﻿1
00:00:06,205 --> 00:00:08,208
(♪♪♪)

2
00:00:17,801 --> 00:00:19,845
♪ Young man goes out ♪

3
00:00:19,928 --> 00:00:25,100
♪ Looking for the diamond in the sea ♪

4
00:00:28,603 --> 00:00:32,649
♪ Old man rows his boat to shore ♪

5
00:00:32,733 --> 00:00:36,319
♪ And falls on twisted knees ♪

6
00:00:39,073 --> 00:00:45,162
♪ And you'll drown
before the water lets you in ♪

7
00:00:48,082 --> 00:00:55,089
♪ And you'll drown
before the water lets you in ♪

8
00:01:13,070 --> 00:01:19,834
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com

9
00:01:22,908 --> 00:01:24,743
(♪♪♪)

10
00:01:24,826 --> 00:01:29,623
(John) Sometimes,
you know something's coming.

11
00:01:31,125 --> 00:01:32,333
You feel it...

12
00:01:34,628 --> 00:01:36,504
in the air...

13
00:01:37,131 --> 00:01:39,007
in your gut.

14
00:01:39,633 --> 00:01:41,927
And you don't sleep at night.

15
00:01:43,887 --> 00:01:47,432
The voice in your head's
telling you that something...

16
00:01:48,058 --> 00:01:50,227
is gonna go terribly wrong.

17
00:01:52,813 --> 00:01:55,482
And there's nothing you can do
to stop it.

18
00:01:56,441 --> 00:02:00,320
That's how I felt
when my brother came home.

19
00:02:00,862 --> 00:02:02,864
(♪♪♪)

20
00:02:10,455 --> 00:02:13,374
(Jazz music playing over speakers)

21
00:02:23,927 --> 00:02:27,181
- (Larry) John.
- Yeah. Uh, Larry, hi.

22
00:02:27,347 --> 00:02:30,058
- Thanks for meeting with me.
- My pleasure. Have a seat.

23
00:02:30,225 --> 00:02:32,435
Listen, before you...
Before we start,

24
00:02:32,602 --> 00:02:35,314
I wanna thank you for saying
those kind words at the pier dedication.

25
00:02:35,396 --> 00:02:39,567
Oh. That was a special day
for a special family.

26
00:02:39,651 --> 00:02:43,822
Look, I don't know if your lieutenant
told you why I wanted this face-to-face.

27
00:02:44,239 --> 00:02:45,782
I'm in the dark here.

28
00:02:45,949 --> 00:02:50,287
You're on a shortlist to be
the next sheriff of Monroe County.

29
00:02:54,958 --> 00:02:56,626
You don't seem too happy about that.

30
00:02:58,503 --> 00:03:00,339
No, I'm... I'm...

31
00:03:00,547 --> 00:03:02,507
I'm surprised. Uh...

32
00:03:03,967 --> 00:03:06,887
- Especially considering the timing.
- Yes.

33
00:03:07,054 --> 00:03:09,181
I'm sorry about your brother.

34
00:03:09,348 --> 00:03:11,016
I understand he's missing.

35
00:03:12,642 --> 00:03:14,353
Yeah.

36
00:03:15,770 --> 00:03:18,315
Larry, you understand that Danny's
a person of interest

37
00:03:18,481 --> 00:03:21,526
- in a murder investigation.
- That's not a problem.

38
00:03:21,693 --> 00:03:23,737
A challenge? Yes.

39
00:03:23,904 --> 00:03:26,614
But you're a unique candidate
with a decorated career.

40
00:03:27,241 --> 00:03:28,325
Born and raised here,

41
00:03:28,491 --> 00:03:31,370
and that Rayburn name
will go a long way.

42
00:03:33,538 --> 00:03:35,665
I'd like for you to meet
with a few people.

43
00:03:35,832 --> 00:03:38,835
Their support will be important
if you decide to run.

44
00:03:39,169 --> 00:03:40,712
Well, I mean, I don't know. I'd, uh...

45
00:03:40,879 --> 00:03:44,007
If you could just answer a few questions
about your brother...

46
00:03:44,632 --> 00:03:47,677
And I think I can help
ease their minds

47
00:03:47,969 --> 00:03:49,637
on that matter.

48
00:03:54,809 --> 00:03:56,811
I never even considered
running for sheriff.

49
00:03:56,978 --> 00:03:58,813
I'd like for you to think about it.

50
00:04:03,193 --> 00:04:08,823
(Nicky) I know we've had our differences,
but this is business. I'm willing to...

51
00:04:09,741 --> 00:04:11,868
bury the hatchet.

52
00:04:12,327 --> 00:04:14,288
As long as it's not in my head.

53
00:04:15,205 --> 00:04:16,957
Look, what do you want me to say?

54
00:04:17,124 --> 00:04:19,918
Those Silicon Valley pricks pulled out...

55
00:04:20,919 --> 00:04:22,921
and we want to sell.

56
00:04:23,671 --> 00:04:26,049
And I'm sorry your deal fell through.

57
00:04:26,716 --> 00:04:29,177
That puts you guys in a bad position.

58
00:04:30,220 --> 00:04:32,347
So I've spoken about it
with my family,

59
00:04:32,513 --> 00:04:35,642
and they're willing to take out
a loan against the inn,

60
00:04:35,809 --> 00:04:37,894
but I may need to revise
my original offer.

