1
00:00:08,680 --> 00:00:10,477
- (KNOCKING)
- Hello?

2
00:00:10,520 --> 00:00:12,158
- (LOUD THUMP)
- Agh!

3
00:00:12,200 --> 00:00:13,474
(PANTS)

4
00:00:13,520 --> 00:00:16,080
Morning. Er, sorry... finishing touches.

5
00:00:16,120 --> 00:00:18,953
The place looks...

6
00:00:19,000 --> 00:00:20,831
Spotless? Sparkling?

7
00:00:20,880 --> 00:00:23,440
Mmm... What time does your father arrive?

8
00:00:23,480 --> 00:00:26,313
Erm... In about an hour, I think.

9
00:00:26,360 --> 00:00:28,476
We're meeting up at the courthouse,

10
00:00:28,520 --> 00:00:30,431
after the murder trial.

11
00:00:30,480 --> 00:00:33,278
- Did you pick up the?
- Case files are in the Jeep, sir.

12
00:00:33,320 --> 00:00:35,709
Good, good. We are watertight, aren't we?

13
00:00:35,760 --> 00:00:37,955
An open-and-shut case.

14
00:00:38,000 --> 00:00:40,719
Jack Harmer shoots dead
the pastor's wife, Sabine Mason,

15
00:00:40,760 --> 00:00:42,432
in a marina drugs drop gone wrong.

16
00:00:42,480 --> 00:00:46,598
Right! Let's put this murderer
behind bars, shall we?

17
00:00:49,840 --> 00:00:50,875
(GROANS)

18
00:00:57,160 --> 00:01:00,072
Everything all right in the back, JP?

19
00:01:11,280 --> 00:01:13,430
(CHURCH BELLS TOLL)

20
00:01:18,600 --> 00:01:20,875
(CAMERA SHUTTER CLICKS)

21
00:01:26,680 --> 00:01:28,398
Morning.

22
00:01:28,440 --> 00:01:29,509
GUARD: Dwayne.

23
00:01:29,560 --> 00:01:30,834
- Yesi.
- Morning.

24
00:01:30,880 --> 00:01:34,919
We'll be here the whole time.
Just so you know. Nice and calm.

25
00:01:34,960 --> 00:01:37,872
This is Erol. He's been staying calm
since long before you were born.

26
00:01:37,920 --> 00:01:41,230
I had the pleasure of Mr Harmer's company
at the pre-trial hearing.

27
00:01:41,280 --> 00:01:42,793
Get him inside.

28
00:01:48,920 --> 00:01:52,549
It's a long way for your dad to come
for just a few days.

29
00:01:52,600 --> 00:01:54,192
Have you spoken to him?

30
00:01:54,240 --> 00:01:57,152
Via e-mail. As I say,
we're not particularly close.

31
00:01:57,200 --> 00:01:58,918
No, I'm beginning to get that.

32
00:01:58,960 --> 00:02:01,713
Can you make sure those are deposited
into the evidence store?

33
00:02:01,760 --> 00:02:03,159
Thank you.

34
00:02:08,400 --> 00:02:10,994
Ah, Pastor Mason.

35
00:02:11,040 --> 00:02:12,632
Good morning, Inspector.

36
00:02:12,680 --> 00:02:13,954
How are you feeling?

37
00:02:14,000 --> 00:02:16,639
A little apprehensive.

38
00:02:16,680 --> 00:02:18,750
But justice will be done, I'm sure.

39
00:02:28,400 --> 00:02:32,916
- Will you tell my wife that I'm here?
- She will see you in the courtroom.

40
00:02:37,560 --> 00:02:39,391
A little light refreshment, gentlemen?

41
00:02:39,440 --> 00:02:41,510
Erol, I like your way of thinking,
you know!

42
00:02:41,560 --> 00:02:42,549
(THEY LAUGH)

43
00:02:47,360 --> 00:02:49,032
JP!

44
00:03:07,320 --> 00:03:10,073
- Everything all right?
- Hmm? Er, yes, fine. Yes, um...

45
00:03:10,120 --> 00:03:12,429
As you said, open-and-shut case.

46
00:03:12,480 --> 00:03:14,277
What could possibly go wrong?

47
00:03:14,320 --> 00:03:16,914
This rum will make your toes curl!

48
00:03:16,960 --> 00:03:18,757
I certainly hope so!

49
00:03:18,800 --> 00:03:20,119
- Oh...
- Is that it?

50
00:03:20,160 --> 00:03:22,390
I have some more in the kitchen.

51
00:03:22,440 --> 00:03:23,793
Just wait, wait.

52
00:03:23,840 --> 00:03:26,752
- Hey, hey, hurry back now!
- Mm-hm.

53
00:03:26,800 --> 00:03:30,793
(ALARM RINGS)

54
00:03:30,840 --> 00:03:32,831
- That's the fire alarm!
- What?!

55
00:03:32,880 --> 00:03:35,633
- We have to move the prisoner!
- Oh, no!

56
00:03:37,640 --> 00:03:39,358
How do you know it's not a drill?

57
00:03:39,400 --> 00:03:41,436
Because I'm the one
who organises the drills.

58
00:03:41,480 --> 00:03:42,833
That looks like blood...

59
00:03:42,880 --> 00:03:44,518
He's bleeding!

60
00:03:46,760 --> 00:03:47,988
He's been shot, I think.

61
00:03:50,400 --> 00:03:51,549
He's dead!

62
00:03:51,600 --> 00:03:53,431
Someone must've got in.

63
00:03:53,480 --> 00:03:56,392
- They can't have got far.
- Right. Keys! JP,

64
00:03:56,440 --> 00:03:58,351
check the prisoner entrance.
Erol, you stay here.

65
00:03:59,840 --> 00:04:02,195
Dwayne! Where on earth is that alarm
coming from?

66
00:04:02,240 --> 00:04:04,708
He's dead, Chief. Jack Harmer's been shot.

67
00:04:06,920 --> 00:04:09,639
- (TYRES SCREECH)
- Hey! Stop!

68
00:04:10,760 --> 00:04:14,469
Lock down the entire courthouse.
Nobody leaves, nobody enters.

69
00:04:20,760 --> 00:04:30,760
<b><font color=#0A7C32>Ripped By mstoll</font></b>

70
00:04:51,720 --> 00:04:54,757
We placed him in the cell,
locked the cell door.

71
00:04:54,800 --> 00:04:56,916
- Who locked the cell?
- I did.

72
00:04:56,960 --> 00:04:59,269
And he came in through
the prisoner entrance,

73
00:04:59,320 --> 00:05:00,992
which was locked behind you?

74
00:05:01,040 --> 00:05:03,873
Yes. And the security door
at the courthouse end was also locked

75
00:05:03,920 --> 00:05:06,753
when we left the victim alone in the cell.
Erol unlocked it

76
00:05:06,800 --> 00:05:09,678
when we came to investigate
after the alarm had sounded.

77
00:05:09,720 --> 00:05:13,349
See, it's protocol to move the prisoners
outside in the event of a fire.

78
00:05:13,400 --> 00:05:14,879
FLORENCE: But there was no fire?

79
00:05:14,920 --> 00:05:19,232
No. We did a complete sweep
of the courthouse, and nothing.

80
00:05:19,280 --> 00:05:22,078
- And you didn't hear the gun fire?
- No.

81
00:05:22,120 --> 00:05:24,429
Look, the killer must have used
a silencer.

82
00:05:24,480 --> 00:05:27,233
Either that or the sound of the alarm
drowned out the gunshot.

83
00:05:27,280 --> 00:05:31,068
How many keys are there to this cell
and the other two doors?

84
00:05:31,120 --> 00:05:32,997
Every door has its own key,

85
00:05:33,040 --> 00:05:34,598
and there's only one copy of each.

86
00:05:34,640 --> 00:05:38,315
And that prisoner entrance can only be
unlocked and opened from the inside.

87
00:05:38,360 --> 00:05:40,351
FLORENCE: Where are these keys kept?

88
00:05:40,400 --> 00:05:43,517
EROL: I keep them with me at all times.

89
00:05:43,560 --> 00:05:46,393
And at night they are locked in the safe,
you know, in the office.

90
00:05:46,440 --> 00:05:49,318
And nobody else has access to these?

91
00:05:49,360 --> 00:05:50,634
Just me.

92
00:05:50,680 --> 00:05:52,113
JP, the car?

93
00:05:52,160 --> 00:05:55,914
The only thing I can say for certain
is that it was an old green Citroën.

94
00:05:55,960 --> 00:05:58,793
Was Jack Harmer
served anything to eat here?

95
00:05:58,840 --> 00:06:00,831
No. Nothing.

96
00:06:00,880 --> 00:06:04,077
- And when was the cell last cleaned?
- Last night. Why?

97
00:06:04,120 --> 00:06:05,314
There are ants.

98
00:06:06,400 --> 00:06:10,279
Chief, this is Honoré. It's hot.

99
00:06:10,320 --> 00:06:12,311
- We have ants!
- Hmm...

100
00:06:20,960 --> 00:06:22,552
I just thought it was time.

101
00:06:27,160 --> 00:06:28,878
You don't have a pen, do you?

102
00:06:28,920 --> 00:06:30,353
No.

103
00:06:33,000 --> 00:06:34,752
So, if I understand this correctly,

104
00:06:34,800 --> 00:06:38,679
there are two points of entry
to this corridor,

105
00:06:38,720 --> 00:06:40,950
neither of which
the killer could have got through.

106
00:06:41,000 --> 00:06:42,149
What time was this?

107
00:06:42,200 --> 00:06:43,474
It was 9.47.

108
00:06:43,520 --> 00:06:46,114
DWAYNE: JP!

109
00:06:46,160 --> 00:06:49,675
JP: <i>I remember looking at my watch.</i>
<i>We returned 9.53.</i>

110
00:06:51,280 --> 00:06:56,559
Which means that, within that six-minute
window, I would wager that our killer...

111
00:06:56,600 --> 00:07:00,195
reached through these here bars,
shot him...

112
00:07:00,240 --> 00:07:01,229
and then made off.

113
00:07:01,280 --> 00:07:03,589
But why the alarm?
A coincidence, a distraction?

114
00:07:03,640 --> 00:07:05,232
Was it the killer?

115
00:07:05,280 --> 00:07:08,829
All possible, Florence. All possible.

116
00:07:08,880 --> 00:07:11,633
But whichever it is,
it still doesn't explain

117
00:07:11,680 --> 00:07:14,797
how the killer managed to gain entry
to the corridor in the first place.

118
00:07:14,840 --> 00:07:18,355
And you definitely didn't see anyone?

119
00:07:21,640 --> 00:07:22,993
We sat right there.

120
00:07:23,040 --> 00:07:25,634
A clear sightline to the door.

121
00:07:25,680 --> 00:07:28,194
And was Erol with you the whole time?

122
00:07:28,240 --> 00:07:31,073
Well... not quite the whole time.

123
00:07:31,120 --> 00:07:34,556
I mean, he went to
go and get some refreshments.

124
00:07:35,640 --> 00:07:37,756
'"Refreshments'"?

125
00:07:37,800 --> 00:07:41,554
Yes. He left not long
before the fire alarm went off.

126
00:07:41,600 --> 00:07:44,319
Went to the kitchen next door
and came straight back here.

127
00:07:45,360 --> 00:07:46,873
And, JP...

128
00:07:48,200 --> 00:07:49,633
This car,

129
00:07:49,680 --> 00:07:52,240
this old green Citroën.

130
00:07:52,280 --> 00:07:54,111
Jack Harmer is murdered.

