﻿1
00:00:00,333 --> 00:00:03,524
Let's have some fun: You'll
recall Jane was accidentally

2
00:00:03,549 --> 00:00:05,689
artificially inseminated
with Rafael's sample.

3
00:00:05,714 --> 00:00:06,618
And guess what?

4
00:00:06,643 --> 00:00:08,048
They fell in love.

5
00:00:08,072 --> 00:00:09,849
You know who wasn't happy about this?

6
00:00:09,874 --> 00:00:11,749
Jane's ex-fiancé, Michael.

7
00:00:11,774 --> 00:00:12,737
We belong together.

8
00:00:12,762 --> 00:00:15,424
Also unhappy:
Rafael's ex-wife Petra.

9
00:00:15,449 --> 00:00:17,424
But she was rebounding
since she gained control

10
00:00:17,449 --> 00:00:18,510
of the Marbella Hotel.

11
00:00:18,535 --> 00:00:20,096
From now on, I am the face

12
00:00:20,121 --> 00:00:22,267
- of the Marbella.
- Unfortunately, Petra had made

13
00:00:22,292 --> 00:00:24,144
a few enemies in the
hotel, including Lachlan.

14
00:00:24,169 --> 00:00:26,496
I warned you. And then
you screwed me over again.

15
00:00:26,520 --> 00:00:29,305
Jane's mother had fallen
in love with her father,

16
00:00:29,330 --> 00:00:31,442
international telenovela
star Rogelio De La Vega.

17
00:00:31,467 --> 00:00:33,924
Sadly, he was fired from his telenovela.

18
00:00:33,949 --> 00:00:36,354
But he chose to stay in town for Xiomara,

19
00:00:36,379 --> 00:00:38,792
even though it meant working
under his rival, Esteban.

20
00:00:38,817 --> 00:00:41,585
And Jane and Rafael just had
a scary doctor's appointment.

21
00:00:41,610 --> 00:00:43,614
An echogenic focus can be a marker

22
00:00:43,639 --> 00:00:45,088
for abnormalities in the fetus.

23
00:00:45,113 --> 00:00:48,135
So they got an amnio and we're
now waiting for the results

24
00:00:48,160 --> 00:00:49,783
and I think they're due any minute.

25
00:00:51,331 --> 00:00:52,846
As a young girl,

26
00:00:52,871 --> 00:00:54,668
Jane Gloriana Villanueva

27
00:00:54,693 --> 00:00:56,393
loved asking questions.

28
00:00:56,418 --> 00:00:58,354
What makes the sky blue?

29
00:00:59,564 --> 00:01:01,691
Did Jesus have a last name?

30
00:01:02,642 --> 00:01:05,292
What's the deal with the electoral college?

31
00:01:06,077 --> 00:01:08,483
Turns out this whole electoral
college thing is crazy.

32
00:01:08,508 --> 00:01:11,006
We're not even actually
voting for our president.

33
00:01:11,032 --> 00:01:12,945
I know. We're voting for electors

34
00:01:12,969 --> 00:01:14,733
who are then pledged to a candidate.

35
00:01:14,758 --> 00:01:16,553
What?! Then why'd you ask?

36
00:01:16,578 --> 00:01:18,461
Because you've voted in two elections.

37
00:01:18,486 --> 00:01:20,414
It was time you understood the process.

38
00:01:20,439 --> 00:01:21,992
Ha, ha.

39
00:01:24,628 --> 00:01:25,991
Mom...

40
00:01:26,016 --> 00:01:28,014
What does love feel like?

41
00:01:28,183 --> 00:01:29,749
Why?

42
00:01:30,008 --> 00:01:31,878
Just curious.

43
00:01:31,903 --> 00:01:34,392
How do you know for sure you're in love?

44
00:01:34,706 --> 00:01:37,092
It sort of feels like...

45
00:01:37,117 --> 00:01:38,785
Your heart is glowing,

46
00:01:38,810 --> 00:01:40,580
if that makes sense.

47
00:01:41,450 --> 00:01:42,938
It doesn't.

48
00:01:42,963 --> 00:01:45,172
See, for Jane, every question

49
00:01:45,197 --> 00:01:47,117
had to have a clear answer.

50
00:01:47,142 --> 00:01:49,055
Is there some sort of test you can run,

51
00:01:49,080 --> 00:01:51,656
to measure the amount of
endorphins or something?

52
00:01:51,995 --> 00:01:54,656
But never did an answer mean more to Jane

53
00:01:54,681 --> 00:01:57,356
than the one she was waiting on today.

54
00:01:57,381 --> 00:01:58,695
_

55
00:01:58,721 --> 00:02:02,065
And in this case, there
was a very clear test.

56
00:02:02,089 --> 00:02:03,594
All right. It's 9:01.

57
00:02:03,619 --> 00:02:05,102
They said that we'd
have the results by 9:00.

58
00:02:05,127 --> 00:02:07,086
The doctors are getting into their offices,

59
00:02:07,111 --> 00:02:08,641
they're getting their
coffee, they have to listen

60
00:02:08,666 --> 00:02:09,965
- to their messages.
- Yeah.

61
00:02:10,128 --> 00:02:11,927
Yeah, you're right.

62
00:02:13,360 --> 00:02:15,028
I'm just going to call anyway.

63
00:02:15,053 --> 00:02:16,340
You know?

64
00:02:21,278 --> 00:02:22,844
Hi, this is Jane Villanueva.

65
00:02:22,869 --> 00:02:25,144
I'm calling to get the
results from my amniocentesis.

66
00:02:25,442 --> 00:02:26,776
Thank you.

67
00:02:27,020 --> 00:02:28,721
They're gonna get Dr. Hillcroft.

68
00:02:34,328 --> 00:02:35,422
Hello...

69
00:02:35,447 --> 00:02:36,645
Paging Dr. Hillcroft...

70
00:02:36,670 --> 00:02:40,553
Oh, hi, Dr. Hillcroft, sorry, sorry.

71
00:02:40,578 --> 00:02:42,291
I... hi, how are you?

72
00:02:48,322 --> 00:02:50,241
Okay.

73
00:02:50,472 --> 00:02:52,841
Thank you so much, Dr. Hillcroft.

74
00:02:53,578 --> 00:02:55,422
Of course. Thank you.

75
00:02:55,446 --> 00:02:57,046
And I'm so sorry again.

76
00:02:57,071 --> 00:02:58,570
Okay, bye.

77
00:03:00,518 --> 00:03:01,998
- The baby's healthy?
- Mm-hmm.

78
00:03:02,023 --> 00:03:03,581
- Thank God.
- Mm-hmm.

79
00:03:03,622 --> 00:03:05,734
- I love you.
- I love you, too.

80
00:03:06,292 --> 00:03:08,355
It should be noted

81
00:03:08,380 --> 00:03:10,209
that if there were an endorphin test,

82
00:03:10,234 --> 00:03:12,267
these two would score through the roof.

83
00:03:12,292 --> 00:03:13,509
Oh...

84
00:03:14,804 --> 00:03:16,257
Okay.

85
00:03:16,282 --> 00:03:17,393
Uh-huh.

86
00:03:17,418 --> 00:03:19,317
So now that we know our baby's healthy...

87
00:03:19,342 --> 00:03:20,508
Uh-huh?

88
00:03:20,533 --> 00:03:23,466
It's time to unpin, right?

89
00:03:24,382 --> 00:03:26,851
I should explain...

90
00:03:26,876 --> 00:03:28,163
_

91
00:03:28,188 --> 00:03:29,967
Let's move in together.

92
00:03:30,751 --> 00:03:32,579
Can we put a pin in that?

93
00:03:32,604 --> 00:03:34,871
I've been thinking about this a lot.

94
00:03:37,084 --> 00:03:39,278
And I really want to say yes,

95
00:03:39,303 --> 00:03:40,704
but I can't.

96
00:03:41,751 --> 00:03:43,431
I just had this order, you know?

97
00:03:43,455 --> 00:03:44,854
How my life would lay out.

98
00:03:45,150 --> 00:03:47,508
Date, get engaged,

99
00:03:47,533 --> 00:03:49,431
get married, have a baby.

100
00:03:49,456 --> 00:03:52,607
And, yes, the baby thing happened first...

101
00:03:53,238 --> 00:03:56,005
But I don't want to just
throw out the whole order.

102
00:03:56,030 --> 00:03:59,206
Or-or... or rather, I want to,

103
00:03:59,231 --> 00:04:01,006
but I can't.

104
00:04:01,031 --> 00:04:05,530
Despite the fact that it
would make life much easier...

105
00:04:05,555 --> 00:04:09,407
And despite the fact
that I love you so much.

106
00:04:10,651 --> 00:04:12,107
I get it.

107
00:04:15,793 --> 00:04:17,243
Wow.

108
00:04:19,469 --> 00:04:21,068
Whoa.

109
00:04:21,164 --> 00:04:24,422
That was... incredible.

110
00:04:24,447 --> 00:04:26,514
Thank you.

111
00:04:26,732 --> 00:04:28,321
But I can't take all the credit.

112
00:04:28,778 --> 00:04:30,445
- Rogelio...
- Mm...

113
00:04:30,447 --> 00:04:31,804
Yeah. We talked about this.