61
00:04:38,061 --> 00:04:41,064
I'm gonna have to knock off
about 10 percent.

62
00:04:43,900 --> 00:04:47,446
(Susie)
Well, we'd be willing to negotiate.

63
00:04:47,612 --> 00:04:49,197
(Kevin)
Good.

64
00:04:54,119 --> 00:04:55,829
We go back a long way, Kev.

65
00:04:57,331 --> 00:04:59,374
We'd love the marina
to end up with you.

66
00:04:59,540 --> 00:05:02,127
The Rayburn name
still means something down here.

67
00:05:02,752 --> 00:05:04,379
Thank you.

68
00:05:08,758 --> 00:05:11,552
- (Kevin) Freddie, how'd you do?
- (Freddie) Oh, man, I love this boat.

69
00:05:11,719 --> 00:05:13,430
(Kevin)
Rent her any time, I told you.

70
00:05:13,596 --> 00:05:15,432
You know,
you really should charge more.

71
00:05:15,598 --> 00:05:17,558
This old girl's good luck.

72
00:05:17,725 --> 00:05:19,686
Check out my haul.

73
00:05:22,563 --> 00:05:24,565
(Freddie chuckles)

74
00:05:26,067 --> 00:05:28,069
(♪♪♪)

75
00:05:34,742 --> 00:05:35,785
- Hi.
- Hi.

76
00:05:35,952 --> 00:05:38,121
Full day of interviews. How'd it go?

77
00:05:38,288 --> 00:05:39,580
It wasn't too rough.

78
00:05:39,747 --> 00:05:42,792
The partners are surprisingly nice
for New Yorkers.

79
00:05:43,001 --> 00:05:45,712
Oh. They're actually not that nice.

80
00:05:45,795 --> 00:05:48,465
Well, they're lawyers,
so they're good liars, I guess.

81
00:05:48,715 --> 00:05:50,591
Or maybe they just liked you.

82
00:05:50,758 --> 00:05:52,093
Come on in.

83
00:05:52,386 --> 00:05:54,804
I'll pour you a drink.

84
00:06:00,394 --> 00:06:04,105
I just wanted to say that I'm sorry
that I had to postpone the interview.

85
00:06:04,272 --> 00:06:05,982
I had a lot of stuff
going on at home.

86
00:06:06,358 --> 00:06:08,276
I actually have to fly
back there tonight.

87
00:06:08,443 --> 00:06:12,197
Oh, no, that's fine. I'm just glad
you followed through with this.

88
00:06:15,992 --> 00:06:17,452
To taking a risk.

89
00:06:17,618 --> 00:06:19,662
To taking a risk.

90
00:06:22,665 --> 00:06:24,459
(♪♪♪)

91
00:06:25,584 --> 00:06:27,087
Don't like tequila?

92
00:06:27,504 --> 00:06:29,964
Oh, who doesn't like tequila?

93
00:06:34,677 --> 00:06:36,679
Come on, Surf.

94
00:06:48,149 --> 00:06:50,151
(Surf barking)

95
00:06:56,408 --> 00:06:58,285
(Cell phone ringing)

96
00:07:18,805 --> 00:07:20,056
(Ringing continues)

97
00:07:20,265 --> 00:07:22,267
(♪♪♪)

98
00:07:30,691 --> 00:07:31,734
(Ringing stops)

99
00:07:58,928 --> 00:08:00,930
(Grunting)

100
00:08:04,518 --> 00:08:06,561
(Cell phone ringing)

101
00:08:19,574 --> 00:08:21,576
(Panting)

102
00:08:45,766 --> 00:08:47,768
(Grunts)

103
00:08:50,355 --> 00:08:53,107
(Cell phone ringing)

104
00:08:55,151 --> 00:08:56,528
Hey, John.

105
00:08:57,070 --> 00:08:58,779
I...

106
00:09:00,448 --> 00:09:01,824
I need your help.

107
00:09:07,872 --> 00:09:09,249
(Meg)
John?

108
00:09:09,416 --> 00:09:10,458
What happened?

109
00:09:10,833 --> 00:09:11,918
Jesus.

110
00:09:12,335 --> 00:09:14,713
- What happened?
- My chest.

111
00:09:14,921 --> 00:09:16,005
(Grunts)

112
00:09:16,506 --> 00:09:19,175
You need to go to the hospital, okay?

113
00:09:23,137 --> 00:09:25,098
Oh, my God. Is that Danny?

114
00:09:25,599 --> 00:09:27,475
(John)
Yes.

115
00:09:27,642 --> 00:09:29,436
Jesus Christ. Is he dead?

116
00:09:30,604 --> 00:09:32,355
Oh, my God. Do you want...?

117
00:09:32,522 --> 00:09:34,482
Do you want me to call the police?

118
00:09:34,566 --> 00:09:36,192
(Grunting)

119
00:09:39,112 --> 00:09:41,573
Help! Please!

120
00:09:42,741 --> 00:09:44,367
- He has chest pains.
- (Nurse 1) Okay.

121
00:09:44,534 --> 00:09:47,161
- Are you his wife?
- No, I'm his... I'm his sister.

122
00:09:47,328 --> 00:09:49,414
- His name's John Rayburn.
- What happened?

