1
00:00:02,602 --> 00:00:07,403
<i>Your kids, your keys,
your family photo album.</i>

2
00:00:08,141 --> 00:00:09,301
Little more suction.

3
00:00:09,376 --> 00:00:12,539
Perfect. There it is.
Clipping the cystic duct.

4
00:00:12,612 --> 00:00:13,772
<i>It's the list you repeat in your head</i>

5
00:00:13,847 --> 00:00:15,178
<i>before you fall asleep.</i>

6
00:00:15,248 --> 00:00:17,443
I just went to prep
Lizzie Hagans for her biopsy,

7
00:00:17,484 --> 00:00:20,317
and it was already done.
By you. At 5:00 a.m.

8
00:00:20,387 --> 00:00:21,547
You're welcome.

9
00:00:21,888 --> 00:00:23,185
I thought you were going to D.C.

10
00:00:23,823 --> 00:00:27,554
I was, until Mr. Cordell
got septic from his gallstones.

11
00:00:27,694 --> 00:00:29,355
Derek can wait. Mr. Cordell can't.

12
00:00:31,698 --> 00:00:34,895
Why is your girlfriend stalking me?

13
00:00:37,103 --> 00:00:40,266
<i>It's the short list of things
you'd grab in case of disaster.</i>

14
00:00:40,340 --> 00:00:43,639
So apparently,
Grey starts morning pre-rounds

15
00:00:43,710 --> 00:00:45,769
in the middle of the night now.

16
00:00:45,845 --> 00:00:47,608
I've been here for hours.

17
00:00:48,748 --> 00:00:50,773
<i>The list makes you feel in control.</i>

18
00:00:50,884 --> 00:00:52,681
What are we looking at?

19
00:00:52,752 --> 00:00:56,552
I don't know. I'll know when I see it.

20
00:00:56,623 --> 00:00:58,215
Okay, now what am I looking at?

21
00:00:58,291 --> 00:01:00,623
All of Grey's surgeries since November.

22
00:01:00,693 --> 00:01:02,684
At first, I thought it was just a fluke.

23
00:01:02,762 --> 00:01:05,458
My God. Is this right?

24
00:01:05,532 --> 00:01:06,556
<i>Your kids.</i>

25
00:01:06,633 --> 00:01:10,660
She hasn't lost a single patient,
not one bad outcome since November?

26
00:01:10,737 --> 00:01:12,034
How is that possible?

27
00:01:12,105 --> 00:01:13,595
She's on a streak.

28
00:01:13,673 --> 00:01:14,662
<i>Your keys.</i>

29
00:01:14,741 --> 00:01:15,935
It's time for rounds. Let's go.

30
00:01:16,009 --> 00:01:18,500
Dude, Grey is pitching a no-hitter.

31
00:01:18,578 --> 00:01:20,637
She hasn't lost a single patient
since November.

32
00:01:20,713 --> 00:01:21,702
What?

33
00:01:21,948 --> 00:01:23,882
<i>Your family photo album.</i>

34
00:01:23,917 --> 00:01:25,282
Whoa.

35
00:01:25,351 --> 00:01:26,682
<i>When the fire starts,</i>

36
00:01:27,087 --> 00:01:29,317
<i>when the tsunami hits,</i>

37
00:01:29,389 --> 00:01:31,584
<i>When the earth literally quakes,</i>

38
00:01:32,258 --> 00:01:34,089
<i>do you remember your list?</i>

39
00:01:38,765 --> 00:01:40,323
Whoa! Watch the cabinet!

40
00:01:45,872 --> 00:01:48,238
- Somebody...
- I got it! I got it!

41
00:01:53,079 --> 00:01:55,377
<i>Or do you just duck and cover?</i>

42
00:01:56,549 --> 00:01:58,073
- You okay?
- We're okay.

43
00:01:58,151 --> 00:01:59,709
Everybody okay?

44
00:02:02,489 --> 00:02:04,252
We're not moving.

45
00:02:04,390 --> 00:02:05,687
Yeah, safety feature.

46
00:02:05,758 --> 00:02:07,453
It did this to me
after the last earthquake.

47
00:02:07,560 --> 00:02:08,857
The last earthquake?

48
00:02:10,530 --> 00:02:13,021
I did a lot of research about Seattle
before I moved out here.

49
00:02:13,099 --> 00:02:14,691
Earthquakes were never mentioned.

50
00:02:14,767 --> 00:02:16,064
They don't happen too often.

51
00:02:16,169 --> 00:02:18,330
Only when you
ride in elevators, apparently.

52
00:02:18,705 --> 00:02:19,694
Apparently.

53
00:02:19,772 --> 00:02:22,297
Remind me not to ride in an elevator
with you again.

54
00:02:22,375 --> 00:02:25,503
Sure, Dr. Pierce, or I guess
I could just start taking the stairs.

55
00:02:26,679 --> 00:02:28,647
It is Dr. Pierce, right?

56
00:02:30,216 --> 00:02:33,083
Yeah, uh... Um...

57
00:02:33,419 --> 00:02:34,408
Ethan.

58
00:02:35,522 --> 00:02:37,717
Sorry. Ethan. Yeah.

59
00:02:38,558 --> 00:02:39,616
Oncology, right?

60
00:02:40,393 --> 00:02:41,417
Radiology.

61
00:02:42,295 --> 00:02:43,626
Sorry.

62
00:02:44,063 --> 00:02:45,052
No problem.

63
00:02:45,100 --> 00:02:51,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

64
00:02:53,773 --> 00:02:55,104
- Ah. There we are.
- Oh. Yeah.

65
00:02:55,175 --> 00:02:57,609
- Anyway, see you around.
- Yep.

66
00:02:59,612 --> 00:03:00,670
<i>My God!</i>

67
00:03:00,780 --> 00:03:03,214
You had to dive on top of me?

68
00:03:03,349 --> 00:03:06,011
I was being your human shield.
I was protecting you.

69
00:03:06,085 --> 00:03:08,918
Do I strike you as a woman
who needs protecting?

70
00:03:08,988 --> 00:03:10,046
You're right. All right.

71
00:03:10,123 --> 00:03:11,818
Next time, I'm gonna use you
as my human shield.

72
00:03:12,992 --> 00:03:15,051
Oh, I should call and check on Tuck.

73
00:03:15,128 --> 00:03:17,722
Oh, you know who probably felt it
where she lives?

74
00:03:17,830 --> 00:03:19,195
- Hmm?
- Your sister.

75
00:03:19,699 --> 00:03:22,759
Yeah, you should call
and see if she's okay.

76
00:03:22,835 --> 00:03:24,826
I will call when I am ready.

77
00:03:24,904 --> 00:03:27,998
I've asked you, Miranda.
Please, just let this rest.

78
00:03:29,342 --> 00:03:31,367
Well, what about the trans-family
support group tonight,

79
00:03:31,444 --> 00:03:34,038
the one I told you about?
You planning to go, or...

80
00:03:34,113 --> 00:03:35,273
- No.
- Why not?

81
00:03:35,381 --> 00:03:38,009
Why is this any of your business?

82
00:03:40,186 --> 00:03:41,778
Why, indeed?

83
00:03:42,522 --> 00:03:44,319
Miranda. Miranda!

84
00:03:44,891 --> 00:03:47,485
Warren. There he is.
Hey, you feel that quake?

85
00:03:47,794 --> 00:03:49,022
Yes. Yes, I did.

86
00:03:49,095 --> 00:03:50,653
Exciting stuff, exciting stuff.

87
00:03:50,730 --> 00:03:53,790
Almost as exciting as what
I have planned for you today.

88
00:03:54,701 --> 00:03:56,191
Breast enhancements and nose jobs.

89
00:03:56,703 --> 00:03:58,068
You need to fix that attitude.

90
00:03:58,805 --> 00:04:01,899
Today is all about instilling
self-confidence and changing lives.

91
00:04:01,975 --> 00:04:03,806
So, you play your cards right,

92
00:04:03,876 --> 00:04:08,813
you just might get an invite from me
to join the Plastics Posse.

93
00:04:09,983 --> 00:04:12,008
You think that sounds cool?

94
00:04:12,518 --> 00:04:15,510
I did not, at first, but it grows on you.

95
00:04:18,558 --> 00:04:19,718
Come on.

96
00:04:22,295 --> 00:04:23,728
Two more on the way,

97
00:04:23,796 --> 00:04:25,354
one adult male,
blunt abdominal trauma,

98
00:04:25,431 --> 00:04:27,126
one minor with a leg fracture post-fall.

99
00:04:27,200 --> 00:04:29,395
- Page Grey and Karev.
- Right away.

100
00:04:31,170 --> 00:04:34,298
Kepner, you're here.
I'm glad to see you back.

101
00:04:34,374 --> 00:04:36,842
Yep, back and busy.
Here, you take bed eight.

102
00:04:36,909 --> 00:04:38,342
I'm gonna head over to five and six.

103
00:04:41,014 --> 00:04:42,242
Grey Sloan Emergency.

104
00:04:42,315 --> 00:04:43,907
- I got a page?
- Bed seven.

105
00:04:44,951 --> 00:04:46,680
Okay. Got it.

106
00:04:47,420 --> 00:04:48,478
Did you need something else?

107
00:04:49,422 --> 00:04:51,686
No, no. Bed eight. I'm on my way.

108
00:04:51,758 --> 00:04:53,282
Okay. Yes.

109
00:04:53,726 --> 00:04:54,988
- Yeah.
- You've got more incoming?

110
00:04:55,061 --> 00:04:56,551
- I was paged about a hip?
- Yes.

