1
00:00:01,210 --> 00:00:02,771
<i>Previously on Prison Break:</i>

2
00:00:02,811 --> 00:00:04,173
From now on, I'm asking

3
00:00:04,213 --> 00:00:06,007
that everyone keep
their card on them.

4
00:00:06,255 --> 00:00:07,937
At all times.

5
00:00:08,017 --> 00:00:09,419
Gretchen didn't get us
the sixth card.

6
00:00:09,499 --> 00:00:10,419
So where does that leave us?

7
00:00:10,500 --> 00:00:11,660
You know, Gretchen did pass on

8
00:00:11,741 --> 00:00:13,343
this one piece of information
for you.

9
00:00:13,422 --> 00:00:14,865
It's gonna be helpful.

10
00:00:17,908 --> 00:00:20,070
I got a call from an old friend,
heard Scylla was

11
00:00:20,111 --> 00:00:21,271
in play and he wants to know

12
00:00:21,312 --> 00:00:22,754
if he can get in on it.
I've set up a safe house

13
00:00:22,835 --> 00:00:24,235
where you can hear him out.

14
00:00:24,315 --> 00:00:25,597
Do you have a pen?
- Just a minute.

15
00:00:25,677 --> 00:00:27,439
1917 Piermont.

16
00:00:29,401 --> 00:00:31,483
Agent Self...

17
00:00:31,563 --> 00:00:34,846
we've been waiting.

18
00:00:34,927 --> 00:00:36,009
When Scofield
and Burrows walk

19
00:00:36,048 --> 00:00:37,490
rough the door,
give them

20
00:00:37,570 --> 00:00:38,612
an opportunity to surrender.

21
00:00:38,692 --> 00:00:40,052
There's no way
they're gonna hand it over

22
00:00:40,133 --> 00:00:41,495
without a fight.

23
00:00:41,575 --> 00:00:44,697
If they take that position,
we'll respond in kind.

24
00:00:44,778 --> 00:00:47,380
<i>MICHAEL:
We make one wrong move,</i>

25
00:00:47,460 --> 00:00:51,065
<i>the camera goes on and General
Krantz will know we're inside.</i>

26
00:00:52,306 --> 00:00:53,948
(beeping)

27
00:00:58,674 --> 00:01:01,436
I need a team downstairs now!

28
00:01:24,663 --> 00:01:27,546
Shouldn't be long.

29
00:01:27,586 --> 00:01:30,989
You sure we shouldn't
be waiting down there

30
00:01:31,030 --> 00:01:32,991
for Michael to leave
with Scylla.

31
00:01:33,031 --> 00:01:34,994
If you knew anything
about tactics,

32
00:01:35,033 --> 00:01:36,636
you would know
this is the high ground.

33
00:01:36,676 --> 00:01:38,879
Besides we have silencers.

34
00:01:50,331 --> 00:01:52,534
<i>So, Scylla isn't one card.</i>

35
00:01:52,573 --> 00:01:54,697
It's six.

36
00:02:01,143 --> 00:02:03,226
Make sure he's not armed
with explosives.

37
00:02:03,306 --> 00:02:04,867
Then kill him.

38
00:02:05,908 --> 00:02:07,990
(elevator bell rings)

39
00:02:18,922 --> 00:02:20,365
Drop 'em.

40
00:02:20,444 --> 00:02:22,487
Or I blow his head clean off.

41
00:02:25,170 --> 00:02:27,011
You're gonna want
to put that down.

42
00:02:29,214 --> 00:02:31,456
You're gonna want
to put that down.

43
00:02:33,820 --> 00:02:36,382
Lower your weapons.

44
00:02:37,583 --> 00:02:39,466
Come on. Get over there.

45
00:02:40,506 --> 00:02:42,990
Get on over there.

46
00:02:46,554 --> 00:02:49,918
The best minds in the world
designed this security system,

47
00:02:49,957 --> 00:02:52,801
and you almost beat it.

48
00:02:54,803 --> 00:02:56,765
The frustration
must be killing you.

49
00:02:56,805 --> 00:02:58,527
You blew it.

50
00:02:58,606 --> 00:03:01,009
Actually...

51
00:03:01,090 --> 00:03:04,053
there's only one missing piece
of the puzzle.

52
00:03:04,134 --> 00:03:06,255
And you just brought it to me.

53
00:03:06,296 --> 00:03:10,101
I'm not sure
what you're talking about.

54
00:03:10,139 --> 00:03:12,102
Your Scylla card.

55
00:03:12,142 --> 00:03:13,623
Now.

56
00:04:04,680 --> 00:04:07,123
Not what you expected?

57
00:04:07,204 --> 00:04:08,484
What I expect

58
00:04:08,565 --> 00:04:10,928
of a man like you is a system

59
00:04:11,008 --> 00:04:14,172
where you've got
all the advantage.

60
00:04:19,418 --> 00:04:22,421
Looks like you're
a few cards short.

61
00:04:32,952 --> 00:04:35,635
Suck it, General.

62
00:04:45,526 --> 00:04:48,450
(sobbing)

63
00:04:48,529 --> 00:04:50,812
You're the worst partner
I've ever worked with.

64
00:04:50,852 --> 00:04:52,293
What?
- Leaving me

65
00:04:52,373 --> 00:04:54,015
with the one-handed freak

66
00:04:54,055 --> 00:04:55,256
and crazy bitch,
while you hang out

67
00:04:55,337 --> 00:04:56,499
with GQ...
- Be quiet.

68
00:04:56,578 --> 00:04:58,259
Be quiet. Be quiet.
- Don't tell me what to do!

69
00:04:58,300 --> 00:04:59,983
You're a coward!

70
00:05:00,063 --> 00:05:01,384
Listen to me.

71
00:05:01,464 --> 00:05:03,226
You think Gretchen and Bagwell
are gonna get you Scylla,

72
00:05:03,307 --> 00:05:05,309
but the people
they're gonna steal it from

73
00:05:05,390 --> 00:05:06,109
have a plan

74
00:05:06,189 --> 00:05:07,310
Shut up!
- to trick them...

75
00:05:07,351 --> 00:05:08,672
You shut up!
Don't tell me
- Okay, be quiet.

76
00:05:08,752 --> 00:05:09,713
to shut up!

77
00:05:09,754 --> 00:05:11,114
SELF:
Don't tell him anything!

78
00:05:11,154 --> 00:05:12,115
TRISHANNE:
I can tell
whatever I want!

79
00:05:12,155 --> 00:05:12,956
Be quiet!
- Don't tell me

80
00:05:12,997 --> 00:05:13,998
to shut up!
- Hey! Hey!

81
00:05:14,077 --> 00:05:15,319
(groans)

82
00:05:26,212 --> 00:05:27,373
Hey!

83
00:05:28,014 --> 00:05:28,894
Don't!