123
00:09:49,497 --> 00:09:51,916
He called me.
He couldn't speak, could barely breathe.

124
00:09:52,083 --> 00:09:54,919
Okay, the doctor's gonna wanna
talk to you. Wait here.

125
00:09:58,423 --> 00:09:59,674
(Nurse 2)
Miss?

126
00:10:01,342 --> 00:10:03,844
I'm gonna need you
to fill out some paperwork.

127
00:10:04,596 --> 00:10:07,599
You can take a seat if you'd like.
I'll bring it over to you.

128
00:10:07,682 --> 00:10:09,643
(♪♪♪)

129
00:10:19,694 --> 00:10:21,070
Miss?

130
00:10:25,283 --> 00:10:27,285
(Cell phone ringing)

131
00:10:29,245 --> 00:10:31,247
(Kevin sighs)

132
00:10:34,834 --> 00:10:36,919
- Yeah.
- (Meg) Where are you?

133
00:10:37,003 --> 00:10:38,838
Uh, why? What's wrong?

134
00:10:39,005 --> 00:10:40,256
Just tell me where you are.

135
00:10:40,799 --> 00:10:42,759
I'm in my office. Why?

136
00:10:42,925 --> 00:10:45,970
All right, stay there.
I'm coming to pick you up right now.

137
00:10:46,137 --> 00:10:47,180
Meg, what's going on?

138
00:10:49,015 --> 00:10:50,057
It's about Danny.

139
00:10:50,850 --> 00:10:53,144
Meg? Meg?

140
00:11:07,116 --> 00:11:08,660
(Knock on door)

141
00:11:10,036 --> 00:11:11,412
Coming. Hold on.

142
00:11:11,496 --> 00:11:12,706
(Door opens)

143
00:11:12,913 --> 00:11:14,749
I'll be there in a sec.

144
00:11:14,915 --> 00:11:16,376
Meg?

145
00:11:17,084 --> 00:11:18,127
Hey.

146
00:11:18,294 --> 00:11:21,715
- Hi. Oh.
- I tried calling a few times.

147
00:11:22,131 --> 00:11:23,299
Um...

148
00:11:24,050 --> 00:11:27,220
- Thought you were in Orlando?
- I'm back. Visiting.

149
00:11:27,387 --> 00:11:30,014
- I was hoping we could talk.
- Um...

150
00:11:31,307 --> 00:11:32,559
Okay.

151
00:11:33,393 --> 00:11:34,977
- Um...
- Jeez.

152
00:11:35,311 --> 00:11:38,064
- Kev.
- Yeah, no, it's not...

153
00:11:38,147 --> 00:11:40,358
Belle, it's not what you think.

154
00:11:40,525 --> 00:11:43,069
- I guess now is not a good time.
- Yeah, no, it's not.

155
00:11:43,236 --> 00:11:45,613
It's been a crazy few days.

156
00:11:45,780 --> 00:11:49,242
Shit that's been going on with Danny,
you wouldn't believe.

157
00:11:49,784 --> 00:11:50,827
What's going on?

158
00:11:50,909 --> 00:11:53,371
I can't really get into it right now.
I gotta...

159
00:11:54,455 --> 00:11:57,834
Um... You look great.
Um, how long you in town?

160
00:11:58,000 --> 00:11:59,627
A few days.

161
00:11:59,711 --> 00:12:01,254
I'd really like to talk to you
when you have time.

162
00:12:01,337 --> 00:12:02,547
(Car horn honking)

163
00:12:02,630 --> 00:12:03,964
Yeah, of course.

164
00:12:04,632 --> 00:12:07,385
I'd, uh... I'd like that.

165
00:12:08,927 --> 00:12:10,388
I really would.

166
00:12:10,555 --> 00:12:13,015
Sorry, I just... I have to go.

167
00:12:13,932 --> 00:12:15,685
(Honking continues)

168
00:12:17,812 --> 00:12:20,022
(Meg)
Kevin, come on.

169
00:12:21,733 --> 00:12:22,817
Hey, Meg.

170
00:12:23,526 --> 00:12:24,861
Hey. How are you?

171
00:12:25,236 --> 00:12:26,529
Is everything all right?

172
00:12:26,738 --> 00:12:29,699
We're good. We're just...
You know, John, he's not feeling well.

173
00:12:30,909 --> 00:12:32,702
- I'm sorry to hear that.
- Thank you.

174
00:12:32,869 --> 00:12:34,454
See you later.

175
00:12:36,330 --> 00:12:37,665
(Grunts)

176
00:12:37,749 --> 00:12:39,834
(Doctor)
Detective Rayburn.

177
00:12:41,043 --> 00:12:44,213
- Can you hear me?
- Yeah.

178
00:12:44,422 --> 00:12:45,673
How are you feeling?

179
00:12:45,840 --> 00:12:49,385
Any pain in your chest?
Shortness of breath?

180
00:12:49,469 --> 00:12:50,804
Uh-uh.

181
00:12:51,262 --> 00:12:55,057
You were experiencing
atrial fibrillation.

182
00:12:55,725 --> 00:12:57,226
We shocked you back into rhythm.

183
00:12:58,269 --> 00:13:00,688
Your blood work shows
you didn't have a heart attack.

184
00:13:00,855 --> 00:13:02,482
But hypertension can bring this on.