131
00:07:54,160 --> 00:07:57,789
Seconds later, a car speeds away from the
back of the courthouse at breakneck speed.

132
00:07:57,840 --> 00:07:58,955
(TYRES SCREECH)

133
00:07:59,000 --> 00:08:00,911
Hey! Stop!

134
00:08:00,960 --> 00:08:02,916
That's got to be our guy, Chief.

135
00:08:02,960 --> 00:08:04,712
You would think so, Dwayne.

136
00:08:06,080 --> 00:08:07,672
You would think so.

137
00:08:07,720 --> 00:08:11,599
Right, to sum up - no-one could have
got through the prisoners' entrance

138
00:08:11,640 --> 00:08:14,552
as it can only be unlocked and opened
from the inside,

139
00:08:14,600 --> 00:08:16,272
leaving the courthouse entrance.

140
00:08:16,320 --> 00:08:18,914
But then, to enter that way,
someone would've, A, needed a key

141
00:08:18,960 --> 00:08:21,190
and, B, made it past Erol's office
unnoticed,

142
00:08:21,240 --> 00:08:23,037
which would seem to discount both.

143
00:08:23,080 --> 00:08:25,594
So how did they make it to the cell?

144
00:08:26,840 --> 00:08:29,035
Right, Dwayne,
run checks on the green car.

145
00:08:29,080 --> 00:08:32,072
Have any been rented, stolen or sold
in recent weeks?

146
00:08:32,120 --> 00:08:33,599
JP, dust the cell and corridor for prints.

147
00:08:33,640 --> 00:08:36,552
Also see if you can find
which fire alarm point was set off.

148
00:08:36,600 --> 00:08:38,192
- Yes, sir.
- Florence,

149
00:08:38,240 --> 00:08:39,639
release all those who were in
the courtroom

150
00:08:39,680 --> 00:08:42,240
with us at the time of death,
assemble everyone else for questioning,

151
00:08:42,280 --> 00:08:44,271
just in case the killer
wasn't in that car.

152
00:08:44,320 --> 00:08:47,949
Also, there was a reporter outside
earlier, let's recover that camera.

153
00:08:48,000 --> 00:08:49,718
Yes, sir.

154
00:08:49,760 --> 00:08:52,115
And we do need to break the news
to Mr Harmer's wife.

155
00:08:52,160 --> 00:08:53,639
Ohhhh...

156
00:08:53,680 --> 00:08:57,958
I don't understand.
How can he have been shot?!

157
00:08:58,000 --> 00:09:00,514
Yes, well, we're currently investigating

158
00:09:00,560 --> 00:09:03,438
the possibility that the gunman
may have breached security,

159
00:09:03,480 --> 00:09:06,313
and made it to your husband's
holding cell.

160
00:09:06,360 --> 00:09:08,351
(TEARFULLY) You let him die!

161
00:09:08,400 --> 00:09:10,072
- No, no...
- He should've been protected.

162
00:09:10,120 --> 00:09:12,554
You should've been protecting him.
I wanna see him!

163
00:09:12,600 --> 00:09:13,635
Yes, of course.

164
00:09:13,680 --> 00:09:16,069
- Um, as soon as we've finished here.
- (KNOCKING)

165
00:09:16,120 --> 00:09:17,951
You ready for us, Chief?

166
00:09:18,000 --> 00:09:19,399
Yes, please, come in.

167
00:09:19,440 --> 00:09:20,919
Gentlemen...

168
00:09:20,960 --> 00:09:23,997
Er, thank you. Please, do sit down.

169
00:09:25,800 --> 00:09:28,872
As you're all aware, Jack Harmer
was murdered this morning in his cell.

170
00:09:28,920 --> 00:09:33,596
We believe that he was killed at
some point between 9.47 and 9.53am.

171
00:09:33,640 --> 00:09:36,791
There's a six-minute window when
courthouse security was breached.

172
00:09:36,840 --> 00:09:39,752
Mrs Harmer, do you remember
where you were at this time?

173
00:09:41,240 --> 00:09:42,992
I was outside, I think.

174
00:09:44,400 --> 00:09:46,994
Did you talk to anyone? See anyone?

175
00:09:48,160 --> 00:09:50,071
Thank you.

176
00:09:50,120 --> 00:09:52,111
Pastor Mason,
when I spoke to you this morning,

177
00:09:52,160 --> 00:09:54,754
you were out in the main entrance area.
Did you move at all?

178
00:09:54,800 --> 00:09:58,110
No. I was there the whole time.

179
00:09:58,160 --> 00:10:01,152
And during those six minutes, er...
did you see anyone, talk to anyone?

180
00:10:01,200 --> 00:10:02,713
PASTOR: I don't think so.

181
00:10:02,760 --> 00:10:04,830
- There weren't too many people around.
- So you were alone?

182
00:10:04,880 --> 00:10:06,950
I must've been.

183
00:10:07,000 --> 00:10:10,913
Mr Dumas, as we've ascertained,
you were with my officers

184
00:10:10,960 --> 00:10:12,757
for some of the time, not all of it.

185
00:10:12,800 --> 00:10:14,711
You left them in your office
to go to the kitchen?

186
00:10:14,760 --> 00:10:16,478
I was only there a matter of moments.

187
00:10:16,520 --> 00:10:20,672
And while I was heading back,
I heard the alarm go off, yes.

188
00:10:20,720 --> 00:10:23,109
There's no way he could have
got to Jack's cell and back in that time.

189
00:10:23,160 --> 00:10:25,390
OK. Thank you. That's all for now.

190
00:10:25,440 --> 00:10:28,079
Er, if you'd like to make your way
back out to the main foyer,

191
00:10:28,120 --> 00:10:31,032
my colleague will be taking
exclusion prints.

192
00:10:31,080 --> 00:10:34,038
You will also be searched,
as a matter of course, on your way out

193
00:10:34,080 --> 00:10:35,399
by Officer Myers here.

194
00:10:35,440 --> 00:10:37,158
- Thank you.
- DWAYNE: Gentlemen, madam.

195
00:10:38,880 --> 00:10:40,154
(MRS HARMER SOBS)

196
00:10:40,200 --> 00:10:42,156
(HUMPHREY CLEARS HIS THROAT)

197
00:10:44,080 --> 00:10:45,399
Oh, and Dwayne...

198
00:10:45,440 --> 00:10:46,873
Chief?

199
00:10:46,920 --> 00:10:50,151
Lf, as I suspect, the body search
produces nothing, it might be worth

200
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
you and JP taking a look round
the rest of the courthouse.

201
00:10:52,800 --> 00:10:54,119
You think the gun's still here?

202
00:10:54,160 --> 00:10:56,230
If the killer escaped in the green car,

203
00:10:56,280 --> 00:10:59,556
then no,
the murder weapon is long gone.

204
00:10:59,600 --> 00:11:03,479
But if our murderer is one of those three,
then that gun cannot be too far away.

205
00:11:03,520 --> 00:11:05,431
Chief.

206
00:11:06,720 --> 00:11:07,755
Huh!

207
00:11:08,880 --> 00:11:10,472
What a mess.

208
00:11:12,040 --> 00:11:14,315
- Right, let's get back to the station...
- Humphrey!

209
00:11:14,360 --> 00:11:15,509
Oh, Lord!

210
00:11:15,560 --> 00:11:18,120
- What the bloody hell's going on?!
- Ah! You made it.

211
00:11:18,160 --> 00:11:20,833
I've been trying to call you but
it appears impossible to get a signal.

212
00:11:20,880 --> 00:11:22,950
What's happened?

213
00:11:23,000 --> 00:11:25,150
Ah, yes. Er, a prisoner was shot dead

214
00:11:25,200 --> 00:11:28,397
this morning in his cell. I'm afraid
I may have to postpone our lunch.

215
00:11:28,440 --> 00:11:31,557
Shot? In your custody? Well, if you're

216
00:11:31,600 --> 00:11:33,511
the island's finest,
we're all in trouble, aren't we?

217
00:11:33,560 --> 00:11:35,596
(CHUCKLES FALSELY) Yes, very good.

218
00:11:35,640 --> 00:11:39,030
Look, here's the key, um...
Here's the key to the shack.

219
00:11:39,080 --> 00:11:40,877
- Let yourself in, explore.
- Shack?

220
00:11:40,920 --> 00:11:43,593
I thought you lived in a seaside villa?

221
00:11:43,640 --> 00:11:45,471
Yes, that's what Mum chooses to call it.

222
00:11:45,520 --> 00:11:47,954
It's a bit more bijou than that,
I'm afraid.

223
00:11:48,000 --> 00:11:51,709
Anyway, um... here's the address,
it's not far.

224
00:11:51,760 --> 00:11:53,512
I really ought to be going.

225
00:11:53,560 --> 00:11:56,836
Oof! Sorry. I'm so, so sorry...

226
00:11:56,880 --> 00:11:59,030
I'm fine, I'm fine. It's fine, I'm fine.

227
00:11:59,080 --> 00:12:02,356
- Thank you, sir.
- Oh, I'm sorry. Erm, yes. Florence, er,

228
00:12:02,400 --> 00:12:04,470
this is Martin. Martin Goodman.

229
00:12:04,520 --> 00:12:08,035
QC. My dad.

230
00:12:08,080 --> 00:12:10,799
Hello. Welcome to Saint Marie.

231
00:12:12,440 --> 00:12:15,591
If you need any tips or good places to...

232
00:12:15,640 --> 00:12:18,757
- No, I think I'll head to the villa.
- Good.

233
00:12:18,800 --> 00:12:20,836
Right, OK, see you later.

234
00:12:24,640 --> 00:12:28,997
No, macaque, I said a green Citroën! Yes.

235
00:12:29,040 --> 00:12:31,031
OK, let me know quick. Thanks.

236
00:12:31,080 --> 00:12:32,479
Well?

237
00:12:32,520 --> 00:12:36,399
So, that's the cell, the corridor
and the security doors all dusted.

238
00:12:36,440 --> 00:12:38,715
And I've collected
all the exclusion prints.

239
00:12:38,760 --> 00:12:41,354
Wow, that was fast work.
You trying to make me look bad?

240
00:12:41,400 --> 00:12:44,437
Anyway, the chief wants us to search
the courthouse for the gun.

241
00:12:44,480 --> 00:12:45,629
OK.

242
00:12:45,680 --> 00:12:48,911
Um, it's only he asked me
to locate the fire alarm that was set off.

243
00:12:48,960 --> 00:12:52,714
So I'll do the fire alarms
and you search the courthouse.

244
00:12:52,760 --> 00:12:54,193
I think that's for the best.

245
00:13:00,000 --> 00:13:03,072
- HUMPHREY: Yeah, thank you.
- Thank you.

246
00:13:03,120 --> 00:13:05,793
The prison are sending over
Jack's personal effects.

247
00:13:05,840 --> 00:13:07,751
They'll be with us in the morning.

248
00:13:07,800 --> 00:13:10,439
And that was pathology. They recovered
the bullet from Jack's body.

249
00:13:10,480 --> 00:13:12,471
A.22 calibre pistol was used.

250
00:13:12,520 --> 00:13:15,956
So, how on earth did our murderer
gain access

251
00:13:16,000 --> 00:13:18,639
to Jack Harmer's cell to shoot him?

252
00:13:18,680 --> 00:13:20,796
Well, until we solve
that little conundrum,

253
00:13:20,840 --> 00:13:22,159
let's focus on what we do know.

254
00:13:22,200 --> 00:13:24,077
Background checks?

255
00:13:24,120 --> 00:13:26,395
Jack Harmer, he moved to Saint Marie
two years ago.

