﻿1
00:00:09,120 --> 00:00:19,122
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</font></b>

2
00:00:33,720 --> 00:00:37,042
Damn. When are we going
to eat? Cromwell!

3
00:00:37,120 --> 00:00:38,121
I'm famished!

4
00:02:16,000 --> 00:02:20,289
Which is your favourite, hmm?

5
00:02:30,280 --> 00:02:31,884
It's quite pretty, isn't it?

6
00:02:36,200 --> 00:02:38,806
It’s just come
from the embroiderer, hmm?

7
00:02:39,640 --> 00:02:40,801
Isn't it sweet?

8
00:02:41,720 --> 00:02:43,006
For her little head.

9
00:03:11,200 --> 00:03:12,247
Cromwell.

10
00:03:22,080 --> 00:03:25,801
I'm told that when you thought
the King was dead,

11
00:03:27,160 --> 00:03:29,288
your first action
was to send for the bastard Mary.

12
00:03:32,240 --> 00:03:33,401
You did not think of me?

13
00:03:34,720 --> 00:03:36,131
Or my daughter?

14
00:03:37,000 --> 00:03:38,968
Or the child I was carrying then?

15
00:03:40,080 --> 00:03:41,605
I cannot hold the throne

16
00:03:42,960 --> 00:03:44,644
for an infant in the cradle.

17
00:03:46,800 --> 00:03:50,407
I cannot hold the throne
for an unborn baby.

18
00:03:54,720 --> 00:03:56,245
I promoted you.

19
00:03:59,400 --> 00:04:01,687
I am responsible for your rise.

20
00:04:02,760 --> 00:04:04,842
And at the first opportunity,

21
00:04:04,920 --> 00:04:06,445
you've betrayed me.

22
00:04:10,760 --> 00:04:13,081
Madam, nothing here is personal.

23
00:04:16,080 --> 00:04:18,082
You think you've grown great.

24
00:04:19,280 --> 00:04:20,964
You think you no longer need me,

25
00:04:21,040 --> 00:04:23,281
but you've forgotten
the most important thing,

26
00:04:24,600 --> 00:04:25,931
Cromwell.

27
00:04:27,480 --> 00:04:29,130
Those who've been made

28
00:04:29,960 --> 00:04:31,405
can be unmade.

29
00:04:34,600 --> 00:04:36,250
I entirely agree.

30
00:04:53,040 --> 00:04:55,725
<i>We want the concubine ousted.</i>

31
00:04:57,720 --> 00:04:59,324
We know you want it, too.

32
00:05:02,920 --> 00:05:03,921
We?

33
00:05:05,040 --> 00:05:07,964
My friends in this matter
are very near the throne,

34
00:05:08,040 --> 00:05:11,089
those in the line of old King Edward,

35
00:05:11,160 --> 00:05:14,004
Lord Exeter, the Courtenay family,

36
00:05:15,080 --> 00:05:17,526
Lord Montague,
his brother Geoffrey Pole,

37
00:05:17,600 --> 00:05:19,170
Lady Margaret Pole.

38
00:05:20,640 --> 00:05:23,928
These are the principal persons
on whose behalf I speak,

39
00:05:25,320 --> 00:05:27,368
but as you will be aware,

40
00:05:27,440 --> 00:05:31,525
the most part of England would rejoice
to see the King free of her.

41
00:05:31,600 --> 00:05:34,206
I don't think the most part of England
knows or cares.

42
00:05:38,280 --> 00:05:40,009
What do you require of me?

43
00:05:41,360 --> 00:05:45,445
We require that you join us.

44
00:05:47,080 --> 00:05:49,686
We contend to have
Seymour's girl crowned.

45
00:05:50,520 --> 00:05:52,602
She's known to favour true religion,

46
00:05:53,600 --> 00:05:56,444
and we believe she will
bring Henry back to Rome.

47
00:05:58,320 --> 00:05:59,845
And this is our difficulty, Cromwell.

48
00:06:02,440 --> 00:06:04,010
We know you're a Lutheran.

49
00:06:04,960 --> 00:06:06,689
Me? No, sir.

50
00:06:06,760 --> 00:06:08,125
I'm... I'm a banker.

51
00:06:13,680 --> 00:06:16,570
What will happen to Anne Boleyn?

52
00:06:19,760 --> 00:06:21,125
Don't know.

53
00:06:21,680 --> 00:06:22,920
Convent?

54
00:06:53,280 --> 00:06:54,770
Look at this little doggy.

55
00:07:23,280 --> 00:07:24,850
Oh, why are you so sad, Mark?

56
00:07:26,440 --> 00:07:27,965
You have no business being sad.

57
00:07:28,720 --> 00:07:30,449
You're here to entertain us.

58
00:07:31,720 --> 00:07:33,802
For heaven's sake, stand on your feet.

59
00:07:37,440 --> 00:07:39,647
I do you a favour
by noticing you at all.

60
00:07:41,200 --> 00:07:42,565
Well, what do you expect?

61
00:07:44,160 --> 00:07:47,130
Do you think I should talk to you
as if you were a gentleman?

62
00:07:48,160 --> 00:07:49,321
But I can't do that, Mark,

63
00:07:49,400 --> 00:07:52,882
you see, because you are
an inferior person.

64
00:07:55,000 --> 00:07:56,445
No, madam,

65
00:07:57,200 --> 00:07:58,645
I don't expect a word.

66
00:07:59,600 --> 00:08:00,840
A look suffices me.

67
00:08:03,880 --> 00:08:05,041
Well?

68
00:08:07,280 --> 00:08:09,362
Aren't you going to praise my eyes now?

69
00:08:16,600 --> 00:08:17,726
Why do you encourage that boy?

70
00:08:17,840 --> 00:08:20,081
All manner of puppy dogs
are encouraged here.

71
00:08:20,160 --> 00:08:22,208
Some are coming in and out of season.

72
00:08:22,280 --> 00:08:23,645
Are you referring to me, Norris?

73
00:08:23,800 --> 00:08:26,724
I could happily give this puppy dog
a kick in his ribs that he won't forget.

74
00:08:26,960 --> 00:08:28,883
No kicking in my chamber, if you please.

75
00:08:28,960 --> 00:08:31,281
He has himself agitated
because he thinks I come here

76
00:08:31,360 --> 00:08:33,840
to cast my fancy at Lady Mary.

