﻿1
00:00:01,471 --> 00:00:02,658
<i>Previously</i>
<i>on “The Mentalist”...</i>

2
00:00:02,659 --> 00:00:03,969
I can't
do this anymore.

3
00:00:03,970 --> 00:00:07,355
You can't keep pulling me from
the path of oncoming trains.

4
00:00:07,379 --> 00:00:09,379
There's new trains coming
every day.

5
00:00:09,567 --> 00:00:11,168
You have information
about the case?

6
00:00:11,169 --> 00:00:13,503
My brother does. Gabriel.
He's a psychic.

7
00:00:13,505 --> 00:00:14,837
There's a thing inside you.

8
00:00:14,839 --> 00:00:17,473
Your cure will come
with the number three.

9
00:00:19,010 --> 00:00:20,443
I didn't know
where you were.

10
00:00:20,445 --> 00:00:22,679
You knew I'd be back.
No, I didn't.

11
00:00:22,681 --> 00:00:23,746
There's a serial killer

12
00:00:23,748 --> 00:00:26,849
with an evil heart
and an appetite to kill.

13
00:00:26,851 --> 00:00:29,152
I saw that the killer
is going to kill again. Tonight.

14
00:00:30,522 --> 00:00:33,623
Why would the killer care
if Gabriel was a real psychic?

15
00:00:33,625 --> 00:00:34,824
He wants one for some reason,

16
00:00:34,826 --> 00:00:36,592
and Gabriel
didn't pass the test.

17
00:00:36,594 --> 00:00:39,762
Could you just
take a look?

18
00:00:39,764 --> 00:00:41,798
He was sitting
in the car, right?

19
00:00:41,800 --> 00:00:43,433
The whole time
I was putting out the trash,

20
00:00:43,435 --> 00:00:45,668
he just sat there,
staring at me.

21
00:00:45,670 --> 00:00:46,836
They still
haven't caught

22
00:00:46,838 --> 00:00:48,337
that guy
who killed those people.

23
00:00:48,339 --> 00:00:49,806
It could be him.
You don't know.

24
00:00:49,808 --> 00:00:52,408
Serial killers
don't sit in cars.

25
00:00:52,410 --> 00:00:55,344
They lurk
in the shadows.

26
00:00:55,346 --> 00:00:57,780
Be right back.

27
00:01:34,719 --> 00:01:36,185
Hey.

28
00:01:45,430 --> 00:01:48,264
Stupid drunk.

29
00:01:51,102 --> 00:01:53,202
Oh!

30
00:01:55,573 --> 00:01:56,939
Susan!

31
00:02:02,714 --> 00:02:05,381
Soos?!

32
00:02:17,762 --> 00:02:19,762
Soos?!

33
00:02:23,568 --> 00:02:25,301
What is this?

34
00:02:25,303 --> 00:02:28,037
Did you buy me
another horse?

35
00:02:28,039 --> 00:02:30,740
Just a little further.
Okay.

36
00:02:30,742 --> 00:02:33,009
Hmm?
Is this a trick?

37
00:02:33,011 --> 00:02:34,577
Breathe that air in.
Huh?

38
00:02:34,579 --> 00:02:36,546
Okay, I'm breathing in
that air.

39
00:02:36,548 --> 00:02:39,081
And...Voilà.

40
00:02:41,186 --> 00:02:44,020
Jane...What is this?

41
00:02:44,022 --> 00:02:47,023
It's a little shack
that I'm gonna renovate,

42
00:02:47,025 --> 00:02:48,357
make some additions.

43
00:02:48,359 --> 00:02:49,859
We both knew
things had to change.

44
00:02:49,861 --> 00:02:53,696
I-I couldn't<i> make</i> you quit,
and I need something to do.

45
00:02:53,698 --> 00:02:56,332
So you're gonna build us a house.
That's right.

46
00:02:56,334 --> 00:02:58,434
And when I'm done,
if nothing else,

47
00:02:58,436 --> 00:03:01,003
we have a place
to live.

48
00:03:01,005 --> 00:03:02,605
It's a start.

49
00:03:02,607 --> 00:03:04,774
So you're gonna work here,
not -- not at the FBI.

50
00:03:04,776 --> 00:03:06,075
You're quitting.
Maybe. I-I don't know.

51
00:03:06,077 --> 00:03:08,077
I haven't decided yet.

52
00:03:10,215 --> 00:03:12,381
What?

53
00:03:12,383 --> 00:03:15,852
I'm glad you got it.
I am.

54
00:03:15,854 --> 00:03:18,721
But...
I have needs, too.

55
00:03:18,723 --> 00:03:21,023
Like what?

56
00:03:21,025 --> 00:03:24,160
I need to know that you're not
gonna run away again.

57
00:03:24,162 --> 00:03:25,394
I won't.

58
00:03:25,396 --> 00:03:27,964
I need to know that
you're committed to this, to us.

59
00:03:27,966 --> 00:03:30,499
I-I am. That's why
I want to do this.

60
00:03:32,337 --> 00:03:34,770
Okay.

61
00:03:34,772 --> 00:03:37,073
Then are you gonna take off
your wedding ring?

62
00:03:37,075 --> 00:03:40,977
It just -- it seems like
you don't want to let go of it.

63
00:03:40,979 --> 00:03:42,945
No, it's not that.

64
00:03:42,947 --> 00:03:45,314
I-I understand
why it's difficult for you.

65
00:03:45,316 --> 00:03:46,382
I-it's just
that I'm used to it.

66
00:03:46,384 --> 00:03:48,584
I know. It --

67
00:03:48,586 --> 00:03:50,953
Oh, s-sorry.

68
00:03:53,591 --> 00:03:55,725
What's up, boss?

69
00:03:55,727 --> 00:03:57,827
Sorry, Lisbon.
I know you're on your way home.

70
00:03:57,829 --> 00:03:59,228
But I need you
to turn around.

71
00:03:59,230 --> 00:04:01,230
We have another one.

72
00:04:05,803 --> 00:04:09,803
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 7x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Brown Shag Carpet</font>
Original Air Date on February 18, 2015

73
00:04:09,827 --> 00:04:16,127
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

74
00:04:16,138 --> 00:04:18,672
The victim's name
is Susan Herman.

75
00:04:18,674 --> 00:04:21,274
Her husband reported her
missing last night.

76
00:04:21,276 --> 00:04:24,011
Apparently, the killer
snatched her off her porch.

77
00:04:24,013 --> 00:04:25,278
That's a change.

78
00:04:25,280 --> 00:04:26,546
The pattern's
the same otherwise --

79
00:04:26,548 --> 00:04:28,648
shot in the chest,
one fingernail ripped off.

80
00:04:28,650 --> 00:04:29,883
He didn't bother
hiding the body.

81
00:04:29,885 --> 00:04:30,984
Could mean
he's getting bolder.

82
00:04:30,986 --> 00:04:32,686
Or more playful.

83
00:04:32,688 --> 00:04:34,121
Playful?

84
00:04:34,123 --> 00:04:35,822
Well, sure.
He knows we're on to him.

85
00:04:35,824 --> 00:04:37,224
That's why he left her out
for us to find.

86
00:04:37,226 --> 00:04:38,425
He's also
done something else.

87
00:04:38,427 --> 00:04:39,559
What?

88
00:04:39,561 --> 00:04:41,528
I'm not sure.

89
00:04:41,530 --> 00:04:43,530
Uh, excuse me.

90
00:04:43,532 --> 00:04:46,867
That mark on her left arm --
is that a puncture wound?

91
00:04:46,869 --> 00:04:48,802
Looks like it.

92
00:04:48,804 --> 00:04:50,937
Is that from a needle?
Uh, little bigger.

93
00:04:50,939 --> 00:04:52,105
Could be
from an I.V. line.

94
00:04:52,107 --> 00:04:54,007
Why would he put
an I.V. in her?

95
00:04:54,009 --> 00:04:55,175
Uh, he's not
poisoning them.

96
00:04:55,177 --> 00:04:56,643
I don't think he was
putting anything in.

97
00:04:56,645 --> 00:04:59,012
More likely,
he was taking something out.

98
00:04:59,014 --> 00:05:00,380
Could be right.
Position the body correctly,

99
00:05:00,382 --> 00:05:01,882
you can take out a cup or more
of blood with an I.V.

100
00:05:01,884 --> 00:05:05,218
So he kills them,
rips out a fingernail,

101
00:05:05,220 --> 00:05:06,987
and takes
a cup of blood.

102
00:05:09,224 --> 00:05:11,958
And we're making
every possible effort.

103
00:05:11,960 --> 00:05:14,728
Thanks. All right,
thanks for calling.

104
00:05:16,565 --> 00:05:17,964
Everyone and his sister
wants to know

105
00:05:17,966 --> 00:05:19,466
when we're
making an arrest.

106
00:05:19,468 --> 00:05:22,235
Right. This is Rick Tork
from the Santa Fe office.

107
00:05:22,237 --> 00:05:23,703
He's gonna help out
while we're short-handed.

108
00:05:23,705 --> 00:05:24,671
Hey.

109
00:05:24,673 --> 00:05:27,140
Dennis Abbott.
Thanks for coming.

110
00:05:27,142 --> 00:05:28,508
So, how long
were you in Santa Fe?

111
00:05:28,510 --> 00:05:29,643
Uh, just a year.

112
00:05:29,645 --> 00:05:31,311
I started out CBI,
made the jump

113
00:05:31,313 --> 00:05:33,647
to the federal side
about the same time as Cho.

114
00:05:33,649 --> 00:05:36,115
And he's worked with Jane before.
Enough to know the score.

115
00:05:36,116 --> 00:05:37,013
And what's that?

116
00:05:37,037 --> 00:05:39,104
He'll never tell you
what he's up to,

117
00:05:39,321 --> 00:05:41,655
whatever he does,
you'll look like an idiot.

118
00:05:41,657 --> 00:05:43,190
And always keep your hand
on your wallet.

119
00:05:43,192 --> 00:05:45,692
Well,
you do know the man.

120
00:05:45,694 --> 00:05:47,694
I appreciate you coming
tonight.

121
00:05:47,696 --> 00:05:49,162
This case
is blowing up.

122
00:05:49,164 --> 00:05:51,531
I hear you have 10 bodies.
Yeah, five were found buried,

123
00:05:51,533 --> 00:05:53,366
killed between two
and nine months ago.

124
00:05:53,368 --> 00:05:55,001
Two were killed in their car
last week,

125
00:05:55,003 --> 00:05:57,270
Gabriel Osborne and his sister
a few days after that,

126
00:05:57,272 --> 00:05:58,205
and the woman today.

127
00:05:58,207 --> 00:06:00,507
Wow. Any, uh,
physical evidence?

128
00:06:00,509 --> 00:06:02,542
Just the bullets --
they match,

129
00:06:02,544 --> 00:06:04,211
but we haven't been
able to trace them to a gun.

130
00:06:04,213 --> 00:06:06,246
Tork, I heard you were here.
It's good to see you.

131
00:06:06,248 --> 00:06:08,115
You, too.
Anything from the profilers?

132
00:06:08,117 --> 00:06:11,017
Uh, they can't find any patterns
in the killings.

133
00:06:11,019 --> 00:06:13,220
Uh, the first two victims
were homeless men,

134
00:06:13,222 --> 00:06:14,554
the third
was a prostitute.

135
00:06:14,556 --> 00:06:17,224
The next ones were
foreign-exchange students,

136
00:06:17,226 --> 00:06:19,459
and then
the couple in the car.

137
00:06:19,461 --> 00:06:22,262
There's no consistency
in age, race, or gender.

138
00:06:22,264 --> 00:06:23,730
I don't think this is about
who he killed

139
00:06:23,732 --> 00:06:26,166
so much
as what he killed for.

140
00:06:26,168 --> 00:06:27,634
Hey, Tork.
Long time, no see.

141
00:06:27,636 --> 00:06:29,336
Do you mean the blood
and the fingernails?

142
00:06:29,338 --> 00:06:30,470
Well, fingernails
not so much.

143
00:06:30,472 --> 00:06:31,738
I think they're just
a gruesome trophy.

144
00:06:31,740 --> 00:06:33,640
But the blood
he had to work for.

145
00:06:33,642 --> 00:06:35,408
He must need it
for something.

146
00:06:35,410 --> 00:06:37,210
Did any of the other victims
have puncture wounds?

147
00:06:37,212 --> 00:06:39,379
Uh, the recent ones,
yes.

148
00:06:39,381 --> 00:06:40,847
The buried victims,
we couldn't tell.

149
00:06:40,849 --> 00:06:42,182
The bodies
had decomposed.

150
00:06:42,184 --> 00:06:43,450
I think
we can assume

151
00:06:43,452 --> 00:06:45,452
he's been taking blood samples
for some time.

152
00:06:45,454 --> 00:06:47,120
The question is why.

153
00:06:47,122 --> 00:06:48,688
There are
some theories online.

154
00:06:48,690 --> 00:06:51,958
The most popular theory is that
he's a vampire of some sort.

155
00:06:51,960 --> 00:06:53,393
Not sure
if that's helpful.

156
00:06:53,395 --> 00:06:55,629
Well, maybe it is.
Really?

157
00:06:55,631 --> 00:06:57,030
Well, he is stealing blood
from a corpse.

158
00:06:57,032 --> 00:06:58,532
He's got to be doing
something weird with it.

159
00:06:58,534 --> 00:07:00,667
So, he could be interested
in the occult.

160
00:07:00,669 --> 00:07:02,903
He believes in psychics. That's
why he went after Gabriel.

161
00:07:02,905 --> 00:07:05,605
Talk to Austin P.D.,
see if they have anything

162
00:07:05,607 --> 00:07:06,973
on local cults
and nontraditional religions.

163
00:07:06,975 --> 00:07:08,108
Ask Homeland Security

164
00:07:08,110 --> 00:07:09,843
if they have anything useful
in their databases.

165
00:07:09,845 --> 00:07:11,945
Well, if he's interested
in psychics,

166
00:07:11,947 --> 00:07:13,580
Jane should talk to him.

167
00:07:13,582 --> 00:07:16,783
Uh...Not a psychic,
dude.

168
00:07:16,785 --> 00:07:18,418
No, but you can fake it,
right?

169
00:07:18,420 --> 00:07:20,020
We could feed you
to the media,

170
00:07:20,022 --> 00:07:22,556
say that you can communicate
with the afterlife

171
00:07:22,558 --> 00:07:24,024
using your
spiritual whatever.

172
00:07:24,026 --> 00:07:26,593
If he's really into that,
we can get him to show himself.

173
00:07:26,595 --> 00:07:29,029
The son of Sam killer
sent letters

174
00:07:29,031 --> 00:07:30,630
to two of the writers
who wrote about him.

175
00:07:30,632 --> 00:07:33,266
Hey, this kind of thing
could really work.

176
00:07:34,603 --> 00:07:36,636
Did I...
say something wrong?

177
00:07:36,638 --> 00:07:38,205
Yeah, the last time Jane
tried something like that,

178
00:07:38,207 --> 00:07:39,306
it didn't go well.

179
00:07:39,308 --> 00:07:40,674
Oh, the wife and kid.

180
00:07:40,676 --> 00:07:42,842
Yeah,
the wife and kid.

181
00:07:44,413 --> 00:07:48,181
Hey, uh,
I meant to tell you,

182
00:07:48,183 --> 00:07:51,318
we got Gabriel's
autopsy reports back.

183
00:07:51,320 --> 00:07:53,053
He had
oligodendrogliomas --

184
00:07:53,055 --> 00:07:55,922
they're tiny,
little tumors in the brain.

185
00:07:55,924 --> 00:07:57,891
According to the coroner,
they can cause seizures,

186
00:07:57,893 --> 00:08:00,293
blackouts,
or delusional episodes.

187
00:08:00,295 --> 00:08:03,029
Poor kid. No wonder he thought
he was psychic.

188
00:08:03,031 --> 00:08:05,865
There's no such thing
as psychics.

189
00:08:05,867 --> 00:08:07,901
No.

190
00:08:07,903 --> 00:08:12,272
I shouldn't have said anything
about the ring. I'm sorry.

191
00:08:12,274 --> 00:08:13,840
Teresa, please.

192
00:08:13,842 --> 00:08:15,742
Really, look --
you do what you need to.

193
00:08:15,744 --> 00:08:18,211
I'm okay, I swear.

194
00:08:19,715 --> 00:08:21,715
We just got a call
from Austin P.D.

195
00:08:21,717 --> 00:08:23,116
They think they have
the serial killer.

196
00:08:23,118 --> 00:08:24,050
Did they arrest him?

197
00:08:24,052 --> 00:08:25,885
The call said
somebody shot him.

