﻿1
00:02:07,373 --> 00:02:10,391
<i>(theme music playing)</i>

2
00:02:32,032 --> 00:02:42,297
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

3
00:02:47,831 --> 00:02:49,931
(revs motor)

4
00:02:54,959 --> 00:02:58,060
Sorry I'm late.
The power's out again.

5
00:02:59,797 --> 00:03:03,767
How is it that you called this
extremely early morning meeting,

6
00:03:03,768 --> 00:03:06,869
yet I'm the one
bringing breakfast?

7
00:03:08,523 --> 00:03:10,607
'Cause you're a good guy.

8
00:03:10,608 --> 00:03:13,610
The evidence seems
to go in that direction.

9
00:03:13,611 --> 00:03:14,994
What's up?

10
00:03:16,981 --> 00:03:20,484
Can we start meeting
in the mornings?

11
00:03:20,485 --> 00:03:22,786
So I can bring you
steel-cut oatmeal

12
00:03:22,787 --> 00:03:25,238
and ask you why we're meeting?

13
00:03:25,239 --> 00:03:28,057
So you can teach me
how to build things.

14
00:03:29,660 --> 00:03:32,546
You want to be an architect?

15
00:03:32,547 --> 00:03:34,430
I want to make sure
those walls stay up.

16
00:03:35,800 --> 00:03:37,900
Do you think they could fall?

17
00:03:39,504 --> 00:03:42,589
I think they could
get knocked in.

18
00:03:42,590 --> 00:03:46,676
<i>Could be years from now,</i>
<i>could be when I'm your age.</i>

19
00:03:46,677 --> 00:03:49,980
(chuckles)
I'll still be around when you're my age.

20
00:03:49,981 --> 00:03:53,916
Well, it wouldn't hurt if I
knew some of what you knew.

21
00:03:55,019 --> 00:03:57,670
For the walls, the houses.

22
00:03:59,524 --> 00:04:01,790
Some new buildings.

23
00:04:03,778 --> 00:04:06,128
So you're in it
for the long haul?

24
00:04:07,865 --> 00:04:09,882
Yeah.

25
00:04:22,764 --> 00:04:24,798
What are you writing?

26
00:04:24,799 --> 00:04:28,151
Oh, I write everything down.

27
00:04:28,152 --> 00:04:30,169
Everything of note.

28
00:04:46,337 --> 00:04:48,437
Now you should.

29
00:04:51,225 --> 00:04:53,927
There's gonna be
a lot to remember.

30
00:04:53,928 --> 00:04:56,445
This is the beginning
of this place.

31
00:04:58,149 --> 00:04:59,949
You should record all that.

32
00:05:02,487 --> 00:05:04,688
Along with everything
I'm gonna teach you

33
00:05:04,689 --> 00:05:06,422
about building things.

34
00:05:36,387 --> 00:05:38,037
<i>(turns off water)</i>

35
00:05:41,976 --> 00:05:44,227
- Oh, no, thank you.
- Nicholas: Just take it.

36
00:05:44,228 --> 00:05:47,564
- Come on, you got to protect yourself.
- Not if I don't go.

37
00:05:47,565 --> 00:05:51,618
We're not driving all that way so we can
just drive back with the wrong shit.

38
00:05:51,619 --> 00:05:53,653
It's a dozen of these.
They are consistent

39
00:05:53,654 --> 00:05:55,989
in appearance
across manufacturers.

40
00:05:55,990 --> 00:05:57,991
The shit will be right.

41
00:05:57,992 --> 00:06:01,044
I will install said shit.

42
00:06:01,045 --> 00:06:03,429
Then the grid will be
fully operational again.

43
00:06:10,221 --> 00:06:13,056
Heard you talking to Holly last night.
What's her story?

44
00:06:13,057 --> 00:06:15,008
Why do you ask?

45
00:06:15,009 --> 00:06:17,561
- No reason.
- Mm-hmm.

46
00:06:17,562 --> 00:06:20,263
It's an innocent question.
Don't make me hurt you.

47
00:06:20,264 --> 00:06:21,765
Reg:
<i>You got everything?</i>

48
00:06:21,766 --> 00:06:24,067
First aid kits, yellow pages.

49
00:06:24,068 --> 00:06:25,769
Glenn made a checklist.
We're good, I swear.

50
00:06:25,770 --> 00:06:27,687
I know.
I'm just a worrier.

51
00:06:27,688 --> 00:06:30,774
That's how that wall
wound up around us.

52
00:06:30,775 --> 00:06:33,109
Love you.

53
00:06:33,110 --> 00:06:34,861
Take care, Dad.

54
00:06:34,862 --> 00:06:36,962
I'm supposed to be
saying that to you.

55
00:06:38,082 --> 00:06:40,333
That's everything?

56
00:06:40,334 --> 00:06:42,369
- All right.
- All set?

57
00:06:42,370 --> 00:06:44,704
- Mm-hmm.
- You got this.

58
00:06:44,705 --> 00:06:47,207
You always do.

59
00:06:47,208 --> 00:06:49,024
Yeah.

60
00:06:52,096 --> 00:06:54,714
Power grid was a prototype.

61
00:06:54,715 --> 00:06:58,101
I'm surprised it took this
long to start acting up.

62
00:06:58,102 --> 00:07:00,053
We'll get it going.

63
00:07:00,054 --> 00:07:01,737
Daylight's burning.
Let's go.

64
00:07:06,310 --> 00:07:10,496
I know I said it before,
but thank you.

65
00:07:12,233 --> 00:07:14,083
Yeah.

66
00:07:17,154 --> 00:07:18,804
<i>(door shuts)</i>

67
00:07:20,491 --> 00:07:21,992
(engine starts)

68
00:07:21,993 --> 00:07:24,661
Tara: So, seriously,
though, what's her story?