84
00:05:45,434 --> 00:05:46,994
We needed him.
- He was going

85
00:05:47,035 --> 00:05:48,115
to kill you.

86
00:05:48,195 --> 00:05:49,237
All right, just go get
Gretchen and Bagwell.

87
00:05:49,317 --> 00:05:51,359
I'm gonna take care of this.
- Okay.

88
00:05:54,884 --> 00:05:56,565
Cole,

89
00:05:56,646 --> 00:05:58,888
you ought to be ashamed
of yourself.

90
00:06:00,409 --> 00:06:01,972
I don't know how things
worked back home,

91
00:06:02,051 --> 00:06:03,373
but around here, we like to give

92
00:06:03,453 --> 00:06:06,096
our guest a proper
introduction.

93
00:06:06,136 --> 00:06:07,779
I'm Gregory White.
- Nice to meet you.

94
00:06:07,859 --> 00:06:08,860
Susan Anthony.

95
00:06:08,939 --> 00:06:10,580
I've seen you around
the past couple of days.

96
00:06:10,661 --> 00:06:12,743
Are you a prospective client?

97
00:06:12,784 --> 00:06:15,226
Actually, no, I am a former
work colleague of Cole's.

98
00:06:15,306 --> 00:06:17,069
She's a pretty convincing
salesman herself.

99
00:06:17,149 --> 00:06:18,070
Really?

100
00:06:18,150 --> 00:06:19,832
Where did you work together?

101
00:06:22,675 --> 00:06:23,995
Florida.

102
00:06:24,717 --> 00:06:26,639
Florida?

103
00:06:26,680 --> 00:06:28,601
Weren't you
in the Northeast division?

104
00:06:28,681 --> 00:06:29,723
I was.

105
00:06:29,802 --> 00:06:32,244
But my very first job
with GATE was, uh,

106
00:06:32,325 --> 00:06:33,606
in Clearwater.

107
00:06:33,687 --> 00:06:37,331
I guess you don't like
to stay put much, do you?

108
00:06:37,371 --> 00:06:39,974
Lord, I was born a ramblin' man.

109
00:06:41,775 --> 00:06:44,017
Well, it was, uh, wonderful
to meet you. I, uh...

110
00:06:44,098 --> 00:06:47,382
I have to go jump
on a conference call.

111
00:06:53,349 --> 00:06:55,351
He knows.

112
00:07:00,316 --> 00:07:02,118
No. No.

113
00:07:02,198 --> 00:07:04,881
No.

114
00:07:06,764 --> 00:07:09,446
MAN:
She's got a gun!

115
00:07:10,767 --> 00:07:11,728
Hey!

116
00:07:11,809 --> 00:07:13,251
(people screaming)

117
00:07:15,654 --> 00:07:16,734
Hang it up.

118
00:07:18,257 --> 00:07:19,658
Please, that way.
Right in Mr. White's office.

119
00:07:19,738 --> 00:07:20,779
Everybody just stay calm.

120
00:07:21,740 --> 00:07:22,661
Sit! White's office!

121
00:07:22,701 --> 00:07:23,863
T-BAG:
Now listen very closely!

122
00:07:23,903 --> 00:07:26,025
No one's gonna get hurt.

123
00:07:26,105 --> 00:07:28,108
Now what?

124
00:07:38,159 --> 00:07:40,081
How...

125
00:07:40,160 --> 00:07:42,243
did you get all five cards?

126
00:07:42,282 --> 00:07:45,247
The frustration
must be killing you.

127
00:08:06,791 --> 00:08:08,433
Is that...?

128
00:08:08,513 --> 00:08:09,633
What is that?

129
00:08:09,673 --> 00:08:12,356
The cards were keys...

130
00:08:13,358 --> 00:08:16,281
...and this...

131
00:08:16,361 --> 00:08:19,284
this is Scylla.

132
00:08:20,726 --> 00:08:21,927
Guess right now you wish

133
00:08:22,008 --> 00:08:23,649
you'd framed somebody else,
huh, General?

134
00:08:23,729 --> 00:08:27,613
You're not even close
to getting out of here.

135
00:08:28,774 --> 00:08:31,057
Let's go.

136
00:08:37,105 --> 00:08:39,026
You sure, Papi?

137
00:08:39,106 --> 00:08:40,868
We have no idea what's waiting
for us back there.

138
00:08:40,949 --> 00:08:42,230
Yeah, but we don't know
what's be up there

139
00:08:42,310 --> 00:08:43,671
either.
- Trust me.

140
00:08:43,751 --> 00:08:45,754
General, we're gonna
need you

141
00:08:45,834 --> 00:08:47,836
to activate
this elevator.

142
00:08:58,808 --> 00:09:00,330
Best of luck.

143
00:09:02,292 --> 00:09:04,214
You're coming
with us.

144
00:09:04,294 --> 00:09:07,217
(elevator bell dings)

145
00:09:14,976 --> 00:09:18,059
(elevator bell dings)

146
00:09:18,099 --> 00:09:19,781
GENERAL:
It's all right, Damani.
Put away the gun.

147
00:09:19,861 --> 00:09:21,463
Everything's under control.

148
00:09:33,957 --> 00:09:35,918
We have a major situation.

149
00:09:35,959 --> 00:09:38,001
(dialing)

150
00:09:41,646 --> 00:09:43,607
(phone ringing)

151
00:09:43,648 --> 00:09:46,610
Michael, thank God.

152
00:09:46,651 --> 00:09:48,653
We got it.

153
00:09:49,734 --> 00:09:51,695
How's it going on your end?

154
00:09:51,776 --> 00:09:53,458
Pretty damn good.

155
00:09:53,499 --> 00:09:55,660
But give me five more minutes.

156
00:10:23,733 --> 00:10:25,935
♪ ♪

157
00:10:28,217 --> 00:10:29,899
Is that the desk

158
00:10:29,979 --> 00:10:32,222
you sat at when you told Wyatt
to kill my son?

159
00:10:32,302 --> 00:10:34,144
Don't worry, Alex.

160
00:10:34,183 --> 00:10:37,828
He won't be giving
any more orders after today.

161
00:10:39,029 --> 00:10:41,232
I'm curious.

162
00:10:41,312 --> 00:10:43,554
How do you think
you're getting out of here?

163
00:10:43,634 --> 00:10:45,436
The second

164
00:10:45,477 --> 00:10:47,278
we stepped off the elevator,

165
00:10:47,358 --> 00:10:50,162
my guard made a call to put the
entire building under lockdown.

166
00:10:50,241 --> 00:10:53,646
Nothing gets in or out.

167
00:10:53,726 --> 00:10:56,849
So whatever
you're waiting for--

168
00:10:56,930 --> 00:10:59,772
it isn't coming.