198
00:08:33,061 --> 00:08:35,562
This does
not seem right.

199
00:08:35,564 --> 00:08:37,297
It's a false alarm.
A case of mistaken identity.

200
00:08:37,299 --> 00:08:40,000
This is Sharon Nieto,
Austin homicide.

201
00:08:40,002 --> 00:08:42,068
The dead man
is Le Kong Vinh.

202
00:08:42,070 --> 00:08:43,103
According to the neighbors,

203
00:08:43,105 --> 00:08:44,838
he goes around
collecting recyclables.

204
00:08:44,840 --> 00:08:46,006
The homeowner was asleep

205
00:08:46,008 --> 00:08:47,874
when he heard banging
on the side of the house.

206
00:08:47,876 --> 00:08:49,976
It was Mr. Vinh
going through his garbage,

207
00:08:49,978 --> 00:08:51,011
but he didn't know that.

208
00:08:51,013 --> 00:08:52,646
He thought somebody
was trying to break in,

209
00:08:52,648 --> 00:08:54,214
so he grabs
his trusty .38.

210
00:08:54,216 --> 00:08:55,615
Homeowner issued a challenge
through the door.

211
00:08:55,617 --> 00:08:56,650
Just heard more banging.

212
00:08:56,652 --> 00:08:58,418
And Vinh
didn't speak English.

213
00:08:58,420 --> 00:08:59,420
That's right.

214
00:08:59,421 --> 00:09:01,721
So he fires through the door,
calls us,

215
00:09:01,723 --> 00:09:02,889
says he shot
a serial killer.

216
00:09:02,891 --> 00:09:05,258
Is that
the victim's wife?

217
00:09:05,260 --> 00:09:08,795
Yeah. I guess they were
collecting the bottles together.

218
00:09:08,797 --> 00:09:11,731
Are you guys gonna catch
this whack job anytime soon?

219
00:09:11,733 --> 00:09:13,800
People
are freaked out.

220
00:09:13,802 --> 00:09:15,435
We're getting calls
all day.

221
00:09:15,437 --> 00:09:17,837
Is your department
logging all the calls?

222
00:09:17,839 --> 00:09:19,439
Sure.
Then we need that log.

223
00:09:19,441 --> 00:09:22,642
Ah,
it's a tough situation.

224
00:09:22,644 --> 00:09:26,179
The city is in a full-on panic,
and we have no solid leads.

225
00:09:26,181 --> 00:09:31,384
Okay, well, uh...
Do we try Tork's idea?

226
00:09:31,386 --> 00:09:32,399
What? No.

227
00:09:32,423 --> 00:09:34,355
I don't think
that we can rule anything out.

228
00:09:34,356 --> 00:09:35,622
Boss.

229
00:09:35,624 --> 00:09:38,258
The guy is not
hiding bodies anymore.

230
00:09:38,260 --> 00:09:40,126
You know,
maybe he's starting to --

231
00:09:40,128 --> 00:09:41,361
to like the attention.

232
00:09:41,363 --> 00:09:44,497
Do you want him to do to Jane
what he did to Gabriel?

233
00:09:44,499 --> 00:09:45,832
Now, you know
we won't let that happen.

234
00:09:45,834 --> 00:09:47,367
- You can't promise that!
Y-you know what?

235
00:09:47,369 --> 00:09:49,102
I appreciate
your spirited defense,

236
00:09:49,104 --> 00:09:51,538
but it --
it's not necessary.

237
00:09:51,540 --> 00:09:52,906
I'll do it.

238
00:09:52,908 --> 00:09:55,909
Okay.

239
00:09:59,748 --> 00:10:01,281
According to
state forestry officials,

240
00:10:01,283 --> 00:10:02,549
once the bear
was tranquilized,

241
00:10:02,551 --> 00:10:05,018
he was relocated
to a wilderness area.

242
00:10:05,020 --> 00:10:07,087
And now an update
from our Accuweather desk.

243
00:10:07,089 --> 00:10:11,024
I'm gonna say this one last
time. You don't have to do this.

244
00:10:11,026 --> 00:10:12,425
I know.

245
00:10:12,427 --> 00:10:15,428
Coming up, a psychic
who's working with the FBI.

246
00:10:15,430 --> 00:10:18,565
You're watching "Austin Today."
Stay with us.

247
00:10:18,567 --> 00:10:20,567
We're out. Back in 60.

248
00:10:27,042 --> 00:10:30,543
Oh, you've done this
before?

249
00:10:30,545 --> 00:10:32,245
Yep.

250
00:10:32,247 --> 00:10:35,115
All right, I'm gonna throw you
a couple easy questions,

251
00:10:35,117 --> 00:10:36,683
we'll have some fun,
just keep the ball in the air.

252
00:10:36,685 --> 00:10:39,018
Sure.
Back in 10.

253
00:10:39,020 --> 00:10:43,323
5, 4, 3...

254
00:10:43,325 --> 00:10:45,225
Welcome back
to "Austin Today."

255
00:10:45,227 --> 00:10:47,627
I'm Dan Glover,
and with me is Patrick Jane,

256
00:10:47,629 --> 00:10:50,497
a psychic
who works with the FBI.

257
00:10:50,499 --> 00:10:53,500
I'd like to talk about
how you're helping

258
00:10:53,502 --> 00:10:55,769
to hunt for the man
who's believed to have murdered

259
00:10:55,771 --> 00:10:57,270
a number
of our local citizens,

260
00:10:57,272 --> 00:10:59,906
but first I have to ask...
What is a psychic?

261
00:10:59,908 --> 00:11:02,108
What is it you do?

262
00:11:05,447 --> 00:11:07,247
Patrick?

263
00:11:07,249 --> 00:11:09,916
Patrick?
Yeah, Dan, sorry, I was distracted.

264
00:11:09,918 --> 00:11:11,885
Um, there's something
on your mind.

265
00:11:11,887 --> 00:11:15,455
Your wife, uh...just had
a baby -- a girl, I believe.

266
00:11:15,457 --> 00:11:17,290
Who told you that?

267
00:11:17,292 --> 00:11:18,792
You did.

268
00:11:18,794 --> 00:11:23,029
Uh, her -- her name begins with
a vowel, "a," "e," "a" --

269
00:11:23,031 --> 00:11:26,166
Alexan-- a--
Alexa, right?

270
00:11:26,168 --> 00:11:28,902
That's...Right.

271
00:11:28,904 --> 00:11:30,437
So that's how
you do it, huh?

272
00:11:30,439 --> 00:11:32,772
That's how I do it, Dan.
Congratulations.

273
00:11:32,774 --> 00:11:34,441
Thank you.

274
00:11:34,443 --> 00:11:37,877
Your aunt...

275
00:11:37,879 --> 00:11:40,647
passed away
about a-a year ago.

276
00:11:40,649 --> 00:11:42,882
18 months.

277
00:11:42,884 --> 00:11:44,551
She used to help people.

278
00:11:44,553 --> 00:11:46,386
She was a teacher,
I think.

279
00:11:46,388 --> 00:11:49,255
Yes --
well, a counselor.

280
00:11:49,257 --> 00:11:52,725
We didn't tell him any of this,
swear to God.

281
00:11:52,727 --> 00:11:54,561
She really wants you
to be happy

282
00:11:54,563 --> 00:11:58,298
because she loves you...
very much.

283
00:12:00,502 --> 00:12:04,037
That's it.

284
00:12:04,039 --> 00:12:07,874
I-I can't tell you
how uncanny this is.

285
00:12:07,876 --> 00:12:09,409
I-I'm shivering.

286
00:12:09,411 --> 00:12:13,980
So, tell us about this case
you're working on with the FBI.

287
00:12:13,982 --> 00:12:17,283
I'm not a detective.
I don't do police work.

288
00:12:17,285 --> 00:12:20,253
I'm just trying to help my
colleagues understand this man.

289
00:12:20,255 --> 00:12:22,455
How would
you describe him?

290
00:12:22,457 --> 00:12:25,925
Well, cautiously, I would say
that he's obviously angry,

291
00:12:25,927 --> 00:12:27,927
probably
in a lot of pain,

292
00:12:27,929 --> 00:12:30,597
but I think
he's trying to get in touch

293
00:12:30,599 --> 00:12:33,066
with someone
from the other side.

294
00:12:33,068 --> 00:12:35,068
What makes you
say that?

295
00:12:35,070 --> 00:12:36,503
Who isn't?

296
00:12:37,806 --> 00:12:41,674
We have a call from Anna Marie
in Pflugerville.

297
00:12:41,676 --> 00:12:42,942
Anna Marie,
what's your question?

298
00:12:42,944 --> 00:12:44,024
- Hey.
- Hi.

299
00:12:44,025 --> 00:12:44,783
What's up?

300
00:12:44,807 --> 00:12:46,807
Uh, Abbott sent me.
You can get out of here.

301
00:12:46,882 --> 00:12:48,181
I'll take Jane home
when he's done.

302
00:12:48,183 --> 00:12:49,782
Oh, no, I'm okay.

303
00:12:49,784 --> 00:12:52,519
No, forget it.
You're beat. Go home.

304
00:12:52,521 --> 00:12:55,021
All right.

305
00:12:55,023 --> 00:12:57,290
...about 14 months ago.

306
00:12:57,292 --> 00:12:59,759
It was shortly
after my mother died.

307
00:12:59,761 --> 00:13:03,363
Well, I was at home alone, and
I went into the room where my...

308
00:13:13,108 --> 00:13:16,009
We have
another call here from...

309
00:13:16,011 --> 00:13:19,946
Hmm. Lazarus,
welcome to the show.

310
00:13:19,948 --> 00:13:22,949
Lazarus.
Interesting name.

311
00:13:22,951 --> 00:13:25,184
He rose from the dead.

312
00:13:25,186 --> 00:13:27,687
So I hear.

313
00:13:27,689 --> 00:13:29,289
What's your question,
Lazarus?

314
00:13:29,291 --> 00:13:32,525
What else do you know about
the man the FBI is hunting?

315
00:13:32,527 --> 00:13:34,994
Well, I can't tell you
everything I know.

316
00:13:34,996 --> 00:13:37,931
Why not?
Well, it's an ongoing investigation.

317
00:13:37,933 --> 00:13:40,500
The case is still open.
Why are you interested?

318
00:13:40,502 --> 00:13:42,802
Do you have information
on the man?

319
00:13:42,804 --> 00:13:44,170
You're the one
who knows everything.

320
00:13:44,172 --> 00:13:45,672
I never said that.

321
00:13:45,674 --> 00:13:47,907
No, but you claim to be
in contact with his spirit.

322
00:13:47,909 --> 00:13:49,242
Boss, you hearing this?
If you're telling the truth...

323
00:13:49,244 --> 00:13:50,843
Yes, we are.

324
00:13:50,845 --> 00:13:52,679
Wylie, how long until
you trace the call?

325
00:13:52,681 --> 00:13:53,713
I'm gonna need
another minute.

326
00:13:53,715 --> 00:13:56,749
Make sure Jane
keeps him talking, okay?

327
00:13:56,751 --> 00:13:59,452
If you're not, why would
the police want your help?

328
00:13:59,454 --> 00:14:01,487
I get the feeling
that you know more

329
00:14:01,489 --> 00:14:03,556
about this case
than you're saying.

330
00:14:03,558 --> 00:14:06,192
If that's so,
you should probably share.

331
00:14:06,194 --> 00:14:07,694
Why?

332
00:14:07,696 --> 00:14:09,028
So we can catch him.

333
00:14:09,030 --> 00:14:11,431
What if
I don't want him gone?

334
00:14:11,433 --> 00:14:13,533
Oh, why would you feel
that way?

335
00:14:13,535 --> 00:14:16,402
I spoke to someone like you
once before.

336
00:14:16,404 --> 00:14:17,737
Really? Who?

337
00:14:17,739 --> 00:14:19,505
He was a complete fake.

338
00:14:19,507 --> 00:14:23,576
You could practically
see it written on him.

339
00:14:23,578 --> 00:14:25,578
We didn't release what
was written on Gabriel's body.

340
00:14:25,580 --> 00:14:27,413
Nobody knows that
except us and the killer.

341
00:14:27,415 --> 00:14:30,650
That's our guy.
That's our guy.

342
00:14:30,652 --> 00:14:31,517
Uh, what's that address?

343
00:14:31,519 --> 00:14:33,753
Hmm, interesting.
What?

344
00:14:33,755 --> 00:14:35,254
He's not calling
from a cellphone.

345
00:14:35,256 --> 00:14:37,323
He's calling from a landline --
normal phone.

346
00:14:37,325 --> 00:14:38,825
Okay, that's the address, right?
Yeah.

347
00:14:38,827 --> 00:14:40,593
Call downstairs.
We need backup.

348
00:14:42,731 --> 00:14:45,465
When we left, you suggested
that you dealt with

349
00:14:45,467 --> 00:14:48,668
another psychic
who wasn't on the up-and-up.

350
00:14:48,670 --> 00:14:50,470
Are you a skeptic now?

351
00:14:50,472 --> 00:14:53,439
No, I believe in spirits
very much,

352
00:14:53,441 --> 00:14:55,441
just not everybody who claims
to be in touch with them.

353
00:14:55,443 --> 00:14:57,877
Any spirits
in particular?

354
00:14:57,879 --> 00:14:59,479
You tell me.
Who haunts you?

355
00:14:59,481 --> 00:15:01,648
Me? Uh, nobody.

356
00:15:06,121 --> 00:15:07,954
There must be spirits
in your life.

357
00:15:07,956 --> 00:15:10,423
Well, fortunately,
they leave me alone.

358
00:15:33,448 --> 00:15:34,714
You still haven't told me

359
00:15:34,716 --> 00:15:37,316
whose spirit you're
trying to connect with.

360
00:15:37,318 --> 00:15:39,886
Have to go now. Bye.
Hold on.

361
00:15:39,888 --> 00:15:43,156
Lazarus? Hello?

362
00:15:44,959 --> 00:15:46,926
Seems the caller
has gone.

363
00:15:46,928 --> 00:15:49,328
We're gonna take a minute
for a station I.D.

364
00:15:49,330 --> 00:15:51,831
We'll be right back
with "Night Talk" on KPQC.

365
00:15:55,804 --> 00:15:58,237
Abbott,
what's happening?

366
00:15:58,239 --> 00:16:00,206
Something's wrong.
He's not here.

367
00:16:00,208 --> 00:16:03,076
He rigged the phone.
We don't know where he is.

368
00:16:03,078 --> 00:16:05,578
I don't know what he's doing,
but I don't like it.

369
00:16:05,580 --> 00:16:07,880
You and Tork get out of there
and head back to the office.

370
00:16:07,882 --> 00:16:09,682
We'll meet you there.
Okay.

371
00:16:10,885 --> 00:16:12,418
Cho called. He said --

372
00:16:12,420 --> 00:16:14,687
Yeah, I heard.
Let's go.

373
00:16:14,689 --> 00:16:16,322
Hey, we're doing a show.
Hey!

374
00:16:17,992 --> 00:16:18,992
What happened to you?

375
00:16:18,993 --> 00:16:20,760
I was listening.
You got caught off.

376
00:16:20,762 --> 00:16:23,062
Yeah, the call was a ruse.
He's planning something.

377
00:16:23,064 --> 00:16:26,432
You need to get back to
the office as soon as you can.

378
00:16:28,670 --> 00:16:31,704
Did you leave the door of
the Airstream open this morning?

379
00:16:31,706 --> 00:16:33,539
No. Maybe. W-why?

380
00:16:34,576 --> 00:16:36,976
It's open.
Okay, stop.

381
00:16:36,978 --> 00:16:38,544
Don't go anywhere
near it.

382
00:16:38,546 --> 00:16:40,880
Don't do anything until
someone else gets there.

383
00:16:40,882 --> 00:16:43,182
That could take forever.
I'm gonna check it out.

384
00:16:43,184 --> 00:16:45,251
Yeah, fine,
but you're not hanging up.

385
00:16:45,253 --> 00:16:46,619
Jane. We have to go.

386
00:16:46,621 --> 00:16:48,321
Just...

387
00:17:01,636 --> 00:17:04,537
Jane.

388
00:17:04,539 --> 00:17:07,039
Teresa, what's going on?

389
00:17:08,143 --> 00:17:09,809
There's nobody in here.

390
00:17:09,811 --> 00:17:11,744
I guess we left it open.

391
00:17:11,746 --> 00:17:13,546
Okay,
get back to the office.

392
00:17:13,548 --> 00:17:15,515
All right,
I'll see you there.

393
00:17:15,517 --> 00:17:16,716
Let's go.