69
00:07:24,662 --> 00:07:26,713
<i>(loud dance music playing)</i>

70
00:07:26,714 --> 00:07:28,814
Great, another mix.

71
00:07:30,501 --> 00:07:33,253
<i>♪ Now you're going</i>
<i>to die. ♪</i>

72
00:07:33,254 --> 00:07:35,354
Helps draw them away.

73
00:07:56,360 --> 00:07:59,195
(sighs)

74
00:07:59,196 --> 00:08:00,947
Hey.

75
00:08:00,948 --> 00:08:02,749
Hey.

76
00:08:02,750 --> 00:08:04,534
What happened?

77
00:08:04,535 --> 00:08:07,436
I don't know. Maybe
somebody doesn't like owls.

78
00:08:09,373 --> 00:08:12,175
Someone came in here
and did this?

79
00:08:12,176 --> 00:08:14,059
Yeah.

80
00:08:24,188 --> 00:08:27,641
Stuff like this
never happens here.

81
00:08:27,642 --> 00:08:29,192
(sighs)

82
00:08:29,193 --> 00:08:32,044
Well, you got any enemies?

83
00:08:35,399 --> 00:08:37,400
You know anybody who hates owls?

84
00:08:37,401 --> 00:08:40,236
(laughs)

85
00:08:40,237 --> 00:08:43,839
Too bad there isn't somebody who
could look into this kind of thing.

86
00:08:45,743 --> 00:08:47,377
I'll ask around.

87
00:08:47,378 --> 00:08:48,912
No, you don't have to.

88
00:08:48,913 --> 00:08:50,679
Yeah, I know.

89
00:08:51,999 --> 00:08:55,168
Okay, so you find the person
who did this and then what?

90
00:08:55,169 --> 00:08:58,221
Some kind of consequences.

91
00:08:58,222 --> 00:09:00,856
You ever heard about
the broken window theory?

92
00:09:02,426 --> 00:09:05,729
Boils down to this--
you keep the windows intact,

93
00:09:05,730 --> 00:09:07,696
you keep society intact.

94
00:09:09,734 --> 00:09:12,318
This was an owl, Rick.

95
00:09:12,319 --> 00:09:15,238
Yeah. Yeah.

96
00:09:15,239 --> 00:09:17,339
I got to do something today.

97
00:09:22,363 --> 00:09:25,665
- Tara: That's it there?
- That's the warehouse.

98
00:09:25,666 --> 00:09:28,201
Looks like that door is our
fastest way in and out.

99
00:09:28,202 --> 00:09:30,336
We should know
all the exits first.

100
00:09:30,337 --> 00:09:33,373
- So there's a plan if things go south.
- Nicholas:<i> Already got one.</i>

101
00:09:33,374 --> 00:09:35,057
It's called going out the front.

102
00:09:37,461 --> 00:09:39,679
- Tara:<i> Noah, heads up.</i>
- <i> (walker snarling)</i>

103
00:09:39,680 --> 00:09:42,132
Got it.

104
00:09:42,133 --> 00:09:43,899
(silenced gunshot)

105
00:09:45,803 --> 00:09:47,903
Look at you with the aim.

106
00:09:51,809 --> 00:09:54,444
Glenn's right, we should
do a perimeter check.

107
00:09:54,445 --> 00:09:56,545
Know our exits just in case.

108
00:10:07,324 --> 00:10:09,808
(snarling)

109
00:10:15,583 --> 00:10:19,335
So you're aware, I'm on record as
stating that I should not be here.

110
00:10:19,336 --> 00:10:21,504
You well know that
I'm not combat ready

111
00:10:21,505 --> 00:10:23,673
or even for that matter
combat inclined.

112
00:10:23,674 --> 00:10:26,009
You never are till you are.

113
00:10:26,010 --> 00:10:28,443
But you got to start pulling your weight.
You know, I did.

114
00:10:31,515 --> 00:10:33,399
What?

115
00:10:33,400 --> 00:10:35,685
All things being equal, I do
believe my weight's been pulled.

116
00:10:35,686 --> 00:10:38,321
I got you all to DC, which,
in this man's opinion,

117
00:10:38,322 --> 00:10:40,940
is damn near nirvana
by current standards.

118
00:10:40,941 --> 00:10:42,909
Except you didn't get us here.

119
00:10:42,910 --> 00:10:45,912
We got you here.

120
00:10:45,913 --> 00:10:49,082
But were it not for me and my
mention of this city's potential

121
00:10:49,083 --> 00:10:51,668
for home and hearth, not a one
of you would have had the vision

122
00:10:51,669 --> 00:10:54,120
to come here, let alone
the cojones to travail

123
00:10:54,121 --> 00:10:56,456
such a fraught
and punishing pilgrimage.

124
00:10:56,457 --> 00:10:58,541
And that, sister, is a fact.

125
00:10:58,542 --> 00:11:01,127
That's as cold
and hard as they come.

126
00:11:01,128 --> 00:11:04,964
God, you're really
that much of a coward?

127
00:11:04,965 --> 00:11:06,599
Yes, I am.

128
00:11:06,600 --> 00:11:08,483
I told you I was.

129
00:11:17,812 --> 00:11:19,795
It was good aim back there.

130
00:11:20,648 --> 00:11:22,497
Target practice helped.

131
00:11:24,568 --> 00:11:27,737
Actually, last week, I was pretty
close to practicing on Aiden.

132
00:11:27,738 --> 00:11:30,172
(laughs)
Me, too, man.

133
00:11:32,793 --> 00:11:35,894
<i>(walkers snarling)</i>

134
00:11:44,421 --> 00:11:47,022
We're not getting out the front.

135
00:11:56,767 --> 00:11:58,951
(bangs)

136
00:12:01,488 --> 00:12:03,705
Give it another second.

137
00:12:06,327 --> 00:12:08,111
It's a big place.

138
00:12:08,112 --> 00:12:09,845
There could be some inside.