77
00:08:34,880 --> 00:08:37,008
We all know
he hopes to marry her himself.

78
00:08:38,480 --> 00:08:41,245
But really,
I come here for the sake of another.

79
00:08:42,480 --> 00:08:44,642
- And do you know who that is?
- No, tell me.

80
00:08:45,560 --> 00:08:46,686
I can't guess.

81
00:08:47,880 --> 00:08:49,450
Is it Lady Rochford here?

82
00:08:50,360 --> 00:08:52,169
Surely not one so old.

83
00:08:54,160 --> 00:08:57,243
No, it is yourself, madam.

84
00:08:59,040 --> 00:09:01,088
Perhaps you should kick him,
gentle Norris,

85
00:09:02,360 --> 00:09:04,010
for the honour of the Queen of England.

86
00:09:05,440 --> 00:09:07,568
Ah, here's the man for me.

87
00:09:08,440 --> 00:09:11,011
Will Brereton's one
who shoots his arrows straight.

88
00:09:16,920 --> 00:09:18,081
What's to do here?

89
00:09:18,880 --> 00:09:20,882
Everyone's been fighting,

90
00:09:20,960 --> 00:09:22,610
and all because of that boy Mark.

91
00:09:24,680 --> 00:09:27,923
I think you should be dropped
from a great height,

92
00:09:29,320 --> 00:09:31,209
just like your dog Purkoy.

93
00:09:48,440 --> 00:09:50,807
Do that again and I will hit you back.

94
00:09:52,680 --> 00:09:54,682
You're no queen.

95
00:09:54,760 --> 00:09:56,250
You're just a knight's daughter.

96
00:09:57,640 --> 00:09:59,244
And your time has come.

97
00:10:01,960 --> 00:10:05,203
Harry, do me a good turn.

98
00:10:06,320 --> 00:10:08,687
Take away my brother's wife
and drown her.

99
00:10:08,760 --> 00:10:09,921
- Anne.
-What?

100
00:10:11,600 --> 00:10:13,682
Didn't you swear
you'd walk barefoot to China for me?

101
00:10:14,720 --> 00:10:17,166
I think it was barefoot to Walsingham
I offered.

102
00:10:21,400 --> 00:10:23,323
Perhaps you can repent your sins there.

103
00:10:26,320 --> 00:10:28,368
Because if anything
happened to the King,

104
00:10:28,440 --> 00:10:29,566
you'd look to have me.

105
00:10:34,240 --> 00:10:37,323
Oh, yes, you see now, Mary,
why he hasn't married you yet.

106
00:10:38,080 --> 00:10:39,525
It's because he's in love with me.

107
00:10:40,080 --> 00:10:41,570
Or so he claims.

108
00:10:42,040 --> 00:10:43,201
And yet he won't prove it

109
00:10:43,280 --> 00:10:46,124
by putting Lady Rochford in a sack
and dropping her in the river!

110
00:10:47,840 --> 00:10:50,002
Will you spill all your secrets, Anne,

111
00:10:50,080 --> 00:10:51,525
or only some?

112
00:10:56,360 --> 00:10:57,441
Oh...

113
00:10:57,640 --> 00:10:58,880
Get him back.

114
00:11:05,080 --> 00:11:06,969
It was idle talk. Get him back.

115
00:11:09,480 --> 00:11:10,641
Get him back
and he'll swear on the Bible.

116
00:11:10,720 --> 00:11:12,131
He knows me to be a good wife.

117
00:11:14,200 --> 00:11:15,611
Get him back! Harry!

118
00:11:20,640 --> 00:11:22,847
Henry had heard
about the fight with Norris.

119
00:11:23,800 --> 00:11:25,848
We could all see it from the courtyard.

120
00:11:27,840 --> 00:11:28,921
She had her hands...

121
00:11:30,840 --> 00:11:32,729
<i>You know the King's great tapestry</i>

122
00:11:33,600 --> 00:11:35,887
<i>where the Queen
clasps her hands together?</i>

123
00:11:40,920 --> 00:11:42,365
He didn't look persuaded.

124
00:11:43,680 --> 00:11:45,682
Did you not go to her, to comfort her?

125
00:11:46,000 --> 00:11:47,570
She being your mistress?

126
00:11:47,800 --> 00:11:49,245
No, I came looking for you.

127
00:11:53,440 --> 00:11:55,124
Before they were married,

128
00:11:56,600 --> 00:11:58,728
Anne used to practise with Henry

129
00:12:00,400 --> 00:12:02,243
in the French fashion.

130
00:12:03,120 --> 00:12:04,121
You know what I mean.

131
00:12:04,560 --> 00:12:07,245
Lady Rochford, I have no idea
what you mean.

132
00:12:07,560 --> 00:12:10,564
Oh, you think you can shame me
out of saying what I must say?

133
00:12:12,280 --> 00:12:13,964
I'm no virgin girl.

134
00:12:17,520 --> 00:12:19,124
She induced him

135
00:12:20,240 --> 00:12:22,720
to put his seed
otherwise than he should have.

136
00:12:25,520 --> 00:12:27,648
Now, Henry calls it a filthy proceeding.

137
00:12:27,720 --> 00:12:30,246
But God love him,
he doesn't know where the filth begins.

138
00:12:35,480 --> 00:12:37,562
My husband George

139
00:12:39,200 --> 00:12:40,611
is always with Anne.

140
00:12:41,360 --> 00:12:43,522
He's her brother. It's natural.

141
00:12:44,080 --> 00:12:46,128
There's nothing natural in George.

142
00:12:47,600 --> 00:12:49,489
And nothing is forbidden.

143
00:12:51,200 --> 00:12:52,725
I've seen them kiss.

144
00:12:53,640 --> 00:12:54,801
Brothers may kiss their sis...

145
00:12:54,880 --> 00:12:57,201
His tongue in her mouth. Hers in his.

146
00:13:02,480 --> 00:13:04,209
You want me to record that?

147
00:13:04,440 --> 00:13:06,329
If you're worried you won't remember it.

148
00:13:09,280 --> 00:13:10,361
Why would she do such a thing?

149
00:13:10,480 --> 00:13:11,845
You know why.

150
00:13:12,640 --> 00:13:13,926
The better to rule.