111
00:04:56,629 --> 00:05:00,963
Jean Dominy, 75, angioplasty patient,
discharged last week,

112
00:05:01,034 --> 00:05:03,525
brought in today with
shortness of breath after a fall.

113
00:05:03,603 --> 00:05:06,163
Well, I fell out of bed, dear, onto my hip.

114
00:05:06,306 --> 00:05:08,501
I'm pretty sure I busted the damn thing.

115
00:05:08,574 --> 00:05:10,906
You know, I had it replaced
15 years ago.

116
00:05:11,044 --> 00:05:13,137
Oh, wow. Okay, so the earthquake
threw you off balance?

117
00:05:13,212 --> 00:05:17,171
Yes. Well, that and Herbert.
He lives down the hall.

118
00:05:17,517 --> 00:05:20,509
I invited him over
so I could spit-shine his nine-iron.

119
00:05:22,021 --> 00:05:24,182
- His club, dears.
- Oh, of course.

120
00:05:24,257 --> 00:05:25,781
I mean, his penis, ooh...

121
00:05:26,192 --> 00:05:27,819
Anyway, well, we were having sex.

122
00:05:27,894 --> 00:05:30,260
You know, vigorously, legs up in the air.
I mean...

123
00:05:30,330 --> 00:05:31,592
- Well, you know how it goes.
- Mmm-hmm.

124
00:05:31,964 --> 00:05:32,953
- And then...
- Okay.

125
00:05:33,032 --> 00:05:34,897
So, I'll just check off the box
for "sexually active."

126
00:05:34,967 --> 00:05:36,264
- Yeah.
- Oh, uh, yeah.

127
00:05:36,336 --> 00:05:39,066
See, I have this book
with all the positions listed.

128
00:05:39,138 --> 00:05:42,198
- It is like a menu for love-making.
- Really?

129
00:05:42,275 --> 00:05:44,402
And, anyway, we were trying
number 28,

130
00:05:44,477 --> 00:05:46,172
- you know the...
- Uh-huh. Oh.

131
00:05:46,245 --> 00:05:48,008
And then the earth started shaking.

132
00:05:48,081 --> 00:05:49,070
And I thought,

133
00:05:49,148 --> 00:05:51,480
"Whoa, there is no way that Herbert..."

134
00:05:51,584 --> 00:05:53,074
Ow! Ooh. Hmm.

135
00:05:53,252 --> 00:05:55,152
See, now, that's no good.

136
00:05:55,221 --> 00:05:58,247
I'll never get to 29 if I'm hurting like that.

137
00:05:59,959 --> 00:06:01,119
You can fix it, right?

138
00:06:01,194 --> 00:06:02,718
I'll tell you what.
We're gonna get you some films.

139
00:06:02,795 --> 00:06:04,888
And then we'll go from there, okay?

140
00:06:04,964 --> 00:06:06,556
- Okay.
- Okay.

141
00:06:09,302 --> 00:06:12,169
14-year-old male, sustained
a non-displaced tib-fib fracture

142
00:06:12,238 --> 00:06:14,900
secondary to a 14-foot fall
from a chair lift.

143
00:06:14,974 --> 00:06:17,101
44-year-old male
with blunt abdominal trauma.

144
00:06:17,176 --> 00:06:19,974
BP is 135 over 85, pulse 95.

145
00:06:21,247 --> 00:06:23,875
So, you all were skiing
when the earthquake hit?

146
00:06:23,950 --> 00:06:27,249
If only. Didn't even get a chance to ski,
thanks to the dweeb.

147
00:06:27,553 --> 00:06:29,384
Danielle, be nice.

148
00:06:30,556 --> 00:06:31,784
Edwards,
set up for a trauma panel

149
00:06:31,858 --> 00:06:33,257
and an abdominal ultrasound.

150
00:06:33,326 --> 00:06:34,554
- On it.
- We were on the lift.

151
00:06:34,694 --> 00:06:37,492
I was with Danielle.
Brian was with Micah.

152
00:06:37,563 --> 00:06:39,326
Everything started shaking,
and they fell.

153
00:06:39,399 --> 00:06:41,959
You mean, the dweeb fell.
Dad tried to stop him.

154
00:06:42,034 --> 00:06:43,524
- And he took my dad down with him.
- Danielle!

155
00:06:43,603 --> 00:06:44,797
You know, he shouldn't have been
up there.

156
00:06:44,871 --> 00:06:46,270
He doesn't ski.
He didn't even want to go.

157
00:06:46,339 --> 00:06:49,240
Okay, why don't you and your mom
go wait in the waiting room, please?

158
00:06:49,442 --> 00:06:51,069
- She's not my mom.
- Yet.

159
00:06:52,311 --> 00:06:53,505
We're engaged.

160
00:06:53,579 --> 00:06:54,978
Brian thought we should take
a family ski trip.

161
00:06:55,081 --> 00:06:56,639
Of course, we always do
what Brian wants to do.

162
00:06:56,716 --> 00:06:58,183
- Shut your face.
- Shut your face!

163
00:06:58,251 --> 00:06:59,343
Why don't we all shut our faces

164
00:06:59,419 --> 00:07:01,580
and let us figure out what's wrong
with you guys, okay?

165
00:07:03,322 --> 00:07:05,688
Hey, we need to re-stock the supply cart
in trauma two right away.

166
00:07:05,758 --> 00:07:06,884
Right away.

167
00:07:08,294 --> 00:07:10,558
Hey, that kid in bed two's
ready to be discharged.

168
00:07:10,630 --> 00:07:12,530
Ditto bed one, who has hypochondria

169
00:07:12,598 --> 00:07:14,463
and not a giant tumor
growing in her head.

170
00:07:16,135 --> 00:07:18,626
Heard anything from Herman?
How's she doing?

171
00:07:18,704 --> 00:07:19,898
Ooh, um...

172
00:07:20,273 --> 00:07:23,538
"Enjoying blind institute.
Learning how to not bump into things.

173
00:07:23,609 --> 00:07:26,043
"Not typing this, obvi.
Don't kill any babies."

174
00:07:26,112 --> 00:07:27,306
Okay, well,
she sounds all right.

175
00:07:27,647 --> 00:07:29,376
Is somebody gonna answer that call?

176
00:07:29,449 --> 00:07:30,711
- Not it.
- Yeah, no, all yours.

177
00:07:32,118 --> 00:07:35,281
- I'll page someone for you.
- Thank you.

178
00:07:35,354 --> 00:07:36,616
Grey Sloan Emergency.

179
00:07:36,689 --> 00:07:38,179
<i>Is this the hospital? I need help.</i>

180
00:07:38,257 --> 00:07:40,054
Well, you need to hang up and call 911.

181
00:07:40,159 --> 00:07:42,354
<i>I tried. It was busy.
My mom fell off a chair.</i>

182
00:07:42,428 --> 00:07:45,556
<i>She's not moving.
I don't know what to do. What do I do?</i>

183
00:07:45,631 --> 00:07:47,997
Your what? Your mom?
How old are you?

184
00:07:48,367 --> 00:07:49,925
<i>I'm 11.</i>

185
00:07:50,002 --> 00:07:51,867
- Where are you?
<i>- Our cabin. I don't know.</i>

186
00:07:51,938 --> 00:07:53,462
<i>The power's out. Please help.</i>

187
00:07:53,539 --> 00:07:56,099
All right, it's all right. Just hang on.

188
00:07:56,175 --> 00:07:58,370
Somebody, Kepner, get on with 911

189
00:07:58,511 --> 00:08:01,071
and get them to trace the call
on line three right now.

190
00:08:01,147 --> 00:08:03,547
It's a kid with her injured mom
in the mountains somewhere.

191
00:08:03,616 --> 00:08:04,742
- Go.
- Okay.

192
00:08:04,817 --> 00:08:06,375
<i>Are you still there?</i>

193
00:08:06,452 --> 00:08:07,942
I'm here. I'm right here.

194
00:08:08,020 --> 00:08:10,352
- What's your name?
- <i>Ruby.</i>

195
00:08:10,423 --> 00:08:12,550
Ruby, I'm Owen.

196
00:08:12,658 --> 00:08:14,785
<i>Are you a doctor? Can you help?</i>

197
00:08:14,861 --> 00:08:17,989
I can. I'm right here,
and I'm going to help you.

198
00:08:29,408 --> 00:08:30,534
<i>We were making S'mores.</i>

199
00:08:30,610 --> 00:08:31,975
<i>She was getting hot chocolate
from the cabinet.</i>

200
00:08:32,044 --> 00:08:33,068
Watch your back.

201
00:08:33,145 --> 00:08:35,204
Yes, it's a line coming
into Grey Sloan Memorial.

202
00:08:35,281 --> 00:08:37,545
<i>She was standing on the chair,
and then everything was shaking.</i>

203
00:08:37,617 --> 00:08:40,609
<i>Then she fell. Now she's on the floor.
I can barely see anything.</i>

204
00:08:40,686 --> 00:08:43,746
- She's on the floor. Is she awake?
- <i>No. What do I do?</i>

205
00:08:43,823 --> 00:08:44,881
Two hours! I waited two hours!

206
00:08:44,957 --> 00:08:47,289
And now I still can't leave because
somebody double-parked behind me!

207
00:08:47,360 --> 00:08:48,384
Quiet, please.

208
00:08:48,461 --> 00:08:49,951
Don't you have security here or a valet?

209
00:08:50,029 --> 00:08:51,758
- Listen, I'll find someone...
- You better waive my co-pay!

210
00:08:51,831 --> 00:08:53,162
He said, "Quiet!"

211
00:08:55,701 --> 00:08:57,032
I'll get it. I'll help you.