256
00:13:26,440 --> 00:13:29,876
- In 2003, he and his brother...
- Paul?

257
00:13:29,920 --> 00:13:34,072
...were arrested for a bank robbery
back in London.

258
00:13:34,120 --> 00:13:37,032
Paul testified against Jack
in return for his own freedom.

259
00:13:37,080 --> 00:13:38,513
He ratted him out.

260
00:13:38,560 --> 00:13:40,790
Jack spent ten years behind bars,
and then came to Honoré,

261
00:13:40,840 --> 00:13:44,276
where he quickly established
a drug-trafficking operation.

262
00:13:47,200 --> 00:13:50,237
FLORENCE: <i>During a drugs drop-off</i>
<i>at the marina, he was interrupted</i>

263
00:13:50,280 --> 00:13:53,033
- <i>by Sabine Mason.</i>
- HUMPHREY: <i>Pastor Mason's wife.</i>

264
00:13:53,080 --> 00:13:56,755
FLORENCE: <i>She panics and begins to scream.</i>
<i>He shoots her in cold blood.</i>

265
00:13:56,800 --> 00:14:00,998
An anonymous tip-off led us to his villa
and the murder weapon.

266
00:14:01,040 --> 00:14:03,713
Though we were never able to establish
who sent that note

267
00:14:03,760 --> 00:14:06,115
with the sunken letter E.

268
00:14:06,160 --> 00:14:07,752
So, what of the other suspects?

269
00:14:07,800 --> 00:14:10,030
Mae Harmer.
She was originally engaged to Paul,

270
00:14:10,080 --> 00:14:13,390
but after he testified
against his own brother, Jack,

271
00:14:13,440 --> 00:14:15,112
Mae began to visit Jack in prison.

272
00:14:15,160 --> 00:14:17,469
A relationship formed and she left Paul,

273
00:14:17,520 --> 00:14:19,715
eventually fleeing to Honoré with Jack.

274
00:14:19,760 --> 00:14:21,910
Well, there's a motive right there.

275
00:14:21,960 --> 00:14:25,430
Did Paul want to avenge the man
who ran off with his girl?

276
00:14:25,480 --> 00:14:27,675
- Where is Paul now?
- England.

277
00:14:27,720 --> 00:14:31,349
He was jailed a few months back,
and was released four weeks ago.

278
00:14:31,400 --> 00:14:34,039
Contact border control,
check he hasn't left the country.

279
00:14:34,080 --> 00:14:35,115
Yes, sir.

280
00:14:35,160 --> 00:14:37,355
- Excellent. Next?
- Pastor Mason.

281
00:14:37,400 --> 00:14:40,119
Husband of the recently deceased
Sabine Mason.

282
00:14:40,160 --> 00:14:42,276
Well known and respected
within the community.

283
00:14:42,320 --> 00:14:44,038
And what about Erol Dumas?

284
00:14:44,080 --> 00:14:45,559
Courthouse security.

285
00:14:45,600 --> 00:14:48,717
Dwayne said he used to be
a bit of a ladies' man,

286
00:14:48,760 --> 00:14:50,478
but seemed to calm down a few years ago.

287
00:14:50,520 --> 00:14:52,511
So, what of the fact
that Erol left the boys

288
00:14:52,560 --> 00:14:54,676
to go in search of, er... '"refreshments'"?

289
00:14:54,720 --> 00:14:59,236
Not enough time to head back down to
the cell, unlock the first security door,

290
00:14:59,280 --> 00:15:02,238
shoot the victim,
return and dispose of a gun.

291
00:15:02,280 --> 00:15:07,274
Quite. So the question remains.
Who killed Jack Harmer, how and why?

292
00:15:07,320 --> 00:15:11,074
A question...
I was just about to ask you, Inspector.

293
00:15:11,120 --> 00:15:15,238
A prisoner dead. In our custody.

294
00:15:15,280 --> 00:15:17,032
You have any leads?

295
00:15:17,080 --> 00:15:21,790
Because I've had the <i>Saint Marie Times</i>
on my case all morning wanting to know

296
00:15:21,840 --> 00:15:26,436
exactly how a prisoner dies behind bars,
in our care.

297
00:15:26,480 --> 00:15:29,597
(LAUGHS AWKWARDLY)
Would you like a coffee?

298
00:15:31,800 --> 00:15:34,030
I would like... a conviction.

299
00:15:34,080 --> 00:15:36,275
Please.

300
00:15:38,440 --> 00:15:40,158
Don't let me hold you up.

301
00:15:40,200 --> 00:15:42,077
Oh, thank you.

302
00:15:44,960 --> 00:15:49,511
So... any luck with the gun?

303
00:15:49,560 --> 00:15:53,235
I've looked everywhere.
The courtroom. The evidence store.

304
00:15:53,280 --> 00:15:54,633
The kitchen. The toilet.

305
00:15:54,680 --> 00:15:56,511
I even checked the judge's chamber.

306
00:16:09,640 --> 00:16:12,791
FLORENCE: These are all the photos
from the journalist.

307
00:16:12,840 --> 00:16:16,310
There's Mae Harmer, Pastor Mason.

308
00:16:16,360 --> 00:16:19,193
The entire morning
of the murder documented.

309
00:16:19,240 --> 00:16:22,630
Well, it's all here, Florence.
Right in front of us for the taking.

310
00:16:22,680 --> 00:16:24,159
(PHONE RINGS)

311
00:16:24,200 --> 00:16:26,031
- Hello?
- DWAYNE: <i>Guess what, Chief?</i>

312
00:16:27,280 --> 00:16:28,918
- Dwayne.
- <i>We've recovered the gun.</i>

313
00:16:28,960 --> 00:16:30,473
You have? Where?

314
00:16:30,520 --> 00:16:32,988
We found it in an air-conditioning unit

315
00:16:33,040 --> 00:16:35,873
near the bench just outside the courtroom.

316
00:16:35,920 --> 00:16:38,275
<i>Looks to me like a.22 calibre.</i>

317
00:16:38,320 --> 00:16:39,673
Well done, Dwayne.

318
00:16:39,720 --> 00:16:41,790
<i>- Thank you, Chief!</i>
- Have it biked over to forensics

319
00:16:41,840 --> 00:16:43,239
and see if it matches the bullet
that killed Jack.

320
00:16:43,280 --> 00:16:45,191
I'm on my way. JP?

321
00:16:45,240 --> 00:16:46,514
An alé.

322
00:16:54,960 --> 00:16:56,871
What is it?

323
00:17:11,680 --> 00:17:16,037
I'm not sure tying my shoelaces
constitutes a crime, Inspector.

324
00:17:16,080 --> 00:17:18,833
Gosh, one would hope not.
We'd never stop.

325
00:17:18,880 --> 00:17:20,950
No, I'm more interested
in what's next to you.

326
00:17:22,160 --> 00:17:23,673
I'm not sure I understand.

327
00:17:24,840 --> 00:17:27,832
My officers recovered something
from the courthouse.

328
00:17:27,880 --> 00:17:30,394
It was inside the air-conditioning unit.

329
00:17:30,440 --> 00:17:32,351
It was a gun.
There's no-one else near you.

330
00:17:32,400 --> 00:17:34,960
Was it your gun?

331
00:17:35,000 --> 00:17:37,958
We can wait for the prints,
should you prefer.

332
00:17:47,320 --> 00:17:50,756
You know,
I've given my life to this church.

333
00:17:50,800 --> 00:17:52,756
I hear people's troubles
each and every day.

334
00:17:54,240 --> 00:17:57,198
I never thought I would be
on the other side.

335
00:17:59,400 --> 00:18:02,073
That man took her from me.

336
00:18:02,120 --> 00:18:06,159
35 years of marriage, gone.

337
00:18:07,200 --> 00:18:10,636
And though I preach forgiveness,
Inspector,

338
00:18:10,680 --> 00:18:13,399
I could not find it in my heart
to forgive him.

339
00:18:15,040 --> 00:18:16,632
How did you do it?

340
00:18:18,400 --> 00:18:22,393
Did you have a copy of the key? How did
you get down there without being seen?

341
00:18:22,440 --> 00:18:24,829
You misunderstand.
I didn't do anything.

342
00:18:24,880 --> 00:18:26,791
- But the gun?
- It was never used.

343
00:18:29,200 --> 00:18:30,838
- I felt like a coward...
- Hello?

344
00:18:30,880 --> 00:18:33,997
...but I made the choice to hide the gun.

345
00:18:34,040 --> 00:18:35,519
I didn't fire it.

346
00:18:35,560 --> 00:18:38,870
I did not shoot Jack Harmer.

347
00:18:40,120 --> 00:18:43,795
I came to my senses.
I knew it wouldn't bring her back.

348
00:18:45,240 --> 00:18:48,915
I still expect to see her. My Sabine.

349
00:18:50,200 --> 00:18:51,952
Sometimes I think I do.

350
00:18:52,000 --> 00:18:53,991
In her chair...

351
00:18:56,040 --> 00:18:59,237
Needlepoint in hand, stitching away...

352
00:19:00,520 --> 00:19:02,670
Contented.

353
00:19:03,720 --> 00:19:07,076
Sir, can I have a word?

354
00:19:08,280 --> 00:19:09,474
Excuse me, Pastor.

355
00:19:14,080 --> 00:19:16,071
That was the lab. They've done

356
00:19:16,120 --> 00:19:18,680
a preliminary residue test
on the pastor's gun.

357
00:19:18,720 --> 00:19:22,235
They're absolutely certain
it wasn't fired today.

358
00:19:22,280 --> 00:19:24,032
So it wasn't the murder weapon?

359
00:19:24,080 --> 00:19:25,433
No. It wasn't.

360
00:19:28,520 --> 00:19:32,149
DWAYNE: OK. I understand.
No, no, never mind.

361
00:19:32,200 --> 00:19:34,873
If you do hear anything,
let me know. OK.

362
00:19:35,920 --> 00:19:37,638
Anything I can do to help?

363
00:19:37,680 --> 00:19:40,035
- No, I'm all good, thanks.
- Ah, Chief!

364
00:19:40,080 --> 00:19:43,038
- How did it go?
- A broken man seeking revenge.

365
00:19:43,080 --> 00:19:44,479
But he failed to act.

366
00:19:44,520 --> 00:19:46,988
However, the pastor does have motive,
bags of it.

367
00:19:47,040 --> 00:19:49,508
But not the means nor opportunity,
it would seem.

368
00:19:49,560 --> 00:19:50,675
Oh, yes, Chief. Your father called.

369
00:19:50,720 --> 00:19:53,359
- Oh...
- Something about no hot water?

370
00:19:53,400 --> 00:19:55,550
OK. Thank you. Any news on the green car?

371
00:19:55,600 --> 00:19:59,275
Nothing fitting that description has been
bought or sold in the past three months.

372
00:19:59,320 --> 00:20:03,199
And from what I can make out, nothing
like that has been stolen either.

373
00:20:03,240 --> 00:20:04,229
So...

374
00:20:05,280 --> 00:20:07,635
A man is shot dead,
inside his locked cell,

375
00:20:07,680 --> 00:20:11,275
located within two additional
locked security doors.

376
00:20:11,320 --> 00:20:14,471
There's no way the killer could have
come in via the prisoner entrance,

377
00:20:14,520 --> 00:20:16,988
which can only be unlocked and opened
from the inside.

378
00:20:17,040 --> 00:20:18,871
And to come from
the courthouse entrance,

379
00:20:18,920 --> 00:20:21,388
the killer must have passed Dwayne and JP,

380
00:20:21,440 --> 00:20:23,431
unseen, unheard.