151
00:13:15,520 --> 00:13:18,683
Suppose she gets a boy
and it has Weston's long face?

152
00:13:19,400 --> 00:13:20,765
Or looks like Will Brereton?

153
00:13:22,880 --> 00:13:26,248
They can't call it a bastard
if it looks like a Boleyn.

154
00:13:33,240 --> 00:13:34,810
Be advised by me.

155
00:13:36,200 --> 00:13:37,361
Speak to no one.

156
00:13:39,640 --> 00:13:40,766
Be advised by me.

157
00:13:42,640 --> 00:13:43,801
Speak to Mark Smeaton.

158
00:14:05,360 --> 00:14:06,850
We can leave that here, Mark.

159
00:14:07,960 --> 00:14:09,928
I thought there was
to be a great company.

160
00:14:10,760 --> 00:14:12,649
I thought I was going to entertain you.

161
00:14:12,720 --> 00:14:14,449
Make no doubt of it.

162
00:14:17,960 --> 00:14:19,450
You see, Mark,

163
00:14:19,760 --> 00:14:21,330
my master the King

164
00:14:22,080 --> 00:14:23,809
and my mistress the Queen

165
00:14:24,960 --> 00:14:26,371
are at odds.

166
00:14:27,280 --> 00:14:28,566
Everyone knows.

167
00:14:29,880 --> 00:14:31,928
And my dearest wish
is to reconcile them.

168
00:14:34,120 --> 00:14:35,201
Well, the word at court is

169
00:14:35,280 --> 00:14:36,805
you're keeping company
with the Queen's enemies.

170
00:14:39,360 --> 00:14:41,567
How else am I to find out
their practices?

171
00:14:42,320 --> 00:14:43,321
Ah.

172
00:14:44,040 --> 00:14:45,371
If only I could believe that.

173
00:14:48,360 --> 00:14:49,486
Well, I don't blame you, Mark.

174
00:14:49,640 --> 00:14:52,120
There's such ill-feeling at the court,
no one trusts anyone.

175
00:14:53,880 --> 00:14:55,530
But I've come to you because,

176
00:14:55,600 --> 00:14:57,090
well, because you're close to the Queen,

177
00:14:57,160 --> 00:15:00,687
and I'd really love to know
why she's so unhappy,

178
00:15:02,040 --> 00:15:04,771
and if there's anything
I can do to remedy it.

179
00:15:06,160 --> 00:15:07,924
It's no wonder she's unhappy.

180
00:15:09,200 --> 00:15:10,326
She's in love.

181
00:15:13,120 --> 00:15:14,167
With whom?

182
00:15:16,600 --> 00:15:17,601
With me.

183
00:15:22,880 --> 00:15:23,881
You're amazed.

184
00:15:31,080 --> 00:15:32,809
I'm not as amazed as you might think.

185
00:15:32,880 --> 00:15:34,450
I've seen how she looks at you.

186
00:15:35,520 --> 00:15:38,444
And it's no surprise that any woman
would be drawn to you.

187
00:15:38,520 --> 00:15:40,329
You're a very handsome young man.

188
00:15:41,440 --> 00:15:42,771
We thought you were a sodomite.

189
00:15:42,840 --> 00:15:44,126
Richard.

190
00:15:45,560 --> 00:15:47,289
I'm as good a man as any of them.

191
00:15:47,360 --> 00:15:49,283
Of course you are. And the Queen
would give you a good report.

192
00:15:49,360 --> 00:15:52,091
She's tried you,
found you to her liking.

193
00:15:52,640 --> 00:15:54,847
- I can't discuss it.
-No. No, you mustn't.

194
00:15:55,360 --> 00:15:58,489
But we can assume.
She's not an inexperienced woman.

195
00:15:59,880 --> 00:16:03,327
I think she would not be interested
in anything less

196
00:16:03,400 --> 00:16:04,845
than a masterly performance.

197
00:16:06,800 --> 00:16:08,211
Well, I will say this.

198
00:16:09,240 --> 00:16:11,527
We men born poor

199
00:16:11,600 --> 00:16:14,046
are in no ways inferior in that way.

200
00:16:17,360 --> 00:16:18,600
How true.

201
00:16:20,640 --> 00:16:23,769
Though the noble gentlemen like to keep
that secret from the ladies.

202
00:16:24,080 --> 00:16:26,526
They wouldn't want the competition,
would they?

203
00:16:26,600 --> 00:16:29,126
If you mean she has other lovers,
I wouldn't know.

204
00:16:29,200 --> 00:16:30,645
Haven't asked her.

205
00:16:33,000 --> 00:16:34,968
- But they're jealous of me...
- Are they?

206
00:16:35,040 --> 00:16:36,963
Weston and Norris, those lords.

207
00:16:37,040 --> 00:16:38,041
Mmm.

208
00:16:38,120 --> 00:16:40,646
They call me boy, but they're jealous.

209
00:16:41,160 --> 00:16:42,241
Mmm.

210
00:16:42,320 --> 00:16:44,402
Well, perhaps she tried them
and they were a disappointment.

211
00:16:46,480 --> 00:16:48,005
And you take the prize.

212
00:16:51,320 --> 00:16:52,606
How often?

213
00:17:02,120 --> 00:17:04,168
You have given us two names, Mark.

214
00:17:06,800 --> 00:17:08,450
Now name the others.

215
00:17:09,360 --> 00:17:10,691
And answer Master Richard.

216
00:17:12,200 --> 00:17:13,281
How often?

217
00:17:14,840 --> 00:17:16,842
Mmm-hmm, perhaps you're wise
not to speak.

218
00:17:17,360 --> 00:17:18,930
Best to have it all written down.

219
00:17:19,000 --> 00:17:21,765
The council
will hardly believe it otherwise.

220
00:17:21,840 --> 00:17:23,922
They'll be amazed at your success.

221
00:17:24,000 --> 00:17:25,445
Jealous.

222
00:17:25,520 --> 00:17:29,002
"Smeaton, what is your secret?"
they'll demand.

223
00:17:29,080 --> 00:17:32,562
And you'll answer, "Ah, I can't impart."

224
00:17:34,160 --> 00:17:35,685
But you will impart, Mark.

225
00:17:36,680 --> 00:17:38,170
You'll do it freely,

226
00:17:38,520 --> 00:17:40,045
or you do it enforced.