114
00:04:32,517 --> 00:04:34,203
Oh... yes, yes.

115
00:04:34,228 --> 00:04:35,193
I'm sorry.

116
00:04:35,445 --> 00:04:37,054
You were incredible, too.

117
00:04:37,144 --> 00:04:39,648
You're such a weirdo.

118
00:04:43,470 --> 00:04:45,939
It is the costumer from
"Pasión Intergaláctica".

119
00:04:47,970 --> 00:04:48,877
Hello.

120
00:04:48,902 --> 00:04:51,163
This is Rogelio De La
Vega... or should I say

121
00:04:51,188 --> 00:04:54,261
Juan Rodrigo Castillo,
Interplanetary Detective?

122
00:04:55,399 --> 00:04:57,016
Yes, excellent.

123
00:04:57,041 --> 00:04:59,408
I'll be there. And don't
worry, I'm very easy to dress.

124
00:04:59,433 --> 00:05:01,098
Everything looks good on me.

125
00:05:01,123 --> 00:05:04,079
Except peach. I don't pop in peach.

126
00:05:04,428 --> 00:05:06,779
Okay. Great.

127
00:05:06,804 --> 00:05:08,279
Thank you.

128
00:05:08,304 --> 00:05:10,978
They seem very excited to see me.

129
00:05:12,185 --> 00:05:15,245
So... how do you feel

130
00:05:15,270 --> 00:05:16,846
about working under Esteban?

131
00:05:17,759 --> 00:05:18,861
Excellent.

132
00:05:18,951 --> 00:05:21,393
It's a great role. I mean,
sure, it's not the lead,

133
00:05:21,418 --> 00:05:24,184
but my jurisdiction covers 147 planets

134
00:05:24,209 --> 00:05:25,792
in four different star systems.

135
00:05:25,817 --> 00:05:28,191
So you're not putting
on a show just for me?

136
00:05:28,389 --> 00:05:30,891
No. I'm not.

137
00:05:31,474 --> 00:05:33,292
I must go.

138
00:05:33,317 --> 00:05:35,720
I'm late for a seaweed soak and sauna.

139
00:05:35,745 --> 00:05:37,846
- Care to join me?
- Maybe another time.

140
00:05:37,871 --> 00:05:38,919
Okay.

141
00:05:39,339 --> 00:05:42,065
I will be live-tweeting from
the Spa... follow my feed.

142
00:05:42,112 --> 00:05:43,912
_

143
00:06:02,044 --> 00:06:03,840
_

144
00:06:03,865 --> 00:06:05,617
Oh, baby.

145
00:06:06,127 --> 00:06:08,043
- Jane.
- Oh, hey.

146
00:06:08,077 --> 00:06:11,363
- Hi. So, listen... Oh, sorry.
- Okay. See you later. Oh.

147
00:06:11,388 --> 00:06:12,950
I just... I wanted to tell you something.

148
00:06:12,975 --> 00:06:15,278
Um, I just saw Angelique
Harper checking in.

149
00:06:15,458 --> 00:06:17,110
What?! Here?!

150
00:06:17,135 --> 00:06:17,950
- Yes.
- Seriously?

151
00:06:17,975 --> 00:06:19,039
Like, five minutes ago.

152
00:06:19,131 --> 00:06:21,232
Oh, my God.

153
00:06:22,966 --> 00:06:24,430
_

154
00:06:24,455 --> 00:06:26,793
Really? Frontier lust?

155
00:06:26,829 --> 00:06:29,621
You cannot judge it by its title.

156
00:06:32,969 --> 00:06:34,625
Or by its cover.

157
00:06:34,650 --> 00:06:36,195
Okay. Look at these two.

158
00:06:36,220 --> 00:06:38,793
Is this...  Really how it's...

159
00:06:38,818 --> 00:06:40,702
They're representing life on the Frontier?

160
00:06:40,950 --> 00:06:42,761
How would you know what life
on the frontier was like?

161
00:06:42,786 --> 00:06:43,512
You weren't there.

162
00:06:43,537 --> 00:06:45,136
Just admit the books are cheesy.

163
00:06:45,344 --> 00:06:47,932
Angelique Harper is not cheesy, all right?

164
00:06:47,957 --> 00:06:51,795
She writes beautiful, sweeping,
romantic, epic love stories...

165
00:06:51,820 --> 00:06:53,829
Why are you laughing?

166
00:06:58,455 --> 00:07:01,291
Anyway, I just wanted to tell
you that Angelique was here.

167
00:07:01,316 --> 00:07:03,909
And to remind you that stalking is a crime.

168
00:07:04,340 --> 00:07:06,403
Florida Penal Code section 784.

169
00:07:06,428 --> 00:07:08,963
Don't worry, Detective.
I'm gonna play it cool.

170
00:07:09,120 --> 00:07:11,709
Angelique Harper is
staying at the Marbella!

171
00:07:11,734 --> 00:07:12,608
You like her?

172
00:07:12,633 --> 00:07:14,641
I love her... love, love,

173
00:07:14,666 --> 00:07:16,364
love her! And she's staying here,

174
00:07:16,389 --> 00:07:17,907
at this very hotel... what are the odds?

175
00:07:17,931 --> 00:07:20,345
I mean, we do host a lot of authors, so...

176
00:07:20,361 --> 00:07:21,360
Rhetorical question.

177
00:07:21,362 --> 00:07:22,408
Well...

178
00:07:22,433 --> 00:07:25,109
She does have this private reading tonight.

179
00:07:25,134 --> 00:07:26,393
- Do you want to... ?
- Yes.

180
00:07:26,545 --> 00:07:28,007
I'm definitely going.

181
00:07:28,771 --> 00:07:30,449
And I'll ask her to read my first chapter.

182
00:07:30,474 --> 00:07:32,621
You know, just for advice.
And maybe I'll get discovered

183
00:07:32,646 --> 00:07:34,785
because she's so blown
away by my writing. Or not.

184
00:07:34,810 --> 00:07:36,365
- But maybe.
- Okay.

185
00:07:36,390 --> 00:07:38,388
But I hear she's pretty private.

186
00:07:38,413 --> 00:07:39,411
So...

187
00:07:39,495 --> 00:07:40,490
Maybe don't accost her.

188
00:07:40,515 --> 00:07:41,881
I would never.

189
00:07:43,021 --> 00:07:45,208
Okay, I would. I could.

190
00:07:45,233 --> 00:07:46,833
But I promise I won't.

191
00:07:47,116 --> 00:07:49,255
That's why I'm getting
it out, here and now.

192
00:07:49,280 --> 00:07:51,185
I'm gonna meet Angelique Harper.

193
00:07:51,210 --> 00:07:53,748
That's gonna happen! Yes.

194
00:08:01,849 --> 00:08:03,344
Look at me. Look at my feet.

195
00:08:03,369 --> 00:08:05,044
They're doing them on their own.

196
00:08:06,358 --> 00:08:07,378
Okay, I'm leaving.

197
00:08:07,403 --> 00:08:08,049
Yes.

198
00:08:08,399 --> 00:08:10,198
Mwah.

199
00:08:10,310 --> 00:08:11,980
Yeah!

200
00:08:13,122 --> 00:08:14,978
- Oh. Hey.
- Oh, uh, here.

201
00:08:17,808 --> 00:08:19,174
Scott, come in.

202
00:08:19,931 --> 00:08:22,790
_

203
00:08:22,815 --> 00:08:24,477
How's life with Petra?

204
00:08:24,510 --> 00:08:26,775
_

205
00:08:27,034 --> 00:08:28,834
Soul-crushing, frankly.

206
00:08:28,859 --> 00:08:31,375
- I'm sorry to hear that.
- And, look, she would kill me

207
00:08:31,400 --> 00:08:35,376
if she knew I was here, but,
uh, I wanted to tell you...

208
00:08:35,611 --> 00:08:37,475
Lachlan's been calling.

209
00:08:37,500 --> 00:08:39,600
And I overheard Petra say
that she's not returning

210
00:08:39,625 --> 00:08:42,425
his phone calls because she
wanted to fire him in person.

211
00:08:42,951 --> 00:08:44,043
Petra.

212
00:08:44,068 --> 00:08:46,972
Petra, hold on. You can't
fire Lachlan. Just...

213
00:08:46,997 --> 00:08:48,901
Look at his contract. If you fire him,

214
00:08:48,926 --> 00:08:50,394
he gets a million dollar buyout.

215
00:08:50,419 --> 00:08:52,018
Don't worry.

216
00:08:52,043 --> 00:08:53,315
I know how to handle Lachlan.

217
00:08:53,340 --> 00:08:54,774
Petra, hold on. Wait, you need me.

218
00:08:54,799 --> 00:08:56,099
You can't run this hotel alone.

219
00:08:56,124 --> 00:08:57,271
Watch me.

220
00:08:57,296 --> 00:09:00,119
"She slammed the door

221
00:09:00,144 --> 00:09:02,994
and pushed her lover against the wall... "

222
00:09:03,414 --> 00:09:05,666
Inspired by Angelique's arrival,

223
00:09:05,691 --> 00:09:07,958
- _
-Jane threw herself into her writing

224
00:09:07,983 --> 00:09:10,374
- _
- with a renewed energy and passion.