212
00:08:59,305 --> 00:09:01,535
Ruby, I am gonna move
to another phone

213
00:09:01,607 --> 00:09:02,631
so I can hear you better.

214
00:09:02,708 --> 00:09:03,970
<i>- Don't hang up.</i>
- No, no, no.

215
00:09:04,043 --> 00:09:07,535
I'm just moving to another phone.
I'll be right there, okay?

216
00:09:07,613 --> 00:09:09,103
Okay?

217
00:09:09,215 --> 00:09:11,445
<i>Okay.</i>

218
00:09:12,718 --> 00:09:15,414
- I always screw this up.
- <i>What?</i>

219
00:09:15,521 --> 00:09:16,579
No, no, no. No. Nothing.

220
00:09:16,656 --> 00:09:21,992
Don't worry. I'll be right back.
Just hang on.

221
00:09:22,061 --> 00:09:24,393
Where's that chest X-ray?

222
00:09:45,318 --> 00:09:47,809
Move, move.

223
00:09:47,887 --> 00:09:49,514
- Ruby, you still there?
<i>- I'm here.</i>

224
00:09:50,056 --> 00:09:52,422
- What's going on?
- Okay.

225
00:09:53,192 --> 00:09:56,684
- Uh, is your mom breathing?
- <i>Yes, yes.</i>

226
00:09:56,762 --> 00:09:58,457
<i>It sounds like she's snoring.</i>

227
00:09:58,531 --> 00:10:00,362
And what position is she in?

228
00:10:00,433 --> 00:10:02,901
- Is she on her side? Is she...
- <i>She's on her back.</i>

229
00:10:02,969 --> 00:10:05,062
- <i>She's just laying there.</i>
- 11 -year-old kid,

230
00:10:05,137 --> 00:10:07,537
her mom fell at
a vacation cabin somewhere.

231
00:10:07,607 --> 00:10:09,040
Kepner's trying to trace the call.

232
00:10:09,108 --> 00:10:12,544
Ruby, I need you to hold the phone
to your mom's mouth, okay?

233
00:10:12,612 --> 00:10:14,204
- I need to listen.
- <i>Okay.</i>

234
00:10:16,682 --> 00:10:18,582
An obstructed airway.

235
00:10:18,651 --> 00:10:20,312
We need a trauma room.
This one's free, right?

236
00:10:20,419 --> 00:10:21,579
- No.
- No.

237
00:10:22,254 --> 00:10:23,414
Occupied, apparently.

238
00:10:23,489 --> 00:10:25,150
She needs to call 911 from a land line.

239
00:10:25,224 --> 00:10:27,715
It's the only way the EMS
can trace her directly.

240
00:10:27,793 --> 00:10:28,919
Ruby, listen to me.

241
00:10:28,995 --> 00:10:31,395
What kind of phone are you calling on?

242
00:10:31,464 --> 00:10:35,298
If it is the phone in the cabin,
you need to hang up and call 911.

243
00:10:35,401 --> 00:10:38,859
<i>No, that one's dead.
I'm on a cell, my mom's.</i>

244
00:10:38,938 --> 00:10:41,099
Cell won't work.
Crap. Okay, okay.

245
00:10:41,173 --> 00:10:44,939
<i>Her lips are blue.
Why are her lips turning blue?</i>

246
00:10:46,846 --> 00:10:49,644
Because your mom's
not getting enough air.

247
00:10:50,983 --> 00:10:53,008
So, no go on the open trauma room.

248
00:10:53,085 --> 00:10:56,521
It's fine.
These injuries look pretty superficial.

249
00:10:57,123 --> 00:10:59,785
You know, we would be
on the Wolf Run right now

250
00:10:59,859 --> 00:11:02,555
if it was just you and me on the trip,
like it was supposed to be.

251
00:11:02,628 --> 00:11:05,893
Dani, honey, this is not Micah's fault.

252
00:11:05,965 --> 00:11:08,866
It's not his fault he can't sit in a chair?
Because I think it is.

253
00:11:12,405 --> 00:11:15,033
The kids don't get along.

254
00:11:15,508 --> 00:11:17,066
Oh, you're kidding.

255
00:11:19,111 --> 00:11:21,443
Karen and I got engaged
over the summer

256
00:11:21,514 --> 00:11:23,448
after three years of dating.

257
00:11:23,516 --> 00:11:25,381
I would have proposed
after the third date,

258
00:11:25,451 --> 00:11:27,248
but the kids...

259
00:11:29,522 --> 00:11:31,854
I thought, "Let's take a trip.

260
00:11:31,924 --> 00:11:36,452
"Let's do something together
as a family, see if it might help."

261
00:11:36,529 --> 00:11:38,463
I think I made it worse.

262
00:11:41,000 --> 00:11:42,092
Do you think I made it worse?

263
00:11:45,271 --> 00:11:48,240
Sometimes, adversity
can make a family stronger.

264
00:11:52,878 --> 00:11:54,812
Or tear it apart.

265
00:11:57,183 --> 00:12:00,516
I'm just saying, swap me out.
I want to be close to the good stuff.

266
00:12:01,554 --> 00:12:04,682
Not that you're not the good stuff,
but she's got a streak going.

267
00:12:04,757 --> 00:12:06,918
Stop saying that, and definitely
don't say it to Meredith,

268
00:12:06,992 --> 00:12:09,460
unless you want it to end.
You'll jinx her.

269
00:12:11,330 --> 00:12:12,854
- Ow.
- That hurts?

270
00:12:13,632 --> 00:12:15,224
I'm concerned about
this abdominal tenderness.

271
00:12:15,301 --> 00:12:16,996
Schedule a CT and rush his labs.

272
00:12:17,069 --> 00:12:20,004
So what, so you're not gonna
swap me out?

273
00:12:20,072 --> 00:12:21,869
Never mind.

274
00:12:24,009 --> 00:12:25,374
Could you go back one?

275
00:12:28,614 --> 00:12:29,740
One more?

276
00:12:35,054 --> 00:12:36,078
This one.

277
00:12:36,489 --> 00:12:37,717
How soon can we do it?

278
00:12:38,390 --> 00:12:39,721
- Well...
- You know what?

279
00:12:39,792 --> 00:12:42,192
We're not gonna schedule
the surgery quite yet.

280
00:12:42,595 --> 00:12:44,153
But I want to do it before summer.

281
00:12:44,230 --> 00:12:46,664
Six weeks. Then we'll all meet again.

282
00:12:46,732 --> 00:12:49,929
We'll talk through our options.
Thanks for coming in.

283
00:12:54,273 --> 00:12:55,501
Yeah, I don't get it.

284
00:12:55,574 --> 00:12:57,007
Are we no longer
granting wishes today, or...

285
00:12:57,076 --> 00:12:59,271
Did you see
how she looked to the boyfriend?

286
00:12:59,779 --> 00:13:02,247
He's not here for support.
He's here for approval.

287
00:13:02,681 --> 00:13:04,239
Six weeks.

288
00:13:04,350 --> 00:13:05,977
That's how long it's gonna take her
to realize

289
00:13:06,051 --> 00:13:08,246
that it's not her wish
that we'd be granting.

290
00:13:08,320 --> 00:13:09,947
So, you're saying
she was being too hasty.

291
00:13:10,022 --> 00:13:12,047
I'm saying I'm not giving
that girl a set of new breasts

292
00:13:12,124 --> 00:13:13,785
that were never her idea
in the first place.

293
00:13:13,859 --> 00:13:15,486
That's just a bra full of regret.

294
00:13:15,995 --> 00:13:18,486
All right, time to power up.

295
00:13:18,564 --> 00:13:20,225
The Posse's got a big afternoon.

296
00:13:22,835 --> 00:13:25,827
Ruby, open your mom's mouth
and take two fingers

297
00:13:25,905 --> 00:13:28,738
and sweep the back
of your mom's throat,

298
00:13:28,808 --> 00:13:30,673
like a scooping motion.

299
00:13:30,743 --> 00:13:32,506
She might have something
blocking her airway.

300
00:13:32,578 --> 00:13:33,806
Let's see if you can get it.

301
00:13:33,879 --> 00:13:35,312
<i>Okay, okay.</i>

302
00:13:36,549 --> 00:13:38,642
<i>There's nothing. What now?</i>

303
00:13:39,118 --> 00:13:41,916
Try a Heimlich.
Give a hard push on your mom's...

304
00:13:41,987 --> 00:13:44,148
<i>Belly? I've seen it on TV.
How hard do I...</i>

305
00:13:44,223 --> 00:13:46,088
As hard as you can.

306
00:13:52,131 --> 00:13:53,962
<i>Nothing happened. Nothing...</i>

307
00:13:54,033 --> 00:13:56,058
<i>Nothing came out.
Her breathing's getting worse.</i>

308
00:13:56,135 --> 00:13:57,227
Okay...

309
00:13:57,469 --> 00:14:00,563
Okay, we're gonna try opening
her airway another way.

310
00:14:00,639 --> 00:14:03,665
I need you to put your hand
under your mom's chin

311
00:14:03,809 --> 00:14:05,674
and very gently lift it up.

312
00:14:05,744 --> 00:14:08,372
No, wait, stop. You'll paralyze her.

313
00:14:11,050 --> 00:14:13,644
<i>Hello? What should I do?</i>

314
00:14:14,253 --> 00:14:16,346
<i>Hello?</i>

315
00:14:16,422 --> 00:14:17,514
So, the good news is,

316
00:14:17,590 --> 00:14:20,991
your EKG and chest films
came back clear.

317
00:14:21,060 --> 00:14:23,893
So, my ticker's good.
How about my kicker?