185
00:13:02,649 --> 00:13:04,275
Have you had high blood pressure?

186
00:13:04,943 --> 00:13:07,403
Uh, I take medication.

187
00:13:07,946 --> 00:13:10,197
All right, I'm gonna send you up
for an EKG

188
00:13:10,364 --> 00:13:12,408
- and echocardiogram.
- I'm fine.

189
00:13:12,826 --> 00:13:14,702
- Easy. Lie back.
- I need...

190
00:13:14,869 --> 00:13:20,207
- I need to talk to my sister.
- All right. I'll send someone in shortly.

191
00:13:24,921 --> 00:13:25,922
(Grunts)

192
00:13:27,841 --> 00:13:31,845
- (Kevin) How long has he been here?
- (Meg) I don't know.

193
00:13:35,932 --> 00:13:37,642
What happened?

194
00:13:38,392 --> 00:13:39,435
I don't know.

195
00:13:40,060 --> 00:13:42,480
John said I shouldn't call the police.

196
00:13:42,689 --> 00:13:44,732
- But I think that maybe we should.
- No, no.

197
00:13:44,816 --> 00:13:46,985
If he said don't call the police,
he has a reason,

198
00:13:47,151 --> 00:13:49,654
- so let's just...
-Maybe he can explain this to them.

199
00:13:49,737 --> 00:13:53,741
We don't know what the fuck happened.
We don't know what there is to explain.

200
00:13:57,704 --> 00:13:58,997
We gotta do something.

201
00:14:01,081 --> 00:14:04,335
- Should we move him? Maybe we should.
- I'm not moving him.

202
00:14:04,711 --> 00:14:06,796
Okay. Then maybe
we should leave him alone.

203
00:14:06,963 --> 00:14:09,549
You know. Does anyone even know
that John was here?

204
00:14:09,716 --> 00:14:12,134
- Did he talk to anybody?
- What if there's evidence?

205
00:14:12,301 --> 00:14:14,220
It's gonna lead right back to him.

206
00:14:19,976 --> 00:14:21,185
I think we leave him here.

207
00:14:21,268 --> 00:14:23,437
We leave him.
That is the smartest thing to do.

208
00:14:23,521 --> 00:14:26,941
Okay, but maybe we should
hide him somehow.

209
00:14:27,107 --> 00:14:30,194
- Where?
- In... I don't know.

210
00:14:30,361 --> 00:14:33,155
In the fucking mangroves.
We'll just cover him up until...

211
00:14:33,322 --> 00:14:34,741
- No.
- ...we can talk to John.

212
00:14:34,908 --> 00:14:35,950
Leave him.

213
00:14:39,119 --> 00:14:40,955
Shit.

214
00:14:41,497 --> 00:14:43,875
- What are you doing?
- Someone's coming.

215
00:14:44,042 --> 00:14:45,084
Grab his legs.

216
00:14:45,292 --> 00:14:46,753
(Boat approaching)

217
00:14:50,214 --> 00:14:52,633
(♪♪♪)

218
00:15:00,767 --> 00:15:02,769
(Both panting)

219
00:15:05,521 --> 00:15:07,398
What do we do now?

220
00:15:12,570 --> 00:15:14,822
That's Chelsea O'Bannon's car.

221
00:15:15,615 --> 00:15:17,408
Danny must have driven it here.

222
00:15:17,575 --> 00:15:21,328
I think it's better if no one ever knows
John or Danny were here.

223
00:15:39,847 --> 00:15:40,932
(Kevin)
Pop the trunk.

224
00:15:41,099 --> 00:15:43,893
- (Meg) Why?
- Pop the fucking trunk. Come on.

225
00:15:47,688 --> 00:15:50,524
- (Meg) What are you looking for?
- Chelsea's car keys.

226
00:15:50,817 --> 00:15:52,151
- Hurry.
- You wanna do this?

227
00:15:52,318 --> 00:15:54,070
No.

228
00:15:56,614 --> 00:15:59,199
I'm gonna take John's car
to the hospital,

229
00:16:00,034 --> 00:16:02,202
and then I'm gonna
come back for Chelsea's car.

230
00:16:02,369 --> 00:16:04,246
Take Danny and go home.

231
00:16:05,289 --> 00:16:07,792
- Then what?
- Don't do anything until I talk to John.

232
00:16:07,959 --> 00:16:09,877
He's gonna tell us what to do.

233
00:16:10,920 --> 00:16:12,713
Go home.

234
00:16:14,757 --> 00:16:16,759
(♪♪♪)

235
00:16:22,765 --> 00:16:23,975
(Knock on door)

236
00:16:24,224 --> 00:16:26,310
Hi. I'm his brother.

237
00:16:26,811 --> 00:16:28,896
- How's he doing?
- (Nurse) Okay.

238
00:16:29,063 --> 00:16:32,108
We're taking him down to Radiology
for some tests.

239
00:16:32,274 --> 00:16:36,236
- Can he hear us?
- He's on Serax, it's a sedative.

240
00:16:36,403 --> 00:16:38,238
He kept trying to leave.

241
00:16:38,656 --> 00:16:40,867
- Can I get a minute?
- Now's not a good time.

242
00:16:41,034 --> 00:16:43,536
- Just two minutes.
- I'm sorry.