169
00:11:11,626 --> 00:11:13,628
(elevator bell dings)

170
00:11:43,421 --> 00:11:46,705
♪ ♪

171
00:12:03,643 --> 00:12:05,125
(gasps)

172
00:12:07,127 --> 00:12:09,010
(whimpering
and gasping)

173
00:12:09,050 --> 00:12:10,651
What are you
looking at, huh?

174
00:12:10,692 --> 00:12:11,852
Nothing. Nothing.

175
00:12:11,892 --> 00:12:13,014
Huh? What are
you looking at?!

176
00:12:13,094 --> 00:12:14,175
Nothing.

177
00:12:14,256 --> 00:12:15,337
(gasping)

178
00:12:15,417 --> 00:12:16,497
(grunts)

179
00:12:18,500 --> 00:12:19,941
Don't you be eyeballing me,
soldier. Back to work.

180
00:12:23,505 --> 00:12:25,588
There's no way
this is gonna end well.

181
00:12:25,623 --> 00:12:27,750
We should get
out of here.

182
00:12:27,790 --> 00:12:32,116
Don't you think it's worth
20 minutes for $125 million?

183
00:12:32,196 --> 00:12:34,037
Suck it up!

184
00:12:36,561 --> 00:12:38,882
I want a team
outside of the General's office.

185
00:12:38,923 --> 00:12:40,965
We need to get a handle on this.

186
00:12:41,044 --> 00:12:43,048
Check the elevator.

187
00:12:44,409 --> 00:12:46,411
Cover the stairwell.

188
00:12:50,136 --> 00:12:53,818
All that design just
to hold some names and reports.

189
00:12:53,899 --> 00:12:56,542
Names and reports?

190
00:12:56,583 --> 00:12:59,225
Is that information
from the government,

191
00:12:59,305 --> 00:13:01,308
or your father?

192
00:13:03,230 --> 00:13:04,511
Careful.

193
00:13:04,592 --> 00:13:07,434
Top right-hand drawer.

194
00:13:07,474 --> 00:13:10,677
It's something that should be
of interest to you.

195
00:13:10,717 --> 00:13:14,122
I pulled it
when your names came up.

196
00:13:15,363 --> 00:13:17,325
<i>LINCOLN:
Why did you leave?</i>

197
00:13:17,366 --> 00:13:18,568
I took a position

198
00:13:18,647 --> 00:13:20,369
with a group of
multinationals we call

199
00:13:20,449 --> 00:13:21,971
the Company.

200
00:13:22,051 --> 00:13:24,334
They call every shot
this country takes.

201
00:13:24,413 --> 00:13:28,217
I knew your father
since before you were born

202
00:13:28,298 --> 00:13:30,621
You do know he worked
for the Company?

203
00:13:30,701 --> 00:13:33,744
Yeah. He was data analyst.

204
00:13:33,824 --> 00:13:36,226
Is that what he told you?

205
00:13:36,267 --> 00:13:38,909
Well, it makes sense.

206
00:13:38,990 --> 00:13:41,112
He wanted to protect you
from the truth.

207
00:13:41,152 --> 00:13:42,753
I'm warning you.

208
00:13:42,834 --> 00:13:44,997
Your father was a brilliant man,

209
00:13:45,077 --> 00:13:47,759
but he could never
have defeated the Company.

210
00:13:47,839 --> 00:13:49,962
You don't have
to make the same

211
00:13:50,041 --> 00:13:53,807
misguided, fatal mistake
that he did.

212
00:13:53,847 --> 00:13:56,529
There's so much you don't know
about the Company...

213
00:13:56,608 --> 00:13:58,531
about Scylla...

214
00:13:58,611 --> 00:14:00,534
about your dad...

215
00:14:00,613 --> 00:14:02,536
about your mother.

216
00:14:02,616 --> 00:14:03,858
I swear to God,
I'll kill you.

217
00:14:03,897 --> 00:14:05,739
(General gasps)

218
00:14:05,819 --> 00:14:08,302
Let's get through this.

219
00:14:10,905 --> 00:14:12,748
SUCRE:
What's the plan?

220
00:14:16,753 --> 00:14:18,753
(General chuckling)

221
00:14:24,281 --> 00:14:26,362
Agent Self?

222
00:14:26,443 --> 00:14:27,029
Where are we?

223
00:14:27,064 --> 00:14:28,946
The men went I
about two hours ago.

224
00:14:28,986 --> 00:14:30,628
No confirmation on
whether they've gotten Scylla?

225
00:14:30,708 --> 00:14:32,390
Not yet,
but I promise you, Herb,

226
00:14:32,469 --> 00:14:34,392
you'll be the first
to know, okay?

227
00:14:34,472 --> 00:14:36,555
And as soon as I get word,
I'm taking an unmarked car

228
00:14:36,635 --> 00:14:38,476
to the pickup location, and then
I'm gonna head back over...

229
00:14:38,557 --> 00:14:41,320
No. You go directly to Senator Dallow's office.

230
00:14:41,399 --> 00:14:43,803
I'll have the Attorney General
standing by.

231
00:14:43,842 --> 00:14:45,403
We can't veer
from the plan here.

232
00:14:45,483 --> 00:14:46,646
It's too dangerous.

233
00:14:46,685 --> 00:14:47,767
Yes, sir.

234
00:14:47,847 --> 00:14:49,768
We're almost at
the finish line.

235
00:14:49,849 --> 00:14:52,372
I know.

236
00:14:53,973 --> 00:14:56,016
I never thought
you'd make it this far.

237
00:14:56,096 --> 00:14:57,899
I was wrong.

238
00:15:02,583 --> 00:15:04,625
We need to be prepared to go in

239
00:15:04,705 --> 00:15:06,708
as soon
as the General gives the order.

240
00:15:13,075 --> 00:15:15,116
(Michael sighs)

241
00:15:16,439 --> 00:15:18,561
(sighs)

242
00:15:20,323 --> 00:15:21,524
(click, groans)

243
00:15:21,604 --> 00:15:23,606
(groans)

244
00:15:26,930 --> 00:15:28,933
(Michael sighs)

245
00:15:29,973 --> 00:15:33,337
What is it you all want?

246
00:15:33,418 --> 00:15:34,780
(sighs)

247
00:15:34,820 --> 00:15:35,980
GENERAL:
Fernando.

248
00:15:36,021 --> 00:15:37,341
Just say the word,

249
00:15:37,422 --> 00:15:38,623
and your little girl's

250
00:15:38,664 --> 00:15:40,265
college education
is paid for.

251
00:15:40,306 --> 00:15:41,706
We'll buy her a house
to grow up in.

252
00:15:41,787 --> 00:15:42,868
MAHONE:
You think you can just

253
00:15:42,948 --> 00:15:44,790
throw some cash at us, huh?

254
00:15:44,869 --> 00:15:47,073
We'll forget everything,
call it a day?

255
00:15:47,113 --> 00:15:49,716
Pam needs you, Alex.

256
00:15:49,796 --> 00:15:52,038
Now more than ever.

