1
00:00:12,080 --> 00:00:22,080
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</font></b>

2
00:00:32,640 --> 00:00:34,915
<i>In Poplar in 1960,</i>

3
00:00:35,080 --> 00:00:39,278
<i>the midwives of Nonnatus House
were on perpetual duty.</i>

4
00:00:39,560 --> 00:00:42,677
<i>New life arrived with every season,</i>

5
00:00:42,800 --> 00:00:44,438
<i>at every time of day.</i>

6
00:00:44,880 --> 00:00:47,758
<i>And in the mists and darkness
of the autumn...</i>

7
00:00:47,840 --> 00:00:48,955
Nearly there, my love.

8
00:00:49,040 --> 00:00:51,508
<i>... birth sparked a little light
into the gloom,</i>

9
00:00:51,880 --> 00:00:53,950
<i>bringing mystery and hope,</i>

10
00:00:54,400 --> 00:00:56,197
<i>the unknown and the longed-for,</i>

11
00:00:56,840 --> 00:00:59,115
<i>burning like a candle in the night.</i>

12
00:01:02,640 --> 00:01:04,551
We've got her from here, Mr Dent.

13
00:01:05,120 --> 00:01:06,109
All right?

14
00:01:07,880 --> 00:01:09,438
That's it.

15
00:01:20,360 --> 00:01:22,749
Thank goodness the water in Bow
is only off for tonight.

16
00:01:22,920 --> 00:01:24,353
We're bursting at the seams.

17
00:01:24,440 --> 00:01:26,032
Ah, Mrs Dent.

18
00:01:26,800 --> 00:01:28,199
Let's get you settled.

19
00:01:31,400 --> 00:01:32,958
We've the delivery room ready

20
00:01:33,040 --> 00:01:36,077
and I've commandeered Dr Turner's
office as a second delivery area,

21
00:01:36,240 --> 00:01:38,959
though I'm just wondering if I should
call in another pair of hands?

22
00:01:39,120 --> 00:01:40,235
Delivering a baby

23
00:01:40,320 --> 00:01:42,550
when the Luftwaffe is raining down
all kinds of carnage,

24
00:01:42,680 --> 00:01:44,033
that's a challenge.

25
00:01:44,120 --> 00:01:46,509
But a lack of running water
in a packed ward?

26
00:01:46,600 --> 00:01:48,556
We'll take that in our stride,
Mrs Turner.

27
00:01:52,160 --> 00:01:53,309
No, it can't be.

28
00:01:54,400 --> 00:01:55,992
Goldilocks?

29
00:01:56,480 --> 00:01:57,469
I'm sorry?

30
00:01:57,720 --> 00:01:59,153
Marion Gold?

31
00:01:59,240 --> 00:02:01,549
It's me, Shirley Copper.
Well, Dent now.

32
00:02:02,040 --> 00:02:03,712
That's about right,
I can't walk two paces

33
00:02:03,800 --> 00:02:05,119
without bumping into something.

34
00:02:06,760 --> 00:02:08,876
Bow Girls, '48?

35
00:02:09,480 --> 00:02:10,993
I was going out with lan Dent

36
00:02:11,080 --> 00:02:13,116
and you were stepping out
with that posh one from the grammar.

37
00:02:13,200 --> 00:02:14,997
Oh, he fancied himself something rotten.

38
00:02:15,360 --> 00:02:17,316
What was his name? Geoffrey...

39
00:02:17,520 --> 00:02:19,476
Godfrey. My husband.

40
00:02:20,160 --> 00:02:21,559
You ain't changed a bit.

41
00:02:22,840 --> 00:02:24,910
I sent a Christmas card
every year to your mum's.

42
00:02:26,320 --> 00:02:28,231
Well, if this ain't
the cherry on the cake.

43
00:02:28,320 --> 00:02:30,072
This'll make the time fly by, won't it?

44
00:02:32,120 --> 00:02:33,758
Let's get you into bed, Mrs Dent,

45
00:02:34,000 --> 00:02:35,353
see how far along you are.

46
00:02:41,840 --> 00:02:44,354
And you've done all of this
with your pinhole camera?

47
00:02:45,200 --> 00:02:48,078
Imagine what I could do
with a real camera, Dad.

48
00:02:48,160 --> 00:02:51,675
Getting into the Photographic Club
almost guarantees you a merit badge.

49
00:02:51,880 --> 00:02:54,440
As does making sure this
bathroom is back in working order

50
00:02:54,520 --> 00:02:56,476
by the time Mum comes off duty.

51
00:02:59,520 --> 00:03:01,192
You didn't have to walk me home.

52
00:03:02,320 --> 00:03:05,551
Well, I take the safety
of my volunteers very seriously.

53
00:03:06,640 --> 00:03:08,471
Anything could happen
this time of night.

54
00:03:09,160 --> 00:03:11,594
You didn't seem too bothered
about Arthur Tuft,

55
00:03:11,720 --> 00:03:13,153
he lives in Limehouse.

56
00:03:13,480 --> 00:03:16,916
Well, maybe I didn't like
his conversation.

57
00:03:18,160 --> 00:03:20,469
Never knew a man could
make a week in Sorrento

58
00:03:20,560 --> 00:03:21,834
last so long.

59
00:03:28,000 --> 00:03:28,989
You should keep that locked.

60
00:03:29,600 --> 00:03:32,353
Oh, don't be daft,
I know everyone round here.

61
00:03:32,440 --> 00:03:35,034
Besides, I've got protection.

62
00:03:38,120 --> 00:03:39,633
Goodnight, Fred.

63
00:03:39,880 --> 00:03:41,029
Night, Vi.

64
00:03:53,960 --> 00:03:56,076
Come on, keep it coming, yes.

65
00:03:56,240 --> 00:03:57,832
Not long now. Not long.

66
00:03:57,920 --> 00:03:59,148
That's it. Go on.

67
00:03:59,240 --> 00:04:01,993
Oh, nearly there. Now, listen to me.

68
00:04:02,800 --> 00:04:05,155
In a minute, I'm going
to ask you to do some little breaths,

69
00:04:05,240 --> 00:04:06,355
just gentle ones.

70
00:04:06,440 --> 00:04:08,112
Like playing the flute?

71
00:04:08,200 --> 00:04:10,236
Yeah, if you like, like the flute.
That's it.

72
00:04:10,520 --> 00:04:12,590
But when I ask for it, all right?

73
00:04:14,920 --> 00:04:17,036
Yes, here we come.

74
00:04:17,320 --> 00:04:19,038
Push, push, push.

75
00:04:19,120 --> 00:04:20,519
Yes!

76
00:04:22,720 --> 00:04:24,711
Little breaths, please. Little breaths.

77
00:04:26,160 --> 00:04:28,355
That's it. Keep it light, keep it easy.

78
00:04:28,440 --> 00:04:30,874
Good. Very good.

79
00:04:34,160 --> 00:04:37,630
Oh, you've got a little girl.

80
00:04:42,760 --> 00:04:45,752
You have a beautiful daughter.

81
00:04:47,440 --> 00:04:49,829
And every inch of her is yours.

82
00:04:51,440 --> 00:04:53,192
Oh, I love you.

83
00:04:59,160 --> 00:05:00,639
Has Goldilocks had hers yet?

84
00:05:00,760 --> 00:05:02,637
I need all your concentration.

85
00:05:02,720 --> 00:05:03,869
Nothing else matters.

86
00:05:05,040 --> 00:05:06,029
Another push.

87
00:05:08,040 --> 00:05:10,349
- Come on, Shirley.
- I can't do any more.

88
00:05:10,440 --> 00:05:11,919
We know you're exhausted

89
00:05:12,000 --> 00:05:14,833
but we want baby out
and you're doing so brilliantly.

90
00:05:15,040 --> 00:05:16,268
Contraction coming.

91
00:05:16,360 --> 00:05:19,272
Come on now, Shirley!
All the energy you have.

92
00:05:20,040 --> 00:05:21,758
One more push for baby.

93
00:05:22,320 --> 00:05:23,548
That's it.

94
00:05:25,320 --> 00:05:28,039
We're so close now, Shirley.

95
00:05:28,360 --> 00:05:30,157
Push now, I know it stings.

96
00:05:30,240 --> 00:05:31,719
Keep pushing, it will help.

97
00:05:32,160 --> 00:05:33,912
That's it, that's it, that's it.

98
00:05:34,000 --> 00:05:35,228
That's it!

99
00:05:40,800 --> 00:05:42,631
You've got a daughter, Shirley.

100
00:05:59,320 --> 00:06:02,312
Now, do remember to push
my borough laundry service.

101
00:06:02,800 --> 00:06:05,268
It's available
to all incontinence patients,

102
00:06:05,520 --> 00:06:08,990
bed linen washed and returned
quite free of charge.

103
00:06:09,600 --> 00:06:11,989
That's a list of all our sufferers.

104
00:06:12,440 --> 00:06:14,476
Of course, Nurse Crane. I'll do my best.

105
00:06:14,600 --> 00:06:17,592
Your best is a tick
against every name on that list.

106
00:06:18,840 --> 00:06:22,549
I'd lead the charge with you
but I'm telephone-bound this morning.

107
00:06:26,360 --> 00:06:27,429
Dad!

108
00:06:28,000 --> 00:06:30,070
I was up half the night
looking for that.

109
00:06:30,840 --> 00:06:32,239
I used to take it everywhere.

110
00:06:32,960 --> 00:06:34,916
A real camera for you, Tim.

111
00:06:35,680 --> 00:06:36,874
Thank you.

112
00:06:37,360 --> 00:06:38,759
It's even got a timer.

113
00:06:39,640 --> 00:06:41,232
For the great self-portrait.