394
00:17:33,263 --> 00:17:36,592
Thank you for coming in.
An hour and a half ago,

395
00:17:36,593 --> 00:17:39,627
two agents were attacked
by a man

396
00:17:39,629 --> 00:17:43,698
who we believe is responsible
for 10 murders in the past year.

397
00:17:43,700 --> 00:17:45,466
This man.

398
00:17:45,468 --> 00:17:48,135
Agent Richard Tork is
in the hospital.

399
00:17:48,137 --> 00:17:50,004
I've been told
that he's gonna be all right.

400
00:17:50,006 --> 00:17:53,307
Patrick Jane, however,
has been abducted by this man

401
00:17:53,309 --> 00:17:54,942
and is still being held,

402
00:17:54,944 --> 00:17:58,779
so as of right now,
no one goes home.

403
00:17:58,781 --> 00:18:02,717
No one takes a nap
or a coffee break

404
00:18:02,719 --> 00:18:06,287
until Patrick Jane is returned
and this man is arrested.

405
00:18:06,289 --> 00:18:09,724
Agent Cho will have
your assignments.

406
00:18:12,695 --> 00:18:14,995
We found the truck parked
a few blocks away.

407
00:18:14,997 --> 00:18:17,398
We assume the suspect
switched vehicles.

408
00:18:17,400 --> 00:18:18,933
All right,
we need a team to sweep

409
00:18:18,935 --> 00:18:20,501
security and traffic cameras
in the area.

410
00:18:20,503 --> 00:18:21,769
Elias, that's yours.

411
00:18:21,771 --> 00:18:24,839
We also need fingerprint
and DNA evidence from the truck. Merrick.

412
00:18:24,841 --> 00:18:29,210
You warned me.
I didn't listen, and I am sorry.

413
00:18:29,212 --> 00:18:31,545
...your assignments,
please.

414
00:18:31,547 --> 00:18:34,582
He could have killed Jane,
but he took him,

415
00:18:34,584 --> 00:18:36,917
so that means
he wants something,

416
00:18:36,919 --> 00:18:38,252
and there is
no one better

417
00:18:38,254 --> 00:18:40,988
at exploiting a situation
like that than Jane.

418
00:18:40,990 --> 00:18:45,092
I hope you're right.

419
00:19:08,251 --> 00:19:11,385
Water?

420
00:19:11,387 --> 00:19:13,754
No, thanks.

421
00:19:13,756 --> 00:19:15,389
Suit yourself.

422
00:19:18,561 --> 00:19:20,761
You know who I am?

423
00:19:20,763 --> 00:19:24,231
Lazarus.
That's right.

424
00:19:24,233 --> 00:19:26,867
You expect me
to call you that?

425
00:19:26,869 --> 00:19:28,102
Don't be funny.

426
00:19:28,104 --> 00:19:31,105
Well, you're the one
that came up with the name.

427
00:19:40,783 --> 00:19:43,184
Interesting place.

428
00:19:43,186 --> 00:19:46,086
Could do with
a little update.

429
00:19:46,088 --> 00:19:49,557
I saw you on TV.

430
00:19:49,559 --> 00:19:53,928
You said
you know things...

431
00:19:55,498 --> 00:19:58,132
...hear things.

432
00:19:59,202 --> 00:20:02,470
Prove it.

433
00:20:02,472 --> 00:20:05,005
It doesn't work
like that.

434
00:20:05,007 --> 00:20:07,141
You did it on TV.

435
00:20:07,143 --> 00:20:09,376
Different
circumstances.

436
00:20:09,378 --> 00:20:14,014
You know, you can't just --
you can't just make it happen.

437
00:20:14,016 --> 00:20:16,317
The other one
said something like that.

438
00:20:16,319 --> 00:20:19,019
You know who I mean?
Sure.

439
00:20:19,021 --> 00:20:21,422
So, I tested him.

440
00:20:21,424 --> 00:20:24,492
He was a liar.
Are you a liar?

441
00:20:24,494 --> 00:20:26,594
No.

442
00:20:38,741 --> 00:20:41,275
Prove it.

443
00:20:48,417 --> 00:20:50,217
Hi.

444
00:20:50,219 --> 00:20:52,620
Tork, please,
go home.

445
00:20:52,622 --> 00:20:54,889
I'm okay.
This isn't your fault.

446
00:20:54,891 --> 00:20:56,857
Any of us had been there,
same thing would have happened.

447
00:20:56,859 --> 00:21:00,194
Yeah,
but...I was there.

448
00:21:01,731 --> 00:21:04,231
I'll be at my desk.

449
00:21:07,136 --> 00:21:10,304
I might have something.
What?

450
00:21:10,306 --> 00:21:12,006
Jane said the killer was
probably doing something weird

451
00:21:12,008 --> 00:21:13,040
with the blood he took,
right?

452
00:21:13,042 --> 00:21:14,174
So,
I've been looking into

453
00:21:14,176 --> 00:21:16,343
local black magic
and occult connections.

454
00:21:16,345 --> 00:21:17,978
Find anything?
Too much.

455
00:21:17,980 --> 00:21:19,146
It's hard
to find someone

456
00:21:19,148 --> 00:21:20,414
who<i> doesn't</i> sound like
a serial killer.

457
00:21:20,416 --> 00:21:21,682
But one place
keeps cropping up --

458
00:21:21,684 --> 00:21:23,083
a bookstore
called "The Grimoire."

459
00:21:23,085 --> 00:21:24,718
"The Grim" what?

460
00:21:24,720 --> 00:21:26,854
Grimoire.
It's a magical textbook.

461
00:21:26,856 --> 00:21:28,689
Yeah, a lot of people interested
in the stuff go there.

462
00:21:28,691 --> 00:21:29,691
Maybe the killer did,
too.

463
00:21:29,692 --> 00:21:32,526
It seemed
worth checking out.

464
00:21:32,528 --> 00:21:33,794
It's only three miles from where
the bodies were buried.

465
00:21:33,796 --> 00:21:34,962
Wylie, most of Austin

466
00:21:34,964 --> 00:21:36,530
is three miles from
where the bodies were buried.

467
00:21:36,532 --> 00:21:38,699
We appreciate the effort,
but it sounds thin,

468
00:21:38,701 --> 00:21:41,435
and we don't have
the time to waste.

469
00:21:44,607 --> 00:21:46,273
Jane would go.

470
00:21:47,510 --> 00:21:50,244
He'd say, "Do the usual thing,
you get the usual result,"

471
00:21:50,246 --> 00:21:54,415
which, in this case,
is him dead.

472
00:21:54,417 --> 00:21:57,785
Okay, Wylie.
Let's go check it out.

473
00:22:04,627 --> 00:22:06,961
This is your father's house,
not yours.

474
00:22:06,963 --> 00:22:09,330
A spirit tell you that?

475
00:22:09,332 --> 00:22:11,899
No, the furniture.

476
00:22:11,901 --> 00:22:14,935
Your mother died
when you were very young.

477
00:22:14,937 --> 00:22:17,438
You were raised
by your father.

478
00:22:17,440 --> 00:22:21,275
He was strict...

479
00:22:21,277 --> 00:22:24,912
But you feel now
that you deserved it,

480
00:22:24,914 --> 00:22:26,914
he was right
to punish you.

481
00:22:26,916 --> 00:22:28,549
Who's telling you
that?

482
00:22:28,551 --> 00:22:31,952
It's what
I'm getting from you.

483
00:22:31,954 --> 00:22:35,022
What else?

484
00:22:35,024 --> 00:22:38,726
You didn't have any friends
when you were a kid.

485
00:22:38,728 --> 00:22:42,062
You usually ate alone,

486
00:22:42,064 --> 00:22:43,564
not because people
wouldn't sit with you,

487
00:22:43,566 --> 00:22:45,966
but because
you were disgusted

488
00:22:45,968 --> 00:22:48,469
by the sounds they made
when they ate.

489
00:22:48,471 --> 00:22:52,973
Sometimes, other people
don't feel real to you.

490
00:22:52,975 --> 00:22:56,744
They're like robots
wearing human skin.

491
00:22:56,746 --> 00:23:00,681
What do I do
for a living?

492
00:23:00,683 --> 00:23:04,118
You're an exterminator.

493
00:23:04,120 --> 00:23:08,322
Yet, again,
it doesn't feel real.

494
00:23:08,324 --> 00:23:12,192
It's like a movie being
projected on a screen.

495
00:23:12,194 --> 00:23:14,361
That's impressive.

496
00:23:14,363 --> 00:23:17,031
Thank you.

497
00:23:17,033 --> 00:23:19,800
But I don't need to know
about me.

498
00:23:19,802 --> 00:23:21,802
I want contact
with another.

499
00:23:21,804 --> 00:23:25,105
I don't sense
any spirits here.

500
00:23:25,107 --> 00:23:29,076
You're wrong.
The spirit<i> is</i> here.

501
00:23:29,078 --> 00:23:30,811
If you don't know that,
then you're a fraud.

502
00:23:30,813 --> 00:23:32,846
No, I'm not.
Just the like the other one.

503
00:23:32,848 --> 00:23:35,916
I'm not a fraud.
You're a liar and a cheat.

504
00:23:35,918 --> 00:23:39,386
You take it easy.

505
00:23:52,068 --> 00:23:54,101
Hello?

506
00:23:54,103 --> 00:23:56,870
No, ma'am.
The job's finished.

507
00:23:56,872 --> 00:23:59,540
No.

508
00:23:59,542 --> 00:24:02,342
No, it's -- okay.

509
00:24:02,344 --> 00:24:03,877
I'll address that.
I'll be right over.

510
00:24:08,617 --> 00:24:10,184
I'll be back.

511
00:24:10,186 --> 00:24:12,019
Hey.
What?

512
00:24:12,021 --> 00:24:15,823
Uh, I could --
I could use that water.

513
00:24:20,596 --> 00:24:21,628
Thank you.

514
00:25:46,849 --> 00:25:48,015
"Keh-lis" Weir?

515
00:25:48,017 --> 00:25:49,850
"Kee-lis"? Yes

516
00:25:49,852 --> 00:25:50,984
We're with the FBI.

517
00:25:50,986 --> 00:25:52,319
Forget it.

518
00:25:52,321 --> 00:25:55,722
I'm not collaborating
with religious persecutors.

519
00:25:55,724 --> 00:25:56,690
What persecutors?

520
00:25:56,692 --> 00:25:58,225
We just want to ask
some questions.

521
00:25:58,227 --> 00:25:59,726
You say that,
then you start in

522
00:25:59,728 --> 00:26:01,195
with your
western morality.

523
00:26:01,197 --> 00:26:02,830
Not fooling me twice.

524
00:26:02,832 --> 00:26:04,031
What do you mean?

525
00:26:04,033 --> 00:26:06,867
A while back,
some guy comes in, starts...

526
00:26:06,869 --> 00:26:08,669
asking about Santeria.

527
00:26:08,671 --> 00:26:11,338
I tell him some friends
are performing a ritual.

528
00:26:11,340 --> 00:26:13,106
Oh, he shows up...

529
00:26:13,108 --> 00:26:16,877
with 10 cops, arrests everybody
for animal abuse.

530
00:26:16,879 --> 00:26:17,879
Animal abuse?

531
00:26:17,880 --> 00:26:20,247
People cut up
a million chickens a day.

532
00:26:20,249 --> 00:26:21,748
They put
testicle-sized chunks

533
00:26:21,750 --> 00:26:23,784
in a fryer,
call it commerce.

534
00:26:23,786 --> 00:26:29,089
My friends...use one for
an ancient and sacred ritual,

535
00:26:29,091 --> 00:26:30,924
and<i> I</i> go to jail?

536
00:26:30,926 --> 00:26:33,360
Hey, you're just all a bunch
of Judeo-Christian,

537
00:26:33,362 --> 00:26:35,529
jackbooted thugs
as far as I'm concerned.

538
00:26:35,531 --> 00:26:36,797
Wylie,
this is a waste of time.

539
00:26:36,799 --> 00:26:39,600
Hold on, hold on, hold on.
Kelis has a point.

540
00:26:39,602 --> 00:26:40,834
She was duped.
That isn't fair.

541
00:26:40,836 --> 00:26:43,670
Yeah. So?

542
00:26:43,672 --> 00:26:45,272
So,
maybe we can help you.

543
00:26:45,274 --> 00:26:46,406
How?

544
00:26:46,408 --> 00:26:49,042
If you talk to us,
just answer some questions,

545
00:26:49,044 --> 00:26:50,677
we'll lean on Austin P.D.
to reduce your charges,

546
00:26:50,679 --> 00:26:51,645
maybe drop them.

547
00:26:51,647 --> 00:26:53,013
Why would
they do that?

548
00:26:53,015 --> 00:26:54,681
The serial-killer case
we're working on,

549
00:26:54,683 --> 00:26:58,352
the mayor, Austin P.D. --
they want him in custody fast.

550
00:26:58,354 --> 00:27:00,187
If you help us make the arrest,
they'll owe us,

551
00:27:00,189 --> 00:27:01,722
and we can use that
to help you.

552
00:27:03,659 --> 00:27:05,225
He's right.

553
00:27:07,529 --> 00:27:09,396
What do you
want to know?

554
00:27:09,398 --> 00:27:11,398
We're looking for someone
who uses blood.

555
00:27:11,400 --> 00:27:13,533
A lot of people do that.
What kind of blood?

556
00:27:13,535 --> 00:27:14,701
Human blood.

557
00:27:14,703 --> 00:27:16,637
Okay,
that's different.

558
00:27:16,639 --> 00:27:18,872
Those people
do not come in<i> here.</i>

559
00:27:18,874 --> 00:27:20,374
I'm a little too vanilla
for them.

560
00:27:20,376 --> 00:27:22,042
Where do they go?
The web mostly.

561
00:27:22,044 --> 00:27:23,543
There's a site
called Blackmore.

562
00:27:23,545 --> 00:27:25,479
Hard-cores --
they go there.

563
00:27:25,481 --> 00:27:26,647
I've been looking.
I haven't found that one.

564
00:27:26,649 --> 00:27:28,782
That's because
you got to go deep web.

565
00:27:28,784 --> 00:27:31,618
You can't even find the site
without the I.P.

566
00:27:31,620 --> 00:27:33,220
Can you give that
to us?

567
00:27:35,157 --> 00:27:36,690
You're really gonna
talk to Austin P.D.?

568
00:27:36,692 --> 00:27:39,860
You're really gonna help me?
Yes.

569
00:27:41,697 --> 00:27:44,898
Give me a minute.

570
00:27:47,803 --> 00:27:49,436
It's not bad, huh?

571
00:28:51,967 --> 00:28:53,200
Ohh!

572
00:28:58,724 --> 00:29:00,703
The Blackmore site
is huge.

573
00:29:00,727 --> 00:29:02,989
It's the eBay
of the deeply weird.

574
00:29:03,013 --> 00:29:06,626
There are sections on
vampirism, self-vivisection...

575
00:29:06,650 --> 00:29:07,754
Self-vivisection.
Yeah.

576
00:29:07,778 --> 00:29:09,099
Cutting yourself open.

577
00:29:09,123 --> 00:29:09,654
Okay.

578
00:29:09,678 --> 00:29:11,812
How does this
help us find Jane?

579
00:29:11,836 --> 00:29:12,760
Well...

580
00:29:12,784 --> 00:29:14,875
there's also a section
on blood sorcery--

581
00:29:14,900 --> 00:29:16,509
Magical things
you can do with blood.

582
00:29:16,533 --> 00:29:19,108
Now, you're suppose to use
your own blood, but...

583
00:29:19,132 --> 00:29:21,087
15 months ago,
there was discussion

584
00:29:21,111 --> 00:29:22,833
on harvesting blood
from other people.

585
00:29:22,858 --> 00:29:24,173
About 20 people
were involved.

586
00:29:24,197 --> 00:29:25,955
Why would you harvest blood?

587
00:29:25,979 --> 00:29:27,202
Because you needed a lot.

588
00:29:27,226 --> 00:29:29,456
15 months ago --
That was right around the time

589
00:29:29,480 --> 00:29:31,161
our guy made his first kill.

590
00:29:31,186 --> 00:29:32,317
He could be one of those people.

591
00:29:32,341 --> 00:29:33,357
Can we get their names?

592
00:29:33,381 --> 00:29:35,663
Well the screen names they used
are all super protected.

593
00:29:35,687 --> 00:29:37,238
However, I was able to
dig one out --

594
00:29:37,262 --> 00:29:39,259
A guy named
Alan Saltonstall.

595
00:29:39,283 --> 00:29:40,898
A college professor
in San Marcos.

596
00:29:41,034 --> 00:29:42,469
Let's go pick him up.
Sure.

597
00:29:43,890 --> 00:29:45,271
What do they do
with the blood?

