:21:51,112 --> 01:21:53,646
There's something
I need to tell you.

1554
01:22:05,093 --> 01:22:07,093
No, you're --
you're kidding me?

1555
01:22:07,095 --> 01:22:09,262
I'm not kidding.

1556
01:22:13,901 --> 01:22:15,768
You are?

1557
01:22:15,770 --> 01:22:18,537
I am.

1558
01:22:44,214 --> 01:22:50,714
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