114
00:06:42,080 --> 00:06:44,514
Photographer as a young tyke.

115
00:06:46,360 --> 00:06:47,588
There's a girl.

116
00:06:47,680 --> 00:06:49,352
Yes.

117
00:06:49,880 --> 00:06:51,472
Yes, that's right.

118
00:06:51,680 --> 00:06:55,912
Oh, fingers all strong,
like monkey paws.

119
00:06:56,040 --> 00:06:57,951
Ooh, yes.

120
00:07:01,600 --> 00:07:02,919
What on earth!

121
00:07:03,480 --> 00:07:05,038
Fire in the laundry room.

122
00:07:05,120 --> 00:07:06,235
We need to evacuate.

123
00:07:06,320 --> 00:07:08,436
We need to go now. Take the babies.

124
00:07:08,520 --> 00:07:09,919
- That's it.
- I'll get the others.

125
00:07:12,600 --> 00:07:13,919
That's right.

126
00:07:14,000 --> 00:07:17,310
Nothing to worry your cotton
socks about. Upsy-daisy.

127
00:07:17,400 --> 00:07:20,836
We have a fire and we need
to leave quickly and calmly.

128
00:07:21,200 --> 00:07:23,714
Anyone who doesn't feel able to walk,

129
00:07:23,800 --> 00:07:24,789
say so immediately.

130
00:07:24,880 --> 00:07:26,711
Has somebody taken my baby?

131
00:07:26,800 --> 00:07:28,233
Take my arm, Shirley.

132
00:07:29,040 --> 00:07:31,315
- Can you manage, Mrs Smith?
- Yes, yes, yes.

133
00:07:31,520 --> 00:07:33,238
They've dropped it, haven't they?

134
00:07:33,360 --> 00:07:34,998
- The bomb.
- What!

135
00:07:35,320 --> 00:07:36,514
Where's my baby, sister?

136
00:07:36,600 --> 00:07:38,750
Sister Evangelina has your babies.

137
00:07:39,200 --> 00:07:41,873
Don't worry, your babies are safe.

138
00:07:41,960 --> 00:07:43,791
Hurry now, fast as you can.

139
00:07:47,760 --> 00:07:48,829
Come on, this way.

140
00:07:48,920 --> 00:07:49,909
Is anyone hurt?

141
00:07:50,040 --> 00:07:51,029
Where's Shelagh?

142
00:07:51,240 --> 00:07:52,559
She's getting them out.

143
00:07:52,640 --> 00:07:54,596
We've got everyone. She's coming.

144
00:07:54,720 --> 00:07:57,029
This way, ladies. Quickly.

145
00:08:02,200 --> 00:08:03,394
Are you all right?

146
00:08:04,200 --> 00:08:05,189
Yes.

147
00:08:05,640 --> 00:08:06,993
Here we are.

148
00:08:07,200 --> 00:08:11,159
Everyone to Nonnatus,
we'll check you and your babies there.

149
00:08:14,040 --> 00:08:15,268
This way, ladies.

150
00:08:24,160 --> 00:08:26,310
Do let me help you, Mrs Mills.

151
00:08:26,400 --> 00:08:28,152
Oh, no, sister, it's good for me

152
00:08:28,240 --> 00:08:30,674
and Tommy would hate for anyone to see.

153
00:08:34,160 --> 00:08:36,993
Oh, I've put your egg white
on the side, sister.

154
00:08:46,320 --> 00:08:47,355
Hello, sister.

155
00:08:47,520 --> 00:08:48,999
Hello, Mr Mills.

156
00:08:49,120 --> 00:08:52,510
- Let's see to that dressing for you.
- Uh-oh.

157
00:08:56,040 --> 00:08:57,951
I'm going to roll you now, Mr Mills.

158
00:09:06,640 --> 00:09:08,596
I'm sorry, I know
it's uncomfortable for you.

159
00:09:08,680 --> 00:09:10,193
No, not at all.

160
00:09:16,400 --> 00:09:18,072
It's looking very much better.

161
00:09:21,720 --> 00:09:24,075
I'm going to seal it
with the egg white.

162
00:09:25,920 --> 00:09:27,194
Sister.

163
00:09:28,360 --> 00:09:30,396
There's a new lady and she says

164
00:09:30,680 --> 00:09:32,989
I can't do the washing
for Tommy no more.

165
00:09:40,520 --> 00:09:42,112
Is she from the government?

166
00:09:42,760 --> 00:09:44,193
This is Nurse Gilbert,

167
00:09:44,560 --> 00:09:46,869
- she's with us at Nonnatus.
- Oh.

168
00:09:47,080 --> 00:09:49,196
I was just explaining to Mrs Mills

169
00:09:49,280 --> 00:09:51,271
about the council's
new laundry service.

170
00:09:51,360 --> 00:09:53,032
Nurse Crane is very keen

171
00:09:53,120 --> 00:09:55,076
that anyone entitled
should make good use of it.

172
00:09:55,320 --> 00:09:57,788
May I put your husband down for it,
Mrs Mills?

173
00:09:57,880 --> 00:09:59,313
It's free of charge

174
00:09:59,400 --> 00:10:01,868
and you can't possibly manage
like this at your age.

175
00:10:02,680 --> 00:10:05,478
Will you tell the lady she's very kind

176
00:10:05,560 --> 00:10:07,437
but we wouldn't need a service.

177
00:10:07,760 --> 00:10:11,435
But the damp,
it's a terrible risk to your husband.

178
00:10:11,640 --> 00:10:14,074
I see he had pneumonia
this time last year.

179
00:10:14,160 --> 00:10:15,673
Thank you, Nurse Gilbert.

180
00:10:18,800 --> 00:10:21,268
We're so sorry
to have disturbed you, Mrs Mills.

181
00:10:21,360 --> 00:10:23,351
- I'll come back tomorrow.
- All right.

182
00:10:26,640 --> 00:10:28,312
I don't understand.

183
00:10:28,400 --> 00:10:31,233
Surely she would benefit from
the service more than anyone?

184
00:10:31,320 --> 00:10:32,639
She's so frail.

185
00:10:33,280 --> 00:10:35,111
Mr Mills would be terribly upset

186
00:10:35,200 --> 00:10:37,555
if he thought he was on a list
in a council office

187
00:10:37,640 --> 00:10:39,232
or at Nonnatus.

188
00:10:39,960 --> 00:10:41,837
You do know he's a relative of Fred's?

189
00:10:42,400 --> 00:10:45,392
- I had no idea.
- And Mrs Mills may be frail

190
00:10:45,480 --> 00:10:47,755
but her pride's strong.

191
00:10:47,840 --> 00:10:50,308
We must help her keep hold of it
as long as she can.

192
00:10:50,400 --> 00:10:51,674
I just want to help.

193
00:10:51,800 --> 00:10:53,597
I see he suffers with bedsores

194
00:10:53,680 --> 00:10:56,069
and, well, this would be one thing
off their plates.

195
00:10:57,200 --> 00:11:01,079
Sometimes we have to wait
for our help to be asked for.

196
00:11:02,080 --> 00:11:04,640
Nurse Crane wanted a tick
against every name on the list.

197
00:11:05,320 --> 00:11:07,151
Then, with the greatest of respect,

198
00:11:07,320 --> 00:11:09,550
Nurse Crane will have to be patient.

199
00:11:11,720 --> 00:11:12,914
Now, everyone,

200
00:11:13,000 --> 00:11:16,356
because we can't care for you
in the Maternity Home,

201
00:11:16,440 --> 00:11:19,113
we're going to visit you daily
in your own homes.

202
00:11:19,440 --> 00:11:21,351
But if there is anything
that concerns you,

203
00:11:21,560 --> 00:11:23,471
you telephone us immediately.

204
00:11:24,080 --> 00:11:26,719
Your husbands are expecting you.
We've informed them all.

205
00:11:26,960 --> 00:11:28,996
Mr Smith will pick you up himself.

206
00:11:29,080 --> 00:11:30,399
He's on his way.

207
00:11:31,160 --> 00:11:34,869
Mrs Lawes, Dr Turner will see you now,
please come through.

208
00:11:35,120 --> 00:11:36,394
I thought we was goners.

209
00:11:36,520 --> 00:11:38,636
It's all been very upsetting,
I must say.

210
00:11:40,600 --> 00:11:41,794
What a little darling.

211
00:11:42,240 --> 00:11:45,630
And yours. She's lovely, Shirley.

212
00:11:45,920 --> 00:11:47,831
Did you hear
what Auntie Goldilocks said?

213
00:11:50,920 --> 00:11:52,148
Marion, are you all right?

214
00:11:57,480 --> 00:11:59,072
She's beautiful.

215
00:12:00,560 --> 00:12:01,595
Can you believe it?

216
00:12:01,680 --> 00:12:03,910
We don't see each other for years
and here we are,

217
00:12:04,040 --> 00:12:05,473
daughters on the same day.

218
00:12:06,120 --> 00:12:07,314
That's fate, that is.

219
00:12:07,640 --> 00:12:10,200
You probably don't remember Shirley
from school, do you?

220
00:12:11,040 --> 00:12:12,359
Take baby, Godfrey.

221
00:12:12,720 --> 00:12:14,233
I want to get home.

222
00:12:17,360 --> 00:12:19,078
Well, that's us, then, Shirley.

223
00:12:19,240 --> 00:12:21,231
Oh, right. You on the phone?

224
00:12:21,320 --> 00:12:23,151
Well, I don't suppose
there's much point,

225
00:12:23,560 --> 00:12:25,118
we're moving to Basildon.

226
00:12:25,200 --> 00:12:27,236
That's even more reason
for a good old natter.