598
00:29:45,295 --> 00:29:46,256
A couple of things,

599
00:29:46,280 --> 00:29:47,901
but the one that gets
the most discussion

600
00:29:47,925 --> 00:29:50,001
is a ritual that binds a spirit.

601
00:29:50,580 --> 00:29:51,650
Bind.
How?

602
00:29:51,651 --> 00:29:52,646
If you have a corpse,

603
00:29:52,647 --> 00:29:54,513
you can bind the spirit
of a dead person

604
00:29:54,515 --> 00:29:55,881
by giving blood
to their body.

605
00:29:55,883 --> 00:29:59,051
That way,
the spirit never leaves.

606
00:30:58,779 --> 00:31:00,178
Where are we
with the search warrant?

607
00:31:00,180 --> 00:31:02,147
It's on its way to the judge
right now.

608
00:31:02,149 --> 00:31:03,815
Is that Saltonstall?
Yeah.

609
00:31:03,817 --> 00:31:05,517
Well, why isn't somebody
talking to him?

610
00:31:05,519 --> 00:31:07,452
He requested an attorney.
He's on his way now.

611
00:31:07,454 --> 00:31:09,287
This guy could be
torturing Jane right now.

612
00:31:09,289 --> 00:31:10,555
We don't have time
for this.

613
00:31:10,557 --> 00:31:12,457
I'm sorry, Lisbon.
Let me talk to him.

614
00:31:12,459 --> 00:31:13,925
Look,
the guy's lawyering up.

615
00:31:13,927 --> 00:31:16,294
Let me talk to him.

616
00:31:17,931 --> 00:31:19,264
Okay.

617
00:31:25,005 --> 00:31:28,240
I already told him

618
00:31:28,242 --> 00:31:30,876
I won't say anything
without my lawyer present.

619
00:31:30,878 --> 00:31:32,744
I don't care.

620
00:31:36,417 --> 00:31:38,216
You're hiding something.

621
00:31:38,218 --> 00:31:39,785
What?

622
00:31:39,787 --> 00:31:42,154
I never would have noticed
something like this before,

623
00:31:42,156 --> 00:31:44,189
but I've been working
for a very long time

624
00:31:44,191 --> 00:31:46,758
with somebody who's good
at seeing into people,

625
00:31:46,760 --> 00:31:49,261
what they're thinking,
feeling.

626
00:31:49,263 --> 00:31:50,996
I can tell
there's something

627
00:31:50,998 --> 00:31:53,498
you're worried we're gonna
find out about you.

628
00:31:53,500 --> 00:31:55,133
That's ridiculous!

629
00:31:55,135 --> 00:31:57,602
I'm guessing it has something
to do with the black magic,

630
00:31:57,604 --> 00:32:01,673
something violent or sexual,
maybe both.

631
00:32:03,043 --> 00:32:05,076
But judging by
how freaked out you are,

632
00:32:05,078 --> 00:32:07,312
I'd say it's something
really bad.

633
00:32:07,314 --> 00:32:09,648
I am not freaked out,
and my interests,

634
00:32:09,650 --> 00:32:11,602
such as they are,
are purely academic.

635
00:32:11,603 --> 00:32:12,328
I don't know what
you think you're doing --

636
00:32:12,352 --> 00:32:14,020
Shut up.

637
00:32:15,612 --> 00:32:18,423
I don't care what kind
of kinky stuff you're in to.

638
00:32:18,425 --> 00:32:19,925
I have a friend
who's in danger,

639
00:32:19,927 --> 00:32:21,560
and maybe
you can help save him.

640
00:32:21,562 --> 00:32:23,662
It's possible
he's being held by somebody

641
00:32:23,664 --> 00:32:25,464
from that blood group
of yours.

642
00:32:25,466 --> 00:32:26,898
I want their names.

643
00:32:26,900 --> 00:32:29,968
I don't know any names.
It's an online community, and --

644
00:32:29,970 --> 00:32:31,670
I shouldn't even
be talking to you.

645
00:32:31,672 --> 00:32:35,307
You're lying. I can tell.
You have names.

646
00:32:35,309 --> 00:32:36,675
You've met them,
some of them.

647
00:32:39,146 --> 00:32:41,246
I don't think
you understand

648
00:32:41,248 --> 00:32:43,415
how important this is
to me.

649
00:32:43,417 --> 00:32:46,451
You give me a name, you can walk
out that door right now.

650
00:32:46,453 --> 00:32:49,354
You don't, and I will dig up
every dirty secret you have!

651
00:32:49,356 --> 00:32:50,288
You'll what?

652
00:32:50,290 --> 00:32:51,990
I will tell everybody
you know --

653
00:32:51,992 --> 00:32:54,426
your co-workers, your friends,
your family.

654
00:32:54,428 --> 00:32:56,495
<i>You are not</i>
<i>gonna be able to hide!</i>

655
00:32:56,497 --> 00:32:59,197
Y-you're threatening me?

656
00:32:59,199 --> 00:33:00,565
It's not a threat.
It's a promise.

657
00:33:00,567 --> 00:33:04,035
You -- you can't!
That's -- that's illegal.

658
00:33:04,037 --> 00:33:07,572
My boss is right back there.
Tell him.

659
00:33:07,574 --> 00:33:10,909
Get me fired. Ruin my career.
I don't care.

660
00:33:10,911 --> 00:33:12,978
I want those names.

661
00:33:22,923 --> 00:33:25,290
He gave me eight names. He says
he can't remember the rest.

662
00:33:25,292 --> 00:33:26,858
Good work.

663
00:33:26,860 --> 00:33:28,660
How do we<i> know</i>
he's not the killer?

664
00:33:28,662 --> 00:33:29,928
We checked
his credit-card statements.

665
00:33:29,930 --> 00:33:31,396
He was out of the country
for two of the murders.

666
00:33:31,398 --> 00:33:33,865
Okay, we'll go out in pairs,
and I'll text you the names.

667
00:33:33,867 --> 00:33:35,867
Track them down. See if they're
connected to the killings.

668
00:33:35,869 --> 00:33:37,068
If you find a live one,

669
00:33:37,070 --> 00:33:40,205
let the rest of the team
know fast.

670
00:34:01,562 --> 00:34:04,763
Joe.

671
00:34:06,366 --> 00:34:10,735
He's here, your father --
big Joe.

672
00:34:10,737 --> 00:34:15,340
That's who you want to
get in touch with, right?

673
00:34:15,342 --> 00:34:18,076
He says thank you
for keeping him,

674
00:34:18,078 --> 00:34:20,412
for taking care of him.

675
00:34:23,417 --> 00:34:26,551
The passing over was hard,
but now he's good.

676
00:34:26,553 --> 00:34:28,920
His back doesn't hurt
anymore.

677
00:34:28,922 --> 00:34:31,022
He feels better now
than he ever did

678
00:34:31,024 --> 00:34:33,792
when Dr. Hannigan
was feeding him his meds.

679
00:34:38,799 --> 00:34:40,599
There's doubt in you.

680
00:34:40,601 --> 00:34:43,034
No. I-I mean --

681
00:34:43,036 --> 00:34:44,369
Put it aside.

682
00:34:44,371 --> 00:34:46,871
If -- if you doubt, then I lose
the connection with him.

683
00:34:46,873 --> 00:34:48,506
I won't be able to
communicate with him.

684
00:34:48,508 --> 00:34:51,977
Okay.

685
00:34:51,979 --> 00:34:57,048
He says there's a lake...

686
00:34:57,050 --> 00:34:59,217
A lake Rickasee?

687
00:34:59,219 --> 00:35:01,486
Pickasee.

688
00:35:01,488 --> 00:35:04,990
Pickasee.

689
00:35:04,992 --> 00:35:08,426
He didn't catch a fish
that day. No.

690
00:35:08,428 --> 00:35:12,197
No, you -- you caught a fish,
a small one.

691
00:35:14,768 --> 00:35:17,235
Daddy?

692
00:35:17,237 --> 00:35:19,771
He wants to know
why you're keeping him here.

693
00:35:22,809 --> 00:35:26,177
There's something
in me...

694
00:35:26,179 --> 00:35:28,980
A voice.

695
00:35:28,982 --> 00:35:32,050
And when it starts,
I can't ignore it.

696
00:35:32,052 --> 00:35:37,222
I can't think about
anything else until I go out...

697
00:35:37,224 --> 00:35:41,693
Find someone...

698
00:35:41,695 --> 00:35:43,728
And then
it goes away again...

699
00:35:43,730 --> 00:35:46,765
For a while.

700
00:35:48,735 --> 00:35:52,937
Is that your voice,
Daddy?

701
00:35:52,939 --> 00:35:55,373
Is that you in me?

702
00:35:55,375 --> 00:35:58,376
Are you sending me out?

703
00:35:59,980 --> 00:36:03,782
Am I doing this
for you?

704
00:36:03,784 --> 00:36:06,484
He's saying something.

705
00:36:06,486 --> 00:36:07,852
What?

706
00:36:07,854 --> 00:36:11,556
Like...

707
00:36:11,558 --> 00:36:14,059
It's not clear.

708
00:36:14,061 --> 00:36:17,062
It's not.
No?

709
00:36:17,064 --> 00:36:19,664
Yeah, I'm -- I'm s--
I'm sorry.

710
00:36:19,666 --> 00:36:22,934
I -- he's --
he's gone.

711
00:36:22,936 --> 00:36:25,136
Get him back.

712
00:36:25,138 --> 00:36:27,205
I can't.

713
00:36:27,207 --> 00:36:29,941
I need --
I need...an hour.

714
00:36:29,943 --> 00:36:31,710
Get him back.

715
00:36:31,712 --> 00:36:35,313
I need an hour. I just --
I need to -- I need to rest.

716
00:36:35,315 --> 00:36:37,615
This is
how this works.

717
00:36:40,120 --> 00:36:43,688
Hey, can I have
some of that gum, please?

718
00:36:46,626 --> 00:36:48,660
Thank you.

719
00:37:40,281 --> 00:37:42,802
We're looking for a man
named Joseph Keller Jr.

720
00:37:42,803 --> 00:37:44,770
According to our records,
his last known address

721
00:37:44,772 --> 00:37:47,640
was in an apartment building
that you manage, Ms. Martinez.

722
00:37:47,642 --> 00:37:48,807
But then he moved out.
Hmm.

723
00:37:48,809 --> 00:37:51,844
Yeah, Keller --
weird guy.

724
00:37:51,846 --> 00:37:54,280
Yeah, I think he moved
like two years ago.

725
00:37:54,282 --> 00:37:56,282
Did he leave
a forwarding address?

726
00:37:56,284 --> 00:37:58,617
No. I think he said something
about his dad being sick.

727
00:37:58,619 --> 00:38:01,554
Can you remember anything else
about him, where he worked?

728
00:38:01,556 --> 00:38:04,023
Some
exterminator company.

729
00:38:04,025 --> 00:38:05,524
Do you know the name
of the company or the address?

730
00:38:05,526 --> 00:38:08,160
Maybe -- I think he sent me
an e-mail about it,

731
00:38:08,162 --> 00:38:10,429
wanted me to hire him.

732
00:38:10,431 --> 00:38:11,597
You want me
to look for it?

733
00:38:11,599 --> 00:38:14,466
That would be wonderful, thank you.
Okay.

734
00:38:14,468 --> 00:38:17,703
I know it's in here.

735
00:38:20,208 --> 00:38:22,508
While you're
looking for that,

736
00:38:22,510 --> 00:38:23,876
we're just gonna
step outside.

737
00:38:23,878 --> 00:38:25,544
Okay.

738
00:38:27,114 --> 00:38:28,781
Any news?
Not yet, sorry.

739
00:38:28,783 --> 00:38:30,883
But I did find out
something weird about Keller.

740
00:38:30,885 --> 00:38:32,051
What?

741
00:38:32,053 --> 00:38:34,753
Not Keller Jr., but his father,
Joseph Keller Sr.

742
00:38:34,755 --> 00:38:37,389
15 years ago, there was a string
of killings in the area.

743
00:38:37,391 --> 00:38:39,191
Local P.D. took
a hard look at Keller Sr.,

744
00:38:39,193 --> 00:38:40,292
really liked him
for them,

745
00:38:40,294 --> 00:38:42,127
but they only had
a circumstantial case,

746
00:38:42,129 --> 00:38:44,029
never found any
conclusive physical evidence.

747
00:38:44,031 --> 00:38:45,497
Keller's father
was a serial killer.

748
00:38:45,499 --> 00:38:47,440
Sounds like it.
What happened to him?

749
00:38:47,441 --> 00:38:48,818
I don't know. Case went cold.

750
00:38:48,842 --> 00:38:50,503
Two or three years ago,
he falls off the map.

751
00:38:50,504 --> 00:38:53,205
He had a house not too far
out of town, near Lake Pickasee.

752
00:38:53,207 --> 00:38:54,087
You check out the house.

753
00:38:54,088 --> 00:38:55,818
I'll wait until she finds a work
address and head over there.

754
00:38:55,842 --> 00:38:57,284
Good.

755
00:39:05,686 --> 00:39:07,686
It's been an hour.

756
00:39:07,688 --> 00:39:09,355
He's here.

757
00:39:09,357 --> 00:39:10,489
He -- what?

758
00:39:10,491 --> 00:39:12,658
He came back
when you were gone.

759
00:39:12,660 --> 00:39:15,894
He wants to talk to you.
He's in there.

760
00:39:17,498 --> 00:39:19,031
He wants to talk to me?

761
00:39:19,033 --> 00:39:20,432
That's right.

762
00:39:20,434 --> 00:39:23,535
If you want answers,
they're in that room.

763
00:39:23,537 --> 00:39:27,539
You can go in or not.
It's up to you.

764
00:39:35,049 --> 00:39:36,382
Do you smell gas?

765
00:39:36,384 --> 00:39:39,752
No.

766
00:40:46,454 --> 00:40:48,454
Jane?

767
00:40:48,456 --> 00:40:50,789
Jane, are you in here?

768
00:40:55,730 --> 00:40:58,630
Jane? Are you here?

769
00:40:58,632 --> 00:41:00,632
Jane?!

770
00:41:03,337 --> 00:41:05,704
Jane. Hey.

771
00:41:05,706 --> 00:41:08,807
Can you stand up?

772
00:41:08,809 --> 00:41:10,109
Come on.
Let's get you up.

773
00:41:10,111 --> 00:41:11,877
Oh, I got you.

774
00:41:16,150 --> 00:41:18,417
Come on.

775
00:41:24,759 --> 00:41:28,160
Don't you ever
do that to me again, ever.

776
00:41:35,370 --> 00:41:39,370
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 7x13 ♪</font>
<font color=#00FFFF>White Orchids</font>
Original Air Date on February 18, 2015

777
00:41:46,010 --> 00:41:48,177
- And sign here...
Mm-hmm.

778
00:41:48,179 --> 00:41:52,248
...and here...
And here...

779
00:41:52,250 --> 00:41:53,383
There.

780
00:41:53,385 --> 00:41:55,084
...and here.

781
00:41:55,086 --> 00:41:57,920
Okay.
Yeah. That's it.

782
00:41:57,922 --> 00:41:59,822
It's all yours.

783
00:41:59,824 --> 00:42:01,924
Now, usually this is where
I hand over the keys,

784
00:42:01,926 --> 00:42:03,393
but there aren't any.

785
00:42:04,696 --> 00:42:06,729
Congratulations.
Thank you.

786
00:42:06,731 --> 00:42:07,964
Thank you so much.

787
00:42:07,966 --> 00:42:10,700
You're very welcome.

788
00:42:10,702 --> 00:42:13,236
Bye.
Bye-bye.

789
00:42:27,318 --> 00:42:29,552
You Agent Tork?

790
00:42:29,554 --> 00:42:31,387
Yeah. You guys done
looking around in there?

791
00:42:31,389 --> 00:42:33,389
'Cause we're just sitting
on our hands out here.

792
00:42:33,391 --> 00:42:35,658
There's nothing we could find.
It's a mess in there.

793
00:42:35,660 --> 00:42:39,295
But the structure's sound.
Your people can go in. Have fun.

794
00:42:39,297 --> 00:42:40,930
Thanks.

795
00:42:40,932 --> 00:42:44,000
All right, listen up.

796
00:42:44,002 --> 00:42:45,635
It's been reported
there are two bodies

797
00:42:45,637 --> 00:42:47,069
in the basement of this house.

798
00:42:47,071 --> 00:42:48,237
There may also be evidence

799
00:42:48,239 --> 00:42:51,040
pertaining to as many
as 10 homicides committed

800
00:42:51,042 --> 00:42:53,576
by the recently deceased
individual known as Lazarus,

801
00:42:53,578 --> 00:42:55,044
real name Joseph Keller.