225
00:09:10,399 --> 00:09:13,686
_

226
00:09:13,711 --> 00:09:15,709
And when Jane's writing was flowing,

227
00:09:15,734 --> 00:09:17,469
it was as if she had been transformed

228
00:09:17,494 --> 00:09:18,594
into another person...

229
00:09:18,619 --> 00:09:21,375
a woman named... Juana.

230
00:09:25,794 --> 00:09:27,976
I'd like to tell you what she'd written,

231
00:09:28,001 --> 00:09:30,075
but I'm feeling a little self-conscious.

232
00:09:30,423 --> 00:09:34,876
I will say this:
She writes it very well.

233
00:09:37,554 --> 00:09:39,966
_

234
00:09:39,991 --> 00:09:41,576
♪ ♪

235
00:09:56,223 --> 00:09:58,976
Thank you all so much for coming.

236
00:09:59,001 --> 00:10:01,574
I am very excited to be here.

237
00:10:01,599 --> 00:10:04,291
We love you, Angelique!

238
00:10:05,526 --> 00:10:07,161
I love you, too!

239
00:10:07,186 --> 00:10:09,614
Now zip it.

240
00:10:09,639 --> 00:10:12,205
So, tonight, I'd like to do

241
00:10:12,207 --> 00:10:14,905
a reading of a new novel I'm working on.

242
00:10:14,930 --> 00:10:17,100
A sneak peek, if you will.

243
00:10:17,125 --> 00:10:19,831
So, without further ado...

244
00:10:21,756 --> 00:10:23,303
"The night

245
00:10:23,328 --> 00:10:25,402
"whistled with promise.

246
00:10:25,427 --> 00:10:28,092
"Of music. Of romance.

247
00:10:28,117 --> 00:10:30,250
"Of magic.

248
00:10:30,275 --> 00:10:32,776
"At least, that's what Jane thought.

249
00:10:32,823 --> 00:10:35,241
"As she sat in the crowd of the reading,

250
00:10:35,266 --> 00:10:38,297
"Jane felt that she was
on the cusp of something.

251
00:10:38,322 --> 00:10:41,297
"Something that could change her life.

252
00:10:41,322 --> 00:10:43,698
"And so without knowing why just yet,

253
00:10:43,723 --> 00:10:46,098
she stood up."

254
00:10:47,195 --> 00:10:49,060
Stand up, Jane.

255
00:10:49,703 --> 00:10:51,389
Stand, Jane!

256
00:10:51,414 --> 00:10:53,345
This is not a fantasy thing.

257
00:10:53,838 --> 00:10:55,746
Jane?

258
00:10:56,324 --> 00:10:58,446
I'm serious! Get your butt up!

259
00:11:01,520 --> 00:11:02,888
"Suddenly...

260
00:11:02,913 --> 00:11:05,146
"Jane saw him approaching.

261
00:11:05,491 --> 00:11:08,646
Her one true love."

262
00:11:18,071 --> 00:11:20,205
What are you doing?

263
00:11:20,230 --> 00:11:21,595
I'm proposing.

264
00:11:21,620 --> 00:11:22,794
Jane...

265
00:11:22,819 --> 00:11:25,883
I know that romance
novels are all about fate

266
00:11:25,885 --> 00:11:27,747
and destiny.

267
00:11:27,772 --> 00:11:29,872
But I don't think there's
ever been one written

268
00:11:29,897 --> 00:11:32,229
that could come anywhere
close to our story.

269
00:11:32,256 --> 00:11:34,083
If there were ever two people

270
00:11:34,108 --> 00:11:36,340
who were just destined to be together...

271
00:11:36,670 --> 00:11:38,139
It's us.

272
00:11:38,689 --> 00:11:40,009
Jane?

273
00:11:45,599 --> 00:11:47,614
Will you marry me?

274
00:11:54,977 --> 00:11:56,848
Can we talk in private?

275
00:12:02,830 --> 00:12:06,501
So, just to recap: Rafael
has just proposed to Jane

276
00:12:06,526 --> 00:12:09,579
in the most romantic way,
in front of a hundred people.

277
00:12:10,009 --> 00:12:12,108
And Jane's response was...

278
00:12:12,579 --> 00:12:14,611
"Can we talk in private?"

279
00:12:14,636 --> 00:12:17,306
I'm sorry.

280
00:12:17,331 --> 00:12:18,767
I just didn't expect this.

281
00:12:18,792 --> 00:12:20,692
Yeah, proposals are usually surprises.

282
00:12:20,717 --> 00:12:21,982
I know that.

283
00:12:22,083 --> 00:12:25,315
But there are usually discussions first.

284
00:12:26,300 --> 00:12:28,536
Well, I mean, with all the hinting?

285
00:12:28,561 --> 00:12:29,650
What "hinting"?

286
00:12:29,675 --> 00:12:30,681
Uh-oh.

287
00:12:30,706 --> 00:12:32,649
I think I know what's going on here.

288
00:12:32,764 --> 00:12:34,769
When we talked about moving in?

289
00:12:34,794 --> 00:12:36,717
You were hinting about getting engaged?

290
00:12:36,944 --> 00:12:39,162
See, I recently watched a few episodes

291
00:12:39,187 --> 00:12:42,200
of a premium cable drama
that touches on subjectivity.

292
00:12:42,225 --> 00:12:44,521
_

293
00:12:44,767 --> 00:12:46,800
I just have this order, you know?

294
00:12:46,825 --> 00:12:49,459
Date, engaged...

295
00:12:49,484 --> 00:12:52,235
Get married, then have a baby.

296
00:12:52,260 --> 00:12:54,109
And just because this
baby thing happened first,

297
00:12:54,134 --> 00:12:56,965
I don't want to throw out the whole order.

298
00:12:56,990 --> 00:12:59,055
Or rather, I do.

299
00:12:59,181 --> 00:13:01,783
I really, really want to.

300
00:13:02,957 --> 00:13:04,902
Yeah, guys hear

301
00:13:04,927 --> 00:13:06,232
what they want to hear.

302
00:13:06,257 --> 00:13:07,816
Okay.

303
00:13:07,841 --> 00:13:10,089
So I misinterpreted.

304
00:13:10,210 --> 00:13:11,890
But it got me here.

305
00:13:12,127 --> 00:13:14,327
And like I said in my proposal,

306
00:13:14,712 --> 00:13:16,656
it just feels meant to be.

307
00:13:16,681 --> 00:13:17,713
Doesn't it?

308
00:13:17,915 --> 00:13:19,814
Jane, life is short.

309
00:13:20,001 --> 00:13:21,199
And we found each other.

310
00:13:21,224 --> 00:13:22,981
So let's not waste time.

311
00:13:24,397 --> 00:13:26,281
Marry me.

312
00:13:29,707 --> 00:13:31,285
_

313
00:13:31,322 --> 00:13:33,939
- I told him I would think about it.
- Think about what?

314
00:13:33,964 --> 00:13:35,655
You've known each other
for less than six months.

315
00:13:35,680 --> 00:13:37,804
I know. It's too quick, right?

316
00:13:37,829 --> 00:13:39,024
I mean, that-that's what I was thinking.

317
00:13:39,049 --> 00:13:41,352
_

318
00:13:41,352 --> 00:13:43,125
_

319
00:13:43,150 --> 00:13:44,595
I know. I was thinking about that, too.

320
00:13:44,595 --> 00:13:47,004
_

321
00:13:47,029 --> 00:13:48,423
Really, ma?

322
00:13:48,469 --> 00:13:50,071
_

323
00:13:50,096 --> 00:13:51,384
Because they hardly know each other?

324
00:13:51,409 --> 00:13:53,306
_

325
00:13:53,331 --> 00:13:54,599
What do you mean what do I know?

326
00:13:54,624 --> 00:13:55,774
I know a lot of stuff!

327
00:14:03,179 --> 00:14:04,313
Petra.

328
00:14:04,338 --> 00:14:05,610
Lachlan.

329
00:14:05,635 --> 00:14:08,094
You look... the same.

330
00:14:08,328 --> 00:14:10,493
And you wear money well, as always.

331
00:14:10,881 --> 00:14:12,337
Well, let's get on with it.

332
00:14:12,793 --> 00:14:14,552
We both know you wanted me back here,

333
00:14:14,577 --> 00:14:16,071
so you could fire me in person.

334
00:14:16,096 --> 00:14:17,263
No, I'm not gonna fire you.

335
00:14:17,288 --> 00:14:19,243
If I fire you, you get a payout.

336
00:14:19,268 --> 00:14:20,699
I brought you back here to work.

337
00:14:20,724 --> 00:14:24,300
Unless, of course, you'd like to quit.

338
00:14:28,505 --> 00:14:30,556
Someone's in there.

339
00:14:30,581 --> 00:14:32,712
Said you were expecting him?

340
00:14:35,597 --> 00:14:38,110
Aaron, hello.

341
00:14:38,135 --> 00:14:42,104
_

342
00:14:42,151 --> 00:14:45,307
_

343
00:14:46,495 --> 00:14:48,630
Look, this really isn't a great time.

344
00:14:48,655 --> 00:14:50,554
I know, and I'm sorry to bother you.

345
00:14:50,596 --> 00:14:52,116
I understand it's painful.

346
00:14:52,141 --> 00:14:53,500
But I'm just looking for a little res...