227
00:12:27,320 --> 00:12:29,754
School's a long time ago, Shirley.

228
00:12:29,840 --> 00:12:31,592
We've both got busy lives now.

229
00:12:32,360 --> 00:12:33,429
Right you are.

230
00:12:45,560 --> 00:12:47,949
- Your usual, dear?
- Thank you, miss.

231
00:12:58,680 --> 00:13:00,989
- Will there be anything else?
- Oh, no, miss.

232
00:13:01,080 --> 00:13:02,479
Thank you. You're very kind.

233
00:13:15,320 --> 00:13:17,276
Are you sure you don't want me to stay?

234
00:13:17,560 --> 00:13:18,879
Delia won't mind.

235
00:13:19,160 --> 00:13:20,878
Don't be ridiculous.

236
00:13:21,200 --> 00:13:24,431
Even if you do so obviously
prefer her company to mine.

237
00:13:28,000 --> 00:13:29,752
Patsy, I'm quite all right.

238
00:13:30,240 --> 00:13:31,639
No one was hurt.

239
00:13:32,320 --> 00:13:35,118
Besides, I need to read
my copy of <i>Vogue,</i>

240
00:13:35,360 --> 00:13:37,032
there's a waiting list for it after me.

241
00:13:38,240 --> 00:13:39,275
Go.

242
00:13:39,880 --> 00:13:41,632
I'll try to be quiet coming back.

243
00:14:08,800 --> 00:14:10,074
It was terrifying.

244
00:14:10,200 --> 00:14:11,758
Evangelina, terrified?

245
00:14:11,840 --> 00:14:13,193
You've met her, haven't you?

246
00:14:15,640 --> 00:14:16,789
Sorry.

247
00:14:17,200 --> 00:14:21,432
Just don't know
what I'd do if I lost you.

248
00:14:22,000 --> 00:14:23,194
I'm the same.

249
00:14:26,600 --> 00:14:28,750
I sometimes feel as if we're ghosts.

250
00:14:30,320 --> 00:14:32,515
Half with each other
but mostly without.

251
00:14:34,760 --> 00:14:38,196
I think it would be easier to do
what everyone's so bloody insistent on

252
00:14:38,880 --> 00:14:42,714
and get married and just accept
that you and I can never be.

253
00:14:43,640 --> 00:14:45,756
Delia, do you think I can bear it?

254
00:14:47,120 --> 00:14:49,429
I think you cope better
with facades than I do.

255
00:14:52,480 --> 00:14:54,277
Can we buy two pretty girls a cake?

256
00:14:56,360 --> 00:14:58,715
We don't like cake.

257
00:15:08,280 --> 00:15:09,998
You don't really want
to get married, do you?

258
00:15:10,280 --> 00:15:12,794
Yes. More than anything.

259
00:15:14,640 --> 00:15:16,392
To you, you fool.

260
00:15:18,480 --> 00:15:19,959
But I can't.

261
00:15:22,240 --> 00:15:23,559
So that's that.

262
00:15:52,600 --> 00:15:55,239
You dip a little at the bottom,
Nurse Mount.

263
00:15:55,800 --> 00:15:57,119
Not for the first time.

264
00:15:57,480 --> 00:15:59,436
Do you think it's wise for the children

265
00:15:59,520 --> 00:16:01,829
to be carrying turnips
with lighted candles?

266
00:16:01,960 --> 00:16:03,518
Well, it is a lantern parade.

267
00:16:03,800 --> 00:16:07,076
It is the turnips' glow
that lights the way of the dead.

268
00:16:07,720 --> 00:16:09,392
Do you mean ghosts, lady?

269
00:16:09,480 --> 00:16:10,879
No, dear, of course we don't.

270
00:16:11,000 --> 00:16:13,070
Do not speak for the pagans.

271
00:16:13,680 --> 00:16:14,669
They say

272
00:16:14,840 --> 00:16:18,594
Halloween is the night that the dead
return to walk among us.

273
00:16:18,680 --> 00:16:20,557
Which we have absolutely
no evidence for.

274
00:16:20,640 --> 00:16:22,039
You mustn't worry, dear.

275
00:16:22,120 --> 00:16:23,792
Jesus came back from the dead

276
00:16:23,880 --> 00:16:27,839
and did miracles so is Jesus a ghost?

277
00:16:28,920 --> 00:16:30,638
I'd like to see a ghost.

278
00:16:30,800 --> 00:16:32,358
You can put your hand through them,

279
00:16:32,440 --> 00:16:33,873
they feel like a cloud.

280
00:16:34,200 --> 00:16:35,679
I've never touched a cloud

281
00:16:35,840 --> 00:16:37,876
but I bet it feels like candyfloss.

282
00:16:39,360 --> 00:16:40,998
Glenda Severs, come back at once.

283
00:16:41,080 --> 00:16:44,277
My mother's dead.
I should like to see her.

284
00:16:44,360 --> 00:16:45,918
Will you bring her back for Halloween?

285
00:16:46,000 --> 00:16:47,149
Glenda Severs!

286
00:16:53,160 --> 00:16:56,357
I don't think either of us
actually heard you say no.

287
00:16:56,760 --> 00:16:59,877
Am I the authority
on all in heaven and earth?

288
00:17:05,320 --> 00:17:06,469
- Fred?
- Mmm-hmm?

289
00:17:06,560 --> 00:17:09,313
Do you think you might find
the time to visit Mr Mills?

290
00:17:09,920 --> 00:17:12,388
I know he and Mrs Mills
are on their own a good deal.

291
00:17:13,680 --> 00:17:16,877
I'm sure your friendly face now and then
would be much appreciated.

292
00:17:17,120 --> 00:17:18,348
If you get the time.

293
00:17:18,680 --> 00:17:21,114
Oh, sister, I'm so glad I caught you.

294
00:17:21,200 --> 00:17:22,792
I couldn't sleep last night

295
00:17:22,880 --> 00:17:24,677
for worrying about
how I'd rather put my foot in it

296
00:17:24,760 --> 00:17:27,797
- with Mr and Mrs Mills.
- You mustn't upset yourself.

297
00:17:27,880 --> 00:17:31,156
A friend of a friend, a nurse,
she's making a study of bedsores

298
00:17:31,240 --> 00:17:33,390
and I thought it might be
useful for you,

299
00:17:33,480 --> 00:17:34,674
to help Mr Mills.

300
00:17:35,600 --> 00:17:38,876
She advises against cleaning
the sores with hydrogen peroxide.

301
00:17:39,160 --> 00:17:41,037
She can't be suggesting we do nothing.

302
00:17:41,320 --> 00:17:44,153
She seems to have had success
by simply turning the patients

303
00:17:44,280 --> 00:17:45,554
every two hours.

304
00:17:45,800 --> 00:17:47,711
Oh, of course I'll read these

305
00:17:47,920 --> 00:17:50,957
but I just don't know if I could
manage to visit every two hours.

306
00:17:51,280 --> 00:17:52,838
Then might I help you?

307
00:17:54,400 --> 00:17:56,960
Now, how are we doing
on my laundry take-up?

308
00:17:57,440 --> 00:18:00,000
Getting there, Nurse Crane, pushing on.

309
00:18:00,960 --> 00:18:02,279
I believe it was you who said,

310
00:18:02,360 --> 00:18:04,635
"Softly, softly, catchee monkey."

311
00:18:04,760 --> 00:18:07,194
Hmm. Not too soft, mind,

312
00:18:07,280 --> 00:18:08,998
or monkey scarpers.

313
00:18:29,720 --> 00:18:32,029
I must say, I'm rather surprised.

314
00:18:34,560 --> 00:18:36,437
She's gained a whole two ounces.

315
00:18:38,920 --> 00:18:41,639
That really is very well done.

316
00:18:41,920 --> 00:18:42,909
Jackie.

317
00:18:43,040 --> 00:18:45,395
Though if you heard lan,
you'd think she were called Princess.

318
00:18:50,080 --> 00:18:54,073
Oh, glad to see
you're concentrating on security.

319
00:18:54,640 --> 00:18:58,155
Well, now that you've made
me all nervous, Fred...

320
00:18:58,240 --> 00:19:01,232
Sister Monica Joan is doing
something with turnips

321
00:19:01,400 --> 00:19:03,834
and she wants some nice ribbon
to hang them on.

322
00:19:03,920 --> 00:19:06,195
Right. Well, if you're hanging them
in the hollow,

323
00:19:06,280 --> 00:19:08,191
then the half-inch
should be strong enough

324
00:19:09,640 --> 00:19:12,234
but take the inch-wide.
Be on the safe side.

325
00:19:15,080 --> 00:19:16,274
My dad's cousin.

326
00:19:17,320 --> 00:19:18,958
He's not too good these days.

327
00:19:19,840 --> 00:19:22,035
I haven't been in
as much as I should have.

328
00:19:23,240 --> 00:19:24,878
I've left things

329
00:19:25,160 --> 00:19:28,118
and now I don't know
quite where to start.

330
00:19:28,680 --> 00:19:30,875
Fred, you just go.

331
00:19:31,480 --> 00:19:33,232
It's just...

332
00:19:34,160 --> 00:19:36,037
I'm no good at the old chit-chat.

333
00:19:36,200 --> 00:19:38,156
Oh, Fred.

334
00:19:41,320 --> 00:19:43,788
I had that dream again last night,

335
00:19:44,560 --> 00:19:46,312
you know the one I get.

336
00:19:46,640 --> 00:19:49,359
The one... The one I had
at the end of the war.

337
00:19:49,520 --> 00:19:50,999
When I came home?

338
00:19:51,680 --> 00:19:53,432
And I could smile again.