227
00:17:42,560 --> 00:17:44,767
Seat yourself, pretty boy.

228
00:17:47,560 --> 00:17:50,291
I take it back.

229
00:17:51,000 --> 00:17:52,889
I... I can't give you any names.

230
00:17:53,880 --> 00:17:55,769
I don't know how I came
to say what I did.

231
00:17:55,840 --> 00:17:58,241
No, nor do I.
No one hurt you or coerced you.

232
00:17:58,320 --> 00:18:01,324
You spoke freely.
These two gentlemen are my witnesses.

233
00:18:02,680 --> 00:18:04,250
I take it back.

234
00:18:04,320 --> 00:18:05,890
I don't think so.

235
00:18:06,640 --> 00:18:09,086
Tell us about your adultery
with the Queen

236
00:18:10,240 --> 00:18:12,720
and what you know about her dealings
with the other gentlemen,

237
00:18:12,800 --> 00:18:16,964
and if your confession is true and full,

238
00:18:17,040 --> 00:18:19,168
perhaps the King will show you mercy.

239
00:18:26,880 --> 00:18:29,850
Would you like to spend ten minutes
alone with Master Richard here?

240
00:18:29,960 --> 00:18:31,405
Five would do it.

241
00:18:36,040 --> 00:18:38,407
We'll write down
what you say, Mark,

242
00:18:39,120 --> 00:18:41,600
but we won't necessarily write down
what we do.

243
00:18:41,840 --> 00:18:44,241
- Oh, God.
- Do you follow me?

244
00:18:45,200 --> 00:18:47,043
Mother Mary, help me.

245
00:18:47,720 --> 00:18:51,042
I can't tell you
what I don't know.

246
00:18:53,440 --> 00:18:54,930
- Can't you?
-No.

247
00:18:56,120 --> 00:18:58,521
Well, then you'll have
to be my guest for the night, Mark.

248
00:19:01,320 --> 00:19:02,367
Please.

249
00:19:05,200 --> 00:19:07,009
Well, there aren't
many men alive

250
00:19:07,080 --> 00:19:09,003
who can say they took me by surprise.

251
00:19:10,000 --> 00:19:13,288
Years of being despised by lords
has made a boaster of him.

252
00:19:15,200 --> 00:19:17,680
Sometimes I think
I should have taken him in here.

253
00:19:20,560 --> 00:19:21,971
I don't want him hurt.

254
00:19:23,920 --> 00:19:27,288
If we have to torture
sad creatures like that, what next?

255
00:19:29,040 --> 00:19:30,690
Stamping on dormice?

256
00:19:33,880 --> 00:19:35,564
Tell Wriothesley to come tomorrow.

257
00:19:51,400 --> 00:19:52,640
What is this?

258
00:19:53,640 --> 00:19:54,926
It's where the phantom lives.

259
00:19:56,600 --> 00:19:57,601
In you go.

260
00:20:41,280 --> 00:20:43,681
Let me out!

261
00:20:44,440 --> 00:20:46,010
Please let me out!

262
00:20:48,040 --> 00:20:49,610
Let me out!

263
00:20:51,320 --> 00:20:54,085
Henry Norris,

264
00:20:54,160 --> 00:20:57,004
Francis Weston and William Brereton...

265
00:20:57,640 --> 00:20:59,005
And Francis Bryan.

266
00:21:04,080 --> 00:21:07,562
- Richard Long, Walter Walshe...
-You had to do with the Queen.

267
00:21:09,640 --> 00:21:11,881
- How many times?
-A thousand.

268
00:21:13,360 --> 00:21:14,850
Three or four.

269
00:21:19,680 --> 00:21:20,841
Richard.

270
00:21:29,800 --> 00:21:31,325
Go to the King at Greenwich.

271
00:21:33,160 --> 00:21:34,525
He'll be expecting you.

272
00:21:36,440 --> 00:21:38,681
Trust your message to no one.

273
00:21:43,280 --> 00:21:45,282
<i>Put the word in his ear yourself.</i>

274
00:22:25,680 --> 00:22:26,841
Ed.

275
00:22:28,200 --> 00:22:30,328
Tell Henry Norris to return
from the field.

276
00:22:58,720 --> 00:23:00,051
Ride with me, Harry.

277
00:23:01,320 --> 00:23:02,651
Where to, my lord?

278
00:23:03,920 --> 00:23:05,285
Let's talk, you and I.

279
00:23:20,720 --> 00:23:22,006
Cromwell.

280
00:23:24,560 --> 00:23:26,881
I hear the singer sang to your tune.

281
00:23:26,960 --> 00:23:28,564
What did you do to him?

282
00:23:29,160 --> 00:23:31,208
There's a pretty ballad for you.

283
00:23:32,320 --> 00:23:34,402
The King fingers his lute

284
00:23:34,480 --> 00:23:36,528
while his lutenist fingers his wife.

285
00:23:39,360 --> 00:23:41,442
You have the warrant, my lord?

286
00:23:42,240 --> 00:23:44,561
Perhaps this will teach Henry
to listen to me.

287
00:24:48,640 --> 00:24:49,641
Uncle.

288
00:24:53,520 --> 00:24:54,851
Lord Chancellor.

289
00:24:57,920 --> 00:24:59,206
Master Treasurer.

290
00:25:04,000 --> 00:25:05,081
And Cromwell.

291
00:25:08,560 --> 00:25:09,971
The man I created.

292
00:25:10,760 --> 00:25:12,683
He created you, in turn, madam.

293
00:25:13,800 --> 00:25:15,643
And be sure he repents of it.

294
00:25:17,200 --> 00:25:18,884
Oh, but I was sorry first.

295
00:25:23,520 --> 00:25:25,045
And I am sorry more.

296
00:25:29,120 --> 00:25:30,246
Ready to go?

297
00:25:33,400 --> 00:25:35,004
I don't know how to be ready.

298
00:25:45,760 --> 00:25:46,807
Just come with us.

299
00:27:12,280 --> 00:27:13,964
I'm to blame.

300
00:27:14,520 --> 00:27:17,444
I suspected her, and did nothing.

301
00:27:18,320 --> 00:27:19,560
I...

302
00:27:20,080 --> 00:27:23,004
I never had a better opinion
in a woman than I had in her.