318
00:14:25,397 --> 00:14:29,731
Well, you have what is called
a below-the-stem femur fracture.

319
00:14:29,802 --> 00:14:30,791
Oopsy.

320
00:14:30,870 --> 00:14:34,601
Now, you have two cracks in the bone,
one here and here.

321
00:14:34,673 --> 00:14:39,508
So, how do we get me back in
the saddle?  So to speak.

322
00:14:40,079 --> 00:14:43,344
Well, I would like to completely
replace the hardware.

323
00:14:43,415 --> 00:14:46,145
Now, it's a very big surgery,
and it does carry risks,

324
00:14:46,218 --> 00:14:49,517
but you would come out of it
with full flexibility,

325
00:14:49,588 --> 00:14:50,919
which I think is what...

326
00:14:50,990 --> 00:14:53,322
So, I'd be good to go on my back?

327
00:14:53,392 --> 00:14:55,519
- You should be.
- Or on my side.

328
00:14:55,594 --> 00:14:56,583
Or that thing, you know,

329
00:14:56,662 --> 00:14:58,630
where you bend over the couch
and then he...

330
00:14:58,697 --> 00:15:00,927
Like I said, full flexibility.

331
00:15:01,000 --> 00:15:03,127
Yeah, okay, but considering
your cardiac history,

332
00:15:03,202 --> 00:15:05,636
I'm not sure a big surgery
is a great idea.

333
00:15:05,704 --> 00:15:08,605
Tell me, dear,
have you ever been married?

334
00:15:08,674 --> 00:15:11,541
Are you seeing anyone or getting laid?

335
00:15:12,011 --> 00:15:13,069
Well, that's not... I mean...

336
00:15:13,145 --> 00:15:16,637
You see, I was married
to my husband for 44 years.

337
00:15:16,715 --> 00:15:19,013
That's 44 years with the same man.

338
00:15:19,084 --> 00:15:22,110
We had three children,
seven grandchildren,

339
00:15:22,187 --> 00:15:24,348
and a lifetime of memories.

340
00:15:25,457 --> 00:15:28,449
He was the first man that I ever loved.

341
00:15:29,194 --> 00:15:32,425
And he's the only man
that I ever will love.

342
00:15:32,998 --> 00:15:34,659
But I'll be hot-damned

343
00:15:34,733 --> 00:15:38,362
if he's going to be the only man
to ever razz my berries.

344
00:15:38,671 --> 00:15:41,071
I mean, I have time left,

345
00:15:41,140 --> 00:15:43,938
and there's still things
that I want to do, you know?

346
00:15:44,009 --> 00:15:45,977
There's things that I haven't done,

347
00:15:46,045 --> 00:15:47,535
and there's a whole lot of things

348
00:15:47,613 --> 00:15:49,979
that, I mean, I didn't even know
you could do.

349
00:15:50,049 --> 00:15:52,074
You know, like that thing
where you go... You know?

350
00:15:52,151 --> 00:15:54,449
- Yeah. Yeah. Yeah.
- Right, right, we got it.

351
00:15:54,520 --> 00:15:55,509
Yeah.

352
00:15:55,587 --> 00:15:59,887
I mean, what's the point of living
if you can't try something new?

353
00:16:01,360 --> 00:16:02,418
Hmm?

354
00:16:02,995 --> 00:16:04,428
I want that surgery.

355
00:16:05,898 --> 00:16:06,922
Sounds good.

356
00:16:06,999 --> 00:16:09,524
That is a five-hour surgery
on a 75-year-old

357
00:16:09,601 --> 00:16:11,501
who has a stent
and is on blood thinners.

358
00:16:12,104 --> 00:16:14,368
I can't believe you would suggest
a surgery like that to a patient

359
00:16:14,440 --> 00:16:15,930
without running it by me first.

360
00:16:16,041 --> 00:16:17,770
I'm sorry. You called me for my opinion.

361
00:16:17,876 --> 00:16:19,275
Look, I do hip replacements all the time

362
00:16:19,345 --> 00:16:21,438
on far older patients
with far weaker hearts.

363
00:16:21,513 --> 00:16:24,914
She is clearly still active.
I think her heart's in pretty good shape.

364
00:16:24,984 --> 00:16:26,042
That's not your call.

365
00:16:26,118 --> 00:16:29,246
Okay, we are talking about
a healthy, vibrant woman here.

366
00:16:29,355 --> 00:16:31,687
She deserves the best quality
of life that we can give her.

367
00:16:31,757 --> 00:16:33,816
If she wants a new hip, that's her call.

368
00:16:34,093 --> 00:16:37,324
So she can get laid? Really? Really?

369
00:16:37,396 --> 00:16:40,126
You think that's important enough
to risk her dying on the table?

370
00:16:40,199 --> 00:16:42,861
If her hip is so damaged
that she winds up immobilized

371
00:16:42,935 --> 00:16:44,869
and bed-ridden for the rest of her life,
then, yeah, I sure do,

372
00:16:44,937 --> 00:16:46,268
because either way, she's dying.

373
00:16:50,576 --> 00:16:51,941
Fine.

374
00:16:52,011 --> 00:16:55,378
I will reevaluate the images
and take a closer look.

375
00:16:55,447 --> 00:16:57,938
Maybe there's another option.
Okay?

376
00:16:59,351 --> 00:17:01,080
Thank you.

377
00:17:01,220 --> 00:17:02,847
<i>Kepner told me
about the little girl.</i>

378
00:17:02,988 --> 00:17:04,922
What can I do? Tell me, can I help?

379
00:17:04,990 --> 00:17:07,481
- We are trying to get an airway.
- By risking paralysis.

380
00:17:07,559 --> 00:17:11,120
I'd rather have her paralyzed and alive
than dead with respiratory arrest.

381
00:17:11,196 --> 00:17:13,562
Do you have a better idea?

382
00:17:13,665 --> 00:17:14,996
<i>- Hello? Are you still there?</i>

383
00:17:15,067 --> 00:17:17,763
Ruby. Go ahead.

384
00:17:17,836 --> 00:17:20,669
Lift her chin and pull it forward, gently.

385
00:17:21,273 --> 00:17:22,865
<i>Okay.</i>

386
00:17:23,675 --> 00:17:27,133
Okay, now put the phone
on your mom's chest, okay?

387
00:17:27,212 --> 00:17:29,237
And let me listen.

388
00:17:29,314 --> 00:17:32,010
The stridor's gone.
She opened the airway, but...

389
00:17:32,084 --> 00:17:34,177
She still could be in distress.

390
00:17:34,253 --> 00:17:36,312
It's something else.

391
00:17:36,388 --> 00:17:39,152
Ruby, put your head
on your mom's chest

392
00:17:39,224 --> 00:17:40,816
on the left side and listen.

393
00:17:43,595 --> 00:17:45,790
<i>I don't hear anything.
What am I listening for?</i>

394
00:17:45,864 --> 00:17:47,593
Breathing. Do you hear her breathing?

395
00:17:48,801 --> 00:17:50,530
<i>No.</i>

396
00:17:50,602 --> 00:17:52,570
Owen. Owen.

397
00:17:52,638 --> 00:17:54,606
Okay, okay, okay, Ruby,

398
00:17:54,673 --> 00:17:58,234
now put your ear on the right side
and listen.

399
00:17:59,678 --> 00:18:01,111
Anything?

400
00:18:03,916 --> 00:18:04,905
Ruby?

401
00:18:05,050 --> 00:18:06,813
<i>She's breathing! I hear it!</i>

402
00:18:06,885 --> 00:18:08,785
Okay, could be a tension pneumo.

403
00:18:08,854 --> 00:18:12,950
Ruby, now just push the phone
into your mom's chest,

404
00:18:13,025 --> 00:18:14,458
right where you were just listening.

405
00:18:14,526 --> 00:18:17,154
Just push the phone in and move it.

406
00:18:20,766 --> 00:18:22,199
That's sub-Q air. Do you hear that?

407
00:18:22,568 --> 00:18:23,557
- Mmm-hmm.
- She's gonna need...

408
00:18:23,635 --> 00:18:26,069
She's gonna need to
release the trapped air

409
00:18:26,138 --> 00:18:28,538
- with a chest tube or something.
- Okay.

410
00:18:28,607 --> 00:18:32,065
It's the only way,
or her mom's gonna suffocate.

411
00:18:32,144 --> 00:18:34,271
You mean... You're gonna ask her to...

412
00:18:34,346 --> 00:18:35,779
Okay. Ruby,

413
00:18:36,882 --> 00:18:40,010
I'm gonna ask you to try something.
It's gonna be fine,

414
00:18:40,085 --> 00:18:42,713
and I'm gonna walk you through it,
step by step, okay?

415
00:18:42,788 --> 00:18:45,621
<i>Okay, but can you tell me fast?
The phone keeps beeping.</i>

416
00:18:46,158 --> 00:18:47,523
<i>I think it's running out of battery.</i>

417
00:19:01,473 --> 00:19:03,907
- What are you doing here?
- I am hiding out.

418
00:19:03,976 --> 00:19:05,341
We're waiting on the dad's labs,

419
00:19:05,410 --> 00:19:07,310
but I couldn't sit there
and listen to those two

420
00:19:07,379 --> 00:19:08,846
bite each other's heads off anymore.

421
00:19:08,914 --> 00:19:10,006
Me, neither.

422
00:19:10,415 --> 00:19:13,816
Brian's labs came back clear.
How's Micah?

423
00:19:13,952 --> 00:19:16,716
Looks like a grade four splenic lac,
possible rupture.

424
00:19:16,788 --> 00:19:18,255
We need to prep him for ex-lap.

425
00:19:19,424 --> 00:19:21,187
What? He's crashing.