339
00:19:53,600 --> 00:19:56,194
We danced all night.

340
00:19:56,920 --> 00:19:58,558
- Ow, ow, ow.
- Gert?

341
00:20:00,080 --> 00:20:02,913
Oh, it's just old bones,
that's all, dear.

342
00:20:03,000 --> 00:20:05,116
Nonnatus House calling!

343
00:20:05,200 --> 00:20:06,918
There. All fresh again.

344
00:20:07,600 --> 00:20:10,433
Now, Mr Mills, this is Nurse Gilbert.

345
00:20:10,520 --> 00:20:13,910
She has some very interesting
suggestions as to how we might help you.

346
00:20:14,760 --> 00:20:16,990
By turning you every few hours,

347
00:20:17,080 --> 00:20:19,594
we should relieve some of the pressure
on your bedsores.

348
00:20:20,120 --> 00:20:22,076
We hope you'll be more
comfortable as a result of it.

349
00:20:22,160 --> 00:20:23,752
No, no, no, no. Don't trouble yourself.

350
00:20:23,840 --> 00:20:26,673
Oh, nurse, if you could make
him more comfortable.

351
00:20:26,760 --> 00:20:28,716
We'll do our best, Mrs Mills.

352
00:20:28,800 --> 00:20:29,915
In the meantime, I'm afraid

353
00:20:30,000 --> 00:20:32,389
you'll have to put up
with seeing a little more of us.

354
00:20:33,040 --> 00:20:34,917
Let's pop you on your side, Mr Mills.

355
00:20:41,320 --> 00:20:42,912
One, two, three.

356
00:20:46,240 --> 00:20:50,199
Now, then, Deborah, what have
you got to be grizzling about,

357
00:20:50,280 --> 00:20:51,633
hey?

358
00:20:54,040 --> 00:20:55,632
What is it, sister?

359
00:20:56,880 --> 00:20:59,189
There's a blueness to her lips,

360
00:20:59,280 --> 00:21:02,272
I would like doctor to have
a little look at her.

361
00:21:02,360 --> 00:21:04,112
May I use your telephone?

362
00:21:09,200 --> 00:21:11,316
My old dad loved that picture house,

363
00:21:11,400 --> 00:21:13,311
it's where he met my mum.

364
00:21:13,400 --> 00:21:15,231
Same for me and Gert.

365
00:21:15,320 --> 00:21:17,754
Oh! Oh, let me help, Mrs Mills.

366
00:21:17,840 --> 00:21:20,798
Oh, no, dear.
It's just lovely you're both here.

367
00:21:23,440 --> 00:21:25,510
She's very nice, Frederick.

368
00:21:26,440 --> 00:21:28,158
Yes, she is, isn't she?

369
00:21:28,800 --> 00:21:30,756
Fifty years married, we are.

370
00:21:31,320 --> 00:21:33,231
Not ever apart,

371
00:21:34,160 --> 00:21:35,388
except for the war.

372
00:21:35,480 --> 00:21:37,152
Oh, that's lovely.

373
00:21:37,240 --> 00:21:40,357
And you each know what the other's
thinking before you even think it.

374
00:21:40,440 --> 00:21:42,908
And you don't need to talk, even.

375
00:21:43,200 --> 00:21:46,670
Me and my Bert weren't together
that long but we was just as happy.

376
00:21:55,800 --> 00:21:59,110
I'm going to have Deborah seen
by the Hospital for Sick Children.

377
00:21:59,960 --> 00:22:03,270
I can't be sure but I'm picking up
what may be a heart murmur.

378
00:22:04,040 --> 00:22:05,189
Oh, Lord.

379
00:22:05,280 --> 00:22:07,555
Now, Mrs Smith, worrying won't help.

380
00:22:08,200 --> 00:22:11,192
Great Ormond Street
has some wonderful doctors.

381
00:22:11,280 --> 00:22:13,999
The hospital has
a specialist heart unit.

382
00:22:14,400 --> 00:22:17,153
Mrs Smith,
we will find out what's wrong.

383
00:22:24,760 --> 00:22:25,795
Oh.

384
00:22:25,880 --> 00:22:27,836
I thought I'd save you a journey.

385
00:22:30,640 --> 00:22:34,792
Oh, Mrs Mills,
that's why you buy the napkins?

386
00:22:35,080 --> 00:22:36,672
Oh!

387
00:22:36,920 --> 00:22:38,399
That'll be the nurse.

388
00:22:38,480 --> 00:22:41,040
She mustn't be troubled,
she's got Tommy to care for.

389
00:22:41,120 --> 00:22:45,352
I'm sorry, Mrs Mills, but this
can't pass and you'll not dissuade me.

390
00:22:45,680 --> 00:22:48,035
Oh, whatever's the matter?

391
00:22:48,120 --> 00:22:49,678
I can't worry Tommy.

392
00:22:49,760 --> 00:22:52,320
You're right and
that's why you must be helped.

393
00:22:52,760 --> 00:22:56,070
Please, Mrs Mills, let me help you.

394
00:22:56,160 --> 00:23:00,278
- Oh, I manage, Nurse.
- You don't have to manage alone.

395
00:23:06,440 --> 00:23:08,271
Oh, Mrs Mills.

396
00:23:08,680 --> 00:23:09,999
There are dressings in the tin.

397
00:23:10,080 --> 00:23:13,117
But they're for Tommy.
I shan't take from his care.

398
00:23:13,480 --> 00:23:15,596
We have enough care for both of you.

399
00:23:15,680 --> 00:23:17,272
I'm sorry.

400
00:23:21,480 --> 00:23:26,474
Gert kept all that worry to herself
because she didn't want to upset Tommy.

401
00:23:27,880 --> 00:23:31,873
They couldn't live without each other.
You can see it, can't you?

402
00:23:35,440 --> 00:23:36,953
You need a hot drink.

403
00:23:49,600 --> 00:23:50,828
You've made your point.

404
00:23:54,600 --> 00:23:55,953
Turkish coffee.

405
00:23:56,600 --> 00:23:58,397
My son Derek
brought it back from a holiday

406
00:23:58,480 --> 00:24:00,072
and I've been saving it.

407
00:24:00,160 --> 00:24:02,515
He says the secret's hot milk.

408
00:24:03,640 --> 00:24:05,312
And these cups,

409
00:24:05,400 --> 00:24:08,790
well, these are what the Italians
are using in Soho.

410
00:24:08,880 --> 00:24:11,314
So consider yourself spoiled.

411
00:24:15,880 --> 00:24:17,598
Gert will get good care,

412
00:24:17,680 --> 00:24:21,559
the Nonnatuns will make sure of that
and we'll look in on them all we can.

413
00:24:21,640 --> 00:24:23,676
Thank you for what you've done.

414
00:24:25,720 --> 00:24:27,676
Ah, I should be getting back.

415
00:24:28,960 --> 00:24:32,236
I'm meant to put a bicycle chain
on one of the bikes.

416
00:24:32,800 --> 00:24:34,791
It needs to be done before tonight.

417
00:24:36,600 --> 00:24:37,589
Fred?

418
00:24:39,000 --> 00:24:41,958
We're too old to be silly
about this, aren't we?

419
00:24:42,480 --> 00:24:44,516
Now, either you like me

420
00:24:45,600 --> 00:24:46,953
or you don't.

421
00:24:47,040 --> 00:24:48,029
I do.

422
00:24:48,840 --> 00:24:50,114
Oh, I do.

423
00:24:50,880 --> 00:24:52,836
But I know how hard it is.

424
00:24:54,000 --> 00:24:58,471
You can't let them go
and they can't let you go, either.

425
00:25:01,400 --> 00:25:05,598
Fred, I've known him since 16.

426
00:25:06,680 --> 00:25:07,669
I know.

427
00:25:09,000 --> 00:25:10,399
All your life, Vi.

428
00:25:28,880 --> 00:25:29,995
How is she?

429
00:25:30,080 --> 00:25:31,229
Please.

430
00:25:34,640 --> 00:25:38,758
Professor Gribben oversees
the heart and lung unit here.

431
00:25:40,800 --> 00:25:45,430
He knows more about the infant
heart than almost anyone in the world.

432
00:25:46,240 --> 00:25:48,595
Deborah couldn't be in better hands.

433
00:25:48,680 --> 00:25:49,999
But what is it?

434
00:25:50,680 --> 00:25:51,749
What's the matter with her?

435
00:25:53,200 --> 00:25:54,838
She has a heart murmur.

436
00:25:55,960 --> 00:25:58,190
What we don't know is why.

437
00:25:58,800 --> 00:26:00,870
They can't make a diagnosis

438
00:26:00,960 --> 00:26:03,918
without gauging the blood pressure
within her heart.

439
00:26:04,880 --> 00:26:07,519
Deborah is in the very
best place, Mrs Smith.

440
00:26:51,400 --> 00:26:52,389
Tim?

441
00:26:52,640 --> 00:26:55,518
Are you still developing
or can I open the door?

442
00:26:55,880 --> 00:26:57,199
No, don't.

443
00:26:57,560 --> 00:26:59,471
I'm at a crucial stage.

444
00:27:00,960 --> 00:27:02,712
And what was on there?

445
00:27:02,800 --> 00:27:05,030
I'm trying to think
when it would have been.

446
00:27:06,400 --> 00:27:08,231
You must have had
your finger on the lens,

447
00:27:08,320 --> 00:27:10,276
there's nothing on them.

448
00:27:25,680 --> 00:27:28,797
Sister Monica Joan, you've a visitor.

449
00:27:29,280 --> 00:27:30,998
Waiting on the steps.

450
00:27:31,080 --> 00:27:32,672
- Hello.
- Oh, hello.