243
00:16:45,287 --> 00:16:46,789
(Kevin)
Uh...

244
00:16:47,832 --> 00:16:49,792
Uh, John, I spoke to Meg.

245
00:16:51,878 --> 00:16:53,295
(Nurse)
Sir.

246
00:16:53,963 --> 00:16:55,840
If there's anything that you need,

247
00:16:56,007 --> 00:16:57,717
maybe you can give us a call, okay?

248
00:16:58,176 --> 00:17:00,845
- You hear me? What is it...?
- (Nurse) I've asked you to leave.

249
00:17:01,012 --> 00:17:02,847
- (Kevin) He's trying...
- You need to step out.

250
00:17:03,014 --> 00:17:04,807
- (Kevin) Come on.
- (Nurse) You need to step out.

251
00:17:04,974 --> 00:17:07,935
We're gonna take care of everything.
Everything's gonna be okay.

252
00:17:08,102 --> 00:17:09,896
I'm going. I'm going.

253
00:17:10,437 --> 00:17:12,231
(Door closes)

254
00:17:22,658 --> 00:17:24,660
(♪♪♪)

255
00:17:30,541 --> 00:17:31,918
(Thump)

256
00:17:35,546 --> 00:17:37,215
(Tires screeching)

257
00:17:43,137 --> 00:17:44,263
(Thump)

258
00:17:44,471 --> 00:17:45,556
(Tires screeching)

259
00:17:45,639 --> 00:17:46,682
Oh, shit.

260
00:17:47,975 --> 00:17:49,435
(Horn honking)

261
00:17:53,522 --> 00:17:54,565
(Sirens wailing)

262
00:17:54,815 --> 00:17:58,903
- Fuck. Jesus. Jesus.
- (Cop on PA) Pull to your right.

263
00:18:00,446 --> 00:18:01,405
When can I see him?

264
00:18:01,488 --> 00:18:03,323
(Nurse)
There are forms that need to be filled.

265
00:18:03,490 --> 00:18:06,368
- We asked your daughter, but she left.
- My daughter was here?

266
00:18:06,535 --> 00:18:08,037
(Nurse)
She brought Mr. Rayburn in.

267
00:18:08,204 --> 00:18:09,663
(Sally)
Why did she leave?

268
00:18:09,747 --> 00:18:11,916
- (Nurse) I'm not sure.
- What about John's wife?

269
00:18:12,083 --> 00:18:13,834
(Nurse)
We didn't have that information.

270
00:18:14,001 --> 00:18:16,170
That's why we contacted you.

271
00:18:17,337 --> 00:18:19,423
Kevin? Kevin, what...?

272
00:18:19,590 --> 00:18:21,550
What are you doing here?
How's John?

273
00:18:21,717 --> 00:18:24,678
He seems okay,
but we can't go in there right now.

274
00:18:24,845 --> 00:18:28,015
They're running some tests on him,

275
00:18:28,099 --> 00:18:30,935
so it's probably best
that you just leave him alone.

276
00:18:31,102 --> 00:18:34,230
- Why don't you go on home, Mom?
- What? No. I just got here.

277
00:18:35,022 --> 00:18:36,816
What...? How did you know
John was here?

278
00:18:37,316 --> 00:18:40,194
Um... Meg called me.

279
00:18:40,360 --> 00:18:43,447
- Where is she?
- I, uh... I don't, uh...

280
00:18:43,614 --> 00:18:46,659
- I don't know.
- The receptionist said she left.

281
00:18:46,826 --> 00:18:49,411
- Why would she leave and not call me?
- I don't know.

282
00:18:49,578 --> 00:18:51,289
I'm gonna go find out. Okay?

283
00:18:51,956 --> 00:18:54,250
- Where are you going?
- I'll be right back. Um...

284
00:18:54,416 --> 00:18:56,002
Belle is in town.

285
00:18:56,710 --> 00:18:59,005
She... I have to go talk to her, okay?

286
00:18:59,172 --> 00:19:01,007
I'm just gonna be...
I'll be right back.

287
00:19:01,174 --> 00:19:03,092
Everything's fine. Don't worry.

288
00:19:04,468 --> 00:19:05,469
(Sighs)

289
00:19:33,956 --> 00:19:35,624
Do you know why I pulled you over?

290
00:19:36,167 --> 00:19:38,878
- Was I speeding?
- You were swerving.

291
00:19:41,130 --> 00:19:42,422
Everything okay, miss?

292
00:19:43,549 --> 00:19:46,302
Yeah, I was...
I was, um, coming from the hospital.

293
00:19:46,802 --> 00:19:50,514
I was distracted because
my brother's not feeling well.

294
00:19:51,557 --> 00:19:53,600
License and registration, please.

295
00:20:08,282 --> 00:20:10,284
(Thunder rumbling)

296
00:20:28,677 --> 00:20:30,221
- Excuse me, sir.
- Stop there.

297
00:20:30,388 --> 00:20:31,931
Please let me go.

298
00:20:32,098 --> 00:20:34,725
Please.
My brother really is in the hospital.

299
00:20:34,892 --> 00:20:36,852
He's a detective.
Maybe you know him?

300
00:20:37,019 --> 00:20:39,855
John Rayburn,
Monroe County Sheriff Department.

301
00:20:40,022 --> 00:20:41,357
Don't know him.