347
00:14:53,525 --> 00:14:54,697
Don't move!

348
00:15:02,151 --> 00:15:03,520
Spider.

349
00:15:03,545 --> 00:15:04,881
You almost stepped on him.

350
00:15:04,931 --> 00:15:06,696
On the spider?

351
00:15:06,752 --> 00:15:08,283
Yes.

352
00:15:09,765 --> 00:15:10,896
I'm a Jain.

353
00:15:10,921 --> 00:15:11,989
"A Jane"?

354
00:15:12,014 --> 00:15:13,822
What Jane? Our Jane?

355
00:15:14,093 --> 00:15:15,937
Jainism... it's my faith.

356
00:15:15,937 --> 00:15:19,045
_

357
00:15:19,070 --> 00:15:20,373
It's an Indian religion

358
00:15:20,398 --> 00:15:22,154
rooted in nonviolence.

359
00:15:22,802 --> 00:15:24,532
"Nonviolence""

360
00:15:24,760 --> 00:15:26,386
to-to bugs?

361
00:15:26,625 --> 00:15:28,884
To all living creatures.

362
00:15:28,909 --> 00:15:30,876
Wow. You're...

363
00:15:31,208 --> 00:15:32,721
Really different than your brother.

364
00:15:32,746 --> 00:15:34,647
Which is why we didn't
speak for a long time.

365
00:15:35,972 --> 00:15:37,606
Petra, look.

366
00:15:37,850 --> 00:15:40,607
I know you were having an affair with him.

367
00:15:40,699 --> 00:15:43,308
Please. I hold no judgment.

368
00:15:43,333 --> 00:15:45,335
But I would like to hear
more about his last days.

369
00:15:45,360 --> 00:15:47,508
I don't even know where his remains are.

370
00:15:51,460 --> 00:15:53,270
They're respectfully scattered.

371
00:15:53,295 --> 00:15:54,809
Hmm.

372
00:15:55,225 --> 00:15:58,868
Please, let's have a
meal and talk about Roman.

373
00:15:58,893 --> 00:16:00,667
For closure.

374
00:16:01,903 --> 00:16:03,270
This is ridiculous.

375
00:16:03,295 --> 00:16:04,529
I play hard-boiled

376
00:16:04,554 --> 00:16:05,739
Interplanetary Detective Castillo.

377
00:16:05,764 --> 00:16:07,363
How is anyone going to take me seriously

378
00:16:07,388 --> 00:16:09,018
- if I wear these ridiculous... ?!
- I'm sorry.

379
00:16:09,050 --> 00:16:10,184
Is there a problem?

380
00:16:10,184 --> 00:16:12,540
_

381
00:16:12,712 --> 00:16:14,578
Well, actually, there is.

382
00:16:14,759 --> 00:16:17,270
You see, my costume is peach.

383
00:16:17,295 --> 00:16:18,785
I don't pop in peach.

384
00:16:18,810 --> 00:16:20,277
That was a creative decision.

385
00:16:20,638 --> 00:16:23,011
I happen to pop against peach.

386
00:16:26,610 --> 00:16:29,701
_

387
00:16:29,740 --> 00:16:31,209
Found what?

388
00:16:31,397 --> 00:16:34,117
_

389
00:16:34,142 --> 00:16:36,725
_

390
00:16:36,750 --> 00:16:38,085
Ma, you gotta be kidding.

391
00:16:38,490 --> 00:16:40,125
"how to know if he's the one."

392
00:16:40,150 --> 00:16:42,191
_

393
00:16:42,216 --> 00:16:44,730
Ma, this thing is from the middle ages.

394
00:16:44,730 --> 00:16:47,098
_

395
00:16:47,098 --> 00:16:49,395
_

396
00:16:49,395 --> 00:16:52,962
_

397
00:16:52,987 --> 00:16:54,888
"Does he give you ample allowance?"

398
00:16:55,156 --> 00:16:56,185
Mm-hmm.

399
00:16:56,209 --> 00:16:57,700
"Does he... ?"

400
00:16:58,026 --> 00:17:00,226
"does he eat what you serve
him without complaint?"

401
00:17:00,542 --> 00:17:02,300
Oh, my God, this is hilarious.

402
00:17:02,324 --> 00:17:04,192
I told you. So stupid.

403
00:17:04,217 --> 00:17:06,417
Oh... does he help you clean the cave?

404
00:17:06,442 --> 00:17:08,276
Do you ride dinosaurs together?

405
00:17:08,276 --> 00:17:10,073
_

406
00:17:11,088 --> 00:17:12,844
_

407
00:17:14,120 --> 00:17:16,212
_

408
00:17:16,944 --> 00:17:19,633
_

409
00:17:21,181 --> 00:17:22,742
Yes, he is.

410
00:17:22,767 --> 00:17:24,358
Mm-hmm.

411
00:17:24,358 --> 00:17:26,721
_

412
00:17:26,746 --> 00:17:29,388
_

413
00:17:30,493 --> 00:17:33,269
- He's incredibly kind.
- Mm.

414
00:17:34,183 --> 00:17:36,666
_

415
00:17:37,088 --> 00:17:40,354
_

416
00:17:42,369 --> 00:17:43,901
_

417
00:17:46,137 --> 00:17:47,537
Gym's closed.

418
00:17:47,562 --> 00:17:50,365
Already worked out today... chest and arms.

419
00:17:50,548 --> 00:17:52,210
I have a proposal for you.

420
00:17:52,235 --> 00:17:54,166
Not interested.

421
00:17:54,491 --> 00:17:57,767
You know the old saying, "the
enemy of my enemy is my friend"?

422
00:18:02,372 --> 00:18:04,967
I thought for sure Petra
would screw up and fire me,

423
00:18:04,992 --> 00:18:07,967
send me off into the sunset
with my golden parachute.

424
00:18:08,351 --> 00:18:10,257
I assume you told her not to do it.

425
00:18:10,282 --> 00:18:12,815
It's in my best interest
that the Marbella succeed.

426
00:18:13,001 --> 00:18:15,568
We can't afford to take a million-dollar hit.

427
00:18:15,593 --> 00:18:16,893
Then use me.

428
00:18:16,918 --> 00:18:18,663
I know this business better than anyone.

429
00:18:18,688 --> 00:18:20,221
Frankly, the Marbella
stands a much better chance

430
00:18:20,246 --> 00:18:21,726
under our leadership than under Petra's.

431
00:18:21,751 --> 00:18:23,460
Petra has the controlling shares.

432
00:18:23,485 --> 00:18:26,547
Yes... and I have this.

433
00:18:27,806 --> 00:18:30,209
Camera work's a little
sloppy, but you get the idea.

434
00:18:30,234 --> 00:18:31,905
_

435
00:18:33,063 --> 00:18:35,931
Turn-turn that off, man.
What is wrong with you?

436
00:18:37,760 --> 00:18:40,662
My point is, I threaten to release this...

437
00:18:40,687 --> 00:18:42,772
the Marbella Hotel has
a board of conservatives

438
00:18:42,797 --> 00:18:44,930
who already doubt Petra's business savvy.

439
00:18:45,016 --> 00:18:46,506
If this got out,

440
00:18:46,531 --> 00:18:48,240
not only would it be humiliating,

441
00:18:48,265 --> 00:18:50,298
but it would also discredit her completely.

442
00:18:50,323 --> 00:18:52,860
What I'm proposing to
you is that we use this

443
00:18:52,885 --> 00:18:54,785
to blackmail her into reinstating you.

444
00:18:54,810 --> 00:18:56,944
And once you're in power...

445
00:18:57,199 --> 00:18:59,897
We release it anyway, and get
her off the board for good.

446
00:19:06,190 --> 00:19:07,576
It should be noted

447
00:19:07,601 --> 00:19:09,568
that one question kept
running through Jane's mind.

448
00:19:09,568 --> 00:19:11,573
_

449
00:19:11,598 --> 00:19:13,139
Two questions, actually.

450
00:19:13,164 --> 00:19:15,562
_

451
00:19:17,003 --> 00:19:18,203
Jane.

452
00:19:19,249 --> 00:19:21,416
Oh. Hi.

453
00:19:21,441 --> 00:19:23,705
_

454
00:19:23,730 --> 00:19:25,876
Sorry. This was your food truck originally,

455
00:19:25,901 --> 00:19:27,632
so, you should have custody of it.

456
00:19:27,657 --> 00:19:30,143
- It's okay.
- Good, 'cause I was having a craving.

457
00:19:30,168 --> 00:19:31,281
It's fine. It's fine.

458
00:19:31,306 --> 00:19:33,648
Uh, Alex, another Cubano.

459
00:19:33,712 --> 00:19:36,195
- Jane!
- Hey, Alex.

460
00:19:36,326 --> 00:19:39,546
So this is why I haven't seen you! A baby!

461
00:19:39,571 --> 00:19:42,456
- Oh, yeah.
- Now it's all making sense.

462
00:19:42,481 --> 00:19:44,484
This is why the wedding was postponed.

463
00:19:44,509 --> 00:19:46,722
Fiona, get over here!

464
00:19:46,747 --> 00:19:49,327
- Well, no, it's not exactly like that.
- They're having a baby.

465
00:19:49,352 --> 00:19:50,700
- No, you...
- Oh, my Goodness...