451
00:27:32,760 --> 00:27:35,593
Did you find out about my mother?
Is she coming?

452
00:27:36,680 --> 00:27:38,591
Supernatural beings

453
00:27:39,760 --> 00:27:43,116
are not mine to give
assurances on behalf of.

454
00:27:44,160 --> 00:27:45,718
I've written her a letter.

455
00:27:47,000 --> 00:27:48,831
You will give it to her, won't you?

456
00:27:50,880 --> 00:27:54,077
She might not recognise me, you see.
She died when I was born.

457
00:27:54,840 --> 00:27:57,229
Glenda, dear, does your father
know you're here?

458
00:27:57,320 --> 00:27:58,992
He don't care about me,

459
00:27:59,080 --> 00:28:01,150
he's got Maureen and the new baby.

460
00:28:01,280 --> 00:28:04,033
Besides, I've got to get back to school.

461
00:28:05,960 --> 00:28:06,949
Oh.

462
00:28:08,480 --> 00:28:12,393
How exactly do you propose
communicating with the departed?

463
00:28:13,880 --> 00:28:16,155
Leonora Severs, departed?

464
00:28:16,720 --> 00:28:19,280
The only place she's
passed on to is Liverpool.

465
00:28:25,200 --> 00:28:27,668
This is where the hole is.

466
00:28:27,840 --> 00:28:29,592
Between the lower two chambers.

467
00:28:29,680 --> 00:28:31,636
Please, I don't want
to see that picture.

468
00:28:31,720 --> 00:28:32,789
I'm so sorry.

469
00:28:33,520 --> 00:28:37,274
I thought it might help explain
what Professor Gribben is suggesting.

470
00:28:39,400 --> 00:28:41,470
I know how difficult this must be.

471
00:28:42,080 --> 00:28:43,069
Her heart...

472
00:28:44,320 --> 00:28:46,515
It's her soul, isn't it?

473
00:28:46,600 --> 00:28:47,715
Her nature.

474
00:28:48,440 --> 00:28:50,032
How will she be complete?

475
00:28:50,480 --> 00:28:53,790
How will she love if it's opened up,
if it's changed in any way?

476
00:28:54,600 --> 00:28:56,431
Her soul won't be touched, my love.

477
00:28:57,640 --> 00:29:02,316
This is a procedure that could help
the blood flow properly to her lungs

478
00:29:02,400 --> 00:29:04,755
in order that it obtain enough oxygen.

479
00:29:05,880 --> 00:29:09,156
Nothing would be done
until she is at least 18 months.

480
00:29:09,240 --> 00:29:12,038
But if it can wait until then,
why does she need it at all?

481
00:29:12,120 --> 00:29:14,395
It's a matter
of practicality, Mrs Smith.

482
00:29:15,280 --> 00:29:16,633
She's too small.

483
00:29:17,440 --> 00:29:19,908
If she were older
and you were agreeable,

484
00:29:20,000 --> 00:29:21,718
the surgeons would operate now.

485
00:29:22,320 --> 00:29:23,799
That's how much she needs it?

486
00:29:25,000 --> 00:29:26,558
Without the shunt operation,

487
00:29:27,520 --> 00:29:30,557
the fear is Deborah
may not survive infancy.

488
00:29:35,120 --> 00:29:36,348
Mr Severs?

489
00:29:38,760 --> 00:29:40,193
Glenda's father?

490
00:29:41,200 --> 00:29:42,519
What's happened? Is she all right?

491
00:29:42,600 --> 00:29:43,953
Please don't be alarmed.

492
00:29:44,040 --> 00:29:45,996
And forgive me for tracking you down.

493
00:29:46,160 --> 00:29:49,277
Glenda seems to think
her mother's passed away

494
00:29:49,360 --> 00:29:51,874
and is hoping her ghost
will return on Halloween.

495
00:29:52,160 --> 00:29:53,832
That won't be possible, will it?

496
00:29:54,200 --> 00:29:57,272
Even if it were possible, if you follow.

497
00:30:00,360 --> 00:30:01,588
That woman,

498
00:30:02,880 --> 00:30:04,677
still wreaking havoc.

499
00:30:05,640 --> 00:30:07,358
As far as I'm concerned,

500
00:30:07,440 --> 00:30:10,512
my wife Maureen,
she's Glenda's mother now.

501
00:30:11,920 --> 00:30:15,071
It's not my business, I know,
but Glenda wants to see her very much.

502
00:30:15,520 --> 00:30:16,509
See her?

503
00:30:17,120 --> 00:30:19,475
Leonora ran out on her
when she was three months.

504
00:30:19,720 --> 00:30:22,188
Oh, Mr Severs, I had no idea.

505
00:30:22,600 --> 00:30:24,795
Well, it's not something
a man wants to talk about.

506
00:30:25,480 --> 00:30:26,993
How his wife cheated on him.

507
00:30:28,640 --> 00:30:30,392
But I loved that little kid

508
00:30:30,480 --> 00:30:33,040
since the day she was born,
just as if she were my own.

509
00:30:34,120 --> 00:30:36,793
And I'd rather she mourned
a ghost than know the truth,

510
00:30:37,440 --> 00:30:39,829
that her mother never
even wrote to ask after her.

511
00:30:49,760 --> 00:30:51,876
It's a nasty lesion, Mrs Mills.

512
00:30:52,520 --> 00:30:55,193
I'm going to arrange for you
to be seen by a specialist.

513
00:30:55,560 --> 00:30:57,835
I just want some cream for it.

514
00:30:58,200 --> 00:30:59,952
You'll be seen at The London

515
00:31:00,040 --> 00:31:02,474
and we'll make sure Nurse Gilbert
can go with you.

516
00:31:03,560 --> 00:31:05,312
I'll be in touch as soon as I can.

517
00:31:05,400 --> 00:31:06,753
Thank you, Dr Turner.

518
00:31:07,760 --> 00:31:10,194
Tommy can't manage on his own.

519
00:31:10,280 --> 00:31:12,475
No one will be managing alone.

520
00:31:12,560 --> 00:31:14,630
Sister Mary Cynthia
will look after Mr Mills

521
00:31:14,720 --> 00:31:16,711
while I'm with you at the hospital.

522
00:31:17,760 --> 00:31:19,432
Oh, right.

523
00:31:24,960 --> 00:31:26,552
Thought I'd find you here.

524
00:31:30,160 --> 00:31:31,798
I hate to think of her alone.

525
00:31:33,600 --> 00:31:35,795
God watches over all of us,

526
00:31:36,960 --> 00:31:39,030
even when we think he's forgotten.

527
00:31:40,200 --> 00:31:42,031
She's got an angel's kiss.

528
00:31:45,400 --> 00:31:47,391
The little birthmark on her right leg.

529
00:31:48,360 --> 00:31:52,239
My granny used to call it
"the kiss from the angels".

530
00:31:54,000 --> 00:31:55,274
For protection.

531
00:31:56,920 --> 00:31:58,876
Sounds like she knew a thing or two.

532
00:32:07,360 --> 00:32:10,557
When you return from memory lane,
Nurse Franklin,

533
00:32:10,640 --> 00:32:12,471
may I suggest you organise an area

534
00:32:12,560 --> 00:32:14,994
in which we can store
those records securely?

535
00:32:18,080 --> 00:32:20,719
Mrs Dent wants some
details for her birth book.

536
00:32:20,800 --> 00:32:21,789
Mmm?

537
00:32:22,760 --> 00:32:26,116
Hmm. I'd quite forgotten
little Jackie had a birthmark.

538
00:32:28,040 --> 00:32:31,476
It's faded now
but it was rather distinctive.

539
00:33:27,880 --> 00:33:28,869
Oh!

540
00:33:30,120 --> 00:33:31,348
Oh!

541
00:33:40,160 --> 00:33:42,276
Sister Evangelina? What is it?

542
00:33:45,040 --> 00:33:47,076
I've made a terrible mistake.

543
00:33:49,440 --> 00:33:51,874
I've made a dreadful, dreadful mistake.

544
00:33:51,960 --> 00:33:54,952
What could you possibly do
that could cause such distress?

545
00:33:56,120 --> 00:33:58,918
The Dent baby is with the Smiths

546
00:33:59,000 --> 00:34:02,197
and the Smith baby is with the Dents.

547
00:34:09,040 --> 00:34:10,871
All the other babies were tagged,

548
00:34:10,960 --> 00:34:14,077
it was just those two
because of the fire

549
00:34:14,160 --> 00:34:17,516
and I had them in my arms
and I knew which was which...

550
00:34:18,040 --> 00:34:19,917
Or I thought I did.

551
00:34:21,320 --> 00:34:23,072
I muddled them up!

552
00:34:23,840 --> 00:34:26,593
I gave each baby to the wrong mother.

553
00:34:27,640 --> 00:34:31,838
What am I going to do?
What on earth am I going to do?

554
00:34:34,680 --> 00:34:35,669
Ah.

555
00:34:41,560 --> 00:34:42,549
Thank you.

556
00:34:44,960 --> 00:34:48,919
Godfrey Smith had surgery for
a broken arm a couple of years ago,

557
00:34:49,000 --> 00:34:50,399
we'll have his details.

558
00:34:50,480 --> 00:34:52,516
Yes, here we are.

559
00:34:53,120 --> 00:34:55,759
Blood group A-negative.

560
00:34:56,360 --> 00:34:58,510
And Marion Smith,

561
00:34:59,360 --> 00:35:01,590
blood group O-negative.

562
00:35:01,680 --> 00:35:02,829
And the baby?

563
00:35:03,640 --> 00:35:05,710
Here we are. Deborah Smith.

564
00:35:06,400 --> 00:35:08,914
Blood group O-positive.