139
00:12:11,282 --> 00:12:13,348
So let's say they are.

140
00:12:14,785 --> 00:12:16,885
Let's move.
Let's be safe.

141
00:12:18,372 --> 00:12:20,055
All right.

142
00:12:31,385 --> 00:12:33,102
<i>(door shuts)</i>

143
00:12:33,103 --> 00:12:35,237
Okay, let's move.

144
00:12:48,569 --> 00:12:50,153
- Tara.
- <i> Yeah?</i>

145
00:12:50,154 --> 00:12:52,220
- You got it?
- <i> I got this aisle.</i>

146
00:13:00,881 --> 00:13:03,265
<i>(distant metal clanks)</i>

147
00:13:10,007 --> 00:13:12,008
<i>(metal cage rattles)</i>

148
00:13:12,009 --> 00:13:14,010
Shh.

149
00:13:14,011 --> 00:13:17,112
- <i> (metal cage rattles)</i>
- <i> (walkers snarling)</i>

150
00:13:19,900 --> 00:13:22,185
They're stuck behind something.

151
00:13:22,186 --> 00:13:24,153
How do you know?

152
00:13:24,154 --> 00:13:26,239
I don't.

153
00:13:26,240 --> 00:13:28,256
But they aren't here.

154
00:13:29,743 --> 00:13:32,260
All right.
Hey, let's go.

155
00:13:34,865 --> 00:13:37,283
Eyes up.

156
00:13:37,284 --> 00:13:39,468
<i>(snarling continues)</i>

157
00:13:44,541 --> 00:13:46,775
(snarling)

158
00:14:04,611 --> 00:14:06,696
- Glenn:<i> Clear.</i>
- Clear.

159
00:14:06,697 --> 00:14:08,281
You know your stuff.

160
00:14:08,282 --> 00:14:09,649
Tara: <i>We were out
there a long time.</i>

161
00:14:09,650 --> 00:14:11,784
Glenn:
<i>There could be more.</i>

162
00:14:11,785 --> 00:14:13,835
Aiden:
<i>Let's get to work.</i>

163
00:14:15,656 --> 00:14:17,472
You're up.

164
00:14:28,719 --> 00:14:30,819
This one here.

165
00:14:48,155 --> 00:14:50,755
- Yeah.
- We found 'em.

166
00:14:54,111 --> 00:14:56,279
- Here's another.
- All right, Eugene.

167
00:14:56,280 --> 00:14:59,381
<i>(walkers snarling)</i>

168
00:15:04,288 --> 00:15:07,022
(snarling)

169
00:15:13,964 --> 00:15:15,730
(gunshot)

170
00:15:17,551 --> 00:15:19,985
<i>(gunshots)</i>

171
00:15:21,305 --> 00:15:24,140
It's got armor.
Let it come closer.

172
00:15:24,141 --> 00:15:25,558
I got it.

173
00:15:25,559 --> 00:15:28,410
(gunshots)

174
00:15:29,980 --> 00:15:31,864
Aiden, stop!

175
00:15:31,865 --> 00:15:32,948
<i>Stop!</i>

176
00:15:38,667 --> 00:15:41,884
(groans, coughs)

177
00:15:43,788 --> 00:15:46,055
(all coughing)

178
00:15:50,211 --> 00:15:51,978
(groans)

179
00:15:55,967 --> 00:15:57,518
(coughs)

180
00:15:57,519 --> 00:15:59,569
Oh, God.

181
00:16:01,806 --> 00:16:03,072
Oh, God.

182
00:16:08,146 --> 00:16:11,581
(Nicholas groans)
He's dead.

183
00:16:12,651 --> 00:16:15,585
(walkers snarling)

184
00:16:17,656 --> 00:16:20,256
Noah? Tara?
Eugene?

185
00:16:24,579 --> 00:16:26,596
- You good?
- Yeah.

186
00:16:27,666 --> 00:16:30,834
Cage is open.
They're getting out.

187
00:16:30,835 --> 00:16:32,935
- We need to find--
- Eugene:<i> Here.</i>

188
00:16:35,006 --> 00:16:36,939
<i>Over here.</i>

189
00:16:46,851 --> 00:16:49,436
Is she breathing?
Eugene!

190
00:16:49,437 --> 00:16:51,488
Eugene: <i>I-- I can't
tell from right here.</i>

191
00:16:51,489 --> 00:16:54,491
- <i> (snarling continues)</i>
- Nicholas:<i> They're getting close.</i>

192
00:16:54,492 --> 00:16:56,292
Eugene:
<i>Walker.</i>

193
00:16:58,697 --> 00:17:01,130
- Eugene:<i> Walker.</i>
- (snarling)

194
00:17:02,500 --> 00:17:05,468
Eugene, it's yours.
Take it out.

195
00:17:11,543 --> 00:17:13,609
(snarling)

196
00:17:23,722 --> 00:17:25,321
(gunshot)

197
00:17:28,727 --> 00:17:31,327
Get to that office.
I'll get Tara. Go!

198
00:17:33,481 --> 00:17:35,882
<i>(rustling, cans rattling)</i>

199
00:17:45,410 --> 00:17:47,745
What are you doing here?

200
00:17:47,746 --> 00:17:50,164
I didn't tell anybody
about the guns.

201
00:17:50,165 --> 00:17:52,416
- I swear to God.
- Answer my question.

202
00:17:52,417 --> 00:17:55,419
Do you have any more cookies?

203
00:17:55,420 --> 00:17:56,920
The ones you made for the party?

204
00:17:56,921 --> 00:17:59,423
They're gone.
Now go. Go home.

205
00:17:59,424 --> 00:18:01,091
My house doesn't have power.

206
00:18:01,092 --> 00:18:04,493
I was going to paint my owl
statue, but somebody broke it.

207
00:18:05,680 --> 00:18:08,515
None of these are problems, Sam.