257
00:15:52,119 --> 00:15:54,441
You're both
still hurting,

258
00:15:54,521 --> 00:15:56,563
but given time,
it'll pass.

259
00:15:56,644 --> 00:15:58,246
And maybe some day
you'll be ready

260
00:15:58,326 --> 00:16:01,088
to be parents again, and
if money is no object...

261
00:16:01,169 --> 00:16:03,572
You should hear yourself
right now.

262
00:16:03,607 --> 00:16:05,814
The desperation
in your voice.

263
00:16:05,853 --> 00:16:06,975
You should hear yourself
You hear it?

264
00:16:07,055 --> 00:16:08,657
But listen to what
it is I'm saying.

265
00:16:08,737 --> 00:16:10,058
Get away from me.

266
00:16:10,138 --> 00:16:11,260
Whatever you want...

267
00:16:11,299 --> 00:16:12,701
Get away from me.

268
00:16:12,741 --> 00:16:15,425
Whatever you want,

269
00:16:15,505 --> 00:16:18,308
<i>I can provide.</i>

270
00:16:20,230 --> 00:16:22,153
Airline tickets

271
00:16:22,192 --> 00:16:24,315
for you and Sara
anywhere in the world.

272
00:16:24,395 --> 00:16:26,877
What I want

273
00:16:26,956 --> 00:16:29,360
is to see The Company burn
to the ground,

274
00:16:29,400 --> 00:16:31,522
and you in prison.

275
00:16:33,045 --> 00:16:35,327
It's what we all want.

276
00:16:37,249 --> 00:16:39,730
That'll never happen.

277
00:16:42,576 --> 00:16:45,217
Hi. How have you been?
- Good.

278
00:16:51,304 --> 00:16:53,187
Oops.
(gasps)

279
00:16:53,227 --> 00:16:54,667
I am so sorry.

280
00:16:54,748 --> 00:16:55,789
Please back off.

281
00:16:55,830 --> 00:16:57,392
Excuse me.
- Let me help you

282
00:16:57,431 --> 00:16:58,473
get some of
that off.

283
00:16:58,553 --> 00:16:59,634
You know what? Stop. Just...

284
00:17:00,835 --> 00:17:02,437
Ugh!

285
00:17:02,477 --> 00:17:04,559
Don't worry about it.

286
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
Are you okay?

287
00:17:06,240 --> 00:17:08,323
Excuse me,
gentlemen.

288
00:17:08,403 --> 00:17:09,925
Thank you.

289
00:17:14,129 --> 00:17:16,212
(sighs):
Oh.

290
00:17:16,293 --> 00:17:18,975
Damn it.

291
00:17:22,779 --> 00:17:24,822
(gun chamber clicks)

292
00:17:26,904 --> 00:17:28,227
Shh.

293
00:17:28,306 --> 00:17:31,309
Everybody get into position.

294
00:17:33,711 --> 00:17:36,114
<i>GENERAL:
This is going to end</i>

295
00:17:36,195 --> 00:17:39,719
very soon,
and it's not going to be pretty.

296
00:17:39,759 --> 00:17:42,482
One last chance.

297
00:17:42,520 --> 00:17:45,806
Leave Scylla, and you can all

298
00:17:45,885 --> 00:17:47,567
go free.

299
00:17:49,370 --> 00:17:51,571
Just walk out the door.

300
00:17:56,858 --> 00:17:58,339
Where are
you going?

301
00:17:58,419 --> 00:18:01,582
You shoot me,
and then what?

302
00:18:01,663 --> 00:18:05,066
You jump out the window
of my 19th floor office?

303
00:18:05,107 --> 00:18:08,831
Michael, you kill me,
you lose your leverage.

304
00:18:08,911 --> 00:18:10,913
(phone ringing)

305
00:18:12,756 --> 00:18:14,757
Hello?

306
00:18:17,521 --> 00:18:19,281
(sighs)

307
00:18:19,362 --> 00:18:21,604
It's for you.

308
00:18:21,685 --> 00:18:23,847
Oh, what is this?

309
00:18:23,928 --> 00:18:25,770
Leverage.

310
00:18:27,372 --> 00:18:28,132
LISA:
It's me.

311
00:18:28,212 --> 00:18:29,934
Lisa?

312
00:18:32,057 --> 00:18:34,299
I'm at gunpoint.

313
00:18:34,379 --> 00:18:36,221
GENERAL:
What's going on?

314
00:18:36,301 --> 00:18:37,382
It's Tancredi.

315
00:18:37,462 --> 00:18:38,985
She says if you don't

316
00:18:39,064 --> 00:18:42,148
let Michael and the others leave
with Scylla, she'll kill me.

317
00:18:45,512 --> 00:18:47,595
Dad?

318
00:18:47,634 --> 00:18:49,597
What?

319
00:18:49,636 --> 00:18:51,799
Please.

320
00:18:54,442 --> 00:18:57,004
Do what they want.

321
00:19:00,888 --> 00:19:03,692
I suggest you take
your daughter's advice, General.

322
00:19:03,772 --> 00:19:05,493
You son of a bitch.

323
00:19:11,267 --> 00:19:13,230
Lisa, where you are?

324
00:19:13,270 --> 00:19:14,632
Get her back on the phone!

325
00:19:14,672 --> 00:19:16,873
You can talk to your daughter
after we've left

326
00:19:16,954 --> 00:19:18,476
with Scylla, of course.

327
00:19:20,559 --> 00:19:23,201
Look, I read enough intel
on your girlfriend

328
00:19:23,282 --> 00:19:25,324
to know
that she wouldn't hurt a fly.

329
00:19:25,325 --> 00:19:27,925
Maybe... three months ago,

330
00:19:28,726 --> 00:19:30,831
but she's changed.

331
00:19:31,211 --> 00:19:33,492
We've all changed.

332
00:19:33,573 --> 00:19:36,776
This is a list of
everyone you've killed.

333
00:19:36,816 --> 00:19:40,981
Fathers, sons, friends.

334
00:19:43,825 --> 00:19:45,225
Do you really ink

335
00:19:45,305 --> 00:19:47,347
your daughter's life
is worth any more than theirs?

336
00:19:47,428 --> 00:19:50,152
One of two things is
going to happen now.

337
00:19:50,231 --> 00:19:53,035
You're going to let us
go, or Lisa will die.

338
00:19:53,115 --> 00:19:55,317
Either one is fine with me.

339
00:19:55,398 --> 00:19:58,800
Just don't hurt her.

340
00:19:58,880 --> 00:20:03,084
As long as you hold up your end
of the deal, we won't.

341
00:20:06,408 --> 00:20:09,013
You ordered
Scylla to be moved.

342
00:20:09,052 --> 00:20:11,255
Show us how.

343
00:20:20,866 --> 00:20:22,868
I'm walking them out!