466
00:19:50,725 --> 00:19:52,724
- It's not really like that.
- Hey, no, we're actually not. We're not...

467
00:19:53,706 --> 00:19:54,685
And so, it's like...

468
00:19:54,710 --> 00:19:56,313
We're not having a baby!

469
00:20:00,347 --> 00:20:02,543
I'm having a baby.

470
00:20:03,398 --> 00:20:06,316
Um, I'm just... with somebody else.

471
00:20:07,582 --> 00:20:10,087
I'll get those Cubanos.

472
00:20:12,921 --> 00:20:17,727
So, did you attack Angelique
and give her your manuscript?

473
00:20:17,752 --> 00:20:20,688
Not yet, and I take issue with "attack."

474
00:20:21,895 --> 00:20:24,596
"as she watched him toss
his cowboy hat on the floor

475
00:20:24,621 --> 00:20:27,292
- _
- "and stride over, the feeling was overwhelming.

476
00:20:28,090 --> 00:20:29,393
She needed him."

477
00:20:29,418 --> 00:20:31,750
- Oh.
- "she needed him in a way

478
00:20:31,775 --> 00:20:34,910
"she had never needed anything.

479
00:20:35,276 --> 00:20:36,838
"She needed his hands

480
00:20:36,863 --> 00:20:38,495
"on her body,

481
00:20:38,520 --> 00:20:41,994
his lips on her mouth""

482
00:20:42,835 --> 00:20:44,745
Admit it. You're totally getting into this.

483
00:20:44,770 --> 00:20:47,237
Oh, I am most definitely into this...

484
00:20:47,262 --> 00:20:49,573
But it is not because of the story.

485
00:20:52,012 --> 00:20:54,315
- Two Cubanos.
-  Thank you.

486
00:20:54,994 --> 00:20:56,729
- Oh, here let me pay.
- No, I got it.

487
00:20:56,754 --> 00:20:58,291
- It... no, it's...
- I got it.

488
00:20:58,316 --> 00:20:59,666
Thank you.

489
00:21:00,490 --> 00:21:02,463
- No problem.
- Oh.

490
00:21:04,482 --> 00:21:06,307
Uh... oh...

491
00:21:06,332 --> 00:21:07,299
Okay, I'll see you soon.

492
00:21:07,324 --> 00:21:09,055
Okay, see ya.

493
00:21:10,445 --> 00:21:12,455
Quite sad.

494
00:21:13,815 --> 00:21:16,635
Also sad... Xiomara,

495
00:21:16,660 --> 00:21:20,135
because she still hadn't
gotten a visit from Aunt Flo.

496
00:21:20,643 --> 00:21:22,668
Your door wasn't locked.

497
00:21:22,693 --> 00:21:24,026
It shouldn't be unlocked.

498
00:21:24,051 --> 00:21:26,473
Also sad... Rogelio,

499
00:21:26,505 --> 00:21:29,395
after playing second
fiddle to Esteban all day.

500
00:21:29,420 --> 00:21:30,753
Well, how'd it go?

501
00:21:30,813 --> 00:21:32,983
Not that he'd let Xiomara know that.

502
00:21:33,008 --> 00:21:34,352
In a word...

503
00:21:35,546 --> 00:21:37,652
magnificent.

504
00:21:38,250 --> 00:21:41,028
Turns out I'm equally
talented in outer space

505
00:21:41,053 --> 00:21:42,535
as I am here on Earth.

506
00:21:45,126 --> 00:21:46,260
What's the matter?

507
00:21:46,328 --> 00:21:48,557
It's nothing.

508
00:21:48,582 --> 00:21:52,393
Xiomara, I thought we're going
to be honest about our feelings.

509
00:21:54,210 --> 00:21:55,850
I'm a little late.

510
00:21:56,410 --> 00:21:58,850
And I missed a pill or two this month.

511
00:21:59,126 --> 00:22:02,149
And I'm worried I might be pregnant.

512
00:22:04,988 --> 00:22:06,121
Wow.

513
00:22:06,506 --> 00:22:08,313
Is that all you have to say?

514
00:22:08,645 --> 00:22:10,678
No. No.

515
00:22:10,703 --> 00:22:13,003
While unexpected,

516
00:22:13,048 --> 00:22:16,618
it would be a blessing, Xiomara.

517
00:22:16,705 --> 00:22:18,059
Really?

518
00:22:18,926 --> 00:22:21,059
Is that how you feel?

519
00:22:30,115 --> 00:22:31,549
Gotcha!

520
00:22:31,574 --> 00:22:32,448
What?!

521
00:22:32,473 --> 00:22:35,159
You should have seen your face.

522
00:22:37,317 --> 00:22:39,424
Xiomara, are you serious?

523
00:22:39,449 --> 00:22:42,065
Holy crap!

524
00:22:42,521 --> 00:22:44,510
I was freaking out.

525
00:22:44,535 --> 00:22:45,815
Freaking... thank...

526
00:22:45,840 --> 00:22:50,641
Thank God, because this
would have been a disaster.

527
00:22:52,136 --> 00:22:53,659
- I knew it!
- What?

528
00:22:53,684 --> 00:22:56,011
I knew you didn't feel
like it was a blessing.

529
00:22:56,036 --> 00:22:58,315
I actually might be pregnant.

530
00:22:59,336 --> 00:23:00,399
What?!

531
00:23:00,530 --> 00:23:02,220
You were testing me?

532
00:23:03,040 --> 00:23:05,173
I thought we were gonna be honest

533
00:23:05,198 --> 00:23:06,157
about our feelings.

534
00:23:06,183 --> 00:23:07,216
Going to be honest?

535
00:23:07,241 --> 00:23:08,724
You told me you were on the pill.

536
00:23:08,879 --> 00:23:10,278
Were you trying to trap me?

537
00:23:10,514 --> 00:23:12,272
Trap you? Are you serious?

538
00:23:12,297 --> 00:23:15,396
You are free to walk out
that door any time you want.

539
00:23:15,421 --> 00:23:17,047
Good, then maybe I will.

540
00:23:17,072 --> 00:23:18,150
Great, then maybe you should.

541
00:23:18,175 --> 00:23:19,690
Maybe I will.

542
00:23:19,715 --> 00:23:20,751
You already said that.

543
00:23:20,776 --> 00:23:21,964
I'm repeating myself.

544
00:23:21,989 --> 00:23:23,107
For emphasis.

545
00:23:26,348 --> 00:23:29,082
Meanwhile, across town,

546
00:23:29,113 --> 00:23:31,751
another test was about to be administered.

547
00:23:31,776 --> 00:23:34,645
Oh, man, it's hard not to
get all Carrie Bradshaw.

548
00:23:34,670 --> 00:23:37,768
Anyway, observe Jane and Rafael...

549
00:23:37,793 --> 00:23:39,203
At the beach.

550
00:23:39,228 --> 00:23:41,163
Thanks for meeting me.

551
00:23:41,666 --> 00:23:43,167
I know you're busy today.

552
00:23:43,192 --> 00:23:45,826
Eh, it's just all normal hotel craziness.

553
00:23:45,851 --> 00:23:47,002
It can wait.

554
00:23:47,027 --> 00:23:49,751
- And you said you wanted to talk.
- Yes.

555
00:23:49,776 --> 00:23:50,977
But not about the proposal.

556
00:23:51,002 --> 00:23:52,548
I know, I got your text.

557
00:23:52,573 --> 00:23:55,111
Just didn't want you
coming and expecting...

558
00:23:55,136 --> 00:23:56,141
That you had made a decision

559
00:23:56,166 --> 00:23:58,200
about whether or not
you wanted to marry me?

560
00:23:59,897 --> 00:24:01,359
I get it.

561
00:24:01,793 --> 00:24:03,692
Still thinking.

562
00:24:03,717 --> 00:24:06,349
Yeah, I've been thinking about
a lot of things, actually.

563
00:24:06,374 --> 00:24:07,942
_

564
00:24:07,967 --> 00:24:11,932
I mean, like, what's my life
gonna look like after the baby?

565
00:24:12,045 --> 00:24:13,802
What's my plan?

566
00:24:16,135 --> 00:24:18,002
And I really think

567
00:24:18,027 --> 00:24:22,064
I need to kind of take time
off from everything else.

568
00:24:22,089 --> 00:24:24,524
You know, and just focus
on being a great mom.

569
00:24:24,549 --> 00:24:29,551
And after a few years, I'll get
back to writing and all that.

570
00:24:29,576 --> 00:24:31,374
What do you think?

571
00:24:31,399 --> 00:24:34,420
_

572
00:24:34,445 --> 00:24:36,566
Of course, if that's what you want.

573
00:24:36,591 --> 00:24:39,457
_

574
00:24:43,015 --> 00:24:46,018
- Hold on.
- What?

575
00:24:46,043 --> 00:24:48,843
I was trying to be supportive,
but that makes no sense to me.

576
00:24:48,868 --> 00:24:51,343
You've been dreaming
about becoming a writer

577
00:24:51,368 --> 00:24:52,492
since the day that I met you.

578
00:24:52,517 --> 00:24:53,948
Why would you give that up?

579
00:24:53,973 --> 00:24:56,170
_

580
00:24:56,195 --> 00:24:57,896
I'm really glad you said that.