802
00:42:55,046 --> 00:42:57,280
We want to put
these cases to bed,

803
00:42:57,282 --> 00:42:59,916
so that means break out
the fine-toothed combs.

804
00:42:59,918 --> 00:43:01,384
Let's go.

805
00:43:57,113 --> 00:43:59,347
How's your head?

806
00:43:59,349 --> 00:44:01,482
Oh, hey.
Hi.

807
00:44:01,484 --> 00:44:02,516
It's fine.

808
00:44:02,518 --> 00:44:04,018
Ears are still ringing
a little,

809
00:44:04,020 --> 00:44:07,421
but, uh, just getting ready
for the remodel.

810
00:44:07,423 --> 00:44:09,523
I brought sandwiches.
Those are the magic words.

811
00:44:09,525 --> 00:44:11,692
Come with me.

812
00:44:22,639 --> 00:44:24,438
Is it me,
or does it seem like

813
00:44:24,440 --> 00:44:26,841
the house slants a little bit
to the left?

814
00:44:26,843 --> 00:44:30,645
Optical illusion.

815
00:44:33,316 --> 00:44:35,216
You're not wearing
your wedding ring.

816
00:44:35,218 --> 00:44:39,153
I'm not married.

817
00:44:42,225 --> 00:44:45,092
The ground is slanty,
so it makes the structure look

818
00:44:45,094 --> 00:44:47,528
like it's leaning, but it is,
in fact, not.

819
00:44:47,530 --> 00:44:50,231
It's just
an optical illusion.

820
00:44:50,233 --> 00:44:51,866
Slanty, huh?

821
00:44:51,868 --> 00:44:55,670
Yeah.
Technical term.

822
00:45:05,515 --> 00:45:10,051
This ring has been with me
for a very long time, and, uh...

823
00:45:12,288 --> 00:45:16,157
...it has obvious significance
with my past.

824
00:45:21,264 --> 00:45:23,931
It also represents...

825
00:45:25,802 --> 00:45:27,668
...meeting you.

826
00:45:27,670 --> 00:45:32,306
If I didn't have this ring,
I would never have met you.

827
00:45:32,308 --> 00:45:35,943
So in a sense, uh...

828
00:45:35,945 --> 00:45:39,647
It has the potential
to represent my future, as well.

829
00:45:41,284 --> 00:45:44,051
And I-I'm not expecting
you would ever wear it,

830
00:45:44,053 --> 00:45:47,955
but I want to share it
with you,

831
00:45:47,957 --> 00:45:50,291
and...

832
00:45:51,627 --> 00:45:56,831
...I want it to represent
our future...together.

833
00:46:01,030 --> 00:46:05,633
I want you
to be my wife.

834
00:46:07,637 --> 00:46:11,806
Will you marry me?

835
00:46:12,368 --> 00:46:14,568
Okay.

836
00:46:14,570 --> 00:46:16,036
Yes, yes.

837
00:46:16,038 --> 00:46:17,871
Yes? Excellent.

838
00:46:19,241 --> 00:46:21,642
I'm glad that's dealt with.
I was a little nervous.

839
00:46:21,644 --> 00:46:24,478
Oh, come on.
You knew I was gonna say yes.

840
00:46:24,480 --> 00:46:27,247
No, even after all these years,
you're still a mystery to me.

841
00:46:27,249 --> 00:46:29,450
Oh, yeah?
Thank you.

842
00:46:43,331 --> 00:46:45,364
Hey, guys,
how's the Lazarus case going?

843
00:46:45,366 --> 00:46:47,149
Keller's house is being
processed right now.

844
00:46:47,150 --> 00:46:49,542
Tork's on the scene.
We're just squaring away the paperwork.

845
00:46:49,543 --> 00:46:50,941
Oh, good.
Good, good, good.

846
00:46:50,943 --> 00:46:52,410
All right.

847
00:46:52,412 --> 00:46:54,545
Do you guys need anything?
Can I help?

848
00:46:54,547 --> 00:46:56,747
Mm...No,
not really.

849
00:46:57,583 --> 00:47:00,351
Look, you know,
old job's over.

850
00:47:00,353 --> 00:47:01,585
New job hasn't begun.

851
00:47:01,587 --> 00:47:03,587
You know, I'm just spinning
my wheels here.

852
00:47:04,991 --> 00:47:07,224
Hey.
Hey, guys.

853
00:47:07,226 --> 00:47:11,896
So, um...We wanted you
to be the first to know.

854
00:47:13,149 --> 00:47:15,042
Um...Yeah.

855
00:47:15,043 --> 00:47:17,843
We're getting married.

856
00:47:17,845 --> 00:47:20,546
Hey!

857
00:47:20,548 --> 00:47:22,181
I told you.
No, you didn't.

858
00:47:22,183 --> 00:47:23,582
Congratulations.

859
00:47:23,584 --> 00:47:25,351
Oh, man!
That's wonderful.

860
00:47:25,353 --> 00:47:26,819
That's awesome. - Thank you.
When's the big day?

861
00:47:26,821 --> 00:47:29,689
Eh, no big day.
I don't want any wedding fuss.

862
00:47:29,691 --> 00:47:31,958
Oh, we're just gonna
slip away quietly

863
00:47:31,960 --> 00:47:33,459
in the next couple
of days.

864
00:47:33,461 --> 00:47:36,128
All right.

865
00:47:37,332 --> 00:47:42,268
♪<i> It's not unusual</i>
<i>to be loved by anyone</i> ♪

866
00:47:42,270 --> 00:47:46,439
♪<i> it's not unusual to have fun</i>
<i>with anyone</i> ♪

867
00:47:47,709 --> 00:47:53,813
♪<i> but when I see you</i>
<i>hanging around with anyone</i> ♪

868
00:47:53,815 --> 00:47:58,184
♪<i> it's not unusual</i>
<i>to see me cry</i> ♪

869
00:47:58,186 --> 00:47:59,318
♪<i> I want to die</i> ♪

870
00:48:01,322 --> 00:48:03,656
♪<i> It's not unusual</i>
<i>to go out anytime</i> ♪

871
00:48:03,658 --> 00:48:04,957
- Hi. How are you?
- Good. How are you?

872
00:48:04,959 --> 00:48:06,959
Good.

873
00:48:07,641 --> 00:48:11,931
♪<i> But when I see you out</i>
<i>and about, it's such a crime</i> ♪

874
00:48:11,933 --> 00:48:15,768
♪<i> If you should ever</i>
<i>want to be loved by anyone</i> ♪

875
00:48:15,770 --> 00:48:17,503
Thank you.
Have a nice day. Thank you.

876
00:48:17,505 --> 00:48:20,706
♪<i> It's not unusual,</i>
<i>it happens every day</i> ♪

877
00:48:21,843 --> 00:48:23,909
Oh, my lord. Sir?

878
00:48:23,911 --> 00:48:26,812
I'm good.

879
00:48:26,814 --> 00:48:29,548
That darn barbecue,
I swear.

880
00:48:36,224 --> 00:48:38,057
These are two for one,
right?

881
00:48:41,362 --> 00:48:43,095
<i>Yay! Hey-hey!</i>
<i>Hey! That's awesome!</i>

882
00:48:43,097 --> 00:48:44,263
<i>Yeah!</i>

883
00:48:44,265 --> 00:48:45,898
<i>Hey, even this guy's</i>
<i>happy about it, right?</i>

884
00:48:45,900 --> 00:48:47,466
<i>Whoo! Yeah, congrats.</i>

885
00:48:47,468 --> 00:48:48,601
<i>Whoa!</i>

886
00:48:48,603 --> 00:48:49,869
Oh, hi!

887
00:48:49,871 --> 00:48:52,371
<i>Hey.</i>
<i>Hey! Congratulations!</i>

888
00:48:52,373 --> 00:48:53,672
<i>Somebody</i>
<i>went number two.</i>

889
00:48:53,674 --> 00:48:55,141
Thanks.
<i>Ohh, yeah. All right.</i>

890
00:48:55,143 --> 00:48:57,910
<i>Uh, so, anyway, did you tell --</i>
<i>uh, did you tell Tommy yet?</i>

891
00:48:57,912 --> 00:48:59,745
Eh, he's chasing
a bail jumper in Alaska.

892
00:48:59,747 --> 00:49:01,213
I left him a message.

893
00:49:01,215 --> 00:49:02,615
Eh, well,
you snooze, you lose.

894
00:49:02,617 --> 00:49:04,583
We're gonna miss him
at the bachelor party, though.

895
00:49:04,585 --> 00:49:06,052
There is no bachelor party.

896
00:49:06,054 --> 00:49:08,020
We're getting married
the day after tomorrow,

897
00:49:08,022 --> 00:49:10,623
just me and Jane
and the Justice of the Peace.

898
00:49:10,625 --> 00:49:12,058
No big wedding, no guests.

899
00:49:12,060 --> 00:49:14,427
Uh...Oh.

900
00:49:14,429 --> 00:49:16,495
But...family, right?

901
00:49:16,497 --> 00:49:18,531
Yeah, family.
Yeah.

902
00:49:18,533 --> 00:49:21,300
No, it's just us.
We want to get married quietly.

903
00:49:21,302 --> 00:49:22,735
<i>Well, so,</i>
<i>we'll be quiet.</i>

904
00:49:22,737 --> 00:49:24,703
<i>But we're gonna be there, T.</i>
<i>I mean, no argument.</i>

905
00:49:24,705 --> 00:49:27,273
<i>Hey, Stan, hold it.</i>
<i>It's her deal, her choice.</i>

906
00:49:27,275 --> 00:49:29,375
<i>You know,</i>
<i>she wants to do it that way,</i>

907
00:49:29,377 --> 00:49:31,710
<i>then let her do it.</i>
<i>What are you saying, you mook?</i>

908
00:49:31,712 --> 00:49:33,045
Guys, come on.

909
00:49:33,047 --> 00:49:34,413
<i>If we're not there,</i>
<i>mom's gonna spin in her grave</i>

910
00:49:34,415 --> 00:49:35,915
<i>like a freaking crankshaft.</i>
<i>Oh, my God.</i>

911
00:49:35,917 --> 00:49:37,049
<i>She'll be crying</i>
<i>for shame</i>

912
00:49:37,051 --> 00:49:38,284
<i>that our sister,</i>
<i>our only sister --</i>

913
00:49:38,286 --> 00:49:40,086
<i>Oh, would you can it,</i>
<i>please, Stan?</i>

914
00:49:40,088 --> 00:49:41,554
<i>Teresa just said</i>
<i>she don't us there.</i>

915
00:49:41,556 --> 00:49:42,822
<i>Why would you</i>
<i>want to be there</i>

916
00:49:42,824 --> 00:49:44,356
<i>if she doesn't</i>
<i>want us there? I mean --</i>

917
00:49:44,358 --> 00:49:46,592
<i>You're a sad, bitter man,</i>
<i>Jimmy Lisbon.</i>

918
00:49:46,594 --> 00:49:48,194
<i>Well, I-I smile through it.</i>
<i>don't you ever --</i>

919
00:49:48,196 --> 00:49:49,395
<i>I smile</i>
<i>through the sadness.</i>

920
00:49:49,397 --> 00:49:50,863
<i>Stop it.</i>
<i>He's doing it again.</i>

921
00:49:50,865 --> 00:49:52,598
<i>I got stronger, though.</i>
<i>Ever since he was a little kid --</i>

922
00:49:52,600 --> 00:49:54,333
<i>Ohh! It's just --</i>
<i>it cuts to the airflow!</i>

923
00:49:54,335 --> 00:49:55,701
<i>Yeah.</i>

924
00:50:21,829 --> 00:50:23,095
Don't worry.

925
00:50:23,097 --> 00:50:25,164
Don't worry
about what?

926
00:50:25,166 --> 00:50:26,298
You're worried
that I'm gonna be upset

927
00:50:26,300 --> 00:50:27,533
because you invited
your brothers to our marriage.

928
00:50:27,535 --> 00:50:29,068
How did you know that?

929
00:50:29,070 --> 00:50:30,169
When we're married,

930
00:50:30,171 --> 00:50:32,138
do you think you might
stop asking that question?

931
00:50:32,140 --> 00:50:34,206
It's okay, isn't it?
They're family.

932
00:50:34,208 --> 00:50:36,542
Thank you.
It means a lot to them.

933
00:50:36,544 --> 00:50:38,110
Of course.

934
00:50:39,547 --> 00:50:41,714
Since my brothers are coming,

935
00:50:41,716 --> 00:50:43,415
it feels...
funny not to invite

936
00:50:43,417 --> 00:50:45,351
just a couple of members
from the team.

937
00:50:45,353 --> 00:50:48,187
No, no. You know what?
You're right.

938
00:50:48,189 --> 00:50:51,390
We should keep it small --
small. Just my brothers.

939
00:50:51,392 --> 00:50:53,359
Eh, fine. Invite away.

940
00:50:53,361 --> 00:50:54,593
We're gonna need
a few more guests

941
00:50:54,595 --> 00:50:57,329
just to dilute the alcohol content.
Thank you.

942
00:50:57,331 --> 00:50:59,131
Just three or four,
though.

943
00:50:59,133 --> 00:51:00,599
Where do we draw
the line?

944
00:51:00,601 --> 00:51:03,002
Well, that's why
we decided not to invite anyone.

945
00:51:03,004 --> 00:51:04,703
I know. I know.
I'm sorry.

946
00:51:04,705 --> 00:51:05,971
It's just --
here we are.

947
00:51:05,973 --> 00:51:07,173
Here we are.

948
00:51:07,175 --> 00:51:09,575
What?

949
00:51:09,577 --> 00:51:11,777
Oh, look, I'm just gonna
surrender to fate, all right?

950
00:51:11,779 --> 00:51:15,014
So be it.
Big, huge, massive wedding.

951
00:51:15,016 --> 00:51:17,550
No, just 8 or 9
very close friends

952
00:51:17,552 --> 00:51:20,119
at the courthouse --
9 or 10,

953
00:51:20,121 --> 00:51:22,421
and then we can go
to O'Malley's bar afterwards.

954
00:51:22,423 --> 00:51:24,423
12 tops.

955
00:51:24,425 --> 00:51:27,259
Or we could go to a restaurant.
No big deal.

956
00:51:27,261 --> 00:51:28,561
It's not like we're hiring
a caterer.

957
00:51:28,563 --> 00:51:32,064
We don't have a gift registry or anything.
Sure. Okay.

958
00:51:32,066 --> 00:51:34,066
Where are you going?
Well, I have to get you a ring.

959
00:51:34,068 --> 00:51:35,034
I already have one.

960
00:51:35,036 --> 00:51:37,570
That is for<i> us.</i>

961
00:51:37,572 --> 00:51:39,171
You need one for<i> you.</i>

962
00:51:39,173 --> 00:51:41,040
I do?
You do.

963
00:51:41,042 --> 00:51:42,775
All right, well,
shouldn't I come with you?

964
00:51:42,777 --> 00:51:44,276
Isn't that how
you're supposed to do it?

965
00:51:44,278 --> 00:51:45,744
No, I think
we'll waste time bickering.

966
00:51:45,746 --> 00:51:47,079
Besides,
I have better taste.

967
00:51:47,081 --> 00:51:48,981
You<i> think</i> you do.
You'll see.

968
00:51:48,983 --> 00:51:50,482
N-nothing too gauche.

969
00:51:50,484 --> 00:51:51,850
Bye!

970
00:51:53,154 --> 00:51:55,554
Hey, boss.
Hey.

971
00:51:55,556 --> 00:51:58,357
The less I have
to do, the more coffee I drink.

972
00:51:58,359 --> 00:52:01,694
So, do you and Lena want to come
and watch us get married?

973
00:52:01,696 --> 00:52:05,531
Oh. Uh, Lena went to
a trade conference in Prague,

974
00:52:05,533 --> 00:52:08,400
but, uh...You know,
I'd be honored.

975
00:52:08,402 --> 00:52:10,035
I thought you guys
weren't having any guests.

976
00:52:10,037 --> 00:52:11,437
Well, we kind of changed
our minds.

977
00:52:11,439 --> 00:52:13,872
It's just gonna be
a few people -- a dozen, 15.

978
00:52:13,874 --> 00:52:16,308
All right. I'm there.
Where and when?

979
00:52:16,310 --> 00:52:17,876
We don't know yet.
It's nothing fancy.

980
00:52:17,878 --> 00:52:20,646
Oh, well, you have to have it
at our house. I insist.

981
00:52:20,648 --> 00:52:22,742
We have the perfect spot
for a casual wedding.

982
00:52:22,766 --> 00:52:23,350
Really?