344
00:20:29,355 --> 00:20:31,117
Stand down.

345
00:20:31,158 --> 00:20:32,559
Stand down.

346
00:20:32,598 --> 00:20:33,959
Yes, sir.

347
00:20:44,291 --> 00:20:46,254
They must have found
another way out.

348
00:20:46,294 --> 00:20:48,095
That's impossible.
- Well, then, they're caught or dead.

349
00:20:48,176 --> 00:20:50,098
How much longer
are we gonna wait?

350
00:20:50,178 --> 00:20:52,340
GRETCHEN:
You were the one who
said Scofield had a plan.

351
00:20:52,421 --> 00:20:54,142
And you put a gun
in Mr. White's face!

352
00:20:54,223 --> 00:20:56,145
He was going to
call the police.

353
00:20:59,188 --> 00:21:01,791
Shh, shh. It's okay. It's okay.
Federal agent.

354
00:21:01,872 --> 00:21:02,993
What?

355
00:21:03,032 --> 00:21:06,157
Quick. I'll help you.

356
00:21:06,236 --> 00:21:07,237
Quick. Help me
untie the others.

357
00:21:12,283 --> 00:21:14,646
Okay, I'll keep an eye
on Cole and the woman.

358
00:21:14,685 --> 00:21:16,367
I want you to slip out
two at a time.

359
00:21:16,447 --> 00:21:17,488
Okay, you two first.

360
00:21:17,528 --> 00:21:18,850
Why can't we all go together?

361
00:21:18,890 --> 00:21:20,212
You're here. Go arrest them.

362
00:21:20,292 --> 00:21:22,014
I want to get out
as many of you as possible

363
00:21:22,093 --> 00:21:23,135
before they realize
what's happening.

364
00:21:23,215 --> 00:21:25,737
Theodore Bagwell's
wanted for murder.

365
00:21:25,778 --> 00:21:27,580
Now Cole Pfeiffer's
a hostage-taker.

366
00:21:27,661 --> 00:21:29,983
What am I gonna do?

367
00:21:30,062 --> 00:21:31,584
You're gonna run for your life,

368
00:21:31,664 --> 00:21:32,985
you idiot.

369
00:21:35,628 --> 00:21:37,751
I'm leaving.

370
00:21:37,832 --> 00:21:39,033
No, Mr. White.

371
00:21:39,113 --> 00:21:40,954
No, Mr. White. Wait!

372
00:21:41,034 --> 00:21:42,477
No! Wait!

373
00:21:58,054 --> 00:22:00,656
Everybody stay down!
Drop your weapon!

374
00:22:01,617 --> 00:22:04,140
(rapid gunfire)

375
00:22:19,957 --> 00:22:21,480
Call 911!

376
00:22:28,809 --> 00:22:30,970
How does it feel, huh?

377
00:22:31,011 --> 00:22:33,213
Being forced to do something
you don't want to do?

378
00:22:33,292 --> 00:22:35,095
But knowing that if you
don't go through with it,

379
00:22:35,174 --> 00:22:36,937
someone you care about
is gonna suffer;

380
00:22:37,017 --> 00:22:38,058
they're gonna pay?

381
00:22:38,138 --> 00:22:39,219
(speaking Spanish)

382
00:22:39,299 --> 00:22:41,343
What goes around,
comes around, huh, General?

383
00:22:44,586 --> 00:22:46,868
I...

384
00:22:46,949 --> 00:22:48,910
I can't imagine
what you've been through.

385
00:22:48,951 --> 00:22:52,434
I can't imagine
that you'd want to.

386
00:22:52,514 --> 00:22:54,516
Whatever they've done to you...

387
00:22:54,597 --> 00:22:56,399
<i>"They" are you, my friend.</i>

388
00:22:57,799 --> 00:23:00,563
Whatever they've told you,

389
00:23:00,644 --> 00:23:02,446
you need to realize that...

390
00:23:02,485 --> 00:23:05,449
Scofield and Burrows
are bad men.

391
00:23:05,528 --> 00:23:07,932
(handcuffs clicking)

392
00:23:09,173 --> 00:23:11,655
You used to be doctor.

393
00:23:11,695 --> 00:23:13,857
You devoted your whole life
helping other people.

394
00:23:13,938 --> 00:23:15,340
Now look at you.

395
00:23:17,101 --> 00:23:19,825
They have you holding a gun
on an innocent woman.

396
00:23:19,904 --> 00:23:22,468
So you're innocent?

397
00:23:22,548 --> 00:23:23,830
You're jus..

398
00:23:23,910 --> 00:23:25,390
crunching numbers
and running data

399
00:23:25,471 --> 00:23:26,994
to make the world
a better place?

400
00:23:27,032 --> 00:23:29,836
(knocking)

401
00:23:29,916 --> 00:23:31,758
<i>HARLAN:
Mrs. Tabak?</i>

402
00:23:31,838 --> 00:23:33,360
You're fine.

403
00:23:33,441 --> 00:23:35,082
You need a couple of minutes.

404
00:23:35,162 --> 00:23:36,963
(knocking louder)

405
00:23:37,043 --> 00:23:38,526
Hello, Mrs. Tabak?!

406
00:23:38,605 --> 00:23:40,287
<i>You okay?</i>

407
00:23:40,327 --> 00:23:42,650
Say it.

408
00:23:44,492 --> 00:23:47,335
I'm soaking my skirt.

409
00:23:47,375 --> 00:23:50,538
If I don't get the grease out
before it gets to the cleaners,

410
00:23:50,579 --> 00:23:52,221
it'll be ruined.

411
00:23:52,301 --> 00:23:53,942
Okay, ma'am.

412
00:23:55,585 --> 00:23:57,026
I don't know what
it looks like up there

413
00:23:57,066 --> 00:23:59,188
in your ivory tower.

414
00:23:59,229 --> 00:24:01,111
Down on the ground,
men and women are dying

415
00:24:01,190 --> 00:24:03,313
and lives are
being ruined.

416
00:24:03,392 --> 00:24:06,476
So, I'm prepared to do
absolutely anything

417
00:24:06,516 --> 00:24:09,600
in order to stop you.

418
00:24:11,603 --> 00:24:12,924
Turn around.

419
00:24:16,808 --> 00:24:20,212
Turn... around, Lisa.

420
00:24:30,063 --> 00:24:32,065
(cocks gun)

421
00:24:33,145 --> 00:24:34,347
(panting)

422
00:24:34,428 --> 00:24:35,830
You should've let me try
to convince Mr. White

423
00:24:35,910 --> 00:24:37,712
that everything
was gonna be okay.

424
00:24:37,751 --> 00:24:39,753
That way,
I could've...

425
00:24:39,833 --> 00:24:40,714
What?! Put on a monkey suit
every day

426
00:24:40,794 --> 00:24:42,237
and sit behind a desk.

427
00:24:42,317 --> 00:24:44,799
How long you think
that's gonna last?