426
00:19:21,260 --> 00:19:22,454
- Crap.
- Oh, crap!

427
00:19:23,428 --> 00:19:24,952
His pressure's bottoming out.

428
00:19:25,097 --> 00:19:27,531
- Hurry up!
- He's in v-fib. We got to bag him.

429
00:19:28,901 --> 00:19:30,994
One, two, three.

430
00:19:32,771 --> 00:19:34,068
Easy.

431
00:19:35,507 --> 00:19:37,941
Where is that crash cart?
I need those paddles.

432
00:19:40,946 --> 00:19:42,243
Almost here.

433
00:19:45,751 --> 00:19:47,275
There's no time.

434
00:19:57,029 --> 00:19:58,053
Got a rhythm.

435
00:19:59,731 --> 00:20:01,824
Edwards, you and Wilson go
and prep that OR, please.

436
00:20:03,068 --> 00:20:04,695
- Magical.
- Told you.

437
00:20:05,170 --> 00:20:07,695
- What?
- Nothing.

438
00:20:08,240 --> 00:20:10,333
Get going. Move.

439
00:20:10,542 --> 00:20:12,407
Ruby, do you guys
have straws in the kitchen?

440
00:20:12,477 --> 00:20:13,739
<i>- No.</i>
- A pen, maybe?

441
00:20:13,812 --> 00:20:15,973
- A ballpoint pen?
- Anything?

442
00:20:16,048 --> 00:20:17,709
Not yet. Lines are down
because of the earthquake.

443
00:20:17,783 --> 00:20:19,375
They're trying to triangulate
from the cell towers.

444
00:20:19,451 --> 00:20:20,748
How's the mom?

445
00:20:21,753 --> 00:20:23,118
- Okay.
- <i>Wait! Wait.</i>

446
00:20:23,188 --> 00:20:25,588
<i>We got milkshakes on the way here.
Got a straw!</i>

447
00:20:25,824 --> 00:20:27,724
Great. Now, we're gonna
need you to get a...

448
00:20:29,161 --> 00:20:30,321
What? What?

449
00:20:31,530 --> 00:20:33,088
I don't want to ask her to do this.

450
00:20:36,735 --> 00:20:38,930
Ruby, we're gonna...

451
00:20:39,004 --> 00:20:42,565
We're gonna need you to get a knife.
Not a big one, but a sharp...

452
00:20:42,641 --> 00:20:45,201
You were making s'mores?
Are the skewers there?

453
00:20:45,344 --> 00:20:48,279
<i>Yes. Got one. Oh, God.</i>

454
00:20:48,480 --> 00:20:50,175
<i>You want me to stick this into her,
don't you?</i>

455
00:20:50,249 --> 00:20:53,582
Ruby, you can do this. You can.
It's gonna help your mom, okay?

456
00:20:53,652 --> 00:20:54,676
We just need you to find the...

457
00:20:54,786 --> 00:20:57,584
Second intercostal.
I don't know how to explain that to her.

458
00:20:57,656 --> 00:20:58,680
Wait, wait, wait.

459
00:21:00,792 --> 00:21:02,487
Um, Ruby.

460
00:21:02,561 --> 00:21:07,191
Okay, touch your mom's left collarbone,

461
00:21:07,266 --> 00:21:10,099
the one that looks like a wing,
coming out from her neck.

462
00:21:10,168 --> 00:21:12,500
Now walk your fingers down from it.

463
00:21:12,571 --> 00:21:15,096
Two steps. You got it?

464
00:21:15,173 --> 00:21:18,472
<i>Okay. One. Two.</i>

465
00:21:18,543 --> 00:21:19,532
- Stop.
- Stop.

466
00:21:19,611 --> 00:21:21,704
Now slide your finger
right underneath that rib.

467
00:21:21,780 --> 00:21:25,045
And with your other hand,
right above that finger,

468
00:21:25,117 --> 00:21:27,244
push the skewer in about an inch.

469
00:21:27,986 --> 00:21:30,250
<i>- I can't do that.</i>
- Ruby, yes, you can.

470
00:21:30,322 --> 00:21:32,017
- What if we're wrong?
- I'm not wrong.

471
00:21:32,090 --> 00:21:33,421
Okay. Ruby, you can do this.

472
00:21:33,492 --> 00:21:35,289
- She could puncture her heart.
- She won't.

473
00:21:35,360 --> 00:21:36,588
Ruby, right now.

474
00:21:37,129 --> 00:21:39,393
- <i>Oh, God.</i>
- Ruby, push. Hard.

475
00:21:39,665 --> 00:21:42,190
Push hard. Push hard. Right now.

476
00:21:43,435 --> 00:21:45,926
<i>Oh, my God! There's blood!</i>

477
00:21:46,004 --> 00:21:46,993
- <i>She's bleeding!</i>
- It's okay. It's okay.

478
00:21:47,072 --> 00:21:49,939
Now take the straw
and put it over the skewer

479
00:21:50,008 --> 00:21:53,034
into the hole that you just made
and push hard.

480
00:21:53,111 --> 00:21:54,840
- <i>She's breathing a lot!</i>
- You did it.

481
00:21:54,913 --> 00:21:56,005
Thank God.

482
00:21:57,716 --> 00:21:59,809
<i>Wait, wait. She stopped.</i>

483
00:21:59,885 --> 00:22:01,477
<i>Her lips are going blue again.</i>

484
00:22:01,553 --> 00:22:04,147
Ruby, put your fingers
on the right side of her neck,

485
00:22:04,222 --> 00:22:05,883
right by her throat.

486
00:22:05,957 --> 00:22:08,289
- Do you feel a pulse?
<i>- No.</i>

487
00:22:08,360 --> 00:22:09,384
Okay.

488
00:22:09,461 --> 00:22:11,554
Ruby, I need you
to get on top of your mom

489
00:22:11,663 --> 00:22:15,099
and put your hands on her chest
and push hard right now.

490
00:22:15,167 --> 00:22:17,158
Okay, I'm gonna teach you
how to do CPR.

491
00:22:19,204 --> 00:22:20,796
All right, let's take a look.

492
00:22:23,075 --> 00:22:25,509
Yikes. That hip took
a hell of a pounding.

493
00:22:27,145 --> 00:22:28,544
Oh, Ethan, you have no idea.

494
00:22:28,947 --> 00:22:31,814
Could you, please, zoom in
on the right femoral prosthesis?

495
00:22:31,883 --> 00:22:32,872
Sure thing.

496
00:22:34,152 --> 00:22:36,586
Twice in one day, Dr. Pierce.

497
00:22:36,655 --> 00:22:39,249
Yeah.
Careful, or you'll get sick of me.

498
00:22:40,225 --> 00:22:41,249
Unlikely.

499
00:22:44,129 --> 00:22:45,460
Yeah, see that? There.

500
00:22:45,530 --> 00:22:47,361
Her femur lateral to the stem is cracked.

501
00:22:47,432 --> 00:22:48,558
Her hip isn't gonna resolve on its own.

502
00:22:48,633 --> 00:22:49,657
She needs surgery.

503
00:22:49,735 --> 00:22:53,068
Although, I guess the femur fracture
isn't displaced.

504
00:22:53,138 --> 00:22:55,800
Maybe I could put in a plate
to bridge the fracture,

505
00:22:55,874 --> 00:22:58,035
go in from the side.
It would be a little less invasive.

506
00:22:58,110 --> 00:23:00,476
- And less time in the OR?
- A lot less, actually.

507
00:23:00,579 --> 00:23:02,376
Good, so she could stay
on her blood thinners,

508
00:23:02,447 --> 00:23:04,381
substantially lowering
the risk to her heart.

509
00:23:04,449 --> 00:23:06,349
And she can get back
to getting her freak on.

510
00:23:06,485 --> 00:23:08,180
I'll let her know.

511
00:23:10,856 --> 00:23:13,518
I've been taking the stairs, by the way.

512
00:23:13,658 --> 00:23:15,717
Since this morning, you know,
just in case.

513
00:23:17,028 --> 00:23:19,394
Oh, I wasn't serious before. I was just...

514
00:23:19,498 --> 00:23:20,658
Yeah, I know.

515
00:23:20,866 --> 00:23:22,697
I'm not actually taking the stairs.

516
00:23:23,301 --> 00:23:24,359
Oh!

517
00:23:24,536 --> 00:23:25,628
Okay.

518
00:23:25,704 --> 00:23:28,264
I would like to
take you out, though, sometime.

519
00:23:28,340 --> 00:23:31,605
Maybe for coffee, or a drink, or...

520
00:23:32,611 --> 00:23:34,272
The point is, I'm flexible.

521
00:23:36,381 --> 00:23:37,541
This is coming out all wrong.

522
00:23:37,649 --> 00:23:39,014
- I'm gonna start over.
- No, no, it's...

523
00:23:39,084 --> 00:23:41,609
I'm gonna stop you, actually.

524
00:23:41,686 --> 00:23:44,177
I'm sorry, Ethan.
You seem really...

525
00:23:44,890 --> 00:23:46,619
Tall... Nice.

526
00:23:46,691 --> 00:23:49,182
But, I'm just... I'm not... I don't...

527
00:23:49,261 --> 00:23:52,196
Sure. That's okay. I understand.

528
00:23:53,598 --> 00:23:55,122
Okay.

529
00:23:59,771 --> 00:24:02,205
This is basically my office,

530
00:24:02,274 --> 00:24:06,734
so, if you're waiting for me to make this
less awkward by leaving, I...

531
00:24:06,812 --> 00:24:09,280
Right. Of course. Okay.