983
00:52:23,351 --> 00:52:25,384
Hmm. I'd be thrilled.

984
00:52:25,386 --> 00:52:27,953
That is so nice
of you.

985
00:52:34,729 --> 00:52:37,363
What's up?
Some surprise, huh?

986
00:52:37,365 --> 00:52:39,765
I didn't see
the wedding thing coming.

987
00:52:39,767 --> 00:52:42,434
It wasn't
that hard to guess.

988
00:52:46,974 --> 00:52:48,507
Something
on your mind?

989
00:52:48,509 --> 00:52:51,277
No.

990
00:52:52,647 --> 00:52:55,214
Actually, yes.

991
00:52:55,216 --> 00:52:56,749
Someone might get in touch
with you

992
00:52:56,751 --> 00:52:58,183
about me requesting
a transfer.

993
00:52:58,185 --> 00:52:59,952
I just wanted you to hear it
from me first.

994
00:52:59,954 --> 00:53:01,353
A transfer where?
Salt Lake.

995
00:53:01,355 --> 00:53:03,389
Office there is starting
a cyber-crime initiative.

996
00:53:03,391 --> 00:53:04,690
They're looking
for people.

997
00:53:04,692 --> 00:53:07,893
It's desk work,
but it's more my speed, I think.

998
00:53:09,597 --> 00:53:13,032
Uh, let's face it,
I didn't do that well

999
00:53:13,034 --> 00:53:14,400
when we were
going after Keller.

1000
00:53:14,402 --> 00:53:16,068
It's not easy being
in the bullpen.

1001
00:53:16,070 --> 00:53:17,836
Michelle's desk
is right there, and...

1002
00:53:17,838 --> 00:53:21,407
Anyway, I think a change of pace
would be good.

1003
00:53:21,409 --> 00:53:22,975
Plus, you're gonna be
rebuilding the team.

1004
00:53:22,977 --> 00:53:24,677
This will pretty much give you
a blank slate.

1005
00:53:24,679 --> 00:53:26,445
Come here.

1006
00:53:26,447 --> 00:53:29,348
What?
Come here.

1007
00:53:33,120 --> 00:53:34,286
Ow!

1008
00:53:34,288 --> 00:53:35,621
Stop feeling sorry
for yourself.

1009
00:53:35,623 --> 00:53:37,356
No, I'm not.
You are.

1010
00:53:37,358 --> 00:53:39,024
You made some mistakes
going after Keller?

1011
00:53:39,026 --> 00:53:42,361
Welcome to the club.
I bat .300 on a good day.

1012
00:53:43,497 --> 00:53:46,065
You miss Vega.

1013
00:53:46,067 --> 00:53:47,633
Now remember
who she was.

1014
00:53:47,635 --> 00:53:49,802
She'd never run away
from a challenge like this,

1015
00:53:49,804 --> 00:53:51,003
and neither should you.

1016
00:53:53,307 --> 00:53:55,607
And you're right.

1017
00:53:55,609 --> 00:53:56,975
I have to
rebuild the team,

1018
00:53:56,977 --> 00:53:59,044
and I want to start with people
that I know and trust.

1019
00:53:59,046 --> 00:54:01,013
So stick around.

1020
00:54:01,015 --> 00:54:03,382
Or what,
you'll hit me again?

1021
00:54:03,384 --> 00:54:06,985
I'm asking you to stay,
Wylie.

1022
00:54:10,358 --> 00:54:11,323
Okay.

1023
00:54:11,325 --> 00:54:14,093
Okay, good.

1024
00:54:14,095 --> 00:54:16,128
Check in with Tork.

1025
00:54:16,130 --> 00:54:17,463
I want to know what's going on
at the house.

1026
00:54:17,465 --> 00:54:18,497
Sure.

1027
00:54:18,499 --> 00:54:20,699
And Cho...

1028
00:54:20,701 --> 00:54:23,235
Thanks.

1029
00:54:23,237 --> 00:54:25,204
No problem.

1030
00:54:28,609 --> 00:54:31,343
This is the ring
we sent you a picture of.

1031
00:54:31,345 --> 00:54:32,511
It was my grandmother's.

1032
00:54:32,513 --> 00:54:34,480
Anne's dad gave it to me
to propose with.

1033
00:54:34,482 --> 00:54:37,449
Which is sweet, but it's not
really me, you know?

1034
00:54:37,451 --> 00:54:39,918
So we thought maybe we could
take the diamond out,

1035
00:54:39,920 --> 00:54:41,553
put it in a necklace
or something.

1036
00:54:41,555 --> 00:54:44,456
Of course. Uh, may I --
may I see it?

1037
00:54:44,458 --> 00:54:45,991
Oh, yeah.

1038
00:54:48,529 --> 00:54:50,062
Uh,
let me get my loupe.

1039
00:54:50,064 --> 00:54:51,964
We'll just need to take
a closer look at the stone.

1040
00:54:51,966 --> 00:54:53,198
Excuse me, sir.

1041
00:54:53,200 --> 00:54:54,967
I'm helping another customer
right now, sir.

1042
00:54:54,969 --> 00:54:56,935
FBI -- give them back
their ring right now,

1043
00:54:56,937 --> 00:54:59,438
or I will be forced
to shoot you.

1044
00:54:59,440 --> 00:55:00,606
Don't worry.
Just kidding.

1045
00:55:00,608 --> 00:55:02,107
I don't even carry
a real gun.

1046
00:55:02,109 --> 00:55:04,276
I have a lot of close friends
that do, though.

1047
00:55:04,278 --> 00:55:05,544
What's happening?

1048
00:55:05,546 --> 00:55:08,113
All will be revealed. Their ring
is in your right hand.

1049
00:55:08,115 --> 00:55:09,248
Uh, sir,
you've made a mistake.

1050
00:55:09,250 --> 00:55:10,349
We've got the ring
right here.

1051
00:55:10,351 --> 00:55:11,750
Uh, that's a replica.

1052
00:55:11,752 --> 00:55:12,885
A...replica?

1053
00:55:12,887 --> 00:55:15,454
He did a French drop
to swap the valuable ring

1054
00:55:15,456 --> 00:55:16,789
with a cheap replica.

1055
00:55:16,791 --> 00:55:18,590
French drop is a sleight-of-hand
move. Not important.

1056
00:55:18,592 --> 00:55:21,293
That ring never belonged
to your grandmother,

1057
00:55:21,295 --> 00:55:23,195
and it's not
a real diamond.

1058
00:55:23,197 --> 00:55:25,130
Is that true?
Of course not.

1059
00:55:25,132 --> 00:55:27,833
He would study the ring
that he just gave you,

1060
00:55:27,835 --> 00:55:30,769
then break the sad news that
your grandma's ring is a phony,

1061
00:55:30,771 --> 00:55:32,171
and you'd be
none the wiser.

1062
00:55:32,173 --> 00:55:33,906
This is insane.

1063
00:55:33,908 --> 00:55:36,308
Then you won't mind opening up
your right hand, will you?

1064
00:55:38,913 --> 00:55:43,015
Open up your right hand,
please, sir.

1065
00:55:43,017 --> 00:55:44,216
Holy moly.

1066
00:55:44,218 --> 00:55:45,617
Well, thank you for
your assistance, folks.

1067
00:55:45,619 --> 00:55:47,152
I'll take it
from here.

1068
00:55:47,154 --> 00:55:48,420
Uh...

1069
00:55:48,422 --> 00:55:50,355
Don't worry, ma'am.
The real ring is in your hand.

1070
00:55:50,357 --> 00:55:51,423
Good day to you.

1071
00:55:51,425 --> 00:55:54,259
Thank you.
My pleasure.

1072
00:55:55,696 --> 00:55:58,897
So, my crooked friend,
today is your lucky day.

1073
00:55:58,899 --> 00:56:00,199
Is it?

1074
00:56:00,201 --> 00:56:02,201
Well, on a normal day,
you'd be off to the pokey now.

1075
00:56:02,203 --> 00:56:06,772
But as it happens...I'm in
the market for a diamond ring.

1076
00:56:06,774 --> 00:56:08,674
Oh.
Oh.

1077
00:56:08,676 --> 00:56:10,709
So show me your
very best selection, please.

1078
00:56:10,711 --> 00:56:16,648
And, sir, if I see any glass...
The cuffs will come out.

1079
00:56:18,152 --> 00:56:19,852
Nothing too gauche.

1080
00:56:26,794 --> 00:56:28,427
What's up?

1081
00:56:28,429 --> 00:56:30,062
Tork just called in
from the crime scene.

1082
00:56:30,064 --> 00:56:31,797
No intact corpses
in the basement,

1083
00:56:31,799 --> 00:56:34,132
but a lot of body parts,
badly burned and fragmented.

1084
00:56:34,134 --> 00:56:35,734
Have them rush
the DNA tests.

1085
00:56:35,736 --> 00:56:37,536
Pull some strings
if you have to.

1086
00:56:37,538 --> 00:56:40,506
Why the rush?
Still got a lot of media interest.

1087
00:56:40,508 --> 00:56:42,374
The bosses want to be
able to announce we got the guy.

1088
00:56:42,376 --> 00:56:45,244
For that, we need a coroner's
report, so let's get on it.

1089
00:56:45,246 --> 00:56:47,279
Okay, right away.

1090
00:56:48,782 --> 00:56:51,216
Hey, did Abbott give you the news?
Hey.

1091
00:56:51,218 --> 00:56:53,051
We're having a real wedding
at his house.

1092
00:56:53,053 --> 00:56:54,152
He did.

1093
00:56:54,154 --> 00:56:56,021
You're gonna be there, right?
Of course.

1094
00:56:56,023 --> 00:56:57,423
I could use your help
with something

1095
00:56:57,424 --> 00:56:58,657
if you're not too busy.

1096
00:56:58,659 --> 00:56:59,992
What's that?

1097
00:57:04,565 --> 00:57:06,565
What do you think?

1098
00:57:08,702 --> 00:57:10,736
Makes you look short.

1099
00:57:19,980 --> 00:57:22,180
Snow cone.

1100
00:57:29,256 --> 00:57:30,856
Slutty elf.

1101
00:57:30,858 --> 00:57:34,059
You want a simple piece
with clean lines,

1102
00:57:34,061 --> 00:57:35,460
maybe something vintage
and off-white.

1103
00:57:35,462 --> 00:57:36,828
What he said.

1104
00:57:38,999 --> 00:57:40,332
Thank you
for doing this.

1105
00:57:40,334 --> 00:57:42,534
I asked you along 'cause
I thought you'd be honest.

1106
00:57:42,536 --> 00:57:44,303
I had no idea
you were such a fashion expert.

1107
00:57:44,305 --> 00:57:45,604
Not me.

1108
00:57:45,606 --> 00:57:47,606
My mom could run up a
designer gown before breakfast,

1109
00:57:47,608 --> 00:57:49,841
cut her cloth by eye.
Cool.

1110
00:57:49,843 --> 00:57:52,110
My mom had a sewing machine,
but it was always in hock.

1111
00:57:52,112 --> 00:57:54,546
She'd be
very proud of you.

1112
00:57:54,548 --> 00:57:56,415
Looking like this?

1113
00:57:56,417 --> 00:57:58,050
Very proud.

1114
00:57:58,052 --> 00:58:01,687
Thank you, Kimball.

1115
00:58:04,725 --> 00:58:06,391
All right,
good night, Wade,

1116
00:58:06,393 --> 00:58:09,962
and, uh, tell Shaniqua
I said thanks for the fan mail.

1117
00:58:25,236 --> 00:58:26,441
Excuse me.

1118
00:58:27,181 --> 00:58:28,558
I-I don't have
any change, man.

1119
00:58:28,745 --> 00:58:30,800
Oh please, hey, hey, hey!
Hey. Okay. Okay. Okay.

1120
00:58:30,943 --> 00:58:32,736
Uh.

1121
00:58:32,760 --> 00:58:34,329
Chill it.
You can take it.

1122
00:58:34,353 --> 00:58:35,069
You can take it. Here.

1123
00:58:35,093 --> 00:58:36,398
Get in the car.

1124
00:58:38,187 --> 00:58:40,168
Do as I say and
you won’t get hurt.

1125
00:59:06,166 --> 00:59:08,700
Stop the vehicle.

1126
00:59:08,702 --> 00:59:12,037
Very slowly.
No one gets hurt.

1127
00:59:12,039 --> 00:59:14,940
Put the car in park
and get out.

1128
00:59:17,311 --> 00:59:18,443
Easy.

1129
00:59:20,314 --> 00:59:22,314
Easy.

1130
00:59:27,888 --> 00:59:29,521
Give me your phone.

1131
00:59:29,523 --> 00:59:31,857
All right.

1132
00:59:31,859 --> 00:59:33,225
No problems.

1133
00:59:33,227 --> 00:59:35,894
What's the passcode?

1134
00:59:35,896 --> 00:59:38,063
There isn't any.

1135
00:59:39,566 --> 00:59:41,199
Wallet.

1136
00:59:41,201 --> 00:59:44,670
Look, uh, I only got
about 20 bucks in it.

1137
00:59:44,672 --> 00:59:47,973
And, uh...

1138
00:59:47,975 --> 00:59:50,008
Would you let me keep
my driver's license?

1139
00:59:50,010 --> 00:59:51,610
I-I don't want to have to
go to the DMV.

1140
00:59:51,612 --> 00:59:53,945
Sure.

1141
01:00:00,287 --> 01:00:02,287
Here you go.

1142
01:00:02,289 --> 01:00:04,322
Thanks.

1143
01:00:04,324 --> 01:00:06,124
Thank you.

1144
01:00:07,494 --> 01:00:08,994
No! No! No!

1145
01:00:08,996 --> 01:00:11,229
No! No! No!

1146
01:00:41,061 --> 01:00:42,194
Tork.

1147
01:00:42,196 --> 01:00:43,829
Patrick Jane, please.

1148
01:00:43,831 --> 01:00:45,297
Um, sorry.
He's not in.

1149
01:00:45,299 --> 01:00:47,699
This is Dan Glover
from "Austin Today."

1150
01:00:47,701 --> 01:00:50,535
I interviewed Jane recently
about this whole Lazarus case.

1151
01:00:50,537 --> 01:00:51,770
Sure. I remember you.

1152
01:00:51,772 --> 01:00:54,339
I just want to do a quick
follow-up. Is he available?

1153
01:00:54,341 --> 01:00:56,942
I'm afraid, uh, you're gonna
have to wait a few days on that.

1154
01:00:56,944 --> 01:00:58,176
He's out of the office
for a while.

1155
01:00:58,178 --> 01:00:59,311
Can you tell me
where I can find him?

1156
01:00:59,313 --> 01:01:00,579
It'll only take
a few moments.

1157
01:01:00,581 --> 01:01:02,881
I'd say he's pretty unfindable
at the moment.

1158
01:01:02,883 --> 01:01:03,915
He's getting married
in a few days.

1159
01:01:03,917 --> 01:01:05,951
Married?
Yeah.

1160
01:01:05,953 --> 01:01:08,553
I can, uh, take a message,
tell him you called.

1161
01:01:08,555 --> 01:01:10,956
No, no need.

1162
01:01:10,958 --> 01:01:13,558
Okeydoke.

1163
01:01:18,499 --> 01:01:20,999
Huh.

1164
01:01:29,209 --> 01:01:30,209
Sign right there.

1165
01:01:30,210 --> 01:01:32,177
Oh, if I just remembered
how tedious

1166
01:01:32,179 --> 01:01:33,645
this aspect
of the marriage is,

1167
01:01:33,647 --> 01:01:35,747
I might not have asked you.
Shush.

1168
01:01:35,749 --> 01:01:37,582
No, seriously.
I'm only on page two.

1169
01:01:37,584 --> 01:01:40,452
You know, I could just give
you the ring and we could elope.

1170
01:01:40,454 --> 01:01:43,088
Don't be mean.
No take-backs.

1171
01:01:43,090 --> 01:01:45,056
I could give you this,

1172
01:01:45,058 --> 01:01:47,592
and we could be in Fiji
by nightfall.

1173
01:01:47,594 --> 01:01:50,295
There are people coming.
We are getting married, damn it.

1174
01:01:50,297 --> 01:01:51,263
Suit yourself.

1175
01:01:51,265 --> 01:01:53,398
You got a ring?
Yes, I did.

1176
01:01:53,400 --> 01:01:55,700
Mm.
You gonna show it to me?

1177
01:01:55,702 --> 01:01:57,602
You want to see it?
Show me.

1178
01:01:57,604 --> 01:01:58,837
Uh, unh-unh, unh.

1179
01:01:58,839 --> 01:02:01,306
I'll take this,
and you'll fill all of this out.

1180
01:02:04,478 --> 01:02:07,479
Oh, my God.