428
00:24:44,880 --> 00:24:47,802
(stammers)

429
00:24:47,883 --> 00:24:50,004
You gonna walk down the street
with an MP-5?

430
00:24:59,176 --> 00:25:02,019
<i>You can't be serious.</i>

431
00:25:02,099 --> 00:25:03,620
They can identify you, Cole.

432
00:25:03,700 --> 00:25:05,902
You're the only one linking
me to that crime scene.

433
00:25:05,942 --> 00:25:08,627
But, hey, it was nice
working with you.

434
00:25:08,707 --> 00:25:09,947
(tires screeching)

435
00:25:10,027 --> 00:25:11,950
(gunfire)

436
00:25:16,194 --> 00:25:17,997
(grunts)

437
00:25:18,037 --> 00:25:20,199
(tires screech)

438
00:25:33,613 --> 00:25:35,056
(yells)

439
00:25:38,699 --> 00:25:40,382
Don't move!

440
00:25:42,184 --> 00:25:44,185
Turn around.

441
00:25:44,266 --> 00:25:45,067
Turn around!

442
00:25:45,147 --> 00:25:46,869
Gently now, sugar.

443
00:25:46,948 --> 00:25:49,391
That's Special Agent
Miriam Holtz to you, sugar.

444
00:25:49,432 --> 00:25:51,233
Let's go.

445
00:25:51,273 --> 00:25:53,316
I want to speak with my daughter,

446
00:25:53,396 --> 00:25:55,437
get confirmation
that she's being released.

447
00:25:55,477 --> 00:25:57,281
Sara will be keeping
your daughter in custody

448
00:25:57,320 --> 00:25:59,162
until she knows we're safely
away from this place

449
00:25:59,242 --> 00:26:02,125
with nobody
trailing us.

450
00:26:02,206 --> 00:26:05,329
Company agents aren't
just embedded in the FBI

451
00:26:05,369 --> 00:26:07,251
and the Secret Service.

452
00:26:07,330 --> 00:26:10,975
They're in local law
enforcement, hospitals, DMV.

453
00:26:11,055 --> 00:26:12,616
You'll never see us coming.

454
00:26:12,696 --> 00:26:14,339
Actually, once we get Scylla
into the right hands,

455
00:26:14,420 --> 00:26:16,422
all your agents,
all your operations--

456
00:26:16,503 --> 00:26:18,624
it'll all be out in the open,

457
00:26:18,704 --> 00:26:21,226
<i>and then everyone...
will see you coming.</i>

458
00:26:27,114 --> 00:26:28,474
We did this to you.

459
00:26:28,514 --> 00:26:30,917
<i>We did this to you.</i>

460
00:26:30,957 --> 00:26:32,839
Don't you forget that, old man.

461
00:26:35,042 --> 00:26:38,727
Want to know what your father
really did for the Company?

462
00:26:38,766 --> 00:26:40,689
He was an executioner.

463
00:26:40,769 --> 00:26:44,172
He killed people who
defected from the company.

464
00:26:44,212 --> 00:26:48,376
And now the men he trained
will be coming after you.

465
00:27:04,946 --> 00:27:06,468
(Indistinct conversations)

466
00:27:06,547 --> 00:27:09,512
(soft jazz plays)

467
00:27:18,802 --> 00:27:21,485
Come on.
Something's not right.

468
00:27:24,007 --> 00:27:25,648
Mrs. Tabak?

469
00:27:27,810 --> 00:27:29,694
Mrs. Tabak?!

470
00:27:34,339 --> 00:27:35,941
(grunts)

471
00:27:39,463 --> 00:27:41,307
(door creaks, slams)

472
00:27:41,347 --> 00:27:43,789
(muffled yells)

473
00:27:47,594 --> 00:27:48,954
She just left--

474
00:27:48,994 --> 00:27:51,238
Tancredi-- she has to be
right outside.

475
00:28:05,734 --> 00:28:08,016
(engine starts)

476
00:28:30,280 --> 00:28:32,363
Are you all right?

477
00:28:32,443 --> 00:28:33,725
Yeah, I'm fine.
I'm fine.

478
00:28:33,805 --> 00:28:35,767
I'm heading back now.

479
00:28:35,847 --> 00:28:37,289
No. I want you
in a secure location,

480
00:28:37,328 --> 00:28:38,650
under supervision.

481
00:28:38,730 --> 00:28:39,731
You go home.

482
00:28:39,772 --> 00:28:41,052
But I really need to be there.

483
00:28:41,133 --> 00:28:44,617
I'll call you once we go.

484
00:28:46,458 --> 00:28:48,180
We've given the truck's
license plate and VIN number

485
00:28:48,220 --> 00:28:49,383
to the local police...

486
00:28:49,462 --> 00:28:52,745
We lost our tactical initiative
the minute

487
00:28:52,825 --> 00:28:54,668
that Scofield figured out
our SOPs.

488
00:28:54,747 --> 00:28:56,711
If we want to defeat him,

489
00:28:56,990 --> 00:28:59,833
we've got to alter our plan.

490
00:28:59,834 --> 00:29:00,834
We become unpredictable.

491
00:29:15,091 --> 00:29:17,373
(phone ringing)

492
00:29:17,413 --> 00:29:18,695
It's them.

493
00:29:19,936 --> 00:29:21,739
The Company's armored truck.

494
00:29:21,818 --> 00:29:23,820
We have it.

495
00:29:23,901 --> 00:29:25,023
They got it.

496
00:29:25,062 --> 00:29:28,066
Okay, listen. Michael,
stay on alert, okay?

497
00:29:28,105 --> 00:29:29,466
I will.

498
00:29:29,506 --> 00:29:32,189
See you at the rendezvous.

499
00:29:52,173 --> 00:29:54,174
♪ ♪

500
00:30:20,403 --> 00:30:23,207
You guys get
someplace safe.

501
00:30:23,247 --> 00:30:24,688
Wait till
you hear from us.

502
00:30:24,768 --> 00:30:26,610
You got it.
Good luck, Bobby.

503
00:30:26,690 --> 00:30:28,972
(phone dialing)

504
00:30:30,973 --> 00:30:31,973
Where are they?

505
00:30:32,256 --> 00:30:34,619
The airport.
We have visual confirmation.

506
00:30:34,700 --> 00:30:36,622
Make sure not a single plane
leaves the ground

507
00:30:36,702 --> 00:30:38,384
before we've got them.

508
00:30:38,423 --> 00:30:40,385
Understood, sir.

509
00:30:40,466 --> 00:30:42,188
Stay with Scofield
and Burrows.

510
00:30:42,268 --> 00:30:44,189
Scylla's the priority.