381
00:20:23,480 --> 00:20:24,515
Which they didn't.

382
00:20:24,560 --> 00:20:26,516
- Add to that...
- A fire alarm.

383
00:20:26,560 --> 00:20:27,675
The speeding car.

384
00:20:27,720 --> 00:20:32,589
The missing murder weapon
and a trail of ants.

385
00:20:32,640 --> 00:20:33,993
Really?

386
00:20:34,040 --> 00:20:35,155
Really.

387
00:20:35,200 --> 00:20:38,397
And we are no further ahead
with this investigation

388
00:20:38,440 --> 00:20:39,668
than we were at the start.

389
00:20:39,720 --> 00:20:41,790
Actually, sir, I found something.

390
00:20:41,840 --> 00:20:43,990
I recovered this blue thread
from the smashed fire alarm point.

391
00:20:44,040 --> 00:20:46,554
It was caught on the shattered glass,
meaning it belonged to whoever it was

392
00:20:46,600 --> 00:20:48,238
that set the fire alarm off.

393
00:20:48,280 --> 00:20:51,989
Now, the only person wearing
anything close to that colour is...

394
00:20:52,040 --> 00:20:53,553
Erol. His uniform.

395
00:20:53,600 --> 00:20:55,556
Well done, JP. Good work.

396
00:20:59,320 --> 00:21:02,039
See, this was found in the shattered glass
of the fire alarm.

397
00:21:03,400 --> 00:21:04,435
It belongs to you.

398
00:21:04,480 --> 00:21:07,631
<i>It matches your uniform exactly.</i>

399
00:21:07,680 --> 00:21:09,113
<i>You set off that alarm.</i>

400
00:21:09,160 --> 00:21:11,879
<i>As you walked back from the kitchen,</i>
<i>you smashed the glass plate.</i>

401
00:21:11,920 --> 00:21:13,831
That's the fire alarm!

402
00:21:13,880 --> 00:21:15,472
- What?!
- We have to move the prisoner.

403
00:21:15,520 --> 00:21:17,238
Why?

404
00:21:18,400 --> 00:21:20,436
Look, last week,

405
00:21:20,480 --> 00:21:23,836
on my way back from work, this guy,
you know, he approached me...

406
00:21:23,880 --> 00:21:25,711
- Who?
- I don't know.

407
00:21:25,760 --> 00:21:28,115
<i>He had a local accent,</i>
<i>I'd never seen him before,</i>

408
00:21:28,160 --> 00:21:32,073
<i>and he offered me money</i>
<i>to set off the alarm.</i>

409
00:21:32,120 --> 00:21:33,235
<i>I thought he was joking.</i>

410
00:21:35,640 --> 00:21:39,394
I didn't know setting off the alarm
would be a distraction for murder.

411
00:21:39,440 --> 00:21:41,431
What did this man look like?

412
00:21:41,480 --> 00:21:46,918
Um... He was my height.
Dark hair, dark clothes.

413
00:21:46,960 --> 00:21:50,236
It was night,
everything happened so fast!

414
00:21:50,280 --> 00:21:52,714
And how do we know
you're telling us the truth?

415
00:21:52,760 --> 00:21:55,399
You've lied to us once already.

416
00:21:55,440 --> 00:21:58,079
What did you do with this money, Erol?

417
00:22:04,880 --> 00:22:07,155
So, has anyone else approached you?

418
00:22:07,200 --> 00:22:10,078
No. Nothing.

419
00:22:11,520 --> 00:22:15,513
I know taking the money was wrong,
and for that, I am sorry.

420
00:22:15,560 --> 00:22:17,437
So you should be. It's a serious crime,

421
00:22:17,480 --> 00:22:19,311
which we'll deal with
once we've solved this murder.

422
00:22:19,360 --> 00:22:22,909
We'll get forensics on to this
and start the search for your mystery man.

423
00:22:28,880 --> 00:22:30,711
Average height and build, dark clothes?

424
00:22:30,760 --> 00:22:32,113
That's not much to go on, Chief.

425
00:22:32,160 --> 00:22:34,549
How are you getting on, JP?

426
00:22:34,600 --> 00:22:37,273
The envelope's clean.
Whoever gave him the cash wore gloves.

427
00:22:37,320 --> 00:22:40,517
Or maybe it's another lie.

428
00:22:40,560 --> 00:22:42,437
Is it me or are we going round in circles?

429
00:22:44,080 --> 00:22:45,399
Sir, it's getting late.

430
00:22:45,440 --> 00:22:46,759
Sorry?

431
00:22:46,800 --> 00:22:49,598
Shouldn't you be going home? Your father?

432
00:22:49,640 --> 00:22:53,952
Yes, quite. Um... yes. Wow, um...
You don't fancy joining us, do you?

433
00:22:54,000 --> 00:22:56,468
As tempting as that is,

434
00:22:56,520 --> 00:22:59,751
I was thinking of heading to a service
at the pastor's church.

435
00:22:59,800 --> 00:23:04,396
I have a few friends who attend
so I thought I'd do some digging around.

436
00:23:04,440 --> 00:23:07,591
Excellent. Bravo.

437
00:23:11,920 --> 00:23:15,390
Sir... He's made the effort
to come all this way.

438
00:23:21,520 --> 00:23:23,556
(HUMPHREY CLEARS HIS THROAT)

439
00:23:30,600 --> 00:23:33,353
So, great news about Oliver
being made partner. Fantastic.

440
00:23:33,400 --> 00:23:35,755
And little William turning two, of course.

441
00:23:35,800 --> 00:23:38,439
I saw the photos.

442
00:23:39,760 --> 00:23:41,318
So, it's an interesting case

443
00:23:41,360 --> 00:23:44,193
- we've been working on...
- We saw Sally a few weeks back.

444
00:23:44,240 --> 00:23:46,708
She was at a work's do.
Your mother and I were there.

445
00:23:46,760 --> 00:23:49,638
She was with Derek, her fiance.

446
00:23:51,080 --> 00:23:54,516
You remember Derek Grundy?
That awful man, terrible lawyer?

447
00:23:54,560 --> 00:23:58,348
Sally spent the whole evening
asking after you.

448
00:23:58,400 --> 00:23:59,958
I see.

449
00:24:00,000 --> 00:24:01,718
Is she... Is she well?

450
00:24:01,760 --> 00:24:04,354
Humphrey, she's going to marry this man
she barely spoke to

451
00:24:04,400 --> 00:24:08,109
the entire evening because she spent it
asking your mother about you.

452
00:24:08,160 --> 00:24:10,594
Your mother's done some digging.
They're going to be married in...

453
00:24:11,840 --> 00:24:12,989
Humphrey, are you listening?!

454
00:24:13,040 --> 00:24:15,235
Yes, yes, I am.

455
00:24:15,280 --> 00:24:19,034
You need to get home and tell her you made
a terrible mistake and you want her back.

456
00:24:19,080 --> 00:24:21,992
- I'm afraid I can't do that.
- Of course you can!

457
00:24:22,040 --> 00:24:24,270
You're fast approaching middle age,
you're single.

458
00:24:24,320 --> 00:24:26,595
- Divorced.
- And you're desperately unhappy.

459
00:24:26,640 --> 00:24:28,596
I'm not unhappy.

460
00:24:28,640 --> 00:24:33,077
How long is it before you grow up?
Sally still loves you.

461
00:24:33,120 --> 00:24:35,156
You need to get home,
pick up where you left off.

462
00:24:35,200 --> 00:24:39,910
Put an end to this protracted
and, frankly, quite ridiculous gap year.

463
00:24:39,960 --> 00:24:41,188
But I am happy here.

464
00:24:41,240 --> 00:24:42,639
No, you're not. You think you are.

465
00:24:42,680 --> 00:24:44,272
You've been here so long, you've forgotten

466
00:24:44,320 --> 00:24:46,231
- what the real world looks like.
- Look...

467
00:24:50,560 --> 00:24:52,152
More beer?

468
00:24:52,200 --> 00:24:53,553
I should think so.

469
00:25:02,000 --> 00:25:03,956
HUMPHREY: Fresh towels in the bathroom,
water in the fridge.

470
00:25:04,000 --> 00:25:06,195
Does it get any cooler than this?

471
00:25:06,240 --> 00:25:08,276
Yes... Not really. No.

472
00:25:08,320 --> 00:25:10,709
Right. Night.

473
00:25:10,760 --> 00:25:13,320
And you'll think about what I said
regarding Sally?

474
00:25:13,360 --> 00:25:14,509
Of course.

475
00:25:43,920 --> 00:25:45,069
(MARTIN SHOUTS OUT)

476
00:25:56,320 --> 00:25:57,912
What have you done?

477
00:26:02,680 --> 00:26:03,669
Knock, knock.

478
00:26:04,840 --> 00:26:06,831
Dad, are you up?

479
00:26:27,720 --> 00:26:29,551
(COMPUTER KEYBOARD CLICKS)

480
00:26:45,640 --> 00:26:48,871
I'm sure he won't be too much longer.

481
00:26:52,960 --> 00:26:55,633
Morning, all! Sorry I'm late.

482
00:26:57,240 --> 00:26:59,754
A word, Inspector.

483
00:26:59,800 --> 00:27:01,074
Outside.

484
00:27:10,640 --> 00:27:15,395
I'm very disappointed. It was my
assumption that you thrived on pressure.

485
00:27:15,440 --> 00:27:17,192
I do, sir, very much so.

486
00:27:18,440 --> 00:27:20,510
I mean, it's a complicated case,
no doubt, but...

487
00:27:20,560 --> 00:27:24,314
I'm not talking about the case, Inspector.

488
00:27:24,360 --> 00:27:26,351
I'm talking about you.

489
00:27:26,400 --> 00:27:27,958
Right, I see.

490
00:27:28,000 --> 00:27:30,833
We're in the midst of a murder enquiry,

491
00:27:30,880 --> 00:27:34,509
our reputation's at stake
and you want to up and leave?

492
00:27:34,560 --> 00:27:37,472
I don't want to leave.
What makes you think that?

493
00:27:37,520 --> 00:27:38,794
According to your father,

494
00:27:38,840 --> 00:27:41,070
- you're considering your pos...
- Sorry, what?

495
00:27:41,120 --> 00:27:42,838
My father's spoken to you?

496
00:27:42,880 --> 00:27:46,270
He came by my office first thing
to ascertain how quickly

497
00:27:46,320 --> 00:27:48,880
you could be released
from your contract.

498
00:27:48,920 --> 00:27:50,717
- He explained the situation.
- Situation?

499
00:27:50,760 --> 00:27:52,273
- What situation?
- That you and your ex-wife

500
00:27:52,320 --> 00:27:54,117
are going to give things another go.

501
00:27:54,160 --> 00:27:55,229
We're what?!

502
00:27:55,280 --> 00:27:57,111
Is that not the case?

503
00:27:57,160 --> 00:27:58,957
No, sir. It's most certainly not the case.

504
00:28:01,480 --> 00:28:02,959
I'm staying here.

505
00:28:03,000 --> 00:28:06,754
On this island. Solving this case.

506
00:28:06,800 --> 00:28:08,518
And that is a promise.

507
00:28:15,240 --> 00:28:18,038
- Everything all right, Chief?
- Absolutely.

508
00:28:19,160 --> 00:28:21,515
Sir, I had an e-mail back
from border control in London.

509
00:28:21,560 --> 00:28:25,439
Their records show that Paul Harmer
hasn't left the UK.

510
00:28:25,480 --> 00:28:27,675
We are still waiting to hear from parole
for an address.

511
00:28:27,720 --> 00:28:28,869
Thank you.