532
00:24:09,748 --> 00:24:12,649
I'm gonna get out of here.
Take this with me. Bye.

533
00:24:17,255 --> 00:24:18,654
Is Karen around?

534
00:24:18,723 --> 00:24:20,748
She went to get snacks. How's Micah?

535
00:24:20,826 --> 00:24:23,590
Actually, we need to talk to Karen.

536
00:24:23,895 --> 00:24:27,296
Sorry. Legally, we can only talk
to the legal parent.

537
00:24:27,365 --> 00:24:29,731
- Are you serious?
- Who cares?

538
00:24:31,503 --> 00:24:32,800
- Dani!
- What?

539
00:24:32,871 --> 00:24:34,839
They didn't have turkey,
so I got a ham and Swiss.

540
00:24:35,574 --> 00:24:38,270
- Ugh, nast.
- Lovely.

541
00:24:38,343 --> 00:24:39,401
Really?

542
00:24:39,878 --> 00:24:42,403
- They have news on Micah.
- Micah's stable,

543
00:24:42,481 --> 00:24:44,711
but I'm afraid his injury
is worse than we thought.

544
00:24:44,783 --> 00:24:47,081
His spleen is ruptured,
and he's lost a lot of blood.

545
00:24:47,185 --> 00:24:49,449
He had a cardiac episode in CT,
and his heart stopped beating.

546
00:24:49,554 --> 00:24:50,578
Oh, God.

547
00:24:50,655 --> 00:24:51,747
But we're taking him
to surgery now.

548
00:24:51,823 --> 00:24:53,290
We do have to remove his spleen.

549
00:24:53,725 --> 00:24:55,625
My God.

550
00:24:55,927 --> 00:24:57,258
What were we doing up there?

551
00:24:57,429 --> 00:25:00,421
Why did I let you talk us
into that stupid ski trip?

552
00:25:00,599 --> 00:25:02,726
Karen, come on. It was an accident.

553
00:25:02,801 --> 00:25:04,792
- But he didn't want to go.
- There was an earthquake.

554
00:25:04,870 --> 00:25:06,531
Karen, come on.
For god's sake, this is...

555
00:25:06,605 --> 00:25:07,731
I didn't plan on any...

556
00:25:07,806 --> 00:25:11,674
Okay, so we will give you an update
as soon as Micah is out of surgery.

557
00:25:13,278 --> 00:25:14,870
He's 14. He's 14!

558
00:25:14,946 --> 00:25:17,141
This couple might be the biggest
casualty of the earthquake.

559
00:25:17,249 --> 00:25:18,238
Oh, my God!

560
00:25:18,316 --> 00:25:19,374
Ruby, you're doing great.

561
00:25:19,451 --> 00:25:22,284
<i>My battery's at five percent.
I'm getting tired.</i>

562
00:25:22,354 --> 00:25:24,049
You can do this. Just keep pushing.

563
00:25:24,122 --> 00:25:28,081
Push, push, push, over and over,
like the beat of a song.

564
00:25:29,160 --> 00:25:31,321
Ruby, do you know the song
<i>Stayin' Alive?</i>

565
00:25:31,463 --> 00:25:33,488
<i>Is it new?</i>

566
00:25:34,132 --> 00:25:35,224
We'll sing it for you, okay?

567
00:25:35,300 --> 00:25:38,497
And you just...
You push to the beat, just like this...

568
00:25:47,245 --> 00:25:50,544
Okay, Ruby, you sing now.
You sing with us.

569
00:25:50,649 --> 00:25:52,947
- They found the region.
- Ruby, did you hear that?

570
00:25:53,018 --> 00:25:54,610
Help is on their way.
They're gonna find you.

571
00:25:54,686 --> 00:25:55,846
Some of the roads are blocked.

572
00:25:55,921 --> 00:25:56,910
They're sending a helicopter in,

573
00:25:56,988 --> 00:25:59,786
but they don't know
how long it will take.

574
00:25:59,858 --> 00:26:02,884
Okay, Ruby, you just keep going
until they find you, okay?

575
00:26:02,961 --> 00:26:05,623
You keep singing,
and you keep pushing.

576
00:26:05,697 --> 00:26:09,258
And when they find you,
use their phone and you call me back.

577
00:26:09,334 --> 00:26:10,323
<i>Okay.</i>

578
00:26:10,402 --> 00:26:11,699
Okay.

579
00:26:30,522 --> 00:26:31,784
Ruby?

580
00:26:34,526 --> 00:26:36,255
She's gone.

581
00:26:45,003 --> 00:26:46,971
They'll find her.
She'll call. They'll find her.

582
00:26:47,072 --> 00:26:48,562
Yeah, she could be
on her way in right now.

583
00:26:49,741 --> 00:26:53,108
Unless she's alone
in a cabin with her dead mother.

584
00:26:53,178 --> 00:26:54,611
She'll call.

585
00:26:55,680 --> 00:26:57,272
Anything?

586
00:27:01,953 --> 00:27:03,614
She'll call.

587
00:27:04,489 --> 00:27:06,354
Did you hear the mom
going at that guy?

588
00:27:06,424 --> 00:27:08,756
That couple is doomed, all that fighting.

589
00:27:08,893 --> 00:27:10,554
I do not miss that.

590
00:27:10,629 --> 00:27:14,429
Look at us,
we're both in adult, stable relationships.

591
00:27:14,566 --> 00:27:16,397
For once,
we're on the healthy side of things.

592
00:27:16,868 --> 00:27:17,857
Sure.

593
00:27:17,936 --> 00:27:20,131
I had to cancel D.C., but it's okay.

594
00:27:20,205 --> 00:27:22,696
Sometimes he cancels,
and I say it's okay.

595
00:27:22,774 --> 00:27:24,901
We're happy. We're in a groove.

596
00:27:24,976 --> 00:27:26,273
Kind of sounds like a rut.

597
00:27:26,344 --> 00:27:27,811
We are not in a rut.

598
00:27:27,912 --> 00:27:29,038
Whatever.

599
00:27:29,180 --> 00:27:31,410
- I resent you saying it.
- Okay.

600
00:27:31,483 --> 00:27:34,577
And you're hardly an expert
at long-term relationships.

601
00:27:34,653 --> 00:27:36,587
Really? And that's not even true.

602
00:27:36,688 --> 00:27:37,677
What? Izzie?

603
00:27:37,756 --> 00:27:40,520
That was a cancer marriage
that lasted five minutes.

604
00:27:40,959 --> 00:27:43,519
And then there was Ava,
who peed on my couch.

605
00:27:43,595 --> 00:27:44,721
- All right, would you quit it?
- No,

606
00:27:44,796 --> 00:27:46,093
there's one more I'm forgetting.

607
00:27:46,665 --> 00:27:48,428
Hello? I'm right here.

608
00:27:49,234 --> 00:27:51,361
Oh, I know. The nurse who had syph.

609
00:27:52,137 --> 00:27:53,502
As in syphilis?

610
00:27:53,571 --> 00:27:55,471
It was a long time ago, Wilson. Relax.

611
00:27:56,041 --> 00:27:57,303
Bovie.

612
00:27:57,642 --> 00:27:58,836
It's not a rut.

613
00:27:58,910 --> 00:28:01,470
I have an entire world to manage,
all on my own.

614
00:28:01,579 --> 00:28:04,776
My world does not and should not
revolve around Derek Shepherd.

615
00:28:04,883 --> 00:28:06,578
I wanted to go to D.C. This weekend,

616
00:28:06,651 --> 00:28:09,017
but I'm a busy surgeon
with two kids at home,

617
00:28:09,120 --> 00:28:10,849
and he's at the NIH.

618
00:28:10,922 --> 00:28:13,686
So right now,
we're just going to have to accept

619
00:28:13,758 --> 00:28:15,521
that this is the way our lives work.

620
00:28:15,593 --> 00:28:17,220
But that doesn't mean we're not happy.

621
00:28:17,328 --> 00:28:19,592
All right, fine.
You have a happy marriage.

622
00:28:19,664 --> 00:28:20,858
With no husband in it.

623
00:28:26,738 --> 00:28:29,400
All right, plate's in position.
I'll be placing the screws next.

624
00:28:29,474 --> 00:28:31,533
Her pressure's good. Rhythm's stable.

625
00:28:32,043 --> 00:28:35,672
So, you and Ethan. Is that a thing?

626
00:28:35,747 --> 00:28:40,013
No. I'm not... No, he's not my type.

627
00:28:40,251 --> 00:28:41,775
Sure. Right.

628
00:28:41,853 --> 00:28:43,343
You're not so into cute, smart, or funny?

629
00:28:43,421 --> 00:28:46,857
No, he is. I mean, he's great.

630
00:28:47,559 --> 00:28:50,153
He's a radiologist.

631
00:28:50,228 --> 00:28:52,696
Whoa, whoa, whoa.
Did you just go all upstairs-downstairs?

632
00:28:52,764 --> 00:28:53,856
No. No!

633
00:28:54,065 --> 00:28:55,623
No, I didn't mean it like that.

634
00:28:55,700 --> 00:28:57,190
No, I just... I don't date at work.

635
00:28:57,268 --> 00:28:59,668
Or you don't date down at work.
No, no, it's cool.

636
00:28:59,738 --> 00:29:02,468
Don't worry. I'm sure you have
many other fine qualities.

637
00:29:02,941 --> 00:29:04,067
It's okay if you're kind of a snob.

638
00:29:04,943 --> 00:29:08,811
I am not a...
God, you make me sound awful.

639
00:29:08,880 --> 00:29:10,871
"Dating down?" What is that even?

640
00:29:12,083 --> 00:29:14,278
I just don't date people who are...