208
00:18:08,516 --> 00:18:11,685
I don't care about your house.
I don't care about your statue.

209
00:18:11,686 --> 00:18:13,487
Get out.

210
00:18:13,488 --> 00:18:15,405
- Can you make more cookies?
- No.

211
00:18:15,406 --> 00:18:18,325
- Why not?
- Because I don't want to.

212
00:18:18,326 --> 00:18:20,611
Maybe if you showed me
how to make them,

213
00:18:20,612 --> 00:18:22,762
I could do it myself.

214
00:18:25,700 --> 00:18:27,668
You want cookies?

215
00:18:27,669 --> 00:18:31,538
All right. You're gonna have to
steal the chocolate from Olivia.

216
00:18:31,539 --> 00:18:34,174
And then you're gonna get
an extra bar for me.

217
00:18:34,175 --> 00:18:36,343
And if you get caught
or you say anything,

218
00:18:36,344 --> 00:18:38,011
you're not gonna like
what happens to you.

219
00:18:38,012 --> 00:18:39,612
Now go.

220
00:18:42,217 --> 00:18:43,801
<i>(walkers snarling)</i>

221
00:18:43,802 --> 00:18:45,969
- How's she doing?
- She has serious head trauma.

222
00:18:45,970 --> 00:18:48,138
- She's losing blood fast.
- How do we stop it?

223
00:18:48,139 --> 00:18:50,774
Med kit was in Aiden's pack.
It got blown to hell.

224
00:18:50,775 --> 00:18:52,226
Glenn: <i>There's another
one in the van.</i>

225
00:18:52,227 --> 00:18:54,361
She's on her way out.
We need to get her there.

226
00:18:54,362 --> 00:18:55,863
Glenn:<i> All right,</i>
<i>we'll get her there.</i>

227
00:18:55,864 --> 00:18:57,815
Aiden:
<i>Help! Somebody!</i>

228
00:18:57,816 --> 00:18:59,817
Nicholas:
Oh, Jesus.

229
00:18:59,818 --> 00:19:03,487
- Glenn:<i> He's alive?</i>
- Nicholas:<i> I checked him. I-- I thought--</i>

230
00:19:03,488 --> 00:19:05,539
- We've got to get him.
- Oh, Jesus.

231
00:19:05,540 --> 00:19:07,157
It's gonna take
at least three of us.

232
00:19:07,158 --> 00:19:08,909
We got that kind of time?

233
00:19:08,910 --> 00:19:10,878
We pull Aiden off there,
we could kill him.

234
00:19:10,879 --> 00:19:12,329
So you're saying we leave him?

235
00:19:12,330 --> 00:19:13,747
Go, save him.

236
00:19:13,748 --> 00:19:15,833
She'd do it.
I know she would.

237
00:19:15,834 --> 00:19:19,136
I'll stay with her. I'll
keep her safe, I assure you.

238
00:19:19,137 --> 00:19:20,820
I will.

239
00:19:22,307 --> 00:19:23,557
All right, we'll knock 'em back.

240
00:19:23,558 --> 00:19:25,058
- You still have that flare?
- Yeah.

241
00:19:25,059 --> 00:19:27,060
You fire the flare
over the shelves.

242
00:19:27,061 --> 00:19:28,729
That'll draw some of them over.

243
00:19:28,730 --> 00:19:30,731
All right, we're gonna hit
the rest hand to hand.

244
00:19:30,732 --> 00:19:32,683
- You ready?
- Yeah.

245
00:19:32,684 --> 00:19:35,368
One, two, three.
(grunts)

246
00:19:39,691 --> 00:19:41,624
Come on!

247
00:19:59,197 --> 00:20:02,262
Tobin really think
this'll take four weeks?

248
00:20:02,263 --> 00:20:04,798
That's what he said.

249
00:20:04,799 --> 00:20:07,483
First time they expanded the
wall, it took 'em twice that.

250
00:20:11,940 --> 00:20:14,441
Hey, uh, you okay to hang tight?

251
00:20:14,442 --> 00:20:16,542
I need to send
a fax to Cleveland.

252
00:20:28,957 --> 00:20:31,724
(birds screeching)

253
00:20:45,924 --> 00:20:49,025
<i>(heart beating)</i>

254
00:21:09,447 --> 00:21:10,948
- <i> (gunshots)</i>
- <i> (woman echoes) Roamers!</i>

255
00:21:10,949 --> 00:21:12,416
Bruce:
<i>Hey! Hey! Hey!</i>

256
00:21:12,417 --> 00:21:14,451
<i>(walkers snarling)</i>

257
00:21:14,452 --> 00:21:17,603
- (panting)
- <i> (gunshots)</i>

258
00:21:31,185 --> 00:21:32,985
Ah!

259
00:21:38,893 --> 00:21:40,793
Everybody, back till
we're safe in the truck.

260
00:21:42,063 --> 00:21:44,497
What about Francine?

261
00:21:46,651 --> 00:21:48,084
Damn it!

262
00:21:51,622 --> 00:21:53,957
Abraham!

263
00:21:53,958 --> 00:21:55,925
Come on.

264
00:21:59,380 --> 00:22:01,430
Up and in.
You first.

265
00:22:07,638 --> 00:22:10,689
(chuckles)
Mother dick.

266
00:22:27,601 --> 00:22:29,802
- Abraham.
- Heads up.

267
00:22:29,803 --> 00:22:31,888
You take out the ass end.

268
00:22:31,889 --> 00:22:33,473
I got the uglies in the front.

269
00:22:33,474 --> 00:22:35,775
That's it.
Single file.

270
00:22:35,776 --> 00:22:37,276
There we go.
Come on.

271
00:22:37,277 --> 00:22:39,062
Don't be shy.
Come on!

272
00:22:39,063 --> 00:22:40,712
Mother dick!