512
00:28:28,920 --> 00:28:31,718
And also, I made it to the church
last night.

513
00:28:31,760 --> 00:28:35,036
A couple of my friends said that
Sabine Mason had been seen at church

514
00:28:35,080 --> 00:28:37,230
less and less
over the last couple of years.

515
00:28:37,280 --> 00:28:39,919
And some of them
had even heard shouting

516
00:28:39,960 --> 00:28:42,315
before services between her
and the pastor.

517
00:28:42,360 --> 00:28:46,273
Hmm. Doesn't quite fit with the image
of domestic bliss he painted, does it?

518
00:28:46,320 --> 00:28:48,880
Chief, I've been working through
Jack Harmer's financial statements.

519
00:28:48,920 --> 00:28:51,559
And it turns out
he signed a life insurance document

520
00:28:51,600 --> 00:28:53,033
two months before we arrested him.

521
00:28:53,080 --> 00:28:54,832
- Really?
- JP: And do you know what, sir?

522
00:28:54,880 --> 00:28:58,714
It gets better. Jack's personal effects
arrived from the prison this morning.

523
00:28:58,760 --> 00:29:02,435
And I've found a handwritten letter
from Mae to Jack

524
00:29:02,480 --> 00:29:04,710
whilst he was inside. And it reads,

525
00:29:04,760 --> 00:29:09,356
'"I'm not getting rid of it.
I'm doing this with or without you.'"

526
00:29:09,400 --> 00:29:11,072
She's having a baby.

527
00:29:11,120 --> 00:29:12,519
So she's pregnant.

528
00:29:12,560 --> 00:29:15,120
And if the husband dies in jail,

529
00:29:15,160 --> 00:29:18,436
she gets the chance of a big payout
from the life insurance.

530
00:29:18,480 --> 00:29:19,708
Now, <i>that's</i> a motive.

531
00:29:19,760 --> 00:29:23,196
Yes. I think we should pay her
a little visit, don't you?

532
00:29:24,960 --> 00:29:29,476
Jack has always been in trouble with
the law for as long as I can remember.

533
00:29:29,520 --> 00:29:32,193
Whether it was here or back home.

534
00:29:33,880 --> 00:29:34,949
I needed security.

535
00:29:35,000 --> 00:29:36,319
Because of your baby?

536
00:29:36,360 --> 00:29:38,032
How do you know that?

537
00:29:39,760 --> 00:29:42,354
My family is none of your business.

538
00:29:42,400 --> 00:29:44,709
HUMPHREY: So you both take out
the life insurance.

539
00:29:44,760 --> 00:29:46,796
Innocent enough, lots of people do.

540
00:29:46,840 --> 00:29:49,308
Jack is then arrested for murder
and refused bail.

541
00:29:49,360 --> 00:29:51,920
During which time you find out
you're pregnant.

542
00:29:51,960 --> 00:29:53,439
So you write to him, he replies.

543
00:29:53,480 --> 00:29:56,472
'"Now is not the time for bringing
a baby into the world.'"

544
00:29:56,520 --> 00:29:59,318
You disagree. You're gonna have this child
with or without him.

545
00:29:59,360 --> 00:30:01,510
If you haven't got a warrant...

546
00:30:01,560 --> 00:30:05,235
The truth is, Jack is worth more to you
dead than he is alive.

547
00:30:05,280 --> 00:30:07,840
Financial security, assured.

548
00:30:07,880 --> 00:30:09,836
Answer me this, Inspector. If I did do it,

549
00:30:09,880 --> 00:30:11,836
how did I get down to his cell?

550
00:30:11,880 --> 00:30:15,270
How did I get past security, past you lot,

551
00:30:15,320 --> 00:30:18,517
shoot him, then leave,
all without being seen?

552
00:30:20,920 --> 00:30:23,275
HUMPHREY: Just because
I don't know <i>how</i> she did it

553
00:30:23,320 --> 00:30:25,311
doesn't mean she didn't do it.

554
00:30:28,800 --> 00:30:32,076
Was it just me, or did Mae have
an awful lot of groceries?

555
00:30:32,120 --> 00:30:34,350
That fridge was already overflowing.

556
00:30:34,400 --> 00:30:36,709
That's a lot of food for one single woman.

557
00:30:36,760 --> 00:30:37,954
Well, she is eating for two.

558
00:30:38,000 --> 00:30:40,070
- Or three?
- Exactly.

559
00:30:40,120 --> 00:30:42,031
So who's she harbouring?

560
00:30:42,080 --> 00:30:44,036
Could it be the man in the green car,
maybe?

561
00:30:44,080 --> 00:30:45,832
Very possible.

562
00:30:45,880 --> 00:30:48,110
Dwayne, JP,
maybe a little light surveillance

563
00:30:48,160 --> 00:30:49,912
- might be in order.
- A stakeout?

564
00:30:49,960 --> 00:30:51,996
JP, we're undercover. Follow my lead.

565
00:30:52,040 --> 00:30:55,669
- Call me if anything of interest happens.
- Yes, Chief!

566
00:30:55,720 --> 00:30:57,392
(SIGHS DEEPLY)

567
00:30:57,440 --> 00:30:59,192
Long day?

568
00:30:59,240 --> 00:31:00,719
Oh, it's not over yet.

569
00:31:00,760 --> 00:31:03,320
Dinner with my father. Round two.

570
00:31:11,240 --> 00:31:13,196
How's the hotel?

571
00:31:13,240 --> 00:31:14,593
Air-conditioned.

572
00:31:14,640 --> 00:31:16,153
(HUMPHREY CHUCKLES)

573
00:31:18,040 --> 00:31:20,759
So. Um, yes. The thing is...

574
00:31:20,800 --> 00:31:24,236
Erm, er... there was something
I wanted to say.

575
00:31:24,280 --> 00:31:26,271
Um... I, er... Well, the, er...

576
00:31:26,320 --> 00:31:29,756
- Um... well, the pertinent point...
- Are you like this at work?

577
00:31:29,800 --> 00:31:35,318
It's enough to drive you mad,
all this umm-ing and ahh-ing all the time.

578
00:31:35,360 --> 00:31:37,590
Yes. Uh, indeed.

579
00:31:37,640 --> 00:31:40,950
So. Um... well, the Commissioner
came to see me today.

580
00:31:41,000 --> 00:31:45,391
He said you enquired about my contract,
and whether or not I could return...

581
00:31:45,440 --> 00:31:47,476
Return home, yes. What of it?

582
00:31:47,520 --> 00:31:51,308
Well, don't you think
it's a little, um... undermining?

583
00:31:51,360 --> 00:31:55,353
I simply met with the Commissioner
to ascertain the terms of your contract.

584
00:31:55,400 --> 00:31:57,709
Yes, <i>my</i> contract. Not yours.

585
00:31:57,760 --> 00:32:00,638
It was a conversation, Humphrey,
not a coup d'état.

586
00:32:00,680 --> 00:32:03,240
And it was done for your benefit.

587
00:32:03,280 --> 00:32:05,840
- I mean, if you really can't see that...
- What, exactly?

588
00:32:05,880 --> 00:32:09,714
That you're living alone, in a shack,
with a bloody lizard!

589
00:32:11,360 --> 00:32:14,397
You know what? I knew this was a bad idea.
I should just go.

590
00:32:14,440 --> 00:32:15,475
Sit down!

591
00:32:17,200 --> 00:32:20,556
What's the point? Because whatever I say,
you're always going to say the opposite,

592
00:32:20,600 --> 00:32:21,953
- say I'm wrong.
- Nonsense.

593
00:32:22,000 --> 00:32:24,912
I just think you're better than this,
that's all.

594
00:32:24,960 --> 00:32:26,109
Better than what, exactly?

595
00:32:27,920 --> 00:32:31,037
This place. This job.

596
00:32:31,080 --> 00:32:32,229
These people!

597
00:32:36,480 --> 00:32:38,152
Now you're just being plain silly.

598
00:32:58,160 --> 00:33:03,188
Now, a stakeout usually involves an
awful lot of sitting around and waiting.

599
00:33:03,240 --> 00:33:06,630
We should work out shifts,
so we both get some shuteye.

600
00:33:06,680 --> 00:33:09,035
I really don't mind doing it on my own.

601
00:33:09,080 --> 00:33:12,311
No, no, no. You don't want to be
doing a whole stakeout on your own.

602
00:33:12,360 --> 00:33:14,032
You could die of exhaustion!

603
00:33:14,080 --> 00:33:15,354
(LAUGHS HEARTILY)

604
00:33:15,400 --> 00:33:17,789
I'm not going to die of exhaustion.

605
00:33:19,520 --> 00:33:21,112
Really. I don't mind.

606
00:33:21,160 --> 00:33:23,116
Actually, I'd rather do it on my own.

607
00:33:24,280 --> 00:33:28,193
OK. So, tell me. What's going on?

608
00:33:28,240 --> 00:33:29,389
Sorry?

609
00:33:29,440 --> 00:33:30,759
I'm not an idiot, JP.

610
00:33:30,800 --> 00:33:33,473
I know when someone has an issue with me,
you know.

611
00:33:34,800 --> 00:33:38,679
I just don't think our working methods
are, you know, compatible.

612
00:33:38,720 --> 00:33:40,836
Compatible?!

613
00:33:40,880 --> 00:33:43,110
Yes. It's like at the court yesterday.

614
00:33:43,160 --> 00:33:46,470
You wanted to go for a drink with Erol
whilst I didn't think we had the time.

615
00:33:46,520 --> 00:33:48,988
And then the next thing,
a prisoner has been shot.

616
00:33:49,040 --> 00:33:50,871
Ah! So you're saying it's my fault?

617
00:33:50,920 --> 00:33:54,356
No, no, no. I know it's not your fault.
I'm not saying that at all.

618
00:33:54,400 --> 00:33:56,197
It's just...

619
00:33:56,240 --> 00:33:59,949
someone died in our custody.
On my first murder trial.

620
00:34:00,000 --> 00:34:03,595
And what were we doing at the time?
Waiting for rum.

621
00:34:05,360 --> 00:34:07,351
I... I just don't want to be
that kind of officer.

622
00:34:07,400 --> 00:34:11,154
Obviously you don't think I take things
as seriously as I should.

623
00:34:13,160 --> 00:34:16,152
But the way I do things, my way,
I get results.

624
00:34:17,880 --> 00:34:20,678
I just thought that maybe together,
we could make a good fit, you know?

625
00:34:24,000 --> 00:34:25,433
Well, maybe I was wrong.

626
00:34:26,680 --> 00:34:28,432
I'll leave you to your stakeout.

627
00:34:31,720 --> 00:34:33,278
- I'll see you tomorrow.
- Mm.

628
00:34:45,000 --> 00:34:48,913
HUMPHREY: <i>... though we were never able to</i>
<i>establish who sent that note.</i>

629
00:34:48,960 --> 00:34:50,518
(SABINE SCREAMS)

630
00:34:50,560 --> 00:34:53,199
<i>How did the killer make it to the cell?</i>

631
00:34:53,240 --> 00:34:54,309
There are ants.

632
00:34:54,360 --> 00:34:56,316
<i>This old green Citroën...</i>

633
00:34:56,360 --> 00:34:59,477
- And you definitely didn't see anyone?
- No, Chief.

634
00:35:01,040 --> 00:35:02,393
Humphrey!

635
00:35:02,440 --> 00:35:03,998
I'm busy.

636
00:35:04,040 --> 00:35:08,158
Was it really necessary of you to throw
your toys out of the pram like that?