303
00:27:25,280 --> 00:27:27,169
I can't believe she's guilty.

304
00:27:29,160 --> 00:27:33,006
Except, I know your highness would
never go so far if she weren't.

305
00:27:33,720 --> 00:27:35,609
She deceived all of us.

306
00:27:36,960 --> 00:27:39,088
When I look back,
it all falls into place.

307
00:27:40,200 --> 00:27:42,441
So many friends lost,

308
00:27:43,720 --> 00:27:45,131
alienated.

309
00:27:46,080 --> 00:27:47,445
Worse...

310
00:27:49,200 --> 00:27:50,929
When I think of Wolsey.

311
00:27:53,000 --> 00:27:54,923
The way she practised against him.

312
00:28:01,320 --> 00:28:03,049
She said she loved me,

313
00:28:05,320 --> 00:28:07,004
but she meant the opposite.

314
00:28:12,560 --> 00:28:14,369
I've written a play.

315
00:28:20,840 --> 00:28:21,966
A tragedy.

316
00:28:25,040 --> 00:28:26,201
My own story.

317
00:28:26,840 --> 00:28:29,889
You should keep it, sir, till we have
more leisure to do it justice.

318
00:28:29,960 --> 00:28:31,883
But I want you to see her true nature.

319
00:28:32,680 --> 00:28:35,365
I believe she has committed adultery
with a hundred men.

320
00:28:36,200 --> 00:28:37,611
But her brother...

321
00:28:39,360 --> 00:28:41,727
- Is it likely?
-Well, I doubt she could resist.

322
00:28:43,640 --> 00:28:44,926
Why Spare?

323
00:28:45,600 --> 00:28:48,046
Why not drink the cup
to its filthy dregs?

324
00:29:12,160 --> 00:29:15,243
Count Wolsey, we are fetching
you to hell

325
00:29:15,320 --> 00:29:19,450
where our master Beelzebub
is expecting you to suffer!

326
00:29:22,960 --> 00:29:25,884
Beelzebub will have you
joint his venison.

327
00:29:25,960 --> 00:29:27,928
He's heard of your skill as a butcher!

328
00:30:28,320 --> 00:30:29,685
I know why I'm here.

329
00:30:30,960 --> 00:30:32,086
My wife.

330
00:30:33,720 --> 00:30:35,131
What has she said?

331
00:30:36,880 --> 00:30:40,009
Whatever it is, you can't hold me
on the word of one woman.

332
00:30:40,080 --> 00:30:42,890
Well, there have been other women
who've been recipients

333
00:30:42,960 --> 00:30:45,167
of your gallantry, George.

334
00:30:46,480 --> 00:30:48,721
You've always regarded women
as disposable.

335
00:30:51,760 --> 00:30:53,410
What...

336
00:30:54,280 --> 00:30:56,442
You're going to put me on trial
for gallantry?

337
00:30:57,680 --> 00:30:59,887
I didn't know it was a crime
to spend time with a willing lover.

338
00:31:01,160 --> 00:31:03,162
It is when that lover is your sister.

339
00:31:07,240 --> 00:31:10,528
My family has served
the King of England for generations.

340
00:31:10,600 --> 00:31:13,649
I have been at the side of Henry
since I was a boy.

341
00:31:13,720 --> 00:31:16,041
I love him like a brother.
I would never forget my honour.

342
00:31:16,120 --> 00:31:17,360
Never.

343
00:31:17,440 --> 00:31:19,761
Do you want me to write it
on the wall for you, Norris?

344
00:31:21,800 --> 00:31:24,963
She can't give him a son.
He wants another wife.

345
00:31:25,800 --> 00:31:27,529
She won't go quietly.

346
00:31:28,160 --> 00:31:30,811
Is that simple enough
for your simple tastes?

347
00:31:31,480 --> 00:31:34,484
She has to be pushed.
I have to push her.

348
00:31:37,160 --> 00:31:40,050
Well, you'll get
no confession from me,

349
00:31:40,120 --> 00:31:41,963
or Brereton either.

350
00:31:45,120 --> 00:31:46,849
You'll not torture gentlemen.

351
00:31:47,320 --> 00:31:48,845
The King wouldn't permit it.

352
00:31:49,440 --> 00:31:50,726
Well...

353
00:31:52,600 --> 00:31:55,570
They don't have to be
formal arrangements.

354
00:31:57,720 --> 00:32:00,166
I could put my thumbs in your eyes,

355
00:32:00,840 --> 00:32:04,322
and then you would sing
Green <i>Grows</i> the Holly

356
00:32:04,800 --> 00:32:06,245
if I asked you to.

357
00:32:07,680 --> 00:32:09,011
Huh?

358
00:32:26,720 --> 00:32:27,926
Let's go back.

359
00:32:28,760 --> 00:32:30,444
I remember in the late cardinal's time

360
00:32:30,520 --> 00:32:33,364
one of your household killed a man
in a bowls match.

361
00:32:34,200 --> 00:32:36,362
Well, the game can get very heated.

362
00:32:36,440 --> 00:32:38,488
The cardinal thought
it was time for a reckoning,

363
00:32:38,560 --> 00:32:40,528
but your family
impeded the investigation,

364
00:32:40,600 --> 00:32:43,410
and I ask myself,
"Has anything changed since then?"

365
00:32:43,480 --> 00:32:47,121
John ap Eyton had a quarrel
with one your household only recently.

366
00:32:47,200 --> 00:32:49,089
- So, that's why I'm here.
-Not entirely,

367
00:32:49,160 --> 00:32:51,083
but let's leave aside your adultery
with the Queen

368
00:32:51,160 --> 00:32:52,969
and let's concentrate on Eyton.

369
00:32:53,040 --> 00:32:55,247
Blows were exchanged, a man was killed.

370
00:32:55,320 --> 00:32:57,288
Eyton was tried and acquitted,

371
00:32:57,360 --> 00:32:59,647
but you, as you have
no respect for the law...

372
00:32:59,720 --> 00:33:01,563
- I have every respect...
-Don't interrupt me!

373
00:33:01,640 --> 00:33:04,120
...you have the man abducted and hanged.

374
00:33:04,200 --> 00:33:07,170
You think because it's only one man,
it doesn't matter.

375
00:33:07,240 --> 00:33:10,244
You think no one will remember,
but I remember.