302
00:20:41,523 --> 00:20:44,360
I gotta run your license.
Wait here.

303
00:21:48,590 --> 00:21:49,842
Your treads are worn.

304
00:21:50,343 --> 00:21:54,472
- How far are you headed?
- I just live two minutes down the road.

305
00:21:56,849 --> 00:21:58,392
I can call you a tow.

306
00:21:58,767 --> 00:22:00,644
No, please.

307
00:22:00,811 --> 00:22:02,229
Please, I just...

308
00:22:03,730 --> 00:22:06,733
I just really wanna go home. Please?

309
00:22:13,573 --> 00:22:14,616
Drive more carefully.

310
00:22:15,617 --> 00:22:17,286
Get those tires looked at.

311
00:22:17,453 --> 00:22:19,830
Hope your brother feels better.

312
00:22:21,581 --> 00:22:23,583
(♪♪♪)

313
00:23:10,506 --> 00:23:12,383
Shit.

314
00:23:13,175 --> 00:23:15,177
(Cell phone ringing)

315
00:23:18,638 --> 00:23:20,099
Oh, shit.

316
00:23:23,269 --> 00:23:24,644
(Whimpers)

317
00:23:34,488 --> 00:23:36,490
(♪♪♪)

318
00:23:38,325 --> 00:23:40,286
(Cell phone ringing)

319
00:23:46,833 --> 00:23:47,876
(John)
What did you do?

320
00:23:48,043 --> 00:23:50,754
John. Are you okay?

321
00:23:51,338 --> 00:23:52,506
Where is he?

322
00:23:54,425 --> 00:23:57,136
- He's with me.
- Where?

323
00:24:03,559 --> 00:24:06,686
I heard about John. Are you okay?

324
00:24:06,853 --> 00:24:09,315
- Yeah, I'm fine.
- What are you doing out here?

325
00:24:09,482 --> 00:24:12,401
- You didn't have to come here.
- Let's get out of the rain.

326
00:24:15,028 --> 00:24:16,363
(Knock on door)

327
00:24:17,990 --> 00:24:19,199
Hey, honey.

328
00:24:19,908 --> 00:24:23,036
I tried to reach Diana,
but she's not answering.

329
00:24:24,371 --> 00:24:26,373
(Sighs)

330
00:24:27,665 --> 00:24:29,168
How are you feeling?

331
00:24:30,461 --> 00:24:31,878
Good.

332
00:24:32,921 --> 00:24:34,507
It wasn't a heart attack.

333
00:24:34,672 --> 00:24:36,216
I know.

334
00:24:36,383 --> 00:24:37,843
The doctor told me.

335
00:24:38,177 --> 00:24:40,095
He thinks it was stress-related.

336
00:24:40,887 --> 00:24:44,433
Not surprised, after last night.

337
00:24:45,434 --> 00:24:47,603
Did you talk to Danny after he left?

338
00:24:48,145 --> 00:24:49,438
Uh...

339
00:24:50,730 --> 00:24:52,566
No.

340
00:24:56,694 --> 00:24:58,447
I'm not sure I believe you.

341
00:24:58,614 --> 00:25:01,825
- Mom.
- I know...

342
00:25:04,077 --> 00:25:06,163
you're keeping things from me.

343
00:25:06,539 --> 00:25:08,541
Meg brought you here
and then ran out,

344
00:25:08,706 --> 00:25:09,916
Kevin barely talked to me.

345
00:25:10,083 --> 00:25:13,379
Mom, I think everyone's
a little shaken up, that's all.

346
00:25:13,546 --> 00:25:14,588
That's all.

347
00:25:15,506 --> 00:25:19,635
Last night you said Danny
was gonna come in and talk to you.

348
00:25:20,927 --> 00:25:22,471
He didn't show up.

349
00:25:25,974 --> 00:25:28,644
I know you don't wanna hear this...

350
00:25:31,021 --> 00:25:33,940
but I can't help him anymore.

351
00:25:36,734 --> 00:25:39,779
You don't just give up on family, John.

352
00:25:40,239 --> 00:25:44,702
Mom, I can't help him anymore.

353
00:25:47,829 --> 00:25:50,123
I'll check in with you later.

354
00:25:59,841 --> 00:26:03,554
- You're soaking wet.
- Yeah, I was just going to my car.

355
00:26:03,887 --> 00:26:06,724
Were you getting something
from the trunk? Want help?

356
00:26:06,848 --> 00:26:10,060
No, no, I just...
Putting my suitcases in for New York.

357
00:26:10,394 --> 00:26:12,938
New York?
What, you're leaving tonight?

358
00:26:13,731 --> 00:26:16,650
No, tomorrow afternoon.

359
00:26:16,816 --> 00:26:20,153
- It's just for an interview.
- You're putting your bags in the car now?

360
00:26:20,237 --> 00:26:22,155
Uh-huh. Mm-hm.

361
00:26:22,656 --> 00:26:24,283
Since when do you plan
so far ahead?

362
00:26:24,450 --> 00:26:26,660
Why are you asking me
so many questions?

363
00:26:26,826 --> 00:26:28,161
I'm not questioning you, Meg.

364
00:26:28,245 --> 00:26:30,414
- I'm worried.
- I asked you to go to New York.

365
00:26:30,497 --> 00:26:31,831
You don't wanna go, okay?