273
00:22:41,732 --> 00:22:43,832
<i>(Abraham grunting)</i>

274
00:22:45,119 --> 00:22:47,570
Hell, son of a bitch
is still alive.

275
00:22:47,571 --> 00:22:50,156
- What are you doing?
- Abraham:<i> Come on!</i>

276
00:22:50,157 --> 00:22:52,325
Making sure he stays that way.

277
00:22:52,326 --> 00:22:53,592
<i>(gunshots)</i>

278
00:22:58,332 --> 00:22:59,966
Hey, Rick, just having a beer.

279
00:22:59,967 --> 00:23:02,135
Thought I'd bring you one
for helping my wife today.

280
00:23:02,136 --> 00:23:04,804
Um, I'm good, but thanks.

281
00:23:04,805 --> 00:23:07,473
<i>Come on, don't tell me</i>
<i>you're still on duty.</i>

282
00:23:07,474 --> 00:23:10,393
Kind of always am, you know?

283
00:23:10,394 --> 00:23:13,062
Not at Deanna's party.

284
00:23:13,063 --> 00:23:15,530
I saw you.

285
00:23:18,769 --> 00:23:20,869
You had some, right?

286
00:23:22,489 --> 00:23:25,658
You know, I wish I could
have helped out more today.

287
00:23:25,659 --> 00:23:29,278
I asked around, but nobody
saw or heard anything.

288
00:23:29,279 --> 00:23:33,116
Well, it was just an owl.

289
00:23:33,117 --> 00:23:35,383
Grand scheme of things,
I think we'll live.

290
00:23:37,788 --> 00:23:39,604
Yeah.

291
00:23:42,176 --> 00:23:44,594
I'm sorry.

292
00:23:44,595 --> 00:23:46,861
Heard you lost your wife.

293
00:23:56,023 --> 00:23:57,622
You know...

294
00:23:59,109 --> 00:24:01,978
I'm sure it looks like
we haven't lost much,

295
00:24:01,979 --> 00:24:03,779
but we have.

296
00:24:03,780 --> 00:24:05,982
We've lost things.

297
00:24:05,983 --> 00:24:09,084
Other things we're just fighting
like hell to hold on to.

298
00:24:10,571 --> 00:24:12,155
Everything you people
have been through,

299
00:24:12,156 --> 00:24:14,089
I don't know if you see that.

300
00:24:15,375 --> 00:24:17,392
We do.

301
00:24:22,466 --> 00:24:24,634
Bring your kids in
for a checkup.

302
00:24:24,635 --> 00:24:27,220
I know I offered you one, but
they really should come in.

303
00:24:27,221 --> 00:24:29,338
<i>They were out there</i>
<i>a while, right?</i>

304
00:24:29,339 --> 00:24:32,240
Yeah.
Thanks, Pete.

305
00:24:36,847 --> 00:24:39,348
Let's be friends, man.

306
00:24:39,349 --> 00:24:41,366
We kind of have to be, right?

307
00:24:42,352 --> 00:24:44,520
Yeah, we do.

308
00:24:44,521 --> 00:24:46,421
So we will.

309
00:24:48,242 --> 00:24:50,458
I'll see you, Rick.

310
00:25:08,011 --> 00:25:09,978
Eugene: <i>I take no
responsibility for this.</i>

311
00:25:10,847 --> 00:25:12,864
I told you what I was.

312
00:25:14,768 --> 00:25:16,886
You should've listened.

313
00:25:16,887 --> 00:25:19,237
All of you,
you should've listened.

314
00:25:20,557 --> 00:25:22,657
<i>(walkers snarling)</i>

315
00:25:30,984 --> 00:25:32,985
<i>(flashlight clicks)</i>

316
00:25:32,986 --> 00:25:36,087
<i>(flare hissing)</i>

317
00:25:46,083 --> 00:25:48,566
<i>(walker snarling)</i>

318
00:25:52,256 --> 00:25:55,106
<i>(walker snarling)</i>

319
00:25:56,677 --> 00:25:58,827
(gunshots)

320
00:26:01,598 --> 00:26:04,916
(groaning)

321
00:26:07,404 --> 00:26:09,905
Hey, it's gonna be okay. We're
gonna get you out of here.

322
00:26:09,906 --> 00:26:12,024
All right?
Everything's gonna be okay.

323
00:26:12,025 --> 00:26:15,278
I need you to stay quiet, okay?
Can you do that?

324
00:26:15,279 --> 00:26:17,045
Okay.

325
00:26:20,667 --> 00:26:23,202
One, two, three.

326
00:26:23,203 --> 00:26:25,421
- (screams)
- Noah:<i> The flare.</i>

327
00:26:25,422 --> 00:26:26,756
It's burning out.

328
00:26:26,757 --> 00:26:29,508
(whimpering)

329
00:26:29,509 --> 00:26:31,177
Come on.
Come on, again.

330
00:26:31,178 --> 00:26:34,263
- We're not gonna make this.
- Hey, yes, we are.

331
00:26:34,264 --> 00:26:36,515
But I need your help.
You can do this.

332
00:26:36,516 --> 00:26:38,934
Nick. Nick, don't--
don't leave me.

333
00:26:38,935 --> 00:26:40,853
Okay.

334
00:26:40,854 --> 00:26:44,140
- Okay. Okay.
- <i> Three!</i>

335
00:26:44,141 --> 00:26:47,208
- <i> (gunshots)</i>
- (groaning)

336
00:26:57,404 --> 00:27:00,823
You left them.
We both did.

337
00:27:00,824 --> 00:27:02,708
That's who we are.

338
00:27:02,709 --> 00:27:05,310
I'm sorry.
I'm sorry.

339
00:27:06,663 --> 00:27:08,214
<i>I'm sorry.</i>

340
00:27:08,215 --> 00:27:10,333
Noah:
<i>They're coming.</i>

341
00:27:10,334 --> 00:27:13,435
<i>(Aiden screaming)</i>

342
00:27:15,505 --> 00:27:19,141
Okay, it was--
it was us.