565
00:35:10,560 --> 00:35:13,677
Two Rhesus negative parents cannot make

566
00:35:13,760 --> 00:35:16,593
a Rhesus positive baby.
It is not possible.

567
00:35:17,400 --> 00:35:19,755
What of the Dents, Mrs Turner?

568
00:35:19,840 --> 00:35:22,877
We only have Mrs Dent's details.

569
00:35:25,000 --> 00:35:26,069
O-positive.

570
00:35:26,160 --> 00:35:29,596
Well, that explains
our Rhesus positive baby.

571
00:35:31,360 --> 00:35:34,158
Debbie belongs to the Dents

572
00:35:34,240 --> 00:35:36,629
and Jackie to the Smiths.

573
00:35:36,720 --> 00:35:39,359
This is not your mistake alone,

574
00:35:39,440 --> 00:35:43,228
we are a team and we will resolve this.

575
00:35:43,640 --> 00:35:44,629
How?

576
00:35:50,560 --> 00:35:54,439
I hear you've been rather
prodded and poked today, Mrs Mills.

577
00:35:54,840 --> 00:35:56,034
I'm sorry about that.

578
00:35:56,120 --> 00:35:58,873
Oh, it's no matter, sir.

579
00:35:59,440 --> 00:36:02,398
The lesion is what we call
a fungating wound.

580
00:36:03,560 --> 00:36:04,993
Are you in pain?

581
00:36:05,840 --> 00:36:09,276
Oh, it's not too bad, sir.

582
00:36:09,600 --> 00:36:11,397
Considerable pain, sir.

583
00:36:11,480 --> 00:36:13,436
I'm sorry, Mrs Mills, but you are.

584
00:36:14,080 --> 00:36:16,958
We'd expect that
with a lesion of this type.

585
00:36:17,840 --> 00:36:20,752
I'm afraid it has revealed

586
00:36:20,840 --> 00:36:23,877
- a cancer beneath your skin, Mrs Mills.
- Oh.

587
00:36:26,360 --> 00:36:28,954
We'd like to perform
a radical mastectomy.

588
00:36:29,400 --> 00:36:32,631
The procedure would involve
removing the breast...

589
00:36:32,720 --> 00:36:33,789
Oh, God.

590
00:36:33,880 --> 00:36:35,916
...and underlying pectoralis muscle

591
00:36:36,760 --> 00:36:40,070
and a number of underarm lymph nodes.

592
00:36:42,800 --> 00:36:46,952
That way we'll know without doubt
if it's spread to the lymphatic system.

593
00:36:48,480 --> 00:36:52,314
If it's spread to the lymph nodes,
we'll follow up with radiotherapy.

594
00:36:53,840 --> 00:36:56,195
It's an awful lot to take in,

595
00:36:56,280 --> 00:36:58,316
I think we'll need some time.

596
00:36:58,400 --> 00:37:00,960
We'd want to bring Mrs Mills in quickly.

597
00:37:02,720 --> 00:37:04,153
Am I dying, sir?

598
00:37:04,880 --> 00:37:06,199
Without surgery, yes.

599
00:37:06,280 --> 00:37:07,349
Oh!

600
00:37:08,400 --> 00:37:10,834
And with it, am I still dying?

601
00:37:14,120 --> 00:37:17,954
You'll have less pain
and more time, Mrs Mills.

602
00:37:31,320 --> 00:37:33,709
Lightning Charles
might do well tomorrow.

603
00:37:34,080 --> 00:37:36,196
Gert said no more bets.

604
00:37:36,760 --> 00:37:39,433
Quite right, too,
she was always the brains.

605
00:37:39,520 --> 00:37:40,794
Mmm.

606
00:37:40,880 --> 00:37:42,154
I was the looks.

607
00:37:42,760 --> 00:37:45,593
Mmm, to be fair, that's Gert, too.

608
00:37:47,320 --> 00:37:49,675
- You're a lucky man, Tommy.
- So are you.

609
00:37:50,720 --> 00:37:52,711
Mrs Gee is a lovely lady.

610
00:37:53,280 --> 00:37:54,633
Yes, she is.

611
00:37:55,640 --> 00:37:56,709
She is.

612
00:37:58,520 --> 00:38:01,034
I think her Bert must
have been like you,

613
00:38:01,120 --> 00:38:02,712
'cause she can't forget him.

614
00:38:03,040 --> 00:38:05,235
Well, does she have to?

615
00:38:06,720 --> 00:38:09,393
I can't compete
with someone who's perfect.

616
00:38:10,160 --> 00:38:12,230
Nobody's perfect.

617
00:38:12,320 --> 00:38:14,675
Love makes us that way

618
00:38:14,760 --> 00:38:17,479
but you have to
open your heart to them first.

619
00:38:22,400 --> 00:38:24,391
We'll get back
and we'll put the kettle on

620
00:38:24,480 --> 00:38:26,118
and we'll have a nice cup of tea

621
00:38:26,200 --> 00:38:28,191
and we'll think about what to do next.

622
00:38:28,280 --> 00:38:31,192
You mustn't worry and you won't be
on your own for any of it.

623
00:38:32,280 --> 00:38:34,840
- Do you need to sit down, Mrs Mills?
- Or some water?

624
00:38:35,600 --> 00:38:37,636
I thought he'd go first.

625
00:38:37,720 --> 00:38:39,517
I always wanted it that way.

626
00:38:40,160 --> 00:38:42,196
That I should always be there for him.

627
00:38:43,240 --> 00:38:46,038
That he would never be alone.

628
00:38:46,920 --> 00:38:50,595
Oh, nurse, what do I say to him?

629
00:38:50,880 --> 00:38:52,233
You mustn't think that way.

630
00:38:52,320 --> 00:38:54,390
You must only think of getting better.

631
00:38:54,480 --> 00:38:55,469
Yes.

632
00:38:56,240 --> 00:38:57,229
Oh, Tommy.

633
00:39:07,760 --> 00:39:09,557
I think we must
come straight out with it,

634
00:39:09,640 --> 00:39:11,551
there is no way to soften the blow.

635
00:39:11,640 --> 00:39:13,039
I think you're right.

636
00:39:16,000 --> 00:39:18,036
The parents are on their way.

637
00:39:18,960 --> 00:39:22,839
It should face these poor people alone,
this is not your mistake.

638
00:39:22,920 --> 00:39:24,717
And it's not your punishment.

639
00:39:24,800 --> 00:39:28,236
This must be about resolution.
What will condemnation solve?

640
00:39:28,320 --> 00:39:29,514
It's what I deserve.

641
00:39:29,600 --> 00:39:31,431
You deserve a medal.

642
00:39:31,840 --> 00:39:34,957
You put all those babies
before your own safety.

643
00:39:35,040 --> 00:39:36,996
Because of you, all are well.

644
00:39:37,080 --> 00:39:38,911
I've destroyed two families.

645
00:39:39,000 --> 00:39:41,594
Sister Evangelina, you are my family

646
00:39:42,440 --> 00:39:45,238
and we will find a way through,
all of us,

647
00:39:45,680 --> 00:39:49,150
the Smiths, the Dents and Nonnatus.

648
00:39:54,840 --> 00:39:57,229
I'm always saying
what a small world it is.

649
00:39:57,320 --> 00:40:00,756
I'm afraid it's no coincidence
that you're all here together, Mr Dent.

650
00:40:00,840 --> 00:40:03,798
- Paperwork, is it? For the babies?
- Please sit down.

651
00:40:04,120 --> 00:40:06,236
Our baby's in the hospital,
what's this all about?

652
00:40:06,320 --> 00:40:08,993
The hospital? What's wrong?

653
00:40:09,880 --> 00:40:11,233
Marion, what's wrong?

654
00:40:12,280 --> 00:40:15,909
I'm afraid we have some very...
difficult news.

655
00:40:17,000 --> 00:40:20,675
In the evacuation following the fire
in the Maternity Home,

656
00:40:21,120 --> 00:40:23,873
a very grave mistake was made.

657
00:40:26,560 --> 00:40:31,839
I didn't put the name tags on the babies
before I took them out.

658
00:40:32,000 --> 00:40:34,798
I thought I knew who was who

659
00:40:35,800 --> 00:40:37,950
but I'm afraid I didn't.

660
00:40:40,080 --> 00:40:42,594
Your babies were muddled.

661
00:40:42,920 --> 00:40:46,674
Mrs Dent, your baby was born
with a birthmark,

662
00:40:46,760 --> 00:40:48,955
which I know you've seen
is no longer there.

663
00:40:52,240 --> 00:40:53,798
Mrs Smith,

664
00:40:54,640 --> 00:40:55,993
baby Deborah

665
00:40:56,400 --> 00:40:59,437
now has a birthmark
on her lower right leg,

666
00:40:59,880 --> 00:41:02,030
the size of a sixpence?

667
00:41:03,280 --> 00:41:05,510
But the nurse said it could fade,

668
00:41:05,600 --> 00:41:08,194
so it stands to reason
that it could come up and all.

669
00:41:08,280 --> 00:41:09,793
For protection.

670
00:41:11,000 --> 00:41:12,479
An angel's kiss.

671
00:41:14,040 --> 00:41:17,237
We've confirmed our mistake
from your blood groups.

672
00:41:19,160 --> 00:41:22,789
It's not biologically possible
for Deborah to be your child.

673
00:41:24,920 --> 00:41:26,672
I can't take this in.

674
00:41:27,000 --> 00:41:29,468
We know how very distressing this is.

675
00:41:30,840 --> 00:41:32,876
I'm sorry that you are faced
with the possibility

676
00:41:32,960 --> 00:41:34,552
of losing a child
that you've grown to love.