366
00:26:31,915 --> 00:26:33,875
You pretty much
don't want me in your life.

367
00:26:34,042 --> 00:26:36,044
Don't come to my house
and ask me questions.

368
00:26:36,128 --> 00:26:38,838
I don't have to answer to you anymore,
okay?

369
00:26:39,005 --> 00:26:41,675
I don't have to sit here
and fucking be accused by you

370
00:26:41,841 --> 00:26:45,471
- of shit that I haven't done.
- No one is accusing you, okay?

371
00:26:45,638 --> 00:26:48,890
I heard about John and I came here.
That's it.

372
00:26:52,810 --> 00:26:54,521
Get out, okay?

373
00:26:54,688 --> 00:26:56,732
Get out of the car.

374
00:26:59,693 --> 00:27:03,071
Please get out of my fucking car!

375
00:27:17,336 --> 00:27:19,338
(♪♪♪)

376
00:27:24,134 --> 00:27:26,804
(Doctor)
I'm gonna need for you to stay in bed.

377
00:27:26,970 --> 00:27:30,474
- You got all your tests, don't you?
- I'd like you to stay overnight.

378
00:27:30,641 --> 00:27:33,519
That's all right, doc.
I don't care much for hospitals.

379
00:27:34,186 --> 00:27:35,228
Detective Rayburn.

380
00:28:09,763 --> 00:28:11,765
Why did you move him?

381
00:28:12,558 --> 00:28:14,142
We didn't have a choice.

382
00:28:14,309 --> 00:28:16,353
There were people coming.

383
00:28:20,858 --> 00:28:22,108
What happened?

384
00:28:23,276 --> 00:28:24,528
That's not important.

385
00:28:26,071 --> 00:28:29,533
We understand that
whatever you did out there...

386
00:28:29,991 --> 00:28:32,828
you felt like you had to do.

387
00:28:33,579 --> 00:28:36,331
We all know what Danny
was capable of.

388
00:28:38,500 --> 00:28:40,210
Did he have a weapon?

389
00:28:42,629 --> 00:28:43,797
Did he attack you?

390
00:28:45,549 --> 00:28:47,384
(Kevin) Meg, leave him alone.

391
00:28:48,301 --> 00:28:49,845
Were you defending yourself?

392
00:28:59,145 --> 00:29:00,731
No.

393
00:29:04,777 --> 00:29:06,904
He said some things.

394
00:29:10,949 --> 00:29:13,452
And then he walked away.

395
00:29:25,464 --> 00:29:28,508
John, Meg and I
had to make some decisions.

396
00:29:30,218 --> 00:29:31,970
Without you.

397
00:29:32,429 --> 00:29:34,723
Chelsea O'Bannon's car
was parked near yours.

398
00:29:34,807 --> 00:29:37,476
Danny must have driven it over there.

399
00:29:39,645 --> 00:29:42,564
- What did you do with it?
- I moved it to Turtle Head Bay.

400
00:29:42,731 --> 00:29:44,900
I... I still have the keys. I...

401
00:29:44,983 --> 00:29:46,944
I found Danny's bag
in the back of her car.

402
00:29:47,110 --> 00:29:48,821
Why did you take his fucking bag?

403
00:29:48,987 --> 00:29:52,240
Because I... We have to just
make this look like he disappeared.

404
00:29:52,324 --> 00:29:55,160
We have to get rid of his stuff.
That's the best thing to do.

405
00:29:55,327 --> 00:29:57,036
The best thing would be do nothing.

406
00:29:57,203 --> 00:29:59,539
Not to move anything.
Not to fucking take anything.

407
00:29:59,706 --> 00:30:02,918
You didn't tell me that. You called me
and you asked me to help you.

408
00:30:08,423 --> 00:30:11,802
What should we have done, John?
Should we have called the cops?

409
00:30:21,520 --> 00:30:23,313
I am not throwing my life away.

410
00:30:26,692 --> 00:30:28,401
Not for him. I'm not doing that.

411
00:30:28,568 --> 00:30:30,904
And you shouldn't, okay?
You shouldn't.

412
00:30:37,536 --> 00:30:39,955
We understand
what he was capable of.

413
00:30:40,163 --> 00:30:42,248
The shit he pulled with Janey?

414
00:30:42,415 --> 00:30:43,834
The drugs at the inn?

415
00:30:44,292 --> 00:30:47,379
We are the only ones who understand.

416
00:30:49,882 --> 00:30:52,801
Not a judge, not a jury...

417
00:30:52,968 --> 00:30:54,052
(Meg)
Not Mom.

418
00:30:55,804 --> 00:30:59,933
Jesus, I have to meet her tomorrow
to talk about the fucking pier dedication.

419
00:31:06,481 --> 00:31:08,901
You two are free of this...

420
00:31:09,568 --> 00:31:11,904
because you didn't do anything.

421
00:31:16,742 --> 00:31:19,828
We're not free of this, John.

422
00:31:21,329 --> 00:31:23,582
We just covered it up.

423
00:31:28,461 --> 00:31:32,173
There's no guaranteeing that
this isn't gonna come back on us.

424
00:31:32,340 --> 00:31:36,302
And when it does,
I don't wanna have to try to explain...

425
00:31:36,845 --> 00:31:41,850
why I had my brother's body
in the trunk of my car.