343
00:27:19,142 --> 00:27:21,227
The others before.

344
00:27:21,228 --> 00:27:24,180
They didn't panic.
We did.

345
00:27:24,181 --> 00:27:25,747
It was us.

346
00:27:28,652 --> 00:27:30,019
No.

347
00:27:30,020 --> 00:27:31,771
Noah:
They're here!

348
00:27:31,772 --> 00:27:33,522
(snarling)

349
00:27:33,523 --> 00:27:36,541
(screaming)

350
00:27:54,261 --> 00:27:55,677
(screams)

351
00:27:58,688 --> 00:28:00,071
That how it works with you?

352
00:28:01,487 --> 00:28:03,238
You leave people behind to die?

353
00:28:03,239 --> 00:28:06,303
We have a system.
Tell him, Francine.

354
00:28:06,323 --> 00:28:08,076
- We have a--
- (grunts)

355
00:28:08,077 --> 00:28:10,662
Asshole.

356
00:28:10,663 --> 00:28:15,182
Hey, all that noise
is bound to draw more.

357
00:28:15,633 --> 00:28:17,884
I say we call it and start fresh
in the morning, all right?

358
00:28:17,885 --> 00:28:19,985
Screw that.
Francine, you good?

359
00:28:21,889 --> 00:28:24,123
Got at least three hours
of daylight left.

360
00:28:26,610 --> 00:28:28,611
I want two lookouts.

361
00:28:28,612 --> 00:28:31,314
<i>One in the bucket</i>
<i>and one on the trucks.</i>

362
00:28:31,315 --> 00:28:32,949
Should give us more
than enough warning

363
00:28:32,950 --> 00:28:34,800
if more are coming
after the bash and pop.

364
00:28:35,953 --> 00:28:38,670
Now pull the cobwebs
out of your ass and move.

365
00:28:40,875 --> 00:28:42,674
We got a wall to build.

366
00:28:47,665 --> 00:28:51,217
- Glenn: Nicholas, stop!
- <i> (walkers snarling)</i>

367
00:28:51,218 --> 00:28:54,570
Hey!
You'll never make it.

368
00:28:56,057 --> 00:28:57,739
Heads up.

369
00:29:02,680 --> 00:29:04,180
- (gun clicking)
- I'm out!

370
00:29:04,181 --> 00:29:05,747
Let's go!
Come on!

371
00:29:19,113 --> 00:29:22,082
Sorry to lose you, Tobin.

372
00:29:22,083 --> 00:29:24,466
- You sure?
- Absolutely.

373
00:29:25,753 --> 00:29:28,254
If Abraham
had followed my orders,

374
00:29:28,255 --> 00:29:29,706
she'd be dead.

375
00:29:29,707 --> 00:29:32,792
Well, saving someone's
life makes them a hero,

376
00:29:32,793 --> 00:29:37,130
but it doesn't qualify them
to run a construction crew.

377
00:29:37,131 --> 00:29:39,349
Well, they're still out there,

378
00:29:39,350 --> 00:29:42,302
still working, the whole team.

379
00:29:42,303 --> 00:29:45,904
And he's leading them.

380
00:29:46,807 --> 00:29:49,374
<i>Better than I ever could.</i>

381
00:29:57,451 --> 00:29:59,251
I guess it's settled, then.

382
00:30:03,374 --> 00:30:06,159
I'll speak to Abraham when he's
back and make it official.

383
00:30:06,160 --> 00:30:08,310
Yeah.

384
00:30:09,964 --> 00:30:12,097
Thank you, Deanna.

385
00:30:13,717 --> 00:30:16,002
And the thing is,

386
00:30:16,003 --> 00:30:18,270
I know you won't regret it.

387
00:30:42,913 --> 00:30:45,031
He's right, you know?

388
00:30:45,032 --> 00:30:47,382
<i>Abraham's more than qualified.</i>

389
00:30:49,119 --> 00:30:51,136
(chuckles)

390
00:30:52,423 --> 00:30:54,174
I put another one of your people

391
00:30:54,175 --> 00:30:57,476
in a position of power,
you vouch for them.

392
00:30:59,430 --> 00:31:01,047
It's becoming a pattern.

393
00:31:01,048 --> 00:31:02,614
<i>We know what we're doing.</i>

394
00:31:04,051 --> 00:31:07,136
It's why you wanted us here.

395
00:31:07,137 --> 00:31:11,024
<i>It's why Aaron and Daryl are out
there looking for more people.</i>

396
00:31:11,025 --> 00:31:13,810
<i>You wanted a future.</i>

397
00:31:13,811 --> 00:31:16,578
You need us for that.

398
00:31:17,731 --> 00:31:19,715
That's right.

399
00:31:21,452 --> 00:31:23,719
I'll go get back to work
on those field plans.

400
00:31:25,039 --> 00:31:27,005
- I'll be down in a minute.
- Okay.

401
00:31:29,126 --> 00:31:31,643
<i>(knocking)</i>

402
00:31:43,340 --> 00:31:45,091
After these are done, that's it.

403
00:31:45,092 --> 00:31:47,093
I'm not helping you again
and you're not coming back.

404
00:31:47,094 --> 00:31:49,095
- You got it?
- Uh-huh.

405
00:31:49,096 --> 00:31:51,431
I hope you're not expecting to leave
with more than half of these.

406
00:31:51,432 --> 00:31:53,415
You barely did half the work.

407
00:31:56,353 --> 00:31:58,203
Were you always a good cook?

408
00:32:00,658 --> 00:32:02,374
Sam, we're not talking.

409
00:32:03,911 --> 00:32:06,446
(runs water)

410
00:32:06,447 --> 00:32:08,698
Wipe the counter.