581
00:24:59,678 --> 00:25:01,085
You passed the test.

582
00:25:01,110 --> 00:25:03,346
- The test?
- Oy.

583
00:25:03,371 --> 00:25:05,381
Yeah, it was this quiz
that my grandmother gave me.

584
00:25:05,406 --> 00:25:07,607
She took it before she decided
to marry my grandfather.

585
00:25:07,632 --> 00:25:09,337
She thought it would help me out.

586
00:25:11,035 --> 00:25:12,869
Well, look, I know that it's silly,

587
00:25:12,902 --> 00:25:14,295
but it's... you know, like,

588
00:25:14,320 --> 00:25:15,983
there's a lot of things I need to sort out.

589
00:25:16,008 --> 00:25:17,465
Gotcha.

590
00:25:17,887 --> 00:25:19,889
So you, uh...

591
00:25:20,001 --> 00:25:21,674
Anything else that I can answer for you?

592
00:25:21,699 --> 00:25:23,562
- Like a blood test or urinalysis or something?
- Stop.

593
00:25:23,587 --> 00:25:25,375
You know, there's also a
question about overreacting.

594
00:25:25,400 --> 00:25:27,469
Yeah, well, I'm sorry... I'm hurt.

595
00:25:27,904 --> 00:25:29,869
I want to marry you.

596
00:25:29,910 --> 00:25:31,883
And I don't need a test to prove it.

597
00:25:34,308 --> 00:25:35,574
I'm sorry. This is just not the way

598
00:25:35,599 --> 00:25:37,086
that I saw my proposal going.

599
00:25:37,111 --> 00:25:39,872
We'll talk later. I'm
gonna get back to work.

600
00:25:41,165 --> 00:25:44,468
In that moment, Jane wanted
to toss her fears aside

601
00:25:44,493 --> 00:25:46,595
and fling herself into his arms.

602
00:25:46,620 --> 00:25:48,047
Stop!

603
00:25:56,424 --> 00:25:57,901
My love...

604
00:25:57,935 --> 00:25:59,333
You are all I need.

605
00:25:59,358 --> 00:26:01,514
Of course I'll marry you.

606
00:26:01,539 --> 00:26:06,014
Juana... you are the very air I breathe.

607
00:26:06,937 --> 00:26:09,871
♪ ♪

608
00:26:09,896 --> 00:26:13,795
But, alas, that was the
stuff of romance novels...

609
00:26:14,263 --> 00:26:16,514
And not real life at all.

610
00:26:21,900 --> 00:26:24,818
Petra told herself that there
was no need to be nervous.

611
00:26:25,715 --> 00:26:28,564
After all, it was just dinner
with her murdered ex-lover's

612
00:26:28,589 --> 00:26:30,274
identical twin brother.

613
00:26:32,119 --> 00:26:34,252
I took the liberty of
ordering a few dishes.

614
00:26:34,277 --> 00:26:35,564
Thank you.

615
00:26:35,589 --> 00:26:36,956
It's vegan.

616
00:26:36,981 --> 00:26:38,291
I really appreciate it.

617
00:26:38,316 --> 00:26:39,744
I'm, uh...

618
00:26:39,769 --> 00:26:41,587
I'm just a bit hungry, so...

619
00:26:47,135 --> 00:26:49,298
Oh. Are we supposed to
pray or something first?

620
00:26:49,323 --> 00:26:50,756
Uh, no.

621
00:26:51,147 --> 00:26:54,109
I'm sorry, I don't eat root vegetables.

622
00:26:54,351 --> 00:26:56,830
When tubers are uprooted,
the whole plant dies,

623
00:26:56,855 --> 00:26:58,957
along with countless microorganisms.

624
00:26:58,982 --> 00:27:01,341
But, please, you enjoy it.

625
00:27:02,291 --> 00:27:04,042
No, seriously.

626
00:27:04,329 --> 00:27:05,696
No judgment.

627
00:27:05,721 --> 00:27:07,755
One of Jainism's tenets.

628
00:27:12,275 --> 00:27:13,276
Mm.

629
00:27:14,489 --> 00:27:17,730
Thank you for sitting with me, Petra.

630
00:27:17,755 --> 00:27:18,930
It means a lot.

631
00:27:18,955 --> 00:27:22,829
I know Roman was closer to you than anyone.

632
00:27:22,854 --> 00:27:24,255
Look...

633
00:27:24,280 --> 00:27:26,730
Our relationship, it, um...

634
00:27:28,055 --> 00:27:30,030
Definitely wasn't perfect.

635
00:27:35,455 --> 00:27:36,821
I'd imagine.

636
00:27:36,846 --> 00:27:38,611
Since he wanted to marry you

637
00:27:38,636 --> 00:27:40,230
and you were already married.

638
00:27:42,172 --> 00:27:44,430
Your brother was there for me

639
00:27:44,455 --> 00:27:47,129
at a time when I needed him.

640
00:27:47,606 --> 00:27:49,829
I found myself falling for him.

641
00:27:50,452 --> 00:27:53,127
But in the end, when Rafael
agreed to give it another try,

642
00:27:53,152 --> 00:27:55,010
well...

643
00:27:56,631 --> 00:27:58,307
I just loved him more.

644
00:28:00,132 --> 00:28:01,564
Can I ask you a question?

645
00:28:01,646 --> 00:28:03,563
Yes, of course.

646
00:28:03,886 --> 00:28:06,470
I was going through some
of Roman's belongings,

647
00:28:06,495 --> 00:28:09,080
and something is missing...
a family heirloom.

648
00:28:09,105 --> 00:28:10,779
Uh, my mother's necklace.

649
00:28:11,520 --> 00:28:12,819
It's all I have

650
00:28:12,844 --> 00:28:14,477
- of her and...
- I have it.

651
00:28:14,713 --> 00:28:16,156
Roman, uh,

652
00:28:16,182 --> 00:28:18,040
well, he gave it to me before he died.

653
00:28:18,064 --> 00:28:18,945
Really?

654
00:28:18,970 --> 00:28:20,469
I can get it to you.

655
00:28:21,716 --> 00:28:24,339
Oh, you should've seen Rafael's face, Luca.

656
00:28:24,537 --> 00:28:27,375
- He was so crushed.
- Well, yeah.

657
00:28:27,400 --> 00:28:29,641
He poured his heart out,
and you stomped all over it.

658
00:28:29,666 --> 00:28:31,337
- Not helping.
- Um...

659
00:28:31,361 --> 00:28:32,867
- I'm about to.
- Hmm?

660
00:28:32,892 --> 00:28:34,726
Angelique Harper. Two o'clock.

661
00:28:35,148 --> 00:28:36,886
Hand it over.

662
00:28:36,911 --> 00:28:38,564
Go, go, go, go, go.

663
00:28:39,997 --> 00:28:42,793
Come on, Jane. You got this.

664
00:28:42,818 --> 00:28:46,504
For the hundredth time, the answer is no!

665
00:28:46,616 --> 00:28:48,418
Now you've put me in a foul mood.

666
00:28:48,443 --> 00:28:50,777
Tell them that I'm not
talking to them again

667
00:28:50,802 --> 00:28:52,064
until after my massage.

668
00:28:54,154 --> 00:28:55,567
It's not a good time.

669
00:28:56,435 --> 00:28:57,707
- We need to talk.
- Okay,

670
00:28:57,732 --> 00:28:58,879
what part of "silent partner"

671
00:28:58,904 --> 00:28:59,977
don't you understand?

672
00:29:00,002 --> 00:29:01,477
I have your sex tape.

673
00:29:07,952 --> 00:29:09,777
Hey, you're home.

674
00:29:09,802 --> 00:29:11,333
Uh, quick question,

675
00:29:11,695 --> 00:29:13,592
do you remember when you
bought those blue shoes?

676
00:29:13,617 --> 00:29:15,192
Was it a Tuesday or a Wednesday?

677
00:29:15,920 --> 00:29:17,982
- I don't remember.
- Think, though...

678
00:29:18,007 --> 00:29:20,333
you schedule everything... and
I remember you brought them home

679
00:29:20,358 --> 00:29:22,341
around the time that I went to
the movies with Slutty Crystal.

680
00:29:22,365 --> 00:29:23,602
Mom, what's going on?

681
00:29:23,906 --> 00:29:25,192
Nothing.

682
00:29:25,544 --> 00:29:27,634
- You have enough on your mind.
- Okay,

683
00:29:27,659 --> 00:29:29,657
now you definitely have to tell me.

684
00:29:33,680 --> 00:29:35,370
I'm late.

685
00:29:35,395 --> 00:29:37,926
Late. For what?

686
00:29:38,253 --> 00:29:41,270
My period is late.

687
00:29:42,936 --> 00:29:44,570
But you're on the pill.

688
00:29:44,760 --> 00:29:46,970
I forgot one.

689
00:29:47,007 --> 00:29:47,924
Or two.

690
00:29:47,949 --> 00:29:50,393
- Mom...
- I know. I know. And I knew

691
00:29:50,418 --> 00:29:52,732
we should wait, but we got
so caught up in the moment.

692
00:29:52,757 --> 00:29:53,782
Caught up in the moment?

693
00:29:53,807 --> 00:29:54,974
You're not 16.