376
00:33:10,600 --> 00:33:11,965
You think you can do anything

377
00:33:12,040 --> 00:33:14,964
-because Norfolk favours you...
-The King favours me.

378
00:33:15,040 --> 00:33:16,724
Does he? Does he?

379
00:33:17,160 --> 00:33:19,288
Well, you should complain
about your lodgings then,

380
00:33:20,640 --> 00:33:22,165
shouldn't you?

381
00:33:28,440 --> 00:33:31,728
Francis Bryan has been
explaining it to me.

382
00:33:33,240 --> 00:33:34,366
Bryan.

383
00:33:36,000 --> 00:33:39,209
- Bryan is an enemy of mine.
-And I begin to see it.

384
00:33:40,600 --> 00:33:42,762
How a man may hardly know his sister.

385
00:33:43,840 --> 00:33:47,322
She grows up in France.
They meet as adults.

386
00:33:48,080 --> 00:33:51,004
She's like him, yet not. She's familiar.

387
00:33:51,840 --> 00:33:54,127
And yet she piques his interest.

388
00:33:55,640 --> 00:34:00,362
One day his brotherly embrace
lasts a little longer than usual.

389
00:34:02,080 --> 00:34:03,889
The business proceeds from there.

390
00:34:04,880 --> 00:34:07,770
Perhaps neither of you felt
you were doing anything wrong,

391
00:34:08,440 --> 00:34:11,364
until some frontier was crossed.

392
00:34:16,560 --> 00:34:18,130
I refuse to answer this.

393
00:34:20,240 --> 00:34:22,527
Did it begin before
her marriage to the King

394
00:34:23,520 --> 00:34:24,931
or afterwards?

395
00:34:27,920 --> 00:34:31,242
Brother George,
that must have been a surprise,

396
00:34:31,320 --> 00:34:33,402
rivalry from that quarter.

397
00:34:33,480 --> 00:34:37,166
Though the morality of you gentlemen
astonishes me.

398
00:34:40,440 --> 00:34:43,364
- I have no opinion on George.
-No opinion of incest?

399
00:34:45,080 --> 00:34:48,289
You take it so quietly,
I'm forced to think it must be true.

400
00:34:50,200 --> 00:34:52,043
If I said it was,

401
00:34:52,120 --> 00:34:55,124
you'd only accuse me of trying
to divert attention away from myself.

402
00:34:59,040 --> 00:35:00,724
You know me too long, Harry.

403
00:35:01,760 --> 00:35:03,125
Oh, I've studied you.

404
00:35:04,560 --> 00:35:06,403
Studied Wolsey before you.

405
00:35:06,480 --> 00:35:09,723
That was politic of you.
Such a great servant of the state.

406
00:35:10,720 --> 00:35:13,451
And such a great traitor at the end.

407
00:35:13,520 --> 00:35:17,161
I remember a certain entertainment
at court. Do you remember?

408
00:35:18,920 --> 00:35:20,331
A play

409
00:35:20,400 --> 00:35:23,927
in which the late cardinal
was set upon by demons

410
00:35:24,000 --> 00:35:25,570
and dragged down into hell.

411
00:35:32,800 --> 00:35:34,131
That's why?

412
00:35:35,520 --> 00:35:36,567
It...

413
00:35:39,280 --> 00:35:40,884
It was a play.

414
00:35:41,560 --> 00:35:43,324
It was a joke. You can't...

415
00:35:45,520 --> 00:35:48,171
- You can't seriously...
-Life pays you out.

416
00:35:49,160 --> 00:35:51,128
Don't you find?

417
00:35:55,400 --> 00:35:56,925
But Mark Smeaton...

418
00:35:59,640 --> 00:36:01,210
What has he done to you?

419
00:36:01,280 --> 00:36:05,001
Oh, I just don't like the way
he looks at me.

420
00:36:08,840 --> 00:36:10,763
I need guilty men, Harry,

421
00:36:12,080 --> 00:36:14,924
so I found men who are guilty,

422
00:36:16,280 --> 00:36:18,726
though not necessarily as charged.

423
00:36:31,960 --> 00:36:33,325
Good morning.

424
00:36:40,920 --> 00:36:42,570
I'm not long married.

425
00:36:44,120 --> 00:36:46,248
I don't know if you know that.
I have a son.

426
00:36:46,320 --> 00:36:47,560
- Henry...
-You have debts

427
00:36:47,640 --> 00:36:49,324
to the tune of a thousand pounds.

428
00:36:50,360 --> 00:36:51,646
Why the devil bring that up?

429
00:36:51,720 --> 00:36:55,088
No one expects a young gallant
like yourself to be thrifty.

430
00:36:55,760 --> 00:36:58,730
These debts are more than
you can reasonably pay.

431
00:36:58,800 --> 00:37:01,246
So your own extravagance gives
people to think,

432
00:37:01,320 --> 00:37:04,244
"What expectations
did young Weston have?"

433
00:37:05,960 --> 00:37:08,008
We know the Queen gave you money,

434
00:37:08,080 --> 00:37:10,242
and a thousand pounds is nothing to you

435
00:37:10,320 --> 00:37:14,006
if you hope to marry her
after you'd contrived the King's death.

436
00:37:28,840 --> 00:37:32,322
I see how it'll weigh
when it's given in evidence.

437
00:37:36,640 --> 00:37:37,801
I've undone myself.

438
00:37:40,400 --> 00:37:42,084
I don't blame you, Cromwell.

439
00:37:45,960 --> 00:37:47,007
It's just...

440
00:37:49,720 --> 00:37:52,200
I thought I had another 20 years.

441
00:37:54,960 --> 00:37:57,930
Well, we know not the hour,
do we, Francis?

442
00:38:13,680 --> 00:38:16,570
There's no reason to live,
I've lost everything anyway.

443
00:38:16,640 --> 00:38:18,608
I've lost my voice.

444
00:38:23,520 --> 00:38:25,010
Are you finished?

445
00:38:26,040 --> 00:38:27,769
Has he denounced the others?

446
00:38:30,360 --> 00:38:32,249
Do you want us to make him?

447
00:38:32,320 --> 00:38:35,244
What, do you think I'm too soft
on young men?

448
00:38:38,880 --> 00:38:40,484
Do you want us to draw up charges?