411
00:32:08,699 --> 00:32:10,716
(sighs)

412
00:32:11,869 --> 00:32:14,370
Did you like it?
Cooking?

413
00:32:14,371 --> 00:32:16,122
You know, before.

414
00:32:16,123 --> 00:32:17,939
Sam.

415
00:32:19,376 --> 00:32:21,878
We don't have to be friends.

416
00:32:21,879 --> 00:32:23,979
Just doesn't have to be quiet.

417
00:32:26,850 --> 00:32:30,053
I was good at it.
It distracted me.

418
00:32:30,054 --> 00:32:32,188
It made me forget
when I was sad.

419
00:32:32,189 --> 00:32:35,457
Sometimes when I get sad,
I break stuff.

420
00:32:36,477 --> 00:32:38,076
What kind of stuff?

421
00:32:43,117 --> 00:32:45,368
You said somebody
broke your owl statue.

422
00:32:45,369 --> 00:32:46,968
Did you break it?

423
00:32:52,660 --> 00:32:55,128
Why?

424
00:32:55,129 --> 00:32:57,229
Why are you here?

425
00:32:59,883 --> 00:33:02,150
Why did you steal the guns?

426
00:33:04,555 --> 00:33:07,439
'Cause sometimes you need
to protect yourself.

427
00:33:12,846 --> 00:33:14,780
Can I have a gun?

428
00:33:16,266 --> 00:33:18,166
Why do you want one?

429
00:33:20,437 --> 00:33:22,454
It's not for me.

430
00:33:23,774 --> 00:33:26,007
Who's it for?

431
00:33:29,113 --> 00:33:31,346
Sam, who's it for?

432
00:33:38,255 --> 00:33:41,374
- Sam.
- <i> (door opens, closes)</i>

433
00:33:41,375 --> 00:33:43,725
(snarling)

434
00:33:49,717 --> 00:33:52,552
Hey, maybe-- maybe we can
shoot our way past them.

435
00:33:52,553 --> 00:33:55,688
- You guys still have guns.
- And you have the ammo.

436
00:33:55,689 --> 00:33:57,807
We've got to do something, man.

437
00:33:57,808 --> 00:33:59,574
We're gonna die in here.

438
00:34:01,729 --> 00:34:04,830
There has to be another way.
There was to be a way.

439
00:34:06,567 --> 00:34:10,737
- <i> (dance music blaring)</i>
- (horn honks)

440
00:34:10,738 --> 00:34:13,406
- Hey! Hey! Over here.
- (banging)

441
00:34:13,407 --> 00:34:16,993
- Come get me. Come get me.
- (horn honks)

442
00:34:16,994 --> 00:34:19,394
Come on.
Come on.

443
00:34:20,547 --> 00:34:23,682
- Come and get me.
- (honking, banging)

444
00:34:31,475 --> 00:34:33,859
Come on, Eugene.
Yeah.

445
00:34:45,239 --> 00:34:47,657
All right. Hey.

446
00:34:47,658 --> 00:34:50,109
I need you both--
hey, Nicholas!

447
00:34:50,110 --> 00:34:53,112
I need you both to keep the
door steady, all right?

448
00:34:53,113 --> 00:34:55,998
I'm gonna break the glass.

449
00:34:55,999 --> 00:34:58,284
We get out, you push out.

450
00:34:58,285 --> 00:34:59,869
We get the rifle and we're good.

451
00:34:59,870 --> 00:35:01,287
All right?
All right?

452
00:35:01,288 --> 00:35:02,888
Ready?

453
00:35:08,178 --> 00:35:12,215
No! No, stop!
It's not safe!

454
00:35:12,216 --> 00:35:14,100
- Glenn:<i> This is the only way.</i>
- No, it's not gonna break.

455
00:35:14,101 --> 00:35:16,469
It will.
We can hold it.

456
00:35:16,470 --> 00:35:17,804
We can.

457
00:35:17,805 --> 00:35:19,972
Trust me, okay?
Count of three.

458
00:35:19,973 --> 00:35:23,276
Count of three.
One, two--

459
00:35:23,277 --> 00:35:25,228
- Nicholas: No!
- Hey! Hey!

460
00:35:25,229 --> 00:35:27,480
Hey! Hey! Hey! Hey!

461
00:35:27,481 --> 00:35:30,399
Nicholas! Nicholas, don't!
Nicholas!

462
00:35:30,400 --> 00:35:33,585
- Damn it, Nicholas, no!
- Nicholas!

463
00:35:38,959 --> 00:35:41,509
Hey, don't do it!

464
00:35:43,714 --> 00:35:45,882
- No!
- Don't let go.

465
00:35:45,883 --> 00:35:49,051
(both scream)

466
00:35:49,052 --> 00:35:52,070
Noah! Noah! Noah!

467
00:35:53,557 --> 00:35:54,940
No!

468
00:35:57,261 --> 00:36:01,913
(screaming)

469
00:36:17,664 --> 00:36:20,867
<i>(screaming stops)</i>

470
00:36:20,868 --> 00:36:22,968
<i>(snarling, tearing)</i>

471
00:36:37,156 --> 00:36:39,491
Hey! Hey!

472
00:36:39,492 --> 00:36:41,292
Move over.
We're leaving.

473
00:36:43,913 --> 00:36:45,914
(shuts off engine)

474
00:36:45,915 --> 00:36:47,616
Get back in the van.

475
00:36:47,617 --> 00:36:49,466
Not until you tell me
where they are.

476
00:36:51,615 --> 00:36:54,033
Either you come back with me

477
00:36:54,034 --> 00:36:56,035
or you stay here and you
die with your friends.

478
00:36:56,036 --> 00:36:58,136
Those are your choices.

479
00:37:15,589 --> 00:37:18,323
(breathing heavily)

480
00:37:24,515 --> 00:37:26,899
(voice breaking) Help
me get him in the back.

481
00:37:26,900 --> 00:37:28,773
Where's Noah?