511
00:30:44,230 --> 00:30:47,034
(indistinct announcement
over P.A. system)

512
00:30:50,877 --> 00:30:52,599
MAN (over P.A.):
Attention, ladies and gentlemen,

513
00:30:52,680 --> 00:30:55,322
due to technical issues,
all flights have been

514
00:30:55,402 --> 00:30:57,325
temporarily grounded.

515
00:30:57,404 --> 00:30:58,766
Check it out.

516
00:31:03,612 --> 00:31:05,774
They're right behind us.

517
00:31:08,056 --> 00:31:10,820
Let's go.

518
00:31:42,615 --> 00:31:44,056
Hey, my name's John Burton.

519
00:31:44,136 --> 00:31:46,139
I'm an off-duty cop
from Chicago.

520
00:31:46,219 --> 00:31:47,981
Listen, I'm walking
through Ontario Airport,

521
00:31:48,061 --> 00:31:50,624
Terminal 2,
right by the ticket counters

522
00:31:50,704 --> 00:31:51,786
and I just saw something

523
00:31:51,866 --> 00:31:53,507
that you guys definitely want
check out.

524
00:31:54,708 --> 00:31:56,509
We got company.

525
00:31:56,589 --> 00:32:00,075
Michael Scofield
and Lincoln Burrows.

526
00:32:00,154 --> 00:32:01,035
Let's get out of here.

527
00:32:01,115 --> 00:32:02,277
No, no, no...

528
00:32:02,357 --> 00:32:03,839
The last thing you want to do
right now is run

529
00:32:03,918 --> 00:32:05,681
Why is that?
You gonna shoot us?

530
00:32:05,761 --> 00:32:06,922
Yeah.

531
00:32:07,003 --> 00:32:09,084
I say the word and my men
will take you both out.

532
00:32:09,165 --> 00:32:10,206
In front
of all these people?

533
00:32:10,286 --> 00:32:12,407
You'd never risk
that kind of exposure.

534
00:32:12,448 --> 00:32:14,570
I think it's clear by now

535
00:32:14,651 --> 00:32:17,894
that you've miscalculated
how far we're willing to go.

536
00:32:19,095 --> 00:32:20,538
Give me the bag.

537
00:32:29,126 --> 00:32:30,847
Give me the bag. Now.

538
00:32:46,785 --> 00:32:48,988
Tell Krantz
this isn't finished.

539
00:32:49,068 --> 00:32:51,390
Oh, you can tell him in person.

540
00:32:51,430 --> 00:32:53,434
Sir? Please
come with us.

541
00:32:53,513 --> 00:32:55,034
Excuse me?

542
00:32:55,114 --> 00:32:56,676
Just a security
precaution.

543
00:33:02,644 --> 00:33:05,326
Yeah, sure.

544
00:33:08,409 --> 00:33:10,413
(garbled radio transmission)

545
00:33:11,653 --> 00:33:13,214
Is this really necessary?

546
00:33:13,295 --> 00:33:15,056
Please empty
the contents of your bag.

547
00:33:15,136 --> 00:33:16,939
Look, all I've got in there
is a laptop

548
00:33:17,019 --> 00:33:18,261
and an external hard drive.

549
00:33:18,341 --> 00:33:19,863
(unzipping)

550
00:33:19,943 --> 00:33:21,825
I'm telling you,
you've got the wrong guy.

551
00:33:29,112 --> 00:33:30,633
Let go of the bag, sir.

552
00:33:46,773 --> 00:33:49,575
(phone ringing)

553
00:33:49,655 --> 00:33:51,497
Yeah?

554
00:33:51,578 --> 00:33:52,660
Well?

555
00:33:52,739 --> 00:33:53,900
Yeah, we got it.

556
00:33:53,980 --> 00:33:55,983
(phone snaps shut)

557
00:34:03,871 --> 00:34:06,994
So you knew who I was
from the start, huh?

558
00:34:07,075 --> 00:34:09,958
My real name,
my record...

559
00:34:10,038 --> 00:34:11,400
I read your file, yeah.

560
00:34:13,803 --> 00:34:15,083
What if you hadn't?

561
00:34:16,405 --> 00:34:17,647
What's your point?

562
00:34:17,727 --> 00:34:19,489
What if you never knew

563
00:34:19,569 --> 00:34:21,731
I was Theodore Bagwell,
the convict?

564
00:34:24,054 --> 00:34:26,096
Would you have believed
I was Cole Pfeiffer?

565
00:34:26,136 --> 00:34:28,899
Stellar salesman...

566
00:34:28,939 --> 00:34:31,541
talented speaker?

567
00:34:31,576 --> 00:34:34,144
I don't know.

568
00:34:34,184 --> 00:34:36,387
You certainly had a lot
of other people fooled, though.

569
00:34:37,589 --> 00:34:39,750
Till you pulled
a machine gun on them.

570
00:34:41,954 --> 00:34:45,717
I guess it's like
they said over at GATE:

571
00:34:45,797 --> 00:34:51,123
"We are captives
of our own identities,

572
00:34:51,204 --> 00:34:55,169
living in prisons
of our own creation."

573
00:34:55,247 --> 00:34:57,251
(chuckles)

574
00:35:00,935 --> 00:35:03,459
Who would've thought
they'd actually

575
00:35:03,538 --> 00:35:05,540
be right about something?

576
00:35:07,942 --> 00:35:09,825
MICHAEL:
So if you drop this,

577
00:35:09,906 --> 00:35:11,746
does that mean we
all go back to prison?

578
00:35:11,827 --> 00:35:14,230
Don't worry.

579
00:35:14,270 --> 00:35:16,792
If this doesn't get
in the right hands in one piece,

580
00:35:16,873 --> 00:35:19,356
I'm going to be
in as bad a spot as you are.

581
00:35:22,118 --> 00:35:23,721
Congratulations.

582
00:35:27,404 --> 00:35:29,888
What now?

583
00:35:29,967 --> 00:35:32,851
Now, I live up
to my end of the deal.

584
00:35:32,931 --> 00:35:34,813
The vans are going to be here
in a half an hour.

585
00:35:34,892 --> 00:35:36,574
They're going to be sent
to a field office

586
00:35:36,614 --> 00:35:38,457
where you can go
through processing.

587
00:35:38,537 --> 00:35:41,020
This is all your
transfer paperwork.

588
00:35:41,059 --> 00:35:43,021
Get this to an Agent Schmidt.

589
00:35:43,062 --> 00:35:44,543
He's going to be
heading up the convoy.

590
00:35:44,623 --> 00:35:46,225
I wish I could
drive you myself,

591
00:35:46,265 --> 00:35:48,467
but I need to get
to Dallow ASAP.

592
00:35:50,390 --> 00:35:51,671
Are you okay?

593
00:35:51,712 --> 00:35:53,673
Yeah, I'm okay.

594
00:35:53,713 --> 00:35:55,676
No, he's not.

595
00:35:55,755 --> 00:35:57,198
He needs to go to a hospital.