677
00:41:35,360 --> 00:41:40,150
Our hope is that because
events happened relatively swiftly,

678
00:41:41,000 --> 00:41:43,833
bonds could be re-established.

679
00:41:43,920 --> 00:41:47,833
You gave our baby to them
while we've been to hell with theirs?

680
00:41:48,160 --> 00:41:50,628
And we've given our love to yours.

681
00:41:51,880 --> 00:41:53,632
Please.

682
00:41:54,400 --> 00:41:56,311
Tell me what's wrong with my baby.

683
00:41:56,520 --> 00:41:59,273
Deborah has a heart condition

684
00:41:59,400 --> 00:42:02,710
that stops her blood
receiving enough oxygen.

685
00:42:04,080 --> 00:42:07,356
I wish I could say you have
all the time in the world

686
00:42:07,440 --> 00:42:11,877
but a decision will need
to be made over Deborah's surgery.

687
00:42:11,960 --> 00:42:15,077
Surgery? But she's just a tot.

688
00:42:15,440 --> 00:42:18,398
She needs a great deal of care,

689
00:42:18,760 --> 00:42:20,512
she's very delicate.

690
00:42:20,800 --> 00:42:22,119
She needs her mother.

691
00:42:22,240 --> 00:42:24,435
She needs someone capable.

692
00:42:24,520 --> 00:42:25,794
And you think I'm not?

693
00:42:25,960 --> 00:42:30,431
You never took anything seriously.
Not school or life.

694
00:42:31,160 --> 00:42:35,358
And I can't imagine you with a baby
with a heart that does not work!

695
00:42:37,360 --> 00:42:39,920
Oh, come along, Godfrey,

696
00:42:40,920 --> 00:42:45,391
I've got to be home in case
the hospital telephones. Not here.

697
00:42:48,360 --> 00:42:50,749
This is an awful lot to take in.

698
00:42:51,000 --> 00:42:53,673
Go home, Mr and Mrs Dent,

699
00:42:53,800 --> 00:42:57,588
where you may have peace
to think matters over.

700
00:43:01,800 --> 00:43:03,597
I can't see the good of it.

701
00:43:03,680 --> 00:43:05,716
The operation, I mean.

702
00:43:05,840 --> 00:43:09,196
I'd be away,
I wouldn't know for how long.

703
00:43:09,280 --> 00:43:12,670
I don't want to be away,
I want to be here for you.

704
00:43:14,240 --> 00:43:16,629
You must have the operation, Gert.

705
00:43:16,720 --> 00:43:20,679
But it might all be for nothing,
they might not get the cancer out.

706
00:43:21,280 --> 00:43:23,748
- We'll pray that they do.
- Hmm.

707
00:43:24,920 --> 00:43:29,994
I don't want to lose you,
not until every last fight's lost.

708
00:43:31,600 --> 00:43:35,798
We go through what we go through
together, we live for one another, Gert.

709
00:43:37,320 --> 00:43:40,756
Be with me
as long as ever you can, please.

710
00:43:44,320 --> 00:43:45,878
Hmm.

711
00:43:46,600 --> 00:43:48,716
Her little heart's not working.

712
00:43:50,600 --> 00:43:53,831
And we're not in the hospital with her.

713
00:43:53,920 --> 00:43:56,559
I can't hardly take it.

714
00:44:02,360 --> 00:44:05,352
How can I love Jackie so much?

715
00:44:06,440 --> 00:44:08,237
She ain't even mine.

716
00:44:09,080 --> 00:44:10,877
She's my world.

717
00:44:11,840 --> 00:44:14,229
I never knew happiness like it.

718
00:44:15,800 --> 00:44:18,997
Everything's different
now she's in our lives.

719
00:44:20,320 --> 00:44:23,517
I keep thinking, are they kind?

720
00:44:24,400 --> 00:44:26,709
Do they love her,
the way we love Jackie, I mean?

721
00:44:30,320 --> 00:44:32,595
It can't be made right, can it?

722
00:44:34,720 --> 00:44:37,553
Whatever we do,
we've lost our little baby.

723
00:44:42,760 --> 00:44:45,558
They say God works in mysterious ways.

724
00:44:46,680 --> 00:44:48,671
He tests us with pain.

725
00:44:49,520 --> 00:44:51,795
You know, he's sparing us, he...

726
00:44:51,960 --> 00:44:54,315
He's giving us another chance.

727
00:44:56,160 --> 00:44:58,628
Of course, it will hurt
in the short term

728
00:44:59,520 --> 00:45:03,399
but in the long run, we'll forget
all of this. We're blessed.

729
00:45:03,680 --> 00:45:06,319
- We can have our baby back.
- Our baby

730
00:45:06,400 --> 00:45:08,516
- is in Great Ormond Street.
- She's not.

731
00:45:09,400 --> 00:45:12,198
She's with those fools,
you said it yourself. And she's...

732
00:45:12,320 --> 00:45:13,992
- Well, she's perfect.
- Stop it!

733
00:45:14,120 --> 00:45:16,680
Don't ask me to bring up a child
who's not even mine,

734
00:45:16,760 --> 00:45:18,751
who won't even live beyond infancy.

735
00:45:18,840 --> 00:45:20,956
She will live. She'll have the surgery

736
00:45:21,040 --> 00:45:22,519
- and she'll live.
- She's not ours.

737
00:45:22,600 --> 00:45:23,919
Shirley can't look after her.

738
00:45:24,000 --> 00:45:26,878
Not like I can.

739
00:45:40,200 --> 00:45:42,475
Useless, useless...

740
00:45:43,440 --> 00:45:44,839
You fool.

741
00:45:49,120 --> 00:45:51,236
My thoughts exactly.

742
00:45:51,960 --> 00:45:56,351
I have always found that drainer
an exercise in precarious balance.

743
00:46:04,400 --> 00:46:06,231
I never liked this china.

744
00:46:09,400 --> 00:46:10,833
Whereas

745
00:46:13,280 --> 00:46:15,316
you are irreplaceable

746
00:46:16,040 --> 00:46:18,998
and we would be so lost without you.

747
00:46:37,520 --> 00:46:39,954
We need to wrap up,
the mist's coming in.

748
00:46:40,040 --> 00:46:41,758
Ow! Ah!

749
00:46:42,520 --> 00:46:45,592
Oh, promise me, sister, promise me

750
00:46:45,680 --> 00:46:47,636
- you'll look after him.
- I promise.

751
00:46:47,880 --> 00:46:50,997
And already his bedsore
is looking a good deal better.

752
00:46:51,280 --> 00:46:53,669
Think only of getting well, Mrs Mills.

753
00:46:57,400 --> 00:46:58,992
We live for each other.

754
00:46:59,160 --> 00:47:00,912
We always have.

755
00:47:01,200 --> 00:47:03,350
We will have more time, Tommy.

756
00:47:04,560 --> 00:47:06,551
Hurry back to me.

757
00:47:07,880 --> 00:47:09,472
- Hmm?
- Yes.

758
00:47:36,280 --> 00:47:39,238
Pack and non-pack,

759
00:47:39,360 --> 00:47:41,920
remember what we do with our lanterns?

760
00:47:44,080 --> 00:47:46,116
Where is she? Where's Mother?

761
00:47:46,200 --> 00:47:48,475
Glenda, dear child.

762
00:47:48,560 --> 00:47:50,994
I cannot bring your mother to you.

763
00:47:53,400 --> 00:47:56,597
But your father is here
and he very much wants to see you.

764
00:47:56,880 --> 00:47:58,677
He don't care about me.

765
00:47:58,760 --> 00:48:00,193
Don't talk that way.

766
00:48:02,120 --> 00:48:04,031
Glenda, Glenda...

767
00:48:06,000 --> 00:48:07,718
I came to see you, didn't I?

768
00:48:08,080 --> 00:48:10,355
See this parade you're part of.

769
00:48:13,600 --> 00:48:15,795
I'm sorry you miss your mum.

770
00:48:18,040 --> 00:48:19,951
She'd have wanted to see you tonight.

771
00:48:20,520 --> 00:48:23,193
She'd have loved you so much.

772
00:48:25,440 --> 00:48:27,556
Why don't you talk about her?

773
00:48:28,240 --> 00:48:29,514
It hurts.

774
00:48:31,240 --> 00:48:33,674
But I will, love, when you're older.

775
00:48:33,800 --> 00:48:35,916
I wanted her to watch over me.

776
00:48:37,080 --> 00:48:39,310
Well, that's my job, you see.

777
00:48:39,400 --> 00:48:42,790
And your mum made me promise her that,

778
00:48:42,960 --> 00:48:44,791
just before she passed on.

779
00:48:45,160 --> 00:48:46,275
She said,

780
00:48:46,960 --> 00:48:50,316
"My little girl is the most
precious thing in the world

781
00:48:51,600 --> 00:48:55,752
"and you're to treasure her
every single minute of every day."

782
00:48:57,800 --> 00:49:01,588
And I do. But I'm sorry
for the times you don't see it.

783
00:49:14,480 --> 00:49:16,038
We're not dead.

784
00:49:16,960 --> 00:49:19,076
And we won't live as we were.

785
00:49:20,320 --> 00:49:22,515
We'll find a way to be together,
I promise you.

786
00:49:28,840 --> 00:49:30,751
I'm on first watch tonight.

787
00:49:32,040 --> 00:49:33,758
Hmm, you're staying?

788
00:49:34,040 --> 00:49:35,996
We're to look after you
until Mrs Mills can.

789
00:49:36,080 --> 00:49:37,672
That was our promise.

790
00:49:40,240 --> 00:49:41,639
Hmm.