449
00:38:41,080 --> 00:38:42,570
Yeah, the more the merrier.

450
00:38:44,320 --> 00:38:46,209
Forgive me, I have to piss.

451
00:38:51,800 --> 00:38:54,041
- Traitor.
- Traitor!

452
00:38:56,040 --> 00:38:57,041
Traitor.

453
00:39:02,240 --> 00:39:03,571
Traitors!

454
00:39:43,520 --> 00:39:45,170
My wife is with her

455
00:39:45,240 --> 00:39:47,811
-and her aunt, Lady Shelton.
-Hmm.

456
00:39:52,640 --> 00:39:53,801
How is she?

457
00:39:54,600 --> 00:39:56,841
Sometimes crying, sometimes laughing.

458
00:39:58,920 --> 00:40:00,490
There's something she said.

459
00:40:00,560 --> 00:40:04,167
I only mention it because you told me
to report everything I heard.

460
00:40:07,440 --> 00:40:08,646
Go on.

461
00:40:09,920 --> 00:40:12,161
When I told her
she would stay in the same room

462
00:40:12,240 --> 00:40:14,971
she had before her coronation, she said,

463
00:40:15,640 --> 00:40:17,051
"It's too good for me.

464
00:40:17,880 --> 00:40:19,370
"Jesus have mercy on me."

465
00:40:22,520 --> 00:40:24,443
She's not worthy,
it's because she's guilty.

466
00:40:26,880 --> 00:40:28,803
What is it she's done?

467
00:40:30,920 --> 00:40:33,127
<i>Is it something
we haven't even imagined yet?</i>

468
00:41:00,040 --> 00:41:01,724
Would you like your furs brought in?

469
00:41:04,280 --> 00:41:05,327
The ermine.

470
00:41:06,120 --> 00:41:07,963
And I don't want these women.
I want my own women.

471
00:41:09,120 --> 00:41:10,884
- Lady Kingston is...
-Your spy.

472
00:41:11,480 --> 00:41:12,606
Your hostess.

473
00:41:14,320 --> 00:41:15,401
Am I a guest then?

474
00:41:16,680 --> 00:41:18,330
Am I free to go?

475
00:41:18,400 --> 00:41:20,368
I didn't think you'd object
to your own aunt.

476
00:41:22,160 --> 00:41:23,525
She has a grudge against me.

477
00:41:24,440 --> 00:41:25,930
All I hear is tutting.

478
00:41:26,000 --> 00:41:27,240
Do you expect applause?

479
00:41:27,320 --> 00:41:29,607
You won't speak to me that way
after I'm released.

480
00:41:33,160 --> 00:41:34,924
I don't know
why the King's holding me here.

481
00:41:36,800 --> 00:41:40,361
I suppose it's
some sort of test, isn't it?

482
00:41:49,560 --> 00:41:51,449
I want to see my brother.

483
00:41:51,520 --> 00:41:53,329
That's a foolish demand
in the circumstances.

484
00:41:56,720 --> 00:41:58,961
- My father.
-Oh, don't expect help there.

485
00:41:59,480 --> 00:42:02,245
Thomas Boleyn looks after himself
first and last.

486
00:42:02,760 --> 00:42:03,761
I should know, he's my brother.

487
00:42:15,240 --> 00:42:16,321
Help the King.

488
00:42:18,360 --> 00:42:22,126
Unless he's merciful,
there's nothing you can do for yourself.

489
00:42:23,200 --> 00:42:25,009
But you can do something
for your daughter.

490
00:42:26,560 --> 00:42:27,686
For Elizabeth.

491
00:42:29,160 --> 00:42:32,369
The more penitent you show yourself
through this whole process...

492
00:42:32,440 --> 00:42:33,851
The process.

493
00:42:35,480 --> 00:42:36,845
And what is this process to be?

494
00:42:38,840 --> 00:42:41,411
The confessions of the gentlemen
are now being compiled.

495
00:42:41,480 --> 00:42:42,527
What?

496
00:42:42,760 --> 00:42:43,807
You heard him.

497
00:42:44,560 --> 00:42:45,766
They'll not lie for you.

498
00:42:47,080 --> 00:42:48,764
The gentlemen
are to be tried together.

499
00:42:48,840 --> 00:42:52,481
You and your brother, being ennobled,
are to be judged by your peers.

500
00:42:53,600 --> 00:42:54,840
You have no witnesses.

501
00:42:59,280 --> 00:43:01,681
When you were at liberty, madam,

502
00:43:01,760 --> 00:43:03,683
your ladies were intimidated by you,

503
00:43:04,280 --> 00:43:05,486
forced to lie for you.

504
00:43:06,440 --> 00:43:08,124
- Now they are emboldened.

505
00:43:08,640 --> 00:43:10,722
I'm sure they are.

506
00:43:10,800 --> 00:43:12,723
The way Seymour is emboldened.

507
00:43:14,360 --> 00:43:17,170
Tell her for me, God sees her tricks.

508
00:43:30,800 --> 00:43:33,121
No. just tell me.

509
00:43:34,440 --> 00:43:36,090
You don't believe these stories
against me, do you?

510
00:43:39,160 --> 00:43:40,446
I know in your heart you don't.

511
00:43:43,320 --> 00:43:44,367
Do you, Cromwell?

512
00:44:03,920 --> 00:44:05,126
I only have a little neck.

513
00:44:08,400 --> 00:44:09,811
So it will be the work of a moment.

514
00:45:21,880 --> 00:45:23,325
You said
when the King was dead,

515
00:45:23,400 --> 00:45:25,926
you would choose one of these men
to be your husband.

516
00:45:26,920 --> 00:45:30,242
But you can't say which yet.
Did you say that?

517
00:45:32,840 --> 00:45:34,205
You must answer aloud.

518
00:45:38,480 --> 00:45:39,527
No.

519
00:45:43,680 --> 00:45:44,920
Read me your charges.

520
00:45:46,360 --> 00:45:48,010
Put them to me, one by one.

521
00:45:49,520 --> 00:45:51,409
The places, the dates.

522
00:45:53,040 --> 00:45:54,280
I'll confound you.

523
00:45:56,880 --> 00:46:00,441
Did you not affirm that you could never
love the King in your heart?

524
00:46:01,920 --> 00:46:03,285
No.