637
00:35:08,200 --> 00:35:10,316
I'm only trying to help.

638
00:35:10,360 --> 00:35:11,873
Help?

639
00:35:11,920 --> 00:35:14,434
Do you honestly believe that
I'm going to drop everything,

640
00:35:14,480 --> 00:35:16,038
jump on the next plane home

641
00:35:16,080 --> 00:35:19,675
and attempt to sabotage
the pending nuptials of my ex-wife?

642
00:35:19,720 --> 00:35:20,914
What planet do you live on?!

643
00:35:20,960 --> 00:35:23,713
All we ask is that
you take your life seriously.

644
00:35:23,760 --> 00:35:27,799
But instead you insist on this folly,
of playing cops and robbers

645
00:35:27,840 --> 00:35:31,150
on some Godforsaken island
in the middle of nowhere.

646
00:35:31,200 --> 00:35:35,318
It isn't the middle of nowhere!
I'm... I am a DI. I'm a good detective.

647
00:35:35,360 --> 00:35:37,430
So, really?

648
00:35:37,480 --> 00:35:40,278
Why did a man die in your custody?

649
00:35:40,320 --> 00:35:42,788
- And where's the killer?
- (SIGHS WITH EXASPERATION)

650
00:35:42,840 --> 00:35:48,870
I wanted so much more for you
than this, Humphrey. I really did.

651
00:35:55,800 --> 00:35:57,791
I'm sorry that you think me
such a failure, Dad.

652
00:35:59,080 --> 00:36:02,038
But I'm happier than I have ever been,
living on this island,

653
00:36:02,080 --> 00:36:03,308
doing what I do.

654
00:36:03,360 --> 00:36:06,193
And if you can't see that,
if you can't accept that...

655
00:36:07,560 --> 00:36:08,993
...then...

656
00:36:12,040 --> 00:36:13,393
Have a safe flight back.

657
00:36:30,080 --> 00:36:32,196
(GENTLE SNORING)

658
00:36:39,720 --> 00:36:41,551
Yehh! What time is it?

659
00:36:41,600 --> 00:36:43,591
- Almost eight, sir.
- Excellent.

660
00:36:43,640 --> 00:36:45,995
- Eight in the morning?
- Yes, sir.

661
00:36:46,040 --> 00:36:48,918
- Oh.
- Have you been here all night?

662
00:36:48,960 --> 00:36:50,712
No. Yes.

663
00:36:50,760 --> 00:36:52,478
- Coffee?
- Yes.

664
00:36:54,040 --> 00:36:55,758
(GROANS)

665
00:36:59,800 --> 00:37:01,791
Did you sort things out with your father?

666
00:37:01,840 --> 00:37:04,035
Er, not exactly, no.

667
00:37:04,080 --> 00:37:05,149
I'm sorry.

668
00:37:05,200 --> 00:37:06,235
Thank you.

669
00:37:06,280 --> 00:37:07,918
Have you seen the front page?

670
00:37:13,480 --> 00:37:14,913
Oh, dear.

671
00:37:21,400 --> 00:37:22,594
(DOOR SLAMS)

672
00:37:48,680 --> 00:37:50,875
(RHYTHMIC KNOCKING)

673
00:38:08,640 --> 00:38:12,519
We have Dwayne and JP on a stakeout
as we speak, and...

674
00:38:12,560 --> 00:38:17,350
and, erm, here is a copy of
the forensic report,

675
00:38:17,400 --> 00:38:19,994
and also, I found some ants...

676
00:38:20,040 --> 00:38:22,634
And this is as far as we've got
in the last 48 hours?

677
00:38:22,680 --> 00:38:24,636
Nothing more?

678
00:38:24,680 --> 00:38:28,116
Well, sir, in some respects, progress
has been slow, um... but in other respects,

679
00:38:28,160 --> 00:38:30,720
there has been much
that we have been able to rule out.

680
00:38:30,760 --> 00:38:32,557
(PHONE RINGS)

681
00:38:32,600 --> 00:38:33,874
Saved by the bell.

682
00:38:33,920 --> 00:38:36,434
- JP, how's it going?
- <i>Chief?</i>

683
00:38:36,480 --> 00:38:38,471
It looks like I've found
that mysterious green car.

684
00:38:38,520 --> 00:38:40,272
Mae Harmer led me straight to it.

685
00:38:40,320 --> 00:38:41,958
Excellent. Where are you now?

686
00:38:42,000 --> 00:38:44,639
<i>Erm, I'm just off the south road.</i>
<i>You know that abandoned house</i>

687
00:38:44,680 --> 00:38:46,511
at the back of the old golf course?

688
00:38:46,560 --> 00:38:48,869
Yes, Mae Harmer's inside,
and she's with someone.

689
00:38:48,920 --> 00:38:50,353
Don't move. We're on our way.

690
00:38:51,600 --> 00:38:54,273
Well, sir, seems it's suddenly all go!

691
00:38:54,320 --> 00:38:57,198
I'm thinking we might finally have a lead.

692
00:38:57,240 --> 00:38:58,468
Don't wait around for me.

693
00:38:58,520 --> 00:39:01,159
Of course not. Come on, Florence!

694
00:39:02,800 --> 00:39:05,314
So there's JP, where's Dwayne?

695
00:39:19,160 --> 00:39:21,799
JP, hang back here.
Florence, around the back.

696
00:39:30,760 --> 00:39:33,877
Mrs Harmer? Hello? It's the police.

697
00:39:33,920 --> 00:39:35,990
Open up! It's the police.

698
00:39:37,680 --> 00:39:38,669
Chief!

699
00:39:38,720 --> 00:39:40,438
Chief!

700
00:39:40,480 --> 00:39:43,153
FLORENCE: Police! Stop!

701
00:39:43,200 --> 00:39:45,589
- Oi!
- Police!

702
00:39:45,640 --> 00:39:47,835
Get off me! Get off of me!

703
00:39:47,880 --> 00:39:51,998
Get off of me! Get off of me!

704
00:39:52,040 --> 00:39:53,268
Dwayne.

705
00:39:53,320 --> 00:39:56,471
- FLORENCE: Sir?
- Paul Harmer.

706
00:39:56,520 --> 00:39:58,351
Hello, Paul.

707
00:40:00,760 --> 00:40:01,795
JP: I thought you'd gone!

708
00:40:01,840 --> 00:40:04,149
I wasn't going to leave you
on your own, now, was I?

709
00:40:04,200 --> 00:40:06,555
You were there the whole night?
Watching me?

710
00:40:06,600 --> 00:40:08,272
I might've dozed off a couple of times.

711
00:40:08,320 --> 00:40:09,719
But yes, I was there.

712
00:40:10,920 --> 00:40:14,469
We're partners, JP.
I wasn't going to abandon you.

713
00:40:15,840 --> 00:40:17,398
Is he talking?

714
00:40:17,440 --> 00:40:18,589
No.

715
00:40:18,640 --> 00:40:21,837
Nothing. But we did find a fake passport.

716
00:40:21,880 --> 00:40:23,950
That explains why border control
didn't pick him up.

717
00:40:24,000 --> 00:40:27,072
Which begs the question,
what are you doing here, Paul?

718
00:40:27,120 --> 00:40:29,918
- I wanna see Mae.
- This was a revenge killing.

719
00:40:29,960 --> 00:40:32,520
Payback for the fact
that your brother stole your fiancee.

720
00:40:32,560 --> 00:40:35,154
All the other suspects
were in the courthouse

721
00:40:35,200 --> 00:40:37,430
at the time of the killing, Paul,
it all points to you.

722
00:40:37,480 --> 00:40:38,959
- You killed your brother.
- No!

723
00:40:39,000 --> 00:40:41,753
- Then why are you here?
- To get him out!

724
00:40:43,400 --> 00:40:44,549
How?

725
00:40:46,560 --> 00:40:48,915
If you want to see Mae,
you need to start talking.

726
00:40:50,520 --> 00:40:54,877
She called me a few weeks back
to say she was pregnant.

727
00:40:54,920 --> 00:40:57,559
Jack had told her about some
plan to escape.

728
00:40:59,200 --> 00:41:02,033
Jack needed a getaway driver,
someone he could trust.

729
00:41:03,200 --> 00:41:05,998
I told Paul a time and a place to be,
and that's where he was.

730
00:41:06,040 --> 00:41:07,553
I didn't know the details,

731
00:41:07,600 --> 00:41:09,192
just that I was to be there waiting.

732
00:41:09,240 --> 00:41:12,437
The plan was to meet Jack at the marina
and then we'd leave together.

733
00:41:12,480 --> 00:41:14,869
Paul had no idea about any of this.

734
00:41:14,920 --> 00:41:18,674
I did it for Mae, not him.

735
00:41:18,720 --> 00:41:19,869
(ALARM RINGS)

736
00:41:19,920 --> 00:41:23,913
<i>But the time came and went. And when</i>
<i>the alarm kept going, a cop came out</i>

737
00:41:23,960 --> 00:41:25,678
<i>and I drove off.</i>

738
00:41:25,720 --> 00:41:26,869
Hey! Stop!

739
00:41:29,080 --> 00:41:31,913
Did you see anyone enter or leave
the prisoner entrance

740
00:41:31,960 --> 00:41:33,075
when you were in that car?

741
00:41:34,400 --> 00:41:35,753
No-one.

742
00:41:39,040 --> 00:41:42,669
If Paul is telling the truth and
he didn't see anyone enter or leave

743
00:41:42,720 --> 00:41:45,678
via the prisoner entrance,
then the killer must,

744
00:41:45,720 --> 00:41:48,678
absolutely must, have come down
the stairs from the courthouse.

745
00:41:48,720 --> 00:41:51,632
- No, no, no. No way.
- So we're back to square one.

746
00:41:51,680 --> 00:41:54,035
Nothing about this case makes sense.

747
00:41:54,080 --> 00:41:56,355
How could someone have killed him
inside that cell,

748
00:41:56,400 --> 00:41:59,039
behind three locked doors?
It's not possible.

749
00:41:59,080 --> 00:42:01,116
JP: We've got a murder
but no murder weapon.

750
00:42:01,160 --> 00:42:04,072
- Yes, and motives but no evidence.
- FLORENCE: And no leads.

751
00:42:04,120 --> 00:42:06,680
If Paul didn't kill Jack Harmer, who did?

752
00:42:06,720 --> 00:42:08,756
And who paid Erol
to set off the fire alarm?

753
00:42:08,800 --> 00:42:12,554
All we have is questions.

754
00:42:12,600 --> 00:42:14,158
Got it!

755
00:42:14,200 --> 00:42:15,872
Dwayne!

756
00:42:15,920 --> 00:42:17,592
Sorry, Chief. Ah!

757
00:42:17,640 --> 00:42:20,279
Look, don't worry - he's still alive.

758
00:42:20,320 --> 00:42:22,072
Oh, yes.

759
00:42:24,880 --> 00:42:26,279
Yes, of course!

760
00:42:36,200 --> 00:42:37,428
Yes!

761
00:42:38,800 --> 00:42:41,075
Jack had told her about
some plan to escape.

762
00:42:41,120 --> 00:42:42,314
Yes.

763
00:42:43,880 --> 00:42:45,632
FLORENCE: You know who the murderer is?

764
00:42:48,680 --> 00:42:50,830
I've got a fairly good idea, Florence.

765
00:42:50,880 --> 00:42:54,634
I'm gonna need your help, Dwayne.
Let's go.

766
00:42:54,680 --> 00:42:57,672
I want someone to bring me
a bottle of tomato ketchup.

767
00:42:57,720 --> 00:42:58,914
The squirty kind!