596
00:35:57,278 --> 00:35:59,760
All right, I'm going to send
an ambulance with the vans.

597
00:35:59,800 --> 00:36:02,203
You're going to get
the best medical care available.

598
00:36:02,284 --> 00:36:04,206
Thank you.

599
00:36:04,285 --> 00:36:06,408
No, I should be thanking you.

600
00:36:06,488 --> 00:36:08,811
Okay, because
of what you've done,

601
00:36:08,851 --> 00:36:10,853
lives are going
to be changed forever.

602
00:36:29,914 --> 00:36:31,917
(touch-tone dialing)

603
00:36:36,040 --> 00:36:39,285
Listen, I need a, uh, ambulance
to come with the convoy.

604
00:36:48,054 --> 00:36:50,377
Sir, what are your orders?

605
00:36:52,258 --> 00:36:54,261
Sir?

606
00:36:56,864 --> 00:36:58,065
I don't know.

607
00:37:10,319 --> 00:37:11,600
<i>MICHAEL:
None of us will ever have</i>

608
00:37:11,681 --> 00:37:14,284
to look over our
shoulders again.

609
00:37:14,364 --> 00:37:18,047
That's the most
important thing.

610
00:37:18,087 --> 00:37:19,849
No matter what
comes next.

611
00:37:20,930 --> 00:37:22,853
You're gonna make it, Michael.

612
00:37:22,934 --> 00:37:24,616
You'll have
the operation and,

613
00:37:24,695 --> 00:37:26,737
and you'll get through this.

614
00:37:26,817 --> 00:37:28,539
Just like we've gotten
through everything else.

615
00:37:33,081 --> 00:37:33,940
She's worried about you.

616
00:37:56,130 --> 00:37:58,012
It's nice to know
that the next time

617
00:37:58,091 --> 00:38:00,374
I want to drink one of these,

618
00:38:00,454 --> 00:38:02,897
I won't have to drink it
in this crappy warehouse.

619
00:38:04,379 --> 00:38:06,262
Yeah.

620
00:38:11,628 --> 00:38:14,391
I can't even remember being able
to sit down at a restaurant

621
00:38:14,430 --> 00:38:16,834
or go to a ball game.

622
00:38:18,314 --> 00:38:21,397
God... it seems like
I've been running forever.

623
00:38:21,478 --> 00:38:23,480
But time to stand still.

624
00:38:23,520 --> 00:38:25,521
Take in the sun.

625
00:38:27,285 --> 00:38:29,287
<i>Salud.</i>

626
00:38:33,612 --> 00:38:35,614
Hey.

627
00:38:38,457 --> 00:38:41,419
I know I'm supposed
to be happy right now.

628
00:38:41,460 --> 00:38:43,143
I'm still scared.

629
00:38:45,985 --> 00:38:47,987
I'm scared we're going
to have come all this way

630
00:38:48,067 --> 00:38:49,509
and I'm going
to lose you anyway.

631
00:38:50,991 --> 00:38:52,673
Come here.

632
00:38:53,835 --> 00:38:56,117
Come on.

633
00:38:56,157 --> 00:38:57,518
Sara...

634
00:38:57,558 --> 00:38:58,840
Just don't tell me

635
00:38:58,920 --> 00:39:01,363
that everything's
going to be okay, please.

636
00:39:02,404 --> 00:39:04,407
Okay.

637
00:39:05,847 --> 00:39:07,731
I won't.

638
00:39:28,233 --> 00:39:29,714
I see you brought
your friend along.

639
00:39:29,795 --> 00:39:31,596
What happened
to Gretchen?

640
00:39:31,636 --> 00:39:33,198
Uh, she got away.

641
00:39:35,921 --> 00:39:37,283
So here it is.

642
00:39:38,324 --> 00:39:39,685
Wha...?

643
00:39:41,927 --> 00:39:44,691
Oh, my God.

644
00:39:44,732 --> 00:39:46,853
Wow. I can't
believe it

645
00:39:46,894 --> 00:39:48,254
So what's next?

646
00:39:48,295 --> 00:39:49,897
Senator Dallow?

647
00:39:49,937 --> 00:39:51,899
No, I need to tie up
some loose ends.

648
00:39:51,939 --> 00:39:54,541
Did Gretchen and Bagwell say
anything else about Scylla

649
00:39:54,582 --> 00:39:56,624
in terms of other buyers?
- Feng.

650
00:39:56,704 --> 00:39:57,945
He's dead.

651
00:39:57,986 --> 00:40:00,630
They didn't talk
to anyone else?

652
00:40:00,708 --> 00:40:02,069
We need to get
as many indictments

653
00:40:02,150 --> 00:40:03,312
on this thing
as possible.

654
00:40:03,392 --> 00:40:04,834
Well, Bagwell might know.

655
00:40:04,874 --> 00:40:07,155
Once we get him
in an interview room
and offer him a deal,

656
00:40:07,236 --> 00:40:09,679
his mouth will start moving.

657
00:40:27,739 --> 00:40:30,303
Remember what I said to you
the first day we got here?

658
00:40:32,543 --> 00:40:34,306
Yeah, you said
that when this was over,

659
00:40:34,386 --> 00:40:35,988
we were gonna settle up.

660
00:40:37,469 --> 00:40:38,671
We're settled.

661
00:40:41,993 --> 00:40:43,516
SARA:
Michael.

662
00:40:43,557 --> 00:40:44,758
It's been an hour.

663
00:40:44,839 --> 00:40:47,000
Would you call Self
and check on that ambulance?

664
00:40:50,165 --> 00:40:51,966
(touch-tone dialing)

665
00:40:52,005 --> 00:40:53,888
(line rings)

666
00:40:59,455 --> 00:41:01,376
Is he not picking up?

667
00:41:02,698 --> 00:41:04,780
Maybe something's wrong
with the signal.

668
00:41:06,782 --> 00:41:09,386
AUTOMATED VOICE:
The number you have reached
is not in service at this time

669
00:41:09,465 --> 00:41:11,308
and there is no new number.

670
00:41:14,390 --> 00:41:15,912
What is it?

671
00:41:16,953 --> 00:41:18,957
(cell phone snaps shut)

672
00:41:27,004 --> 00:41:29,167
You did really good
on this one, Miriam.

673
00:41:29,248 --> 00:41:31,730
You really held your own.

674
00:41:33,212 --> 00:41:34,493
Thank you.

675
00:41:36,135 --> 00:41:38,698
Can I take a closer look
at that?

676
00:41:46,066 --> 00:41:47,708
I'm sorry.

677
00:41:49,749 --> 00:41:50,911
(gunshot, gasping)

678
00:42:16,179 --> 00:42:18,743
(envelope opening)

679
00:42:47,975 --> 00:42:50,018
Self.

680
00:42:51,059 --> 00:42:52,741
Self.

681
00:42:58,626 --> 00:43:01,350
Subtitles by LeapinLar