525
00:46:03,360 --> 00:46:07,445
Did you not at various times and places,
by kissing, touchings

526
00:46:08,200 --> 00:46:10,328
and other infamous incitations,

527
00:46:10,400 --> 00:46:13,370
induce Francis Weston
to be your concubine?

528
00:46:15,000 --> 00:46:16,411
No.

529
00:46:17,120 --> 00:46:20,010
Did you not make gifts of money
to Francis Weston?

530
00:46:29,240 --> 00:46:30,287
Yes.

531
00:46:32,320 --> 00:46:33,321
Silence.

532
00:46:34,440 --> 00:46:35,601
Silence!

533
00:46:38,040 --> 00:46:41,089
On this page are words

534
00:46:41,160 --> 00:46:43,731
the Queen is said
to have spoken to you,

535
00:46:43,800 --> 00:46:46,565
and which in turn you passed on.
Do not read them aloud.

536
00:46:47,200 --> 00:46:50,090
Just tell the court,
do you recognise them?

537
00:46:56,200 --> 00:46:59,249
"The King cannot copulate with a woman.

538
00:47:00,200 --> 00:47:01,884
"He has neither skill nor vigour."

539
00:47:13,640 --> 00:47:16,484
I didn't say that.
These are not my words.

540
00:47:18,400 --> 00:47:19,640
I don't own them!

541
00:47:20,520 --> 00:47:21,567
You do now.

542
00:47:32,480 --> 00:47:35,211
Having been found unanimously

543
00:47:36,360 --> 00:47:38,362
guilty...

544
00:47:40,800 --> 00:47:42,529
I'll do slaughter!

545
00:47:47,760 --> 00:47:50,286
...thou shalt be burned here
within the Tower,

546
00:47:52,160 --> 00:47:55,801
or else to have thy head smitten off

547
00:47:56,920 --> 00:47:58,285
as the King's pleasure...

548
00:48:03,080 --> 00:48:04,081
What are you talking about?

549
00:48:04,920 --> 00:48:07,048
These fellows say I've got it wrong.

550
00:48:07,440 --> 00:48:09,647
They say I have to say burn only.

551
00:48:10,080 --> 00:48:11,241
The phrasing is the King's

552
00:48:11,320 --> 00:48:13,004
and don't tell me
what we can or can't do,

553
00:48:13,080 --> 00:48:14,650
we never tried a queen before.

554
00:48:15,680 --> 00:48:17,682
- Finish what you say.
-Sit down.

555
00:48:27,440 --> 00:48:28,851
Head smitten off,

556
00:48:30,080 --> 00:48:34,529
as the King's pleasure
shall be further known of this matter.

557
00:50:04,320 --> 00:50:05,481
Thank you, Your Majesty.

558
00:50:06,040 --> 00:50:07,041
Your Majesty.

559
00:50:13,560 --> 00:50:14,561
Majesty.

560
00:50:15,960 --> 00:50:16,961
Majesty.

561
00:50:24,000 --> 00:50:25,809
Why does she keep
looking up at the Tower?

562
00:50:29,760 --> 00:50:31,603
Because she thinks there's still hope.

563
00:51:20,000 --> 00:51:23,607
So she will not be able
to tell me from the other officials.

564
00:51:25,400 --> 00:51:26,765
To save her alarm.

565
00:51:51,080 --> 00:51:52,969
Good Christian people,

566
00:51:55,680 --> 00:51:57,409
I am come hither to die.

567
00:52:00,360 --> 00:52:04,206
For according to the law,
and by the law, I am judged to die.

568
00:52:04,720 --> 00:52:06,051
Yeah, I can't hear her.

569
00:52:06,520 --> 00:52:08,329
You think she'd speak up
for her last words.

570
00:52:08,400 --> 00:52:09,526
Hmm.

571
00:52:10,720 --> 00:52:12,370
I am come hither to accuse no man,

572
00:52:14,320 --> 00:52:17,802
nor to speak anything of that whereof
I am accused and condemned to die.

573
00:52:20,680 --> 00:52:23,206
But I pray God save the King,

574
00:52:24,560 --> 00:52:27,040
and sent him long to reign over you

575
00:52:27,800 --> 00:52:31,168
for a gentler nor more merciful prince
was there never.

576
00:52:33,040 --> 00:52:34,530
And to me was he ever good,

577
00:52:35,480 --> 00:52:37,847
a gentle and a sovereign lord.

578
00:52:40,600 --> 00:52:42,762
And if any person
will meddle of my cause,

579
00:52:44,120 --> 00:52:45,690
I require them to judge best.

580
00:52:50,120 --> 00:52:51,884
And thus I take my leave of the world

581
00:52:53,520 --> 00:52:54,601
and of you all,

582
00:52:57,000 --> 00:52:59,002
and I heartily desire you all
to pray for me.

583
00:53:03,720 --> 00:53:05,131
O Lord have mercy on my soul.

584
00:53:06,760 --> 00:53:08,250
To God I commend my soul.

585
00:53:30,560 --> 00:53:32,369
How will you do it?

586
00:53:33,640 --> 00:53:34,766
She kneels.

587
00:53:35,800 --> 00:53:37,006
There is no block.

588
00:54:19,080 --> 00:54:20,764
O Christ, have mercy.

589
00:54:20,840 --> 00:54:22,569
Jesu receive my soul.

590
00:54:34,960 --> 00:54:39,204
If she is steady,
it will be over in a moment.

591
00:54:39,280 --> 00:54:41,681
Between heartbeats, she knows nothing.

592
00:54:44,400 --> 00:54:46,687
If she is steady.

593
00:54:55,200 --> 00:54:56,690
Well, I can answer for her.

594
00:55:27,880 --> 00:55:29,086
Put your arm down.

595
00:55:30,120 --> 00:55:31,281
Put your arm down.

596
00:55:36,520 --> 00:55:37,646
<i>Apportez l'epée.</i>

597
00:55:48,000 --> 00:55:49,809
We do not want men to handle her.

598
00:55:53,400 --> 00:55:55,562
It's a little late for that.

599
00:55:57,640 --> 00:55:58,721
Right.

600
00:55:59,480 --> 00:56:01,608
I'm off to tell the Seymours it's done.

601
00:57:01,920 --> 00:57:11,923
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</font></b>