694
00:29:55,418 --> 00:29:57,162
- It was an accident.
- No.

695
00:29:57,426 --> 00:29:59,232
No, it wasn't.

696
00:29:59,257 --> 00:30:02,380
Me standing here pregnant...
that's an accident.

697
00:30:02,405 --> 00:30:04,708
You were reckless. I
mean, what's your plan?

698
00:30:04,734 --> 00:30:05,826
Are we gonna be pregnant together?

699
00:30:05,851 --> 00:30:07,553
Did you want to raise
these babies like sisters?

700
00:30:07,577 --> 00:30:10,068
- No. Look, I didn't have  a plan...
- Yeah, I know.

701
00:30:10,275 --> 00:30:11,545
Again.

702
00:30:12,274 --> 00:30:13,772
I'm sorry. I...

703
00:30:13,797 --> 00:30:15,772
I just thought...

704
00:30:16,848 --> 00:30:18,247
I don't know.

705
00:30:18,272 --> 00:30:19,772
I just thought that you
would be more thoughtful

706
00:30:19,797 --> 00:30:21,472
if you thought about having another kid.

707
00:30:21,497 --> 00:30:23,272
Because of...

708
00:30:24,144 --> 00:30:25,672
Well...

709
00:30:25,697 --> 00:30:28,071
Me.

710
00:30:39,205 --> 00:30:40,642
Guys, put that away.

711
00:30:40,642 --> 00:30:42,970
_

712
00:30:43,903 --> 00:30:46,259
No way. It gets good at 3:48.

713
00:30:46,284 --> 00:30:47,275
What is that?

714
00:30:47,300 --> 00:30:50,259
Tried to tell you. Hi, Rafael.

715
00:30:50,284 --> 00:30:52,881
Hang on.

716
00:30:55,329 --> 00:30:56,996
- Was that my ex-wife?
- Uh,

717
00:30:57,021 --> 00:30:58,019
yes.

718
00:30:58,381 --> 00:30:59,912
And where'd they get that?

719
00:30:59,945 --> 00:31:01,902
I don't know. But...

720
00:31:02,079 --> 00:31:04,001
It's everywhere.

721
00:31:08,036 --> 00:31:10,602
I didn't release the tape.
It must have been Lachlan.

722
00:31:10,993 --> 00:31:13,577
I would never do something like that.

723
00:31:14,337 --> 00:31:16,277
Lachlan didn't release the tape.

724
00:31:18,806 --> 00:31:19,876
I did.

725
00:31:20,064 --> 00:31:21,735
What?! But why?

726
00:31:21,852 --> 00:31:24,435
Because as long as it existed,
he could hold it over my head.

727
00:31:25,073 --> 00:31:27,445
- Now he has nothing.
- I get that,

728
00:31:27,470 --> 00:31:30,117
- but the Marbella board, they're a bunch of conservatives.
- Yes.

729
00:31:30,142 --> 00:31:32,135
And I'm about to meet with them.

730
00:31:32,276 --> 00:31:35,344
They're going to learn that my
private files have been stolen.

731
00:31:35,369 --> 00:31:36,961
They're going to be righteously outraged

732
00:31:36,986 --> 00:31:38,844
on my behalf and they're going to release

733
00:31:38,869 --> 00:31:40,063
this statement,

734
00:31:40,088 --> 00:31:42,360
condemning this violation of my privacy.

735
00:31:42,385 --> 00:31:44,157
And what makes you think
they're gonna sign this?

736
00:31:44,181 --> 00:31:46,055
You'll help me convince them.

737
00:31:46,434 --> 00:31:48,735
Because it will help the Marbella.

738
00:31:50,404 --> 00:31:52,034
I think we should work together.

739
00:31:53,373 --> 00:31:56,789
I would have fired Lachlan. And that

740
00:31:56,814 --> 00:31:59,711
would have cost us a million dollars.

741
00:32:01,455 --> 00:32:03,609
When's the board meeting?

742
00:32:09,375 --> 00:32:11,609
So I just found out...

743
00:32:13,468 --> 00:32:15,210
I'm definitely not pregnant.

744
00:32:15,404 --> 00:32:17,010
Really?

745
00:32:17,964 --> 00:32:20,310
Look, I'm sorry I was harsh yesterday.

746
00:32:20,335 --> 00:32:21,510
I was...

747
00:32:21,949 --> 00:32:23,183
Stressed.

748
00:32:23,208 --> 00:32:24,709
You were right.

749
00:32:25,017 --> 00:32:28,710
And I've been thinking about what you said.

750
00:32:30,182 --> 00:32:33,510
And maybe my missing a pill
wasn't a complete accident.

751
00:32:34,112 --> 00:32:36,210
It's just hard, you know?

752
00:32:36,250 --> 00:32:38,539
'Cause being your mom.

753
00:32:39,570 --> 00:32:41,739
Is the only thing I've been, like,

754
00:32:41,764 --> 00:32:43,265
successful at.

755
00:32:44,088 --> 00:32:45,024
And now it's

756
00:32:45,049 --> 00:32:46,758
- almost done.
- No.

757
00:32:46,783 --> 00:32:48,617
No,

758
00:32:48,642 --> 00:32:50,265
it is not done.

759
00:32:50,861 --> 00:32:54,680
- But it's changing.
- It's changing, definitely.

760
00:32:55,204 --> 00:32:57,280
And maybe for the better.

761
00:32:58,249 --> 00:33:00,580
Maybe it's time your life changes, too.

762
00:33:00,605 --> 00:33:03,016
I mean, you don't want to
live here forever, right?

763
00:33:03,041 --> 00:33:04,277
In grandma's house?

764
00:33:04,302 --> 00:33:06,891
- No, I don't.
- Exactly.

765
00:33:06,916 --> 00:33:10,375
So then date Rogelio and see where it goes.

766
00:33:10,400 --> 00:33:13,996
But... go slowly.

767
00:33:14,171 --> 00:33:16,674
Take it step by step.

768
00:33:17,952 --> 00:33:20,485
You're, like, annoyingly smart sometimes.

769
00:33:23,743 --> 00:33:26,248
Then why can't I answer this proposal?

770
00:33:28,118 --> 00:33:30,875
Okay, I want to remind you about something,

771
00:33:30,900 --> 00:33:32,242
but I am afraid if I do,

772
00:33:32,267 --> 00:33:33,934
you're gonna think it's
because I don't think

773
00:33:33,959 --> 00:33:35,594
you should marry Rafael, which is true,

774
00:33:35,619 --> 00:33:38,286
- but that's not why I'm reminding you.
- Of what?

775
00:33:38,690 --> 00:33:40,439
The time you found

776
00:33:40,464 --> 00:33:42,522
Michael's list in the book.

777
00:33:46,536 --> 00:33:50,213
Can you turn off my phone, babe?

778
00:33:50,238 --> 00:33:52,299
I'm-I'm doing a practice test... timed.

779
00:33:52,324 --> 00:33:53,455
Mm-hmm.

780
00:34:05,115 --> 00:34:06,846
Interesting.

781
00:34:06,942 --> 00:34:08,574
What?

782
00:34:15,348 --> 00:34:17,255
Nothing.

783
00:34:18,703 --> 00:34:20,146
That night...

784
00:34:20,171 --> 00:34:23,248
the smile on your
face... you were so happy.

785
00:34:23,272 --> 00:34:25,847
Even though you'd only
known each other a year,

786
00:34:25,872 --> 00:34:28,246
you didn't have any questions.

787
00:34:29,194 --> 00:34:31,246
But it wasn't right.

788
00:34:31,271 --> 00:34:33,046
That's not the point.

789
00:34:34,448 --> 00:34:38,046
You know what it's like to be sure.

790
00:34:42,849 --> 00:34:44,550
I'm sorry for testing you.

791
00:34:44,575 --> 00:34:46,447
It's not right, but I just...

792
00:34:46,771 --> 00:34:49,746
I think I was afraid of
the answer I knew in my gut.

793
00:34:51,109 --> 00:34:52,147
Which is...

794
00:34:52,172 --> 00:34:53,607
I can't marry you.

795
00:34:53,632 --> 00:34:55,447
Not yet.

796
00:34:56,204 --> 00:34:59,107
A-and that look on your face... I mean,

797
00:34:59,132 --> 00:35:01,308
that's why I didn't want to admit it.

798
00:35:01,332 --> 00:35:03,106
To myself, to you.

799
00:35:03,131 --> 00:35:06,466
Because I was scared that if
I turned down your proposal

800
00:35:06,972 --> 00:35:08,807
that would mean that something would...

801
00:35:08,832 --> 00:35:10,606
Break between us.

802
00:35:10,631 --> 00:35:12,632
That things would change.

803
00:35:12,657 --> 00:35:14,957
And I don't want that, because I love you

804
00:35:14,982 --> 00:35:18,106
and I want to get to marriage.

805
00:35:19,267 --> 00:35:21,406
I'm just not there yet.

806
00:35:21,788 --> 00:35:23,599
Because you're not sure about me.

807
00:35:23,624 --> 00:35:25,997
Because it's too fast.

808
00:35:26,512 --> 00:35:28,698
You think that life is short. Well,

809
00:35:28,723 --> 00:35:31,872
for me, I think it's long.