482
00:37:33,574 --> 00:37:35,957
(knocking)

483
00:37:42,416 --> 00:37:44,215
(knocks)

484
00:37:48,539 --> 00:37:50,790
Hi. Carol, right?

485
00:37:50,791 --> 00:37:53,125
That's right.

486
00:37:53,126 --> 00:37:55,461
Do you need something?

487
00:37:55,462 --> 00:37:57,046
Not feeling well?

488
00:37:57,047 --> 00:37:59,981
I was with Sam earlier.
Is he okay?

489
00:38:01,468 --> 00:38:03,818
Why wouldn't he be?

490
00:38:07,357 --> 00:38:09,308
Can I talk to Jessie?

491
00:38:09,309 --> 00:38:11,209
Not a good time.

492
00:38:12,646 --> 00:38:14,496
Pete, don't.

493
00:38:49,816 --> 00:38:51,851
Gabriel, what is it?

494
00:38:51,852 --> 00:38:53,352
I need to speak with you.

495
00:38:53,353 --> 00:38:54,937
- Come-- come in.
- Privately.

496
00:38:54,938 --> 00:38:56,621
All right.

497
00:39:03,447 --> 00:39:05,665
Satan...

498
00:39:05,666 --> 00:39:08,933
he disguises himself
as the angel of light.

499
00:39:10,120 --> 00:39:12,672
I'm afraid
that false light is here

500
00:39:12,673 --> 00:39:15,625
inside these walls.

501
00:39:15,626 --> 00:39:19,629
Your community, you say
it's not a paradise,

502
00:39:19,630 --> 00:39:21,847
but it is.

503
00:39:21,848 --> 00:39:25,768
I'm grateful
to be here. I am.

504
00:39:25,769 --> 00:39:29,438
But you made a mistake
letting in the others.

505
00:39:29,439 --> 00:39:31,489
How so?

506
00:39:32,809 --> 00:39:35,478
Rick...

507
00:39:35,479 --> 00:39:37,462
his group...

508
00:39:40,117 --> 00:39:42,818
they're not good people.

509
00:39:42,819 --> 00:39:44,820
They've done things.

510
00:39:44,821 --> 00:39:49,125
<i>They've done unspeakable things.</i>

511
00:39:49,126 --> 00:39:50,975
<i>(door opens)</i>

512
00:39:56,333 --> 00:39:58,600
Pete's hitting Jessie.

513
00:40:00,053 --> 00:40:02,103
Maybe Sam, too.

514
00:40:04,091 --> 00:40:06,726
Deanna: <i>To make it out
there as long as they did,</i>

515
00:40:06,727 --> 00:40:08,511
they must have done things.

516
00:40:08,512 --> 00:40:11,013
Rick said as much.

517
00:40:11,014 --> 00:40:13,349
They survived.

518
00:40:13,350 --> 00:40:15,067
That's what makes them assets.

519
00:40:15,068 --> 00:40:17,903
You're wrong.

520
00:40:17,904 --> 00:40:20,323
They can't be trusted.

521
00:40:20,324 --> 00:40:22,191
They're dangerous.

522
00:40:22,192 --> 00:40:25,911
You may believe that they did
what they had to do,

523
00:40:25,912 --> 00:40:29,165
that they were afraid
and so they--

524
00:40:29,166 --> 00:40:31,417
Listen up!

525
00:40:31,418 --> 00:40:34,203
- Gabriel:<i> The day will come...</i>
- We made a damn good dent today.

526
00:40:34,204 --> 00:40:37,540
<i>...when they'll put their own lives
before yours and everyone else's</i>

527
00:40:37,541 --> 00:40:41,043
<i>and they will destroy</i>
<i>everything you have here,</i>

528
00:40:41,044 --> 00:40:43,462
<i>everything you're working</i>
<i>so hard to build.</i>

529
00:40:43,463 --> 00:40:44,964
I suggest you all
call it an early night.

530
00:40:44,965 --> 00:40:47,099
You know this how?

531
00:40:47,100 --> 00:40:49,234
Sam tell you?

532
00:40:50,470 --> 00:40:53,639
He didn't have to.

533
00:40:53,640 --> 00:40:56,642
Deanna: <i>Why are you just now
coming to me with this?</i>

534
00:40:56,643 --> 00:40:59,528
Satan,

535
00:40:59,529 --> 00:41:03,449
he disguises himself
as the angel of light.

536
00:41:03,450 --> 00:41:07,570
His servants are the false
apostles of righteousness.

537
00:41:07,571 --> 00:41:10,505
They don't deserve this.
They don't deserve paradise.

538
00:41:15,212 --> 00:41:17,178
Thank you, Gabriel.

539
00:41:18,882 --> 00:41:21,015
I have a lot to think about.

540
00:41:23,420 --> 00:41:25,436
I--

541
00:41:27,974 --> 00:41:30,760
I only wish I'd come
to you sooner.

542
00:41:30,761 --> 00:41:32,694
That I just--

543
00:41:36,066 --> 00:41:38,116
I hope it isn't too late.

544
00:41:42,439 --> 00:41:44,539
<i>(door closes)</i>

545
00:41:48,695 --> 00:41:51,781
<i>(van approaches)</i>

546
00:41:51,782 --> 00:41:54,867
- <i> (door opens)</i>
- Glenn:<i> Help! I need help!</i>

547
00:41:54,868 --> 00:41:56,851
(sighs)

548
00:41:58,205 --> 00:42:00,688
Carol:
<i>Rick.</i>

549
00:42:02,008 --> 00:42:04,559
I know how this
is gonna go with Pete.

550
00:42:07,464 --> 00:42:09,364
There's only one way it can go.

551
00:42:17,274 --> 00:42:19,741
You're gonna have to kill him.

552
00:42:20,385 --> 00:42:29,682
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font> web-dl sync awaqeded