1181
01:02:07,481 --> 01:02:09,681
It's not real.
You scared me. It's funny.

1182
01:02:09,683 --> 01:02:10,683
Of course it's real.

1183
01:02:10,684 --> 01:02:12,818
It's real?
Real.

1184
01:02:14,721 --> 01:02:17,923
Oh, my --
are you out of your mind?

1185
01:02:17,925 --> 01:02:19,090
You like it?

1186
01:02:19,092 --> 01:02:21,626
Well, it's gorgeous,
but it's too much.

1187
01:02:21,628 --> 01:02:23,728
I-I can't accept it.

1188
01:02:23,730 --> 01:02:25,764
You can accept it,
and you will.

1189
01:02:25,766 --> 01:02:27,999
It's yours.
I want you to have it.

1190
01:02:28,001 --> 01:02:29,935
What is the Justice
of the Peace's name?

1191
01:02:29,937 --> 01:02:31,036
Emily Hamilton.

1192
01:02:31,038 --> 01:02:33,405
"Emily Hamilton."
Oh, my...

1193
01:02:33,407 --> 01:02:35,841
All right,
let's file this sucker.

1194
01:02:35,843 --> 01:02:37,509
All right.

1195
01:02:37,511 --> 01:02:38,743
We'll need confirmation that
the ceremony's been performed

1196
01:02:38,745 --> 01:02:42,981
within 72 hours,
or you will need to refile.

1197
01:02:42,983 --> 01:02:44,316
Congratulations.

1198
01:02:44,318 --> 01:02:45,917
Who said
romance is dead?

1199
01:02:45,919 --> 01:02:47,185
I can't take this.

1200
01:02:47,187 --> 01:02:49,020
No,
not yet you can't.

1201
01:02:49,022 --> 01:02:50,322
Well, at least
let me try it on.

1202
01:02:50,324 --> 01:02:53,258
Not yet.
We don't even know if it fits!

1203
01:02:58,599 --> 01:03:00,198
Lisbon, hi.

1204
01:03:00,200 --> 01:03:01,900
Yes! Wylie,
did we invite you yet?

1205
01:03:01,902 --> 01:03:03,568
No, not yet.
Well, here it is.

1206
01:03:03,570 --> 01:03:05,570
Abbott's house,
12:00 Saturday.

1207
01:03:05,572 --> 01:03:07,072
But try not
to spread it around.

1208
01:03:07,074 --> 01:03:08,306
We want to
keep it small,

1209
01:03:08,308 --> 01:03:09,808
and I don't want to hurt
anybody's feelings.

1210
01:03:09,810 --> 01:03:12,310
I got you.
Is there a gift registry?

1211
01:03:12,312 --> 01:03:13,645
Uh, no gifts.

1212
01:03:13,647 --> 01:03:14,647
Is there a trousseau?

1213
01:03:14,648 --> 01:03:16,581
I don't know.
What is that exactly?

1214
01:03:16,583 --> 01:03:18,250
Never mind.

1215
01:03:18,252 --> 01:03:20,919
Y-you're coming back to work,
right? Here?

1216
01:03:20,921 --> 01:03:23,321
Yeah, I think so.

1217
01:03:23,323 --> 01:03:24,789
Why are you whispering?

1218
01:03:24,791 --> 01:03:28,793
Lisbon, hey.
Someone's trying to reach you?

1219
01:03:28,795 --> 01:03:30,528
Oh, my God.

1220
01:03:30,530 --> 01:03:33,031
<i>Hey, boss.</i>
<i>Hi.</i>

1221
01:03:33,033 --> 01:03:34,666
I'll talk to you guys
later, okay?

1222
01:03:34,668 --> 01:03:36,601
It is so good
to see you guys.

1223
01:03:36,603 --> 01:03:37,969
Right back at you.

1224
01:03:37,971 --> 01:03:40,906
Well, the news is spreading fast
through the CBI grapevine.

1225
01:03:40,908 --> 01:03:42,173
It's true, isn't it?

1226
01:03:42,175 --> 01:03:43,308
It's true.

1227
01:03:43,310 --> 01:03:45,310
<i>Oh, well, we had to call</i>
<i>and say congratulations.</i>

1228
01:03:45,312 --> 01:03:48,980
<i>So, you and Jane, huh?</i>
<i>We always knew.</i>

1229
01:03:48,982 --> 01:03:50,448
<i>We always knew?</i>
I<i> always knew.</i>

1230
01:03:50,450 --> 01:03:51,983
How are the kids?

1231
01:03:51,985 --> 01:03:54,410
Uh, sticky, mostly.
The kids are great.

1232
01:03:54,411 --> 01:03:56,144
I know it's short notice,
but you guys have got to

1233
01:03:56,146 --> 01:03:58,179
come out for the wedding.
It's Saturday.

1234
01:03:58,181 --> 01:03:59,747
<i>Oh, my gosh, of course.</i>
<i>We'd love to.</i>

1235
01:03:59,749 --> 01:04:02,083
<i>It will take</i>
<i>a little child-care juggling,</i>

1236
01:04:02,085 --> 01:04:03,918
<i>but we can swing it.</i>
<i>You know, worst comes to worst,</i>

1237
01:04:03,920 --> 01:04:05,286
we'll just bring
the little monkeys with us

1238
01:04:05,288 --> 01:04:07,255
- and keep them locked in the rental car.
- Will not.

1239
01:04:07,257 --> 01:04:08,322
<i>- I'm kidding.</i>
<i>- Mommy!</i>

1240
01:04:09,893 --> 01:04:11,592
No, but seriously, we wouldn't
miss it for anything.

1241
01:04:11,594 --> 01:04:12,827
I got to go.
We'll see you soon.

1242
01:04:12,829 --> 01:04:14,429
All right,
I'll send you the details.

1243
01:04:14,431 --> 01:04:15,696
Great. Take care.

1244
01:04:29,979 --> 01:04:31,345
Okay,
you guys are all set.

1245
01:04:31,347 --> 01:04:33,014
It should be in the mail
three to five days.

1246
01:04:33,016 --> 01:04:34,515
Thanks.

1247
01:04:37,654 --> 01:04:41,155
Excuse me. I need to fill out
a marriage license.

1248
01:04:42,125 --> 01:04:44,091
Um, usually there's
two of you.

1249
01:04:44,093 --> 01:04:46,561
She's running late.
I'll get started.

1250
01:04:46,563 --> 01:04:49,697
Okay, well, uh, paperwork is
in the end tray.

1251
01:04:49,699 --> 01:04:50,699
Just fill that out.

1252
01:04:50,700 --> 01:04:52,500
We need both of you here,
plus I.D.

1253
01:04:52,502 --> 01:04:56,404
I see.
Will do, thanks.

1254
01:05:09,185 --> 01:05:11,886
City clerk's office.
Please hold.

1255
01:05:12,856 --> 01:05:16,457
Thanks for holding.
Yes, how may I help you?

1256
01:05:16,459 --> 01:05:18,226
No, ma'am.
You can't file online.

1257
01:05:18,228 --> 01:05:20,928
Until 6:00,
but we're closed -- okay, bye.

1258
01:05:20,930 --> 01:05:22,230
You're welcome.

1259
01:05:28,071 --> 01:05:30,204
Looks like
she stood me up.

1260
01:05:30,206 --> 01:05:33,040
Bad omen for a wedding,
huh?

1261
01:05:39,716 --> 01:05:42,383
Abbott.

1262
01:05:43,753 --> 01:05:45,820
Can I run something
by you?

1263
01:05:45,822 --> 01:05:46,988
Yeah, shoot.

1264
01:05:46,990 --> 01:05:49,991
Spot DNA test came back
from the Keller house.

1265
01:05:49,993 --> 01:05:52,026
So far, all the recovered
body parts

1266
01:05:52,028 --> 01:05:53,928
belong to Joe Sr. --
None for Jr.

1267
01:05:53,930 --> 01:05:55,596
They found his gun,
but not him.

1268
01:05:55,598 --> 01:05:58,266
Oh, damn.

1269
01:05:58,268 --> 01:06:00,535
It could be that he was at
the epicenter of the explosion

1270
01:06:00,537 --> 01:06:02,970
and was vaporized, but there's
a strong possibility

1271
01:06:02,972 --> 01:06:05,439
that Keller, a.k.a. Lazarus,
is still alive.

1272
01:06:05,441 --> 01:06:07,041
Damn.

1273
01:06:07,043 --> 01:06:09,644
I let Austin P.D. know,
and we're putting out a BOLO

1274
01:06:09,646 --> 01:06:11,312
to all
the local hospitals.

1275
01:06:11,314 --> 01:06:12,847
Wylie's putting together
a. k.a. list,

1276
01:06:12,849 --> 01:06:14,415
and I'm gonna have agents set up
shop at all of them.

1277
01:06:14,417 --> 01:06:16,384
Well, did you put out
a wire just in case --

1278
01:06:16,386 --> 01:06:19,053
He runs for the border,
yeah.

1279
01:06:19,055 --> 01:06:20,321
All right, well,
it seems like

1280
01:06:20,323 --> 01:06:21,822
you have everything
handled.

1281
01:06:24,761 --> 01:06:26,894
I don't know if I should tell
Jane and Lisbon.

1282
01:06:26,896 --> 01:06:30,064
Good question.
Yeah.

1283
01:06:31,701 --> 01:06:33,501
I wouldn't.

1284
01:06:33,503 --> 01:06:35,570
We don't have enough
to be sure.

1285
01:06:35,572 --> 01:06:37,738
And, you know, they're
in a good space right now.

1286
01:06:37,740 --> 01:06:40,441
If Lisbon found out
that this case isn't closed,

1287
01:06:40,443 --> 01:06:42,543
it's likely that
she'll cancel the wedding

1288
01:06:42,545 --> 01:06:44,045
and join the hunt.

1289
01:06:44,047 --> 01:06:46,847
Yeah, there's plenty of time
to tell them after.

1290
01:06:46,849 --> 01:06:50,751
But...if he's still alive,
you know,

1291
01:06:50,753 --> 01:06:55,590
Keller's unpredictable,
and Jane did try to kill him.

1292
01:06:55,592 --> 01:06:58,225
You know, just in case,

1293
01:06:58,227 --> 01:07:00,561
why don't we put some bodies
at the wedding,

1294
01:07:00,563 --> 01:07:02,597
just to keep
an eye out.

1295
01:07:02,599 --> 01:07:04,565
And it's my house,
so I'll arrange it.

1296
01:07:04,567 --> 01:07:06,500
You sure?

1297
01:07:06,502 --> 01:07:08,502
Oh, yeah, yeah, yeah.
It's something to keep me busy.

1298
01:07:08,504 --> 01:07:09,837
Okay, thanks.

1299
01:07:10,239 --> 01:07:12,673
Abbott said
it's totally up to you,

1300
01:07:12,675 --> 01:07:15,642
but that you'd probably prefer
to hold the ceremony outside,

1301
01:07:15,644 --> 01:07:17,544
and there isn't really
a room inside big enough.

1302
01:07:17,546 --> 01:07:19,580
Well, how many people
are we talking about?

1303
01:07:19,582 --> 01:07:21,548
Oh! A lot of people
are talking about it.

1304
01:07:21,550 --> 01:07:24,084
Well, we only invited
like 15 people.

1305
01:07:24,086 --> 01:07:27,955
Mm...more like 25 or --
I know.

1306
01:07:27,957 --> 01:07:29,490
And I don't think
people are waiting for, like,

1307
01:07:29,492 --> 01:07:33,360
a printed invitation...
seeing as there isn't one.

1308
01:07:33,362 --> 01:07:36,597
But, hey, o-on the plus side,
you're popular, girl!

1309
01:07:36,599 --> 01:07:38,332
Is that what
all these tables are for?

1310
01:07:38,334 --> 01:07:40,134
Yeah, Abbott thought
they'd be useful. Don't worry.

1311
01:07:40,136 --> 01:07:41,869
He's covering
the rental...

1312
01:07:41,871 --> 01:07:44,538
and the bartender...
and the caterer.

1313
01:07:44,540 --> 01:07:47,141
I guess they're his
wedding gift. I don't know.

1314
01:07:47,143 --> 01:07:48,842
Hey, here's a menu.

1315
01:07:48,844 --> 01:07:52,112
There's a caterer?
Yeah. Yeah, it's fine.

1316
01:07:52,114 --> 01:07:53,847
Abbott's loaded.
I mean, look at this house.

1317
01:07:53,849 --> 01:07:56,183
I think his wife cleaned up
in the private sector.

1318
01:07:56,185 --> 01:07:57,117
Wow.

1319
01:07:57,119 --> 01:08:00,521
Here we are.
Hey, everybody out.

1320
01:08:00,523 --> 01:08:01,989
Hey, Teresa!
Hey!

1321
01:08:01,991 --> 01:08:04,858
We're here!
Hey-hey!

1322
01:08:04,860 --> 01:08:06,393
T!

1323
01:08:06,395 --> 01:08:09,029
Hi!
Wow!

1324
01:08:09,031 --> 01:08:11,832
You all came!
So many people.

1325
01:08:11,834 --> 01:08:15,469
Yeah, hey. Sure we came.
We're gonna let our sister down?

1326
01:08:17,339 --> 01:08:19,573
Congratulations.
Thanks.

1327
01:08:19,575 --> 01:08:20,974
Yeah, hey, guys, say hi to your
Aunt Teresa, all right?

1328
01:08:20,976 --> 01:08:22,776
Hi!
Hi!

1329
01:08:22,778 --> 01:08:23,877
Who is this?

1330
01:08:23,879 --> 01:08:26,213
Oh, T, this is Lucy, my fiancée.
Aah!

1331
01:08:26,215 --> 01:08:27,815
Lucy, Teresa.

1332
01:08:27,817 --> 01:08:30,651
I am so freaked out
to meet you at last.

1333
01:08:30,653 --> 01:08:32,219
We're gonna be
sisters! Yay!

1334
01:08:32,221 --> 01:08:33,253
Yay!

1335
01:08:33,255 --> 01:08:35,656
It's a long story.

1336
01:08:37,059 --> 01:08:39,426
So, you're all here.
Welcome to Austin. Thanks.

1337
01:08:39,428 --> 01:08:41,662
Yeah, it looks like we brought
the weather with us.

1338
01:08:41,664 --> 01:08:43,430
FBI!

1339
01:08:43,432 --> 01:08:45,899
Sorry, I'm freaking out
right now.

1340
01:08:45,901 --> 01:08:48,235
Yeah, we got that.
Excuse me?

1341
01:08:48,237 --> 01:08:49,570
You all came.

1342
01:08:49,572 --> 01:08:51,872
- Yeah. Already said that, T.
- Let's go in!

1343
01:08:51,874 --> 01:08:55,175
Jason! Jason! Come here!
Yeah! Okay.

1344
01:08:55,177 --> 01:08:57,578
Congratulations.
Thank you.

1345
01:08:57,580 --> 01:09:00,013
Yay.

1346
01:09:12,651 --> 01:09:14,417
Uh, excuse me, sir.

1347
01:09:14,419 --> 01:09:17,186
We have
an odd coincidence...

1348
01:09:17,188 --> 01:09:19,622
Or not. Maybe.

1349
01:09:19,624 --> 01:09:21,424
Austin P.D. got
a missing-person's report

1350
01:09:21,426 --> 01:09:24,060
on a local television reporter
named Dan Glover.

1351
01:09:24,062 --> 01:09:26,129
The one
that interviewed Jane.

1352
01:09:26,131 --> 01:09:28,464
Yeah, left work Thursday night,
hasn't been seen since.

1353
01:09:28,466 --> 01:09:30,767
The weird thing is,
he called here

1354
01:09:30,769 --> 01:09:32,568
right around the time he was
last seen. I spoke to him.

1355
01:09:32,570 --> 01:09:34,237
He said he wanted to
interview Jane again,

1356
01:09:34,239 --> 01:09:35,605
and I said
he was unavailable

1357
01:09:35,607 --> 01:09:38,708
because he was
getting...married.

1358
01:09:38,710 --> 01:09:42,011
So, you're not even sure
if you spoke to Glover?

1359
01:09:42,013 --> 01:09:45,014
No, I mean,
I was certain at the time.

1360
01:09:45,016 --> 01:09:47,617
Obviously, it was
his caller I.D., but now --

1361
01:09:47,619 --> 01:09:49,786
So, we have to assume the killer's alive
and looking for Jane.

1362
01:09:49,788 --> 01:09:52,255
How many agents are you gonna
have at the wedding?

1363
01:09:52,257 --> 01:09:55,324
Four, but now I think
we should probably have more.

1364
01:09:55,326 --> 01:09:56,592
At least 10.