641
00:29:14,352 --> 00:29:15,478
Beneath you?

642
00:29:15,553 --> 00:29:17,748
No, that is not what I was going to say.

643
00:29:17,822 --> 00:29:20,017
- Underlings?
- No, stop it. I wasn't gonna say...

644
00:29:20,091 --> 00:29:21,581
Just a lowly
maker of X-rays, madam.

645
00:29:21,659 --> 00:29:23,024
- I didn't mean to...
- Will you stop it?

646
00:29:23,428 --> 00:29:27,057
And we'll use the rasp
to smooth out the bridge.

647
00:29:28,433 --> 00:29:29,900
You know,
Mrs. Thurman could come out

648
00:29:29,968 --> 00:29:32,630
looking like
a completely different person.

649
00:29:32,704 --> 00:29:37,266
So that she can be happy
with what she sees in the mirror.

650
00:29:38,843 --> 00:29:41,710
But what if it's not her nose
that makes her unhappy?

651
00:29:41,780 --> 00:29:43,372
I mean, maybe it's some other
part of her life,

652
00:29:43,448 --> 00:29:44,813
like that patient
with her boyfriend's boobs.

653
00:29:46,084 --> 00:29:49,212
How can you be sure that
she's making the right choice?

654
00:29:49,454 --> 00:29:52,218
You do realize I can't talk to you
about your sister's case, right?

655
00:29:53,858 --> 00:29:57,555
I'm not asking about my sister's case.
I'm asking about this lady right here.

656
00:29:57,962 --> 00:30:01,193
All right, well, I know
she's making the right choice

657
00:30:01,266 --> 00:30:04,861
because I talked to her at length,
and I listened.

658
00:30:05,203 --> 00:30:08,832
And I've gotten very good at knowing.

659
00:30:37,402 --> 00:30:39,233
44-year-old female, vitals stable,

660
00:30:39,304 --> 00:30:41,499
tension pneumo relieved
by a needle thoracostomy.

661
00:30:41,573 --> 00:30:43,131
- Is she okay? Is she...
- Trauma from the fall.

662
00:30:43,208 --> 00:30:45,642
Her pupils are fully responsive.
GCS of eight.

663
00:30:45,710 --> 00:30:47,439
Yeah, I got this.

664
00:30:55,787 --> 00:30:57,049
Ruby?

665
00:31:00,725 --> 00:31:01,987
Hey.

666
00:31:03,661 --> 00:31:04,650
My phone died,

667
00:31:04,729 --> 00:31:07,323
but I kept singing till they came,
just like you said.

668
00:31:07,398 --> 00:31:08,990
I know. I know.

669
00:31:09,100 --> 00:31:12,297
You did great. You were perfect.

670
00:31:13,738 --> 00:31:15,000
You're okay.

671
00:31:19,477 --> 00:31:20,671
How is she?

672
00:31:20,745 --> 00:31:23,612
Subdural hematoma with a shift.

673
00:31:23,715 --> 00:31:24,977
What can I tell Ruby?

674
00:31:25,049 --> 00:31:27,347
Nothing. Not yet.

675
00:31:28,620 --> 00:31:30,212
Heart rate's dropping. Damn it.

676
00:31:30,288 --> 00:31:31,653
Drill, now.

677
00:31:31,723 --> 00:31:33,054
I need to evacuate this clot.

678
00:31:33,124 --> 00:31:34,557
What can I do? Let me help.

679
00:31:34,626 --> 00:31:35,752
Let me work.

680
00:31:42,734 --> 00:31:45,202
- Mrs. Thurman's awake.
- Good.

681
00:31:45,270 --> 00:31:46,703
She looks like she's been in a bar fight,

682
00:31:46,771 --> 00:31:48,739
and she says she can't wait
to see what she looks like

683
00:31:48,806 --> 00:31:49,864
when the swelling goes down.

684
00:31:53,478 --> 00:31:54,809
What else?

685
00:31:55,613 --> 00:31:57,171
Nothing.

686
00:31:58,683 --> 00:32:00,241
It's a big change.

687
00:32:00,318 --> 00:32:01,808
She's had that nose for plenty of years.

688
00:32:01,886 --> 00:32:04,787
I just... I hope she doesn't regret it.

689
00:32:04,856 --> 00:32:07,757
It was not a new thing,
this change that she wanted.

690
00:32:07,825 --> 00:32:08,814
It wasn't a whim.

691
00:32:09,394 --> 00:32:13,228
It was how she had always seen herself.

692
00:32:13,298 --> 00:32:15,789
Her best version of her.

693
00:32:15,867 --> 00:32:17,994
The one that was the most true.

694
00:32:18,069 --> 00:32:19,331
Now, with a patient like this one,

695
00:32:19,404 --> 00:32:21,964
a patient who's dreamt
about these changes

696
00:32:22,040 --> 00:32:24,099
since they were six years old,

697
00:32:24,375 --> 00:32:26,741
those patients
do not change their mind.

698
00:32:27,045 --> 00:32:31,379
For them, change isn't elective.
It's not a choice. It's a chance.

699
00:32:31,683 --> 00:32:33,844
It is her chance.

700
00:32:33,952 --> 00:32:37,820
And you can't know that without talking.

701
00:32:37,889 --> 00:32:38,913
And listening.

702
00:32:50,535 --> 00:32:52,560
It's not because he's a radiologist.

703
00:32:52,637 --> 00:32:55,902
Okay, and it's not just because
I don't date people from work.

704
00:32:56,307 --> 00:32:57,968
I just... I kind of don't date.

705
00:32:58,042 --> 00:33:00,840
Hey, listen.
I was just giving you a hard time.

706
00:33:00,912 --> 00:33:01,936
- No, no, no.
- I didn't...

707
00:33:02,013 --> 00:33:04,743
There's a gap
between me and most people.

708
00:33:04,816 --> 00:33:07,250
There just always has been.

709
00:33:07,318 --> 00:33:09,912
I used to think it was because
I was younger in school,

710
00:33:09,988 --> 00:33:12,252
but even after school...

711
00:33:14,092 --> 00:33:18,927
The gap, it just got bigger
and more impossible.

712
00:33:18,997 --> 00:33:21,591
I wasn't too young. I was just too...

713
00:33:23,101 --> 00:33:24,659
Different.

714
00:33:24,736 --> 00:33:28,001
So, I know what it looks like
when I say yes to Ethan.

715
00:33:28,072 --> 00:33:31,007
It's fun, and we're happy for a while
until it's not.

716
00:33:31,776 --> 00:33:35,837
Things always get awkward and weird.

717
00:33:36,280 --> 00:33:39,306
So, I overcorrect, or he misinterprets.

718
00:33:39,384 --> 00:33:40,976
And then we're not
on the same page anymore

719
00:33:41,052 --> 00:33:42,519
because we never were
on the same page.

720
00:33:42,720 --> 00:33:47,089
We were always miles and miles
apart with this gap between us,

721
00:33:47,158 --> 00:33:49,422
pretending it wasn't there.

722
00:33:52,430 --> 00:33:54,364
I don't want to pretend.

723
00:33:54,432 --> 00:33:58,368
I came here to work
and just stay focused on that,

724
00:33:58,436 --> 00:34:01,735
and I'm fine on my side of the gap.

725
00:34:01,806 --> 00:34:05,139
I'm a little lonely, but fine.

726
00:34:05,977 --> 00:34:08,138
There's just no point to me saying yes.

727
00:34:08,679 --> 00:34:10,408
Yeah.

728
00:34:10,982 --> 00:34:12,677
Okay, that's a load of crap.

729
00:34:13,851 --> 00:34:16,718
When you were younger, fine.
Kids are weird. But now?

730
00:34:16,821 --> 00:34:19,449
You're a grown-up

731
00:34:19,524 --> 00:34:21,856
doing your grown-up job
with other grown-ups.

732
00:34:21,926 --> 00:34:25,293
There's no gap.
And there's nothing to lose.

733
00:34:25,363 --> 00:34:27,160
There's just you being scared.

734
00:34:27,265 --> 00:34:29,995
And for no reason.

735
00:34:30,068 --> 00:34:31,558
So choose not to be.

736
00:34:32,303 --> 00:34:34,134
Life's too short to be scared.
Screw the gap.

737
00:34:34,205 --> 00:34:37,766
Let Ethan, I don't know,
razz your berries.

738
00:34:38,342 --> 00:34:39,366
Ew!

739
00:34:39,444 --> 00:34:41,071
- Okay, goose your gander.
- Okay.

740
00:34:41,145 --> 00:34:42,407
Tickle your tail feathers.

741
00:34:42,480 --> 00:34:43,913
- Cup your coconuts.
- Nope.

742
00:34:43,981 --> 00:34:45,312
Rock your rump.

743
00:34:45,383 --> 00:34:46,941
Poke your hontas.

744
00:34:47,018 --> 00:34:48,713
Wallop your wonderland!

745
00:34:53,891 --> 00:34:56,382
There's still bleeding
from the short gastric arteries.

746
00:34:56,461 --> 00:34:57,450
I see it.

747
00:34:57,528 --> 00:34:58,722
- Close to the pancreas.
- I see it!

748
00:34:58,796 --> 00:35:00,058
Well, I can't get to it from here.

749
00:35:00,131 --> 00:35:02,292
- How many units did he use?
- Four units.

750
00:35:02,366 --> 00:35:05,494
If everyone would just shut up
and give me two freaking seconds,

751
00:35:05,570 --> 00:35:07,003
I can get this suture to hold.

752
00:35:07,071 --> 00:35:09,437
- There. Edwards?
- No leaks. Looks good.

753
00:35:09,841 --> 00:35:11,069
The streak's alive.