791
00:49:48,520 --> 00:49:51,114
Hello, Fred, it's nice to see you.

792
00:49:51,360 --> 00:49:53,316
What's all this,
you're having a clear-out?

793
00:49:53,400 --> 00:49:55,516
Well, I'm packing it in.

794
00:49:55,600 --> 00:49:57,875
I mean, I've just been pottering along

795
00:49:57,960 --> 00:49:59,871
and I can't see the point any more.

796
00:50:00,080 --> 00:50:02,958
My son's suggested
I stay with him in Plymouth.

797
00:50:03,160 --> 00:50:04,673
For your holidays?

798
00:50:05,160 --> 00:50:07,435
A bit longer than that, Fred.

799
00:50:07,600 --> 00:50:10,831
I mean, what's to be here for, eh?

800
00:50:15,000 --> 00:50:16,592
I'm after a padlock.

801
00:50:17,520 --> 00:50:19,431
Oh. Erm...

802
00:50:27,840 --> 00:50:30,877
I could let you have a bit off the price
on this one, because...

803
00:50:33,960 --> 00:50:35,279
Fred?

804
00:50:35,360 --> 00:50:37,476
I don't want you going to Plymouth,

805
00:50:37,560 --> 00:50:39,994
don't want you going anywhere
unless it's with me.

806
00:50:40,080 --> 00:50:42,435
I don't care if I have to
share you with Bert or...

807
00:50:42,520 --> 00:50:44,078
or the memory of him.

808
00:50:44,160 --> 00:50:45,434
Violet,

809
00:50:47,080 --> 00:50:48,798
I wish we were a pair.

810
00:50:50,880 --> 00:50:52,438
I wish you'd marry me.

811
00:50:52,840 --> 00:50:54,796
Well, why don't you ask me, then?

812
00:50:56,080 --> 00:50:58,594
- I just did.
- Oh, yeah.

813
00:50:59,400 --> 00:51:01,755
Well, then...

814
00:51:01,840 --> 00:51:02,909
yes!

815
00:51:03,520 --> 00:51:04,999
Yes!

816
00:51:07,800 --> 00:51:10,951
You know I said I'd give you
a bit off the price of that padlock?

817
00:51:11,040 --> 00:51:12,712
It's 'cause I don't have the key.

818
00:51:15,760 --> 00:51:17,193
Well.

819
00:51:17,600 --> 00:51:19,318
We'll have to stay here forever,
then, won't we?

820
00:51:22,480 --> 00:51:25,358
There's nothing more
you could have done, my love.

821
00:51:25,440 --> 00:51:27,954
I have to make sure
it never happens again.

822
00:51:28,040 --> 00:51:30,554
The Maternity Home must be above error.

823
00:51:30,840 --> 00:51:32,717
We have the name tags,

824
00:51:32,800 --> 00:51:34,916
the identification records.

825
00:51:40,280 --> 00:51:42,032
I couldn't love Angela more.

826
00:51:43,680 --> 00:51:46,274
Not even if I'd given birth to her.

827
00:51:48,680 --> 00:51:51,717
It's the same as I feel about Timothy.

828
00:51:53,240 --> 00:51:56,198
And if you were in Marion
or Shirley's place,

829
00:51:56,560 --> 00:51:58,790
if you had the choice?

830
00:51:58,880 --> 00:52:01,838
It's so different,
what those poor parents are facing.

831
00:52:02,280 --> 00:52:03,998
Angela is ours.

832
00:52:05,200 --> 00:52:08,829
There are a billion other babies
out there but I don't think of them.

833
00:52:08,920 --> 00:52:10,638
Only of her.

834
00:52:11,440 --> 00:52:14,079
It's not about reason or logic.

835
00:52:16,000 --> 00:52:18,798
We shouldn't be
talking like this in front of her.

836
00:52:20,840 --> 00:52:22,068
Oh! Do you have to?

837
00:52:23,120 --> 00:52:26,590
Not strictly but it embarrasses you
and that keeps us entertained.

838
00:52:27,200 --> 00:52:30,192
I feel rather different
about saving your bacon now, Mum.

839
00:52:30,280 --> 00:52:31,633
Ooh!

840
00:52:32,360 --> 00:52:37,036
Well, perhaps we'll feel different
about your pocket money on Saturday.

841
00:52:39,680 --> 00:52:42,399
You photograph each baby,
when it's born.

842
00:52:43,120 --> 00:52:45,793
That way no one will ever
lose their mothers

843
00:52:45,880 --> 00:52:48,678
and you won't have to feel rotten
about something that wasn't your fault.

844
00:52:48,880 --> 00:52:50,279
Oh, Tim!

845
00:52:51,280 --> 00:52:52,395
Thank you.

846
00:52:52,920 --> 00:52:58,870
Now, my finger definitely
won't be over the lens this time.

847
00:52:59,440 --> 00:53:03,956
So we have the chance...

848
00:53:06,240 --> 00:53:09,516
of a picture worth keeping.

849
00:53:18,000 --> 00:53:19,592
Say "cheese".

850
00:53:20,360 --> 00:53:22,316
Cheese!

851
00:53:31,640 --> 00:53:33,915
She will live, won't she?

852
00:53:35,240 --> 00:53:37,196
They don't make promises.

853
00:53:38,320 --> 00:53:40,754
She'll need so much care, Shirley.

854
00:53:42,240 --> 00:53:43,992
We were friends once.

855
00:53:44,080 --> 00:53:46,275
We're not children any more.

856
00:53:47,360 --> 00:53:50,955
Deborah may not live.
Why would you take that on?

857
00:53:51,040 --> 00:53:53,838
Because I carried her for nine months

858
00:53:53,920 --> 00:53:57,151
and I loved her more with every day.

859
00:53:58,120 --> 00:54:00,588
I don't want another minute
without my baby.

860
00:54:08,840 --> 00:54:12,515
You carried Jackie,
how could you be without her?

861
00:54:13,000 --> 00:54:14,638
I can't think that way.

862
00:54:16,240 --> 00:54:18,231
It isn't right what's happened

863
00:54:18,320 --> 00:54:20,436
but it's happened
and we have to just go on.

864
00:54:24,040 --> 00:54:25,917
I don't want a choice.

865
00:54:26,720 --> 00:54:30,315
I don't want to wonder
and I don't want to compare.

866
00:54:31,400 --> 00:54:33,914
I want to love what feels like mine.

867
00:54:37,720 --> 00:54:40,154
You can't even stop her crying.

868
00:54:52,240 --> 00:54:53,992
You couldn't manage Deborah.

869
00:54:57,640 --> 00:54:59,232
I can't let her down.

870
00:54:59,440 --> 00:55:01,431
She needs me.

871
00:55:11,240 --> 00:55:12,912
They both need us.

872
00:55:14,440 --> 00:55:17,273
Do you think I could bear
to lose Jackie?

873
00:55:17,360 --> 00:55:19,828
The thought of it makes me ill.

874
00:55:33,520 --> 00:55:37,069
This ain't in my head, Marion,
this is in my heart.

875
00:55:38,640 --> 00:55:40,870
I need to be with my baby.

876
00:55:48,960 --> 00:55:50,996
Shhh.

877
00:55:54,920 --> 00:55:58,390
I'm sorry what I said the other night.

878
00:55:59,840 --> 00:56:02,434
Truth is I always wanted to be like you.

879
00:56:03,960 --> 00:56:05,279
You always seemed happy.

880
00:56:05,680 --> 00:56:07,875
It's because I was.

881
00:56:10,080 --> 00:56:11,752
I had my best friend.

882
00:56:40,200 --> 00:56:42,839
We go forward, sister.

883
00:56:43,480 --> 00:56:44,879
Together.

884
00:56:46,680 --> 00:56:48,193
As a family.

885
00:57:09,280 --> 00:57:13,193
<i>Light will often pierce</i>
<i>the darkness when we least expect it.</i>

886
00:57:13,800 --> 00:57:17,759
<i>And if we are fortunate,</i>
<i>when we need it most.</i>

887
00:57:19,000 --> 00:57:24,632
<i>Science can pave the way</i>
<i>but we need human hands to guide us</i>

888
00:57:24,720 --> 00:57:28,838
<i>and love to illuminate the path</i>
<i>that lies ahead.</i>

889
00:57:31,080 --> 00:57:32,638
Hey!

890
00:57:49,200 --> 00:57:51,350
<i>The one thing</i>
<i>that makes me feel better</i>

891
00:57:52,760 --> 00:57:54,318
<i>is a glass of Scotch.</i>

892
00:57:55,120 --> 00:57:56,951
I'm aware there are better times
for me to be going off

893
00:57:57,040 --> 00:57:58,917
to do a fortnight's course
at The London.

894
00:57:59,000 --> 00:58:00,911
Have you managed to prepare
any food for Neil?

895
00:58:01,000 --> 00:58:02,513
- I can't face boiling m...
- Milk?

896
00:58:03,760 --> 00:58:05,910
Oh, this is more than morning sickness,
Mrs Turner.

897
00:58:06,040 --> 00:58:09,350
<i>The boiler has died</i>
<i>from inattention.</i>

898
00:58:10,360 --> 00:58:12,635
I may yet suffer the same fate.

899
00:58:13,200 --> 00:58:14,918
Oh, Delia, you don't want
to end up

900
00:58:15,000 --> 00:58:18,470
in some filthy hole living cheek-by-jowl
with a lot of students.

901
00:58:18,960 --> 00:58:21,520
<i>Did you get the letter?</i>
<i>About my lady friend?</i>

902
00:58:21,840 --> 00:58:24,798
Yes, Dad, I did.

903
00:58:28,720 --> 00:58:38,720
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</font></b>