810
00:35:31,897 --> 00:35:35,122
- And that there are steps you have to take first.
- Yeah,

811
00:35:35,907 --> 00:35:37,310
I get that.

812
00:35:40,510 --> 00:35:41,512
What's that?

813
00:35:41,537 --> 00:35:42,778
Nothing.

814
00:35:43,889 --> 00:35:45,337
It's stupid. I...

815
00:35:45,362 --> 00:35:48,371
Planned on dropping off
my chapter at Angelique's,

816
00:35:48,396 --> 00:35:50,200
once her massage was finished,

817
00:35:50,225 --> 00:35:51,899
because she'd be in a good mood.

818
00:35:51,924 --> 00:35:53,700
Go. No.

819
00:35:53,725 --> 00:35:54,899
Jane...

820
00:35:55,183 --> 00:35:57,387
I just need a second, okay?

821
00:35:57,412 --> 00:35:59,178
To... to be alone,

822
00:35:59,417 --> 00:36:00,856
to lick my wounds.

823
00:36:00,881 --> 00:36:02,054
Just...

824
00:36:04,154 --> 00:36:05,487
Go.

825
00:36:05,793 --> 00:36:07,754
But we're okay?

826
00:36:07,779 --> 00:36:08,955
Yeah.

827
00:36:09,953 --> 00:36:11,655
We will be.

828
00:36:19,078 --> 00:36:21,465
As she headed toward Angelique's room,

829
00:36:21,491 --> 00:36:24,964
Jane tried to put Rafael's
disappointment out of her head.

830
00:36:29,824 --> 00:36:31,865
Come in.

831
00:36:34,049 --> 00:36:37,934
Ms. Harper, hi, I, uh... right on time.

832
00:36:37,959 --> 00:36:39,989
Thanks for pushing the
massage an hour later.

833
00:36:46,051 --> 00:36:49,661
Hey, you're Jane... from the
proposal the other night, right?

834
00:36:49,686 --> 00:36:51,428
Um, yeah, that-that's me.

835
00:36:51,453 --> 00:36:53,166
Boy, that really went off the rails.

836
00:36:53,198 --> 00:36:56,874
Let me guess... cute,
rich, but dumb, right?

837
00:36:58,807 --> 00:37:00,272
Oh, for the love...

838
00:37:01,069 --> 00:37:03,634
- Even my masseuse has a manuscript.
- Oh, no, no.

839
00:37:03,659 --> 00:37:05,276
- I-I-I'm not...
- You don't want me

840
00:37:05,301 --> 00:37:06,432
to read that?

841
00:37:07,295 --> 00:37:08,420
Oh.

842
00:37:09,276 --> 00:37:11,503
- Well... I-I do, but...
- Let's see

843
00:37:11,528 --> 00:37:14,245
how the massage goes first, okay, honey?

844
00:37:18,145 --> 00:37:20,803
Actually, Ms. Harper,

845
00:37:20,805 --> 00:37:22,012
- I am...
- Shh, shh.

846
00:37:22,037 --> 00:37:23,832
I like a quiet massage.

847
00:37:24,126 --> 00:37:25,332
Okay.

848
00:37:58,057 --> 00:37:59,560
I like it deep.

849
00:37:59,835 --> 00:38:01,328
The harder the better.

850
00:38:05,100 --> 00:38:07,001
Mm, yeah.

851
00:38:07,026 --> 00:38:08,603
Oh, yeah.

852
00:38:08,627 --> 00:38:10,193
Oh, just like that.

853
00:38:10,218 --> 00:38:11,652
Oh, yeah.

854
00:38:11,677 --> 00:38:13,594
Oh, God, I hate these book tours.

855
00:38:14,012 --> 00:38:15,766
I'm so glad I booked the extra half-hour.

856
00:38:15,791 --> 00:38:18,250
I'm gonna need every
one of these 90 minutes.

857
00:38:20,082 --> 00:38:22,350
And I need you to really work my glutes.

858
00:38:27,040 --> 00:38:29,363
- What the hell is this?
- We'd like you to double-check

859
00:38:29,388 --> 00:38:31,043
every dime spent in accounts receivable.

860
00:38:31,428 --> 00:38:32,402
That is...

861
00:38:32,427 --> 00:38:33,972
Unless you'd like to quit.

862
00:38:37,902 --> 00:38:39,918
_

863
00:38:40,316 --> 00:38:44,809
_

864
00:38:46,152 --> 00:38:48,283
_

865
00:38:48,710 --> 00:38:52,389
_

866
00:38:53,798 --> 00:38:56,264
_

867
00:38:56,587 --> 00:38:59,857
_

868
00:39:01,079 --> 00:39:03,002
_

869
00:39:09,960 --> 00:39:11,675
And cut.

870
00:39:13,298 --> 00:39:15,668
Nailed it. Again.

871
00:39:19,982 --> 00:39:22,198
I came to tell you that...

872
00:39:22,240 --> 00:39:23,526
I'm not pregnant.

873
00:39:24,146 --> 00:39:25,640
Are you testing me?

874
00:39:25,665 --> 00:39:27,339
No, I'm not.

875
00:39:27,364 --> 00:39:30,275
- Ah.
- And I'm sorry about that. It was stupid, and...

876
00:39:30,400 --> 00:39:33,356
I'm relieved, too, because we aren't ready.

877
00:39:33,476 --> 00:39:35,649
No. No, we're not.

878
00:39:39,015 --> 00:39:41,516
But Rogelio, why don't you tell me?

879
00:39:41,542 --> 00:39:44,635
That your job under
Esteban pretty much sucks.

880
00:39:44,940 --> 00:39:48,449
Because I knew you'd feel bad
that I stayed in Miami for you.

881
00:39:48,474 --> 00:39:49,808
You're right, I do.

882
00:39:49,834 --> 00:39:51,309
I don't want you to feel that way.

883
00:39:51,334 --> 00:39:53,208
I'm glad I stayed.

884
00:39:53,233 --> 00:39:54,708
You're worth it.

885
00:39:55,855 --> 00:39:57,341
Xiomara,

886
00:39:57,366 --> 00:39:59,674
I-I care for you... a lot.

887
00:39:59,961 --> 00:40:02,073
And I want to see where this goes.

888
00:40:02,429 --> 00:40:03,872
Step by step.

889
00:40:04,118 --> 00:40:07,148
And maybe it was Rogelio's sweet words

890
00:40:07,173 --> 00:40:09,273
or Jane's scary ones...

891
00:40:09,298 --> 00:40:11,731
I mean, you don't want to
live here forever, right?

892
00:40:11,785 --> 00:40:13,172
In grandma's house?

893
00:40:13,680 --> 00:40:15,847
But Xo looked at Ro

894
00:40:15,872 --> 00:40:19,473
and said something she'd
never said before to a man:

895
00:40:19,498 --> 00:40:23,319
Well... should we move in together?

896
00:40:23,469 --> 00:40:24,834
Is that the next step?

897
00:40:24,928 --> 00:40:27,964
Why not? Let's do it.

898
00:40:31,993 --> 00:40:33,007
Hey!

899
00:40:33,032 --> 00:40:35,255
- Grabbing another Cubano...
- Oh, my God, Michael,

900
00:40:35,280 --> 00:40:37,640
I just gave Angelique Harper a massage.

901
00:40:38,005 --> 00:40:40,039
- What?!
- I went to go give her my chapters,

902
00:40:40,064 --> 00:40:41,297
she pushed back her appointment.

903
00:40:41,322 --> 00:40:42,891
Michael, she stripped down butt-ass naked.

904
00:40:42,916 --> 00:40:44,399
And so they laughed,

905
00:40:44,424 --> 00:40:46,324
as old friends do.

906
00:40:46,349 --> 00:40:49,383
And how could Jane know
that, at that very moment,

907
00:40:49,408 --> 00:40:51,272
- Rafael would walk by.
Dude, I swear, I swear,

908
00:40:51,297 --> 00:40:53,588
for, like 90 min... it was
90 whole minutes, and I cannot

909
00:40:53,613 --> 00:40:55,233
move my arms more than, like, this.

910
00:40:55,258 --> 00:40:57,196
- Past here.
- And is she, is she gonna, is she gonna read

911
00:40:57,221 --> 00:40:58,514
is she gonna read your chapter?

912
00:40:58,515 --> 00:41:00,615
I don't know. She fell
asleep by the time I was done.

913
00:41:00,617 --> 00:41:02,151
I snuck out.

914
00:41:02,153 --> 00:41:03,722
How could she know?

915
00:41:11,917 --> 00:41:13,390
- Hi.
- Hi.

916
00:41:14,368 --> 00:41:16,036
And how could Petra know

917
00:41:16,514 --> 00:41:19,108
the value of what she held in her hand?

918
00:41:19,133 --> 00:41:20,767
Your mother's necklace.

919
00:41:20,792 --> 00:41:22,706
Thank you. I...

920
00:41:22,731 --> 00:41:24,400
I appreciate it.

921
00:41:25,393 --> 00:41:27,807
Um, anyway, I-I should go.

922
00:41:51,508 --> 00:41:53,577
Like I said,

923
00:41:53,602 --> 00:41:55,590
how could she know?

924
00:41:56,856 --> 00:41:59,596
_

925
00:41:59,691 --> 00:42:04,636
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