768
00:43:03,200 --> 00:43:06,476
Got it! Got it.

769
00:43:06,520 --> 00:43:08,192
Let's go and find out what it's for.

770
00:43:09,160 --> 00:43:11,515
Excuse me, um...

771
00:43:12,840 --> 00:43:15,593
- Florence. My name is Florence.
- Is Humphrey around?

772
00:43:15,640 --> 00:43:17,153
I realised I still have his key.

773
00:43:17,200 --> 00:43:20,590
You've just missed him.
He's on his way to the courthouse.

774
00:43:20,640 --> 00:43:23,791
Oh, well, would you give him this?
I'm due at the airport.

775
00:43:23,840 --> 00:43:26,354
He should only be half an hour or so,
you can catch him there.

776
00:43:26,400 --> 00:43:28,391
(MUMBLING) Half an hour...

777
00:43:28,440 --> 00:43:30,829
- Well...
- Fine.

778
00:43:30,880 --> 00:43:33,314
Oh. Thank you.

779
00:43:33,360 --> 00:43:36,750
Excuse me. Mr Goodman?

780
00:43:36,800 --> 00:43:39,553
I know we don't really know each other.

781
00:43:39,600 --> 00:43:45,709
But for what it's worth,
your son is the most generous, kind,

782
00:43:45,760 --> 00:43:47,796
unintentionally funny man I know.

783
00:43:49,480 --> 00:43:53,109
And he also happens to be
a brilliant detective.

784
00:43:55,280 --> 00:43:57,475
I just wanted to say that.

785
00:44:08,560 --> 00:44:12,269
I'm not questioning your diligence
in the slightest.

786
00:44:12,320 --> 00:44:15,073
But now that I'm finally getting
some clarity on this case,

787
00:44:15,120 --> 00:44:17,680
we may have been looking at things
through the wrong lens.

788
00:44:17,720 --> 00:44:19,551
Ah! The evidence log.

789
00:44:21,680 --> 00:44:24,274
Bear with me, Dwayne.

790
00:44:24,320 --> 00:44:27,039
All will become clear very shortly.

791
00:44:36,280 --> 00:44:39,795
This case was, for a short while,
seemingly unsolvable.

792
00:44:39,840 --> 00:44:44,994
How could Jack Harmer possibly
have been murdered inside a locked cell,

793
00:44:45,040 --> 00:44:48,953
located within
two additional locked security doors,

794
00:44:49,000 --> 00:44:51,150
and all within the space of
six short minutes?

795
00:44:51,200 --> 00:44:55,113
The prisoners' entrance can only be
unlocked and opened from the inside

796
00:44:55,160 --> 00:44:59,517
and my officers didn't see anyone approach
from the courthouse entrance.

797
00:44:59,560 --> 00:45:01,278
It all made little sense.

798
00:45:01,320 --> 00:45:04,790
We know Jack died from
a single gunshot wound to the chest.

799
00:45:04,840 --> 00:45:09,072
A.22 calibre pistol.
So where was the gun?

800
00:45:09,120 --> 00:45:11,953
And what did all this have to do with
a rogue fire alarm

801
00:45:12,000 --> 00:45:13,433
and a mysterious green car?

802
00:45:13,480 --> 00:45:17,268
A case of many questions but few answers.

803
00:45:17,320 --> 00:45:18,594
Until now.

804
00:45:19,880 --> 00:45:21,108
Isn't that right, Mae?

805
00:45:21,160 --> 00:45:23,390
(SCOFFS)

806
00:45:23,440 --> 00:45:27,115
You conspired with your ex-fiance, Paul,
to break your husband out of jail.

807
00:45:27,160 --> 00:45:28,878
You did so because you were desperate

808
00:45:28,920 --> 00:45:31,957
to have your baby grow up with
a father in their life.

809
00:45:32,000 --> 00:45:35,037
Which brings us to you, Paul Harmer.

810
00:45:35,080 --> 00:45:38,038
You flew all the way here,
on licence and a fake passport,

811
00:45:38,080 --> 00:45:41,993
to act as the getaway driver
for your brother,

812
00:45:42,040 --> 00:45:45,749
the very same brother
who ran off with your fiance.

813
00:45:47,400 --> 00:45:50,949
Pastor Mason. A revenge attack
on the man who killed your wife?

814
00:45:51,000 --> 00:45:52,991
That was certainly your plan.

815
00:45:53,040 --> 00:45:56,191
But you bottled it
and someone beat you to it. But who?

816
00:45:57,560 --> 00:45:59,118
And how?

817
00:46:01,040 --> 00:46:02,758
And why?

818
00:46:03,800 --> 00:46:07,475
For starters, perhaps I should clear up
a misconception,

819
00:46:07,520 --> 00:46:10,910
an inaccuracy.
Jack Harmer wasn't murdered at all.

820
00:46:10,960 --> 00:46:13,235
Jack's alive?!

821
00:46:13,280 --> 00:46:16,158
Jack is very, very dead.

822
00:46:17,520 --> 00:46:18,669
Now.

823
00:46:20,000 --> 00:46:22,195
But...

824
00:46:22,240 --> 00:46:24,117
Oh... gosh, um...

825
00:46:24,160 --> 00:46:26,276
(CLEARS HIS THROAT) Uh...

826
00:46:26,320 --> 00:46:30,950
When my officers
initially discovered the body,

827
00:46:31,000 --> 00:46:34,037
your husband was very much alive.
As alive as you or I.

828
00:46:34,080 --> 00:46:36,230
JP: But he was dead.

829
00:46:36,280 --> 00:46:38,475
Me and Dwayne saw him.

830
00:46:38,520 --> 00:46:39,589
We saw the blood.

831
00:46:39,640 --> 00:46:41,517
Ladies and gentlemen, exhibit A.

832
00:46:43,000 --> 00:46:45,719
It was all a ruse. A ploy.

833
00:46:45,760 --> 00:46:50,276
An attempt to fake his own death
in order to escape justice.

834
00:46:50,320 --> 00:46:51,878
The plan was deceptively simple.

835
00:46:51,920 --> 00:46:53,592
Play dead,

836
00:46:53,640 --> 00:46:56,871
and then,
at the first opportune moment,

837
00:46:56,920 --> 00:46:58,672
make off in the getaway car.

838
00:46:58,720 --> 00:47:01,917
Paul would then drive Jack
to the marina...

839
00:47:03,040 --> 00:47:06,396
...husband and wife would sail off
into the sunset.

840
00:47:06,440 --> 00:47:09,955
But what you didn't know was...

841
00:47:10,000 --> 00:47:13,197
who on earth was helping Jack
on the inside?

842
00:47:18,000 --> 00:47:19,592
Me?

843
00:47:19,640 --> 00:47:20,914
You.

844
00:47:20,960 --> 00:47:24,555
Erol Dumas and Jack Harmer.
An unlikely pairing.

845
00:47:24,600 --> 00:47:26,477
Although, perhaps not that unlikely,
given the circumstances,

846
00:47:26,520 --> 00:47:28,112
because you'd already met.

847
00:47:29,960 --> 00:47:31,871
On the day of Jack Harmer's
pre-trial hearing.

848
00:47:31,920 --> 00:47:36,596
<i>D'you know what I think happened?</i>
<i>Jack reached out.</i>

849
00:47:36,640 --> 00:47:39,393
(WHISPERS INAUDIBLY)

850
00:47:39,440 --> 00:47:42,557
<i>He needed help to break out</i>
<i>and offered money.</i>

851
00:47:42,600 --> 00:47:44,955
<i>And that's where your cash came from.</i>

852
00:47:45,000 --> 00:47:49,152
<i>You weren't being paid</i>
<i>to set off the fire alarm,</i>

853
00:47:49,200 --> 00:47:52,237
<i>you were being paid</i>
<i>to get him out of jail free.</i>

854
00:47:53,400 --> 00:47:57,393
And from thereon in,
you planned the great escape.

855
00:47:59,120 --> 00:48:00,553
<i>And on the morning of the murder,</i>

856
00:48:00,600 --> 00:48:02,511
<i>I wager that you escorted Jack</i>

857
00:48:02,560 --> 00:48:06,189
<i>into the cell, secretly slipping him</i>
<i>a small bag of fake blood.</i>

858
00:48:09,160 --> 00:48:12,470
<i>And then all he had to do</i>
<i>was play the part.</i>

859
00:48:12,520 --> 00:48:15,114
<i>Jack Harmer waited inside that cell.</i>

860
00:48:15,160 --> 00:48:17,310
(ALARM RINGS)

861
00:48:17,360 --> 00:48:19,715
<i>And when the alarm sounded...</i>

862
00:48:20,880 --> 00:48:22,154
<i>... he burst the bag.</i>

863
00:48:24,320 --> 00:48:25,594
<i>Simple.</i>

864
00:48:25,640 --> 00:48:27,790
<i>Effective.</i>

865
00:48:27,840 --> 00:48:29,512
<i>Deceptive.</i>

866
00:48:32,520 --> 00:48:33,999
He's dead!

867
00:48:34,040 --> 00:48:35,792
HUMPHREY: <i>But he wasn't dead, was he?</i>

868
00:48:37,320 --> 00:48:39,470
<i>He was laying in wait</i>
<i>for his chance to escape.</i>

869
00:48:41,000 --> 00:48:42,069
This is just nonsense.

870
00:48:42,120 --> 00:48:45,078
And the plan was for Jack
to rise from the dead.

871
00:48:45,120 --> 00:48:49,671
He'd then appear to overpower you and flee
to the waiting car, to the marina,

872
00:48:49,720 --> 00:48:51,312
to freedom.

873
00:48:52,480 --> 00:48:55,233
But you didn't quite follow the plan,
did you, Erol?

874
00:48:57,120 --> 00:49:01,033
Why? Because you more than anyone
wanted him dead.

875
00:49:02,080 --> 00:49:05,038
And you guaranteed that
you were going to have time alone

876
00:49:05,080 --> 00:49:06,752
with Jack Harmer to kill him...

877
00:49:06,800 --> 00:49:07,915
Someone must have got in.

878
00:49:07,960 --> 00:49:10,520
HUMPHREY: <i>... by ensuring</i>
<i>you dispatched my officers.</i>

879
00:49:10,560 --> 00:49:11,834
EROL: They can't have got far.

880
00:49:11,880 --> 00:49:16,271
Right. Keys. JP, check the prisoner
entrance. Erol, you stay here.

881
00:49:16,320 --> 00:49:19,790
HUMPHREY: <i>As soon as they were both</i>
<i>out of sight and Jack miraculously rose,</i>

882
00:49:19,840 --> 00:49:21,068
<i>you shot him.</i>

883
00:49:24,600 --> 00:49:28,434
<i>A few short seconds was all you needed.</i>
<i>Silencer attached, job done.</i>

884
00:49:28,480 --> 00:49:32,439
Lock down the entire courthouse.
Nobody leaves. Nobody enters.

885
00:49:32,480 --> 00:49:35,517
<i>And by this point he really was dead.</i>
<i>I checked that myself.</i>

886
00:49:38,920 --> 00:49:41,798
Why would I go to all that trouble, huh?

887
00:49:41,840 --> 00:49:43,956
Why would I kill Jack Harmer?

888
00:49:44,000 --> 00:49:46,639
All in good time, Erol, all in good time.

889
00:49:48,120 --> 00:49:50,475
But first, the murder weapon.
Where was it?

890
00:49:50,520 --> 00:49:54,149
Now, we know that you had to have
got rid of the gun after the shooting

891
00:49:54,200 --> 00:49:56,475
but before you were searched by Dwayne.