754
00:35:11,175 --> 00:35:13,166
- What was that, Wilson?
- No.

755
00:35:13,978 --> 00:35:16,310
Wait, nothing. I didn't say anything.

756
00:35:16,380 --> 00:35:17,847
You said, "The streak is alive."

757
00:35:17,915 --> 00:35:21,476
No! No, I said, "Freak."
I said, "The freak is alive."

758
00:35:21,986 --> 00:35:23,510
No, you didn't. No, she didn't.

759
00:35:23,588 --> 00:35:25,112
I didn't hear anything. I...

760
00:35:27,191 --> 00:35:29,421
You're pitching a no-hitter.

761
00:35:29,494 --> 00:35:33,089
You haven't lost a single
patient since November 14th.

762
00:35:33,397 --> 00:35:36,730
Eighty-nine surgeries in a row
with good outcomes.

763
00:35:36,901 --> 00:35:38,493
Did you say November 14th?

764
00:35:38,569 --> 00:35:42,665
Yeah, and 22 were traumas.
I mean, who does that?

765
00:35:42,740 --> 00:35:45,004
You, because you're magic.

766
00:35:46,511 --> 00:35:49,002
Edwards, you can close.
Wilson can assist.

767
00:35:50,548 --> 00:35:51,810
What did I tell you?

768
00:35:57,889 --> 00:36:00,050
Look, I told her not to tell you.

769
00:36:00,124 --> 00:36:01,648
This kind of thing
messes with your head.

770
00:36:01,726 --> 00:36:03,250
I'm on a streak.

771
00:36:03,327 --> 00:36:05,795
There's no such thing.
It's just dumb luck.

772
00:36:05,863 --> 00:36:08,229
Look, you're not that great, anyway,
so just forget about it.

773
00:36:08,332 --> 00:36:12,996
No, no, no, it's not that.
It's the date that it started.

774
00:36:13,070 --> 00:36:14,094
What about it?

775
00:36:14,172 --> 00:36:16,367
That's the day that Derek left.

776
00:36:16,908 --> 00:36:20,002
And I've been perfect ever since,
have not lost one patient,

777
00:36:20,144 --> 00:36:22,908
not one, since the day he left.

778
00:36:22,980 --> 00:36:25,710
What does that tell you?
That you're right?

779
00:36:26,317 --> 00:36:28,285
That I'm better off without him?

780
00:36:36,160 --> 00:36:38,594
Brian, your repeat labs look really good.

781
00:36:38,663 --> 00:36:40,597
I should be able
to discharge you very soon.

782
00:36:40,665 --> 00:36:42,098
How's Micah?

783
00:36:42,166 --> 00:36:44,464
Not my kid. I know.

784
00:36:45,436 --> 00:36:47,495
Karen won't even
speak to me right now,

785
00:36:47,572 --> 00:36:50,564
and, you know,
I had all the best intentions.

786
00:36:50,641 --> 00:36:53,166
I was trying to bring the family together.

787
00:36:53,244 --> 00:36:55,906
I thought I was helping us.

788
00:36:55,980 --> 00:36:59,211
It all backfired.

789
00:36:59,817 --> 00:37:01,614
Maybe, now, we're too far gone.

790
00:37:01,686 --> 00:37:03,950
Maybe I can't get Karen back.

791
00:37:04,322 --> 00:37:05,846
Maybe Danielle is right.

792
00:37:06,557 --> 00:37:09,219
Maybe Karen and Micah
are better off without me.

793
00:37:09,427 --> 00:37:13,363
All I wanted was for us
to be happy, be a family.

794
00:37:15,833 --> 00:37:21,897
Can you just nod or blink twice
or something if Micah's okay?

795
00:37:24,308 --> 00:37:27,368
Thank you, Dr. Grey. Thank you.

796
00:37:30,982 --> 00:37:33,610
You know, you should try
and close your eyes, get some sleep.

797
00:37:33,684 --> 00:37:35,447
It could still be a while.

798
00:37:37,054 --> 00:37:38,749
Do you think I hurt her?

799
00:37:38,823 --> 00:37:41,758
No. No. Ruby, you did everything right.

800
00:37:42,927 --> 00:37:44,895
You don't know that.

801
00:37:49,100 --> 00:37:50,226
How is she?

802
00:37:50,668 --> 00:37:54,627
She's fine. Ruby,
your mom is gonna be fine.

803
00:37:54,705 --> 00:37:55,729
Really?

804
00:37:56,774 --> 00:37:58,207
Absolutely.

805
00:38:03,080 --> 00:38:08,245
So, I called my sister and checked in.

806
00:38:08,319 --> 00:38:14,087
A bookcase fell.
But other than that, she's fine.

807
00:38:14,158 --> 00:38:16,422
Good. Okay.

808
00:38:19,163 --> 00:38:22,792
I owe you an apology
for what I said earlier.

809
00:38:22,867 --> 00:38:24,960
Yes, you do.

810
00:38:25,036 --> 00:38:28,005
And I will consider
accepting your apology, Ben Warren,

811
00:38:28,072 --> 00:38:32,532
if you make it up to me. At home.

812
00:38:32,610 --> 00:38:35,374
You can start by making me dinner.

813
00:38:35,446 --> 00:38:39,610
And then some other things
that I haven't even thought of yet.

814
00:38:41,152 --> 00:38:44,747
Well, you know I'm still on call.

815
00:38:45,923 --> 00:38:47,254
I can wait.

816
00:39:07,778 --> 00:39:08,904
Six weeks, right?

817
00:39:09,180 --> 00:39:13,139
Eight, just to be sure. Ease back in.

818
00:39:13,250 --> 00:39:15,411
Herbert isn't gonna know what hit him.

819
00:39:16,721 --> 00:39:18,746
Or Edward. Or Irving.

820
00:39:19,290 --> 00:39:23,021
Or maybe that guy upstairs
with the bad toupee.

821
00:39:23,694 --> 00:39:25,423
- They're lucky guys.
- Mmm-hmm.

822
00:39:25,730 --> 00:39:27,095
I'm telling you, girls.

823
00:39:27,164 --> 00:39:29,792
You have healthy hips.
Put them to good use.

824
00:39:35,005 --> 00:39:37,473
Hold that! Wait, please!

825
00:39:37,541 --> 00:39:40,271
Hi. I will have that drink with you.

826
00:39:40,344 --> 00:39:41,777
If you want to, if you still want to.

827
00:39:41,846 --> 00:39:44,110
- Great. Let's do it.
- Wait. Now?

828
00:39:45,216 --> 00:39:46,513
- Do you mean now?
- No.

829
00:39:46,784 --> 00:39:48,979
Yes? I don't know.

830
00:39:49,720 --> 00:39:50,846
End of the week?

831
00:39:50,921 --> 00:39:52,479
Yes.

832
00:40:06,737 --> 00:40:09,262
Thank you. For today.

833
00:40:09,340 --> 00:40:10,500
You're welcome.

834
00:40:11,675 --> 00:40:14,735
Mmm.

835
00:40:47,478 --> 00:40:49,343
So my streak lives on?

836
00:40:49,413 --> 00:40:51,313
Sure. If you believe in that stuff.

837
00:40:51,549 --> 00:40:54,848
You're right. I don't need Derek.

838
00:40:54,985 --> 00:40:56,316
I don't need him in my house.

839
00:40:56,487 --> 00:40:57,749
I obviously don't need him

840
00:40:57,822 --> 00:41:01,519
to prove I can have
89 good outcomes in a row.

841
00:41:01,625 --> 00:41:02,922
I'm doing great.

842
00:41:02,993 --> 00:41:06,895
My kids are happy.
My career is soaring.

843
00:41:06,964 --> 00:41:09,660
Derek going to D.C. Did exactly
what it was supposed to do,

844
00:41:09,733 --> 00:41:12,827
which is remind me of who I am
outside of my marriage,

845
00:41:12,903 --> 00:41:16,066
which, by the way, I'm kind of amazing.

846
00:41:16,574 --> 00:41:17,905
Okay.

847
00:41:18,008 --> 00:41:21,000
But that doesn't mean that I
don't want to share it with him.

848
00:41:21,545 --> 00:41:23,843
I want to tell him that I'm...

849
00:41:23,914 --> 00:41:26,940
We're on a streak.

850
00:41:27,251 --> 00:41:30,311
I can handle Micah's post-op
if you want to take off.

851
00:41:34,158 --> 00:41:36,752
<i>That list of things
you'd grab in a disaster.</i>

852
00:41:39,964 --> 00:41:41,056
<i>Hello?</i>

853
00:41:41,131 --> 00:41:42,894
Hi. Is he in the lab?

854
00:41:42,967 --> 00:41:44,434
<i>What?</i>

855
00:41:45,603 --> 00:41:47,662
I know this is Derek Shepherd's phone.

856
00:41:47,738 --> 00:41:48,796
Who is this?

857
00:41:48,873 --> 00:41:53,003
<i>Your kids, your keys,
your family photo album.</i>

858
00:41:53,077 --> 00:41:54,874
Who is this?

859
00:41:54,945 --> 00:41:57,345
<i>That list goes out the window.</i>

860
00:41:57,381 --> 00:41:59,542
Who is this?

861
00:42:01,785 --> 00:42:03,343
Hello?

862
00:42:03,420 --> 00:42:06,150
<i>When the disaster starts
with you wondering</i>

863
00:42:06,223 --> 00:42:09,454
<i>if this must be the woman
who's been screwing your husband.</i>

864
00:42:13,797 --> 00:42:16,163
<i>That's a whole other earthquake.</i>

865
00:42:19,000 --> 00:42:27,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