1365
01:09:56,594 --> 01:09:58,161
We're gonna need eyes
on the front and backyards

1366
01:09:58,163 --> 01:09:59,529
and the surrounding
neighborhoods.

1367
01:09:59,531 --> 01:10:00,830
We should have a chopper
on standby

1368
01:10:00,832 --> 01:10:01,964
in case
we need to pursue.

1369
01:10:01,966 --> 01:10:03,366
Yes, sir.

1370
01:10:03,368 --> 01:10:06,869
But wouldn't it be wiser
to just postpone the wedding?

1371
01:10:06,871 --> 01:10:09,672
Postpone the wedding?
We're the FBI.

1372
01:10:10,575 --> 01:10:12,508
There is that upside.

1373
01:10:12,510 --> 01:10:17,180
We can use the wedding
as bait...kind of.

1374
01:10:18,717 --> 01:10:20,283
I'm gonna go check
on that chopper.

1375
01:10:22,520 --> 01:10:24,854
Still think we shouldn't tell
Jane and Lisbon?

1376
01:10:24,856 --> 01:10:27,690
We're the FBI.

1377
01:10:27,692 --> 01:10:31,394
Just like you said,
we can handle it.

1378
01:10:35,233 --> 01:10:36,899
Abbott.

1379
01:10:36,901 --> 01:10:38,901
Hmm? Hey.

1380
01:10:41,840 --> 01:10:44,340
What were you and Cho and Tork
huddled about?

1381
01:10:44,342 --> 01:10:47,210
Nothing special.

1382
01:10:47,212 --> 01:10:49,512
Nothing special
that's keeping you here

1383
01:10:49,514 --> 01:10:51,414
when you could be in Prague
with your lovely wife?

1384
01:10:53,418 --> 01:10:55,451
You know,
she doesn't need me around.

1385
01:10:55,453 --> 01:10:57,153
I...I get in the way.

1386
01:10:57,155 --> 01:10:58,755
You're lying to me.

1387
01:10:58,757 --> 01:11:00,022
I won't pursue the point

1388
01:11:00,024 --> 01:11:02,458
because you would tell me
if it was something important.

1389
01:11:02,460 --> 01:11:03,893
Oh, yeah, yeah.
Yeah, of course.

1390
01:11:03,895 --> 01:11:05,027
I-if I thought

1391
01:11:05,029 --> 01:11:06,295
that it was something
that we couldn't handle.

1392
01:11:06,297 --> 01:11:07,964
Ah.

1393
01:11:07,966 --> 01:11:09,932
You know, um...

1394
01:11:11,836 --> 01:11:14,203
...I've been getting
some calls about you,

1395
01:11:14,205 --> 01:11:16,005
and my bosses want to know
if you're sticking around.

1396
01:11:16,007 --> 01:11:17,273
That's a good question.

1397
01:11:17,275 --> 01:11:19,542
Mm.

1398
01:11:19,544 --> 01:11:21,978
All right, well,
no pressure.

1399
01:11:21,980 --> 01:11:24,280
But if you're going,
there is some legal stuff

1400
01:11:24,282 --> 01:11:27,917
that we need to handle to
expunge that deal that we made.

1401
01:11:27,919 --> 01:11:31,287
The napkin?
Mm-hmm.

1402
01:11:33,625 --> 01:11:34,991
I'm getting married
tomorrow.

1403
01:11:34,993 --> 01:11:36,492
Mm-hmm.

1404
01:11:36,494 --> 01:11:40,329
Then I'm building a house,
and...beyond that,

1405
01:11:40,331 --> 01:11:43,499
I genuinely have no idea.

1406
01:11:43,501 --> 01:11:46,803
And I can't
do this job forever,

1407
01:11:46,805 --> 01:11:48,838
but it's gonna be tough
to give up.

1408
01:11:48,840 --> 01:11:51,407
Yeah, it's hard giving up
making a difference, huh?

1409
01:11:51,409 --> 01:11:53,442
No, everyone
makes a difference.

1410
01:11:53,444 --> 01:11:55,344
Hard to give up
the chase.

1411
01:11:55,346 --> 01:11:58,014
Oh, yeah.

1412
01:11:58,016 --> 01:12:00,683
That it is.

1413
01:12:03,154 --> 01:12:06,322
So, you, uh,
let me know when you know.

1414
01:12:06,324 --> 01:12:08,958
I will.

1415
01:12:08,960 --> 01:12:12,929
It has been very good
working with you, Patrick.

1416
01:12:12,931 --> 01:12:14,397
You too, Dennis.

1417
01:12:14,399 --> 01:12:17,133
I really appreciate
your honesty.

1418
01:12:17,135 --> 01:12:18,568
I love you for that.

1419
01:12:19,871 --> 01:12:22,505
Thank you.

1420
01:12:29,747 --> 01:12:31,781
Okay, you got me.
I was lying.

1421
01:12:31,783 --> 01:12:35,751
There is something
I need to talk to you about.

1422
01:12:50,235 --> 01:12:52,301
Hey.
Hi.

1423
01:12:52,303 --> 01:12:54,337
Nice flowers.

1424
01:12:54,339 --> 01:12:58,074
Mm.
They're centerpieces.

1425
01:12:58,076 --> 01:12:59,442
It's a Sylvan theme.

1426
01:12:59,444 --> 01:13:02,945
Sylvan theme.
All right. Cool, I guess.

1427
01:13:02,947 --> 01:13:07,316
How many...people are
actually coming to this thing?

1428
01:13:07,318 --> 01:13:11,687
Nobody knows exactly.

1429
01:13:11,689 --> 01:13:13,356
Okay.

1430
01:13:13,358 --> 01:13:17,193
How did this happen?
This is not what I wanted.

1431
01:13:19,264 --> 01:13:20,396
Well, I like
the Sylvan theme.

1432
01:13:20,398 --> 01:13:23,432
We should have just
eloped like you said.

1433
01:13:23,434 --> 01:13:25,601
What about your family?

1434
01:13:25,603 --> 01:13:27,737
Oh, they wouldn't care.
I just talked to them at the hotel.

1435
01:13:27,739 --> 01:13:28,971
They found a minibar.

1436
01:13:28,973 --> 01:13:31,173
They're like cavemen
arguing over a dead antelope.

1437
01:13:31,175 --> 01:13:36,212
All right, well, uh...
Let's run, huh?

1438
01:13:36,214 --> 01:13:39,215
We'll tell nobody,
just the judge.

1439
01:13:39,217 --> 01:13:41,050
I'll have her meet us
at our little cabin

1440
01:13:41,052 --> 01:13:42,118
tomorrow morning.

1441
01:13:42,120 --> 01:13:43,452
The cabin?

1442
01:13:43,454 --> 01:13:44,921
Just us.

1443
01:13:44,923 --> 01:13:46,389
What, you think
the judge would do that?

1444
01:13:46,391 --> 01:13:47,657
Well, sure.

1445
01:13:47,659 --> 01:13:49,292
I mean, she's driving in
from San Antonio tonight.

1446
01:13:49,294 --> 01:13:50,860
Change of venue makes
no difference to her.

1447
01:13:50,862 --> 01:13:52,628
Well,
what about the witnesses?

1448
01:13:52,630 --> 01:13:54,897
We'll get someone,
a park ranger.

1449
01:13:55,867 --> 01:13:57,233
You know what? Let's do it.
Yeah.

1450
01:13:57,235 --> 01:13:58,734
It's our life, damn it.
Yes.

1451
01:13:58,736 --> 01:14:00,303
I love you. Thank you.
I love you, too.

1452
01:14:00,305 --> 01:14:01,404
Hey, there's a --
I'm gonna go get my dress,

1453
01:14:01,406 --> 01:14:02,638
and I'm gonna go
to the Airstream.

1454
01:14:02,640 --> 01:14:03,673
I'll meet you there.

1455
01:14:03,675 --> 01:14:05,341
Well, there's another
very good reason

1456
01:14:05,343 --> 01:14:07,176
why we should elope,
all right?

1457
01:14:07,178 --> 01:14:09,378
Keller is apparently
still alive,

1458
01:14:09,380 --> 01:14:11,547
and he's mad at me
for some reason.

1459
01:14:11,549 --> 01:14:12,915
Oh, my God.

1460
01:14:12,917 --> 01:14:16,786
Yeah, so Cho and his people
are gonna stake out this house.

1461
01:14:16,788 --> 01:14:18,621
When Keller shows up,
they'll nab him.

1462
01:14:18,623 --> 01:14:20,823
You were gonna withhold
this information from me?

1463
01:14:20,825 --> 01:14:22,959
You were gonna deprive me
of a guilt-free elopement?

1464
01:14:22,961 --> 01:14:24,327
I just told you.

1465
01:14:24,329 --> 01:14:25,528
You almost didn't!

1466
01:14:25,530 --> 01:14:27,663
From now on, we need to be
100% honest with each other.

1467
01:14:27,665 --> 01:14:29,498
I agree with you 100%.
Okay.

1468
01:14:29,500 --> 01:14:32,068
Honesty.
I am gonna go... Get my dress.

1469
01:14:32,070 --> 01:14:34,070
Fire up the Airstream.
You go, girl.

1470
01:14:39,510 --> 01:14:42,078
Hi. Judge Hamilton,
Patrick Jane.

1471
01:14:42,080 --> 01:14:44,914
Uh, there's been
a change of venue.

1472
01:14:44,916 --> 01:14:47,850
Okay.
No problem, Mr. Jane.

1473
01:14:47,852 --> 01:14:49,385
If you just text me
the exact address

1474
01:14:49,387 --> 01:14:51,487
and perhaps
a decent motel nearby.

1475
01:14:51,489 --> 01:14:53,255
I'll see you tomorrow.

1476
01:14:53,257 --> 01:14:55,458
Great. Bye.

1477
01:15:31,996 --> 01:15:34,163
We got four agents
on the roof,

1478
01:15:34,165 --> 01:15:35,865
five dressed as catering
and valet service,

1479
01:15:35,867 --> 01:15:37,199
six on the perimeter,

1480
01:15:37,201 --> 01:15:39,668
and six undercover mobiles
covering the approach roads.

1481
01:15:39,670 --> 01:15:41,070
When the guests
get here,

1482
01:15:41,072 --> 01:15:43,205
I'll gather them inside
and explain the situation.

1483
01:15:43,207 --> 01:15:44,573
Most of them
are law enforcement,

1484
01:15:44,575 --> 01:15:46,075
so they'll understand.

1485
01:15:46,077 --> 01:15:47,977
What is it, Wylie?

1486
01:15:47,979 --> 01:15:49,678
Office got a call off the BOLO
from a clerk

1487
01:15:49,680 --> 01:15:51,247
at the south Austin
registry office.

1488
01:15:51,249 --> 01:15:53,883
A man with extensive burns
came in yesterday

1489
01:15:53,885 --> 01:15:55,184
and pretended to fill out
a form.

1490
01:15:55,186 --> 01:15:56,685
The clerk thinks
he may have taken a peek

1491
01:15:56,687 --> 01:15:59,021
at the marriage-license forms
on her desk.

1492
01:15:59,023 --> 01:16:01,424
So that confirms it.
He<i> is</i> coming to the wedding.

1493
01:16:01,426 --> 01:16:03,325
Well, we got it covered.
Why are you so anxious, Wylie?

1494
01:16:03,327 --> 01:16:05,828
I know all the state forms from
when I used to work downtown.

1495
01:16:05,830 --> 01:16:07,663
The marriage-license form
doesn't ask

1496
01:16:07,665 --> 01:16:08,631
where the wedding is.

1497
01:16:08,633 --> 01:16:10,533
It just asks
who the officiant is.

1498
01:16:10,535 --> 01:16:11,567
Well,
that's the judge.

1499
01:16:11,569 --> 01:16:13,335
Yeah.

1500
01:16:52,310 --> 01:16:54,143
Hey, you.

1501
01:16:54,145 --> 01:16:55,711
Hi.

1502
01:17:02,220 --> 01:17:04,353
Wow.

1503
01:17:04,355 --> 01:17:10,192
Well, no matter what happens,
from this point on,

1504
01:17:10,194 --> 01:17:14,163
we have to promise each other
that we will always

1505
01:17:14,165 --> 01:17:15,297
look on
the bright side.

1506
01:17:15,299 --> 01:17:17,833
I promise.

1507
01:17:19,570 --> 01:17:21,770
Me too.

1508
01:18:07,885 --> 01:18:09,485
Freeze!
Drop the gun!

1509
01:18:19,597 --> 01:18:21,463
And see how much better
things turn out

1510
01:18:21,465 --> 01:18:22,798
when you're honest
with me?

1511
01:18:22,800 --> 01:18:24,533
Thank you.

1512
01:18:24,535 --> 01:18:26,135
Let's do this.

1513
01:18:26,137 --> 01:18:27,870
No hard feelings.

1514
01:18:37,071 --> 01:18:41,052
Patrick, do you take Teresa
to be your lawful, wedded wife,

1515
01:18:41,053 --> 01:18:43,520
to have and to hold
in sickness and health,

1516
01:18:43,522 --> 01:18:47,857
for better or for worse,
till death do you part?

1517
01:18:47,859 --> 01:18:49,659
I sure do.

1518
01:18:49,661 --> 01:18:52,562
And, you, Teresa,
do you take Patrick

1519
01:18:52,564 --> 01:18:54,531
to be your lawful,
wedded husband,

1520
01:18:54,533 --> 01:18:57,367
to have and to hold
in sickness and health,

1521
01:18:57,369 --> 01:19:00,737
for better or for worse,
till death do you part?

1522
01:19:00,739 --> 01:19:02,472
I do.

1523
01:19:02,474 --> 01:19:05,642
Then by the power granted me
by the state of Texas,

1524
01:19:05,644 --> 01:19:08,978
I declare you husband
and wife.

1525
01:19:08,980 --> 01:19:12,415
You may kiss the bride.

1526
01:19:17,889 --> 01:19:23,660
Ladies and gentlemen,
Patrick and Teresa.

1527
01:19:43,415 --> 01:19:45,048
Aah!

1528
01:19:45,050 --> 01:19:50,320
♪ Do you remember
the 21st night of September? ♪

1529
01:19:50,322 --> 01:19:55,225
♪ Love was changing
the minds of pretenders ♪

1530
01:19:55,227 --> 01:19:56,760
♪ while chasing
the clouds away ♪

1531
01:19:56,762 --> 01:19:58,828
Who wants to hug me?
Come on.

1532
01:19:58,830 --> 01:20:00,430
Ohh!

1533
01:20:00,432 --> 01:20:02,632
♪ Our hearts were ringing ♪

1534
01:20:02,634 --> 01:20:06,436
♪ in the key that our souls
were singing ♪

1535
01:20:06,438 --> 01:20:08,772
♪ As we danced in the night ♪

1536
01:20:08,774 --> 01:20:14,144
♪ remember how the stars
stole the night away? ♪

1537
01:20:14,146 --> 01:20:16,980
♪ Oh, oh, oh ♪

1538
01:20:16,982 --> 01:20:18,114
♪ Ba de ya ♪

1539
01:20:18,116 --> 01:20:20,617
♪ say, do you remember ♪

1540
01:20:20,619 --> 01:20:22,519
♪ Ba de ya ♪

1541
01:20:22,521 --> 01:20:24,287
♪ dancing in September? ♪

1542
01:20:24,289 --> 01:20:26,356
♪ Ba de ya ♪

1543
01:20:26,358 --> 01:20:31,027
♪ Never was a cloudy day ♪

1544
01:20:46,011 --> 01:20:48,111
♪ My thoughts are with you ♪

1545
01:20:48,113 --> 01:20:52,515
♪ holding hands with your heart
to see you ♪

1546
01:20:52,517 --> 01:20:54,617
♪ only blue talk and love ♪

1547
01:20:54,619 --> 01:21:01,124
♪ remember how we knew
love was here to stay? ♪

1548
01:21:01,126 --> 01:21:06,095
♪ Now, December found the love
that we shared in September ♪

1549
01:21:06,097 --> 01:21:09,299
How you feeling?

1550
01:21:09,301 --> 01:21:10,967
I am so happy.

1551
01:21:10,969 --> 01:21:14,003
Me too.

1552
01:21:15,440 --> 01:21:17,106
Me too.

1553
01:21:20,712 --> 01:21:23,246
There's something
I need to tell you.

1554
01:21:34,693 --> 01:21:36,693
No, you're --
you're kidding me?

1555
01:21:36,695 --> 01:21:38,862
I'm not kidding.

1556
01:21:43,501 --> 01:21:45,368
You are?

1557
01:21:45,370 --> 01:21:48,137
I am.

1558
01:22:13,814 --> 01:22:20,314
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