892
00:49:56,520 --> 00:49:58,397
So you couldn't have gone far.

893
00:49:58,440 --> 00:50:02,911
<i>And although Officer Myers scoured</i>
<i>the bins and each of the boxes,</i>

894
00:50:02,960 --> 00:50:07,272
<i>he had no reason to search individual</i>
<i>evidence bags. Why would he?</i>

895
00:50:07,320 --> 00:50:09,595
<i>They were sealed and accounted for.</i>

896
00:50:09,640 --> 00:50:14,953
But that is precisely where you hid
the gun in plain sight.

897
00:50:15,000 --> 00:50:17,150
As a piece of evidence in another trial.

898
00:50:17,200 --> 00:50:20,795
Ladies and gentlemen, exhibit B.

899
00:50:20,840 --> 00:50:24,150
Case number 1043.

900
00:50:24,200 --> 00:50:26,111
Which is odd,

901
00:50:26,160 --> 00:50:28,879
because according to the evidence log,

902
00:50:28,920 --> 00:50:32,549
case 1043 didn't involve
any firearm whatsoever.

903
00:50:37,560 --> 00:50:40,870
A.22 calibre pistol.

904
00:50:40,920 --> 00:50:43,115
A silencer.

905
00:50:44,920 --> 00:50:46,911
And the remains of the bag of blood.

906
00:50:48,840 --> 00:50:52,230
Now, I was, um... fairly big
on the am-dram scene back at school.

907
00:50:52,280 --> 00:50:53,793
So if I'm not mistaken...

908
00:50:59,840 --> 00:51:01,990
Ah, yes. Glucose syrup.

909
00:51:02,040 --> 00:51:05,112
<i>A sweet, sugary substance.</i>

910
00:51:05,160 --> 00:51:06,991
<i>That is why the ants came to play.</i>

911
00:51:08,920 --> 00:51:13,675
So, we have a how. We have a who.

912
00:51:13,720 --> 00:51:18,157
But why, why...

913
00:51:18,200 --> 00:51:19,599
why?

914
00:51:22,640 --> 00:51:25,234
The question I struggled with.

915
00:51:25,280 --> 00:51:28,238
What connects Erol Dumas
to the original murder?

916
00:51:28,280 --> 00:51:32,717
What connects Erol Dumas
to Sabine Mason? Hmm?

917
00:51:33,840 --> 00:51:37,719
Well, first of all,
there had been, um... rumours

918
00:51:37,760 --> 00:51:40,832
that Sabine Mason
had drifted from the church.

919
00:51:40,880 --> 00:51:45,078
Sabine Mason had been seen at church less
and less over the last couple of years.

920
00:51:45,120 --> 00:51:48,112
That perhaps she wasn't as happy at home
as she once had been.

921
00:51:48,160 --> 00:51:51,470
And then I thought,

922
00:51:51,520 --> 00:51:54,239
what if she turned to someone
in her hour of need?

923
00:51:55,320 --> 00:51:56,673
Perhaps there was a man.

924
00:51:58,080 --> 00:51:59,274
That's it.

925
00:52:00,320 --> 00:52:01,912
There was another man.

926
00:52:03,760 --> 00:52:06,558
And then I remembered something
Florence told me about you, Erol.

927
00:52:06,600 --> 00:52:09,478
Dwayne said he used to be
a bit of a ladies' man,

928
00:52:09,520 --> 00:52:11,511
but seemed to calm down a few years ago.

929
00:52:11,560 --> 00:52:15,439
A one-time ladies' man.
Now, not so much. Why?

930
00:52:15,480 --> 00:52:18,278
Because you'd met Sabine Mason.

931
00:52:18,320 --> 00:52:19,878
It was the needlepoint
that gave you away, Erol.

932
00:52:19,920 --> 00:52:23,276
Needlepoint in hand, stitching away.

933
00:52:23,320 --> 00:52:25,436
I know taking the money was wrong
and for that...

934
00:52:25,480 --> 00:52:27,755
HUMPHREY: <i>Needlepoint gave you away.</i>

935
00:52:27,800 --> 00:52:30,678
<i>'"The heart sees</i>
<i>what is invisible to the eye'".</i>

936
00:52:30,720 --> 00:52:33,188
But I can see, Erol.

937
00:52:33,240 --> 00:52:37,791
What self-respecting 52-year-old man
has a needlepoint canvas in their home?

938
00:52:39,360 --> 00:52:43,592
<i>A 52-year-old man who's been given it</i>
<i>as a gift?</i>

939
00:52:43,640 --> 00:52:46,598
<i>Because that is where you used to meet.</i>
<i>The marina.</i>

940
00:52:46,640 --> 00:52:48,153
<i>Moonlit walks.</i>

941
00:52:48,200 --> 00:52:52,591
<i>Perhaps even a picnic.</i>
<i>You'd been seeing each other for years.</i>

942
00:52:52,640 --> 00:52:55,598
- This is rubbish!
- And how do I know this, Erol?

943
00:52:55,640 --> 00:52:58,074
(SHE SCREAMS)

944
00:52:58,120 --> 00:53:03,433
<i>Cos you were there.</i>
<i>That night Sabine Mason was shot dead,</i>

945
00:53:03,480 --> 00:53:06,552
you had gone to meet her.
Just another assignation?

946
00:53:06,600 --> 00:53:07,749
If only it was.

947
00:53:07,800 --> 00:53:10,360
Ah, Dwayne, right on cue.

948
00:53:10,400 --> 00:53:11,833
And where did you find this?

949
00:53:11,880 --> 00:53:13,233
Erol's office.

950
00:53:13,280 --> 00:53:14,713
Ah!

951
00:53:14,760 --> 00:53:16,990
Ladies and gentlemen, exhibit C.

952
00:53:18,520 --> 00:53:21,432
If I'm not mistaken,
this typewriter will prove your guilt.

953
00:53:27,400 --> 00:53:30,597
You'll notice that the letter E
sits lower than the rest of the letters.

954
00:53:30,640 --> 00:53:34,155
The same as the anonymous letter
implicating

955
00:53:34,200 --> 00:53:36,714
Jack Harmer in the murder of Sabine Mason.

956
00:53:36,760 --> 00:53:40,150
You were the one who sent
the anonymous note.

957
00:53:40,200 --> 00:53:43,431
You witnessed Sabine Mason,
the woman you were in love with,

958
00:53:43,480 --> 00:53:46,950
murdered in cold blood by Jack Harmer.
But you couldn't come forward.

959
00:53:47,000 --> 00:53:49,912
You couldn't risk exposing your affair,
not with the pastor's wife!

960
00:53:49,960 --> 00:53:52,599
(GAVEL HEAD CLATTERS)

961
00:53:57,680 --> 00:54:01,309
So you sent an anonymous note
implicating Jack Harmer in her murder.

962
00:54:08,520 --> 00:54:11,830
Fate delivered you the man
who killed the love of your life.

963
00:54:13,200 --> 00:54:14,713
Very nearly the perfect murder, Erol.

964
00:54:16,240 --> 00:54:18,435
Very nearly the perfect murder.

965
00:54:21,560 --> 00:54:22,754
Take him away.

966
00:54:30,200 --> 00:54:32,589
Sir, that was...

967
00:54:32,640 --> 00:54:34,835
Very impressive, Inspector.

968
00:54:36,640 --> 00:54:38,710
I never doubted you for a second.

969
00:55:01,280 --> 00:55:03,350
(LIVELY REGGAE MUSIC)

970
00:55:12,560 --> 00:55:14,232
Yes, this is the man that saved my life!

971
00:55:14,280 --> 00:55:16,874
But that's what we do, man,
cos we are partners.

972
00:55:16,920 --> 00:55:18,638
Yes, we know, you keep saying.

973
00:55:18,680 --> 00:55:20,238
- Mm, mm! Yes, sir!
- Ow!

974
00:55:20,280 --> 00:55:22,794
No more beer for you, JP.

975
00:55:22,840 --> 00:55:24,637
What? What's wrong, man?

976
00:55:24,680 --> 00:55:27,797
Come on, you've had too much.
Let's find you a chair.

977
00:55:29,520 --> 00:55:30,714
You all right?

978
00:55:30,760 --> 00:55:31,954
What? Yes. Of course.

979
00:55:32,000 --> 00:55:34,434
Absolutely marvellous.
Quite a result, really.

980
00:55:35,640 --> 00:55:36,914
I meant about your father.

981
00:55:36,960 --> 00:55:40,555
Oh, yes. That's fine. Entirely expected.

982
00:55:40,600 --> 00:55:42,989
We bid our adieus last night.

983
00:55:43,040 --> 00:55:45,713
- Now, is it my round or is it my round?
- DWAYNE AND JP: It's your round, Chief!

984
00:55:45,760 --> 00:55:47,671
- Right, then...
- Sir?

985
00:55:49,800 --> 00:55:50,835
Oh, er... right.

986
00:55:50,880 --> 00:55:53,269
If you'll excuse me, l-I'd better...

987
00:55:55,480 --> 00:55:58,199
Dad, what are you doing here?
Why aren't you on the plane?

988
00:55:58,240 --> 00:56:00,071
I thought I ought to say goodbye properly.

989
00:56:00,120 --> 00:56:01,758
I see.

990
00:56:01,800 --> 00:56:04,633
Well, there wasn't really any need,
but, er...

991
00:56:04,680 --> 00:56:07,717
Look, it was good to see you.

992
00:56:07,760 --> 00:56:11,116
Humphrey, I... I wanted to say...
I... erm... er...

993
00:56:11,160 --> 00:56:12,275
What?

994
00:56:12,320 --> 00:56:13,719
To say that... that...

995
00:56:13,760 --> 00:56:16,832
- What I wanted to say was, I...
- Now you know where I get it from.

996
00:56:18,640 --> 00:56:23,509
What I wanted to say was that
that was really something earlier today,

997
00:56:23,560 --> 00:56:25,516
at the courthouse.

998
00:56:25,560 --> 00:56:26,879
Really something.

999
00:56:28,840 --> 00:56:33,118
Frankly, I... I'm proud of you, son.

1000
00:56:35,120 --> 00:56:37,190
Gosh! Well, that's...

1001
00:56:38,760 --> 00:56:41,035
Thank you, Dad.

1002
00:56:47,360 --> 00:56:51,558
And, er, I was thinking, your mother
would rather like it out here.

1003
00:56:51,600 --> 00:56:54,876
The chance to swim in warmer waters.

1004
00:56:56,720 --> 00:56:59,314
So maybe we could both come out
together next time and see you?

1005
00:56:59,360 --> 00:57:01,555
Yes, I'd like that.

1006
00:57:05,760 --> 00:57:06,875
Good to see you, son.

1007
00:57:15,320 --> 00:57:16,435
Good to see you, too.

1008
00:57:18,040 --> 00:57:19,678
Bye, Dad.

1009
00:57:39,800 --> 00:57:42,360
- You OK?
- Never better, Florence. Never better.

1010
00:57:45,600 --> 00:57:49,832
I think JP is drunk.
He's insisting we dance.

1011
00:57:49,880 --> 00:57:53,429
Oh, dear. Then I'm afraid
there's only one thing for it.

1012
00:57:53,480 --> 00:57:54,708
Go and join him?

1013
00:57:54,760 --> 00:57:57,752
Got it in one, Detective Sergeant.
Got it in one.

1014
00:57:57,800 --> 00:57:58,994
Come on.

1015
00:57:59,040 --> 00:58:00,109
Whoa!

1016
00:58:05,000 --> 00:58:15,000
<b><font color=#0A7C32>Ripped By mstoll</font></b>