426
00:31:42,893 --> 00:31:46,939
There is no story
that makes that okay.

427
00:31:54,029 --> 00:31:56,197
We're with you, John.

428
00:32:00,118 --> 00:32:02,287
(John)
Oh, fuck.

429
00:32:02,454 --> 00:32:04,163
We have to get rid of him.

430
00:32:05,040 --> 00:32:07,542
That's what's gonna happen here.
We'll get rid of him.

431
00:32:07,626 --> 00:32:10,712
No body, no crime.

432
00:32:11,170 --> 00:32:12,965
(John)
You don't understand.

433
00:32:16,384 --> 00:32:17,886
Well...

434
00:32:18,553 --> 00:32:20,555
I thought somebody was

435
00:32:20,639 --> 00:32:23,600
gonna kill him.
You said that, is that true?

436
00:32:25,435 --> 00:32:27,062
Is that true, John?

437
00:32:42,285 --> 00:32:43,620
(John)
Yeah.

438
00:32:51,837 --> 00:32:53,839
(♪♪♪)

439
00:33:28,581 --> 00:33:30,709
(John)
I'm gonna need your help with this.

440
00:33:31,710 --> 00:33:32,919
(Kevin)
What is it?

441
00:34:07,829 --> 00:34:09,414
(John)
Let's do this and get out of here.

442
00:34:35,732 --> 00:34:37,650
(Meg)
I don't know if I can do this.

443
00:34:37,734 --> 00:34:40,153
I can't look her in the eye.
She can see through me.

444
00:34:40,237 --> 00:34:42,114
(John)
Don't worry about it. You're doing fine.

445
00:34:42,197 --> 00:34:43,573
(Sally)
I'll see you tomorrow.

446
00:34:46,034 --> 00:34:49,162
Oh, they want me
to say something tomorrow.

447
00:34:49,246 --> 00:34:50,538
Oh, Mom, I think that's gonna be nice.

448
00:34:50,622 --> 00:34:51,456
(Cell phone rings)

449
00:34:51,539 --> 00:34:52,498
Oh, honey, I...

450
00:34:52,582 --> 00:34:53,959
- Rayburn.
- Where's...?

451
00:34:54,042 --> 00:34:55,877
- Where's Kevin?
- Danny, where are you?

452
00:34:55,961 --> 00:34:58,588
- Oh, honey, I wanna talk to him.
- Yeah, let Mom...

453
00:34:59,589 --> 00:35:01,133
Listen, I wanna help you,

454
00:35:01,216 --> 00:35:03,426
but you have to turn yourself in first.

455
00:35:06,721 --> 00:35:08,890
You've got a big decision
you gotta make here.

456
00:35:08,974 --> 00:35:10,683
(Kevin)
I understand.

457
00:35:11,309 --> 00:35:12,978
(John)
Listen, Danny...

458
00:35:13,812 --> 00:35:17,440
you either run, or you talk to the feds
and face the music.

459
00:35:17,523 --> 00:35:19,400
See you back at the house.

460
00:35:21,820 --> 00:35:24,072
Did he say where he was?

461
00:35:24,614 --> 00:35:26,574
No, he didn't.

462
00:35:26,658 --> 00:35:29,410
He knows he's in trouble. He's...

463
00:35:31,663 --> 00:35:32,914
What?

464
00:35:36,042 --> 00:35:38,211
The night he came here...

465
00:35:39,254 --> 00:35:41,965
they found a man murdered
in Danny's motel room.

466
00:35:44,009 --> 00:35:46,845
I'm so sorry to be the one
to tell you that, Mom.

467
00:35:53,143 --> 00:35:54,978
(Sally sighs)

468
00:35:56,395 --> 00:35:58,106
How did he sound to you?

469
00:36:00,566 --> 00:36:01,943
He sounded scared.

470
00:36:03,486 --> 00:36:04,988
Look...

471
00:36:05,488 --> 00:36:07,573
the good news is he understands
the situation.

472
00:36:07,657 --> 00:36:09,617
I think I got through to him

473
00:36:09,701 --> 00:36:11,744
that the best thing for him to do

474
00:36:11,828 --> 00:36:14,122
is to speak to the authorities
on his own accord,

475
00:36:14,206 --> 00:36:16,291
and he agreed to that.

476
00:36:16,833 --> 00:36:17,709
Well...

477
00:36:17,792 --> 00:36:19,669
When do you think that'll happen?

478
00:36:19,752 --> 00:36:22,922
I have some friends in the DEA.
I talked to them.

479
00:36:23,006 --> 00:36:26,051
It looks like they'll allow him
to come to the pier dedication.

480
00:36:27,593 --> 00:36:30,429
Then they're gonna want to sit down
and talk to him.

481
00:36:34,726 --> 00:36:37,354
That sounds like
it's the best thing to do.

482
00:36:42,400 --> 00:36:43,693
Yeah.

483
00:36:44,610 --> 00:36:45,987
Okay.

484
00:36:46,696 --> 00:36:49,282
At least you'll get to see him
at the ceremony.

485
00:36:53,328 --> 00:36:55,038
(Kettle whistling)

486
00:36:59,542 --> 00:37:01,044
Mom.

487
00:37:04,005 --> 00:37:05,215
Mom.

488
00:37:05,715 --> 00:37:07,466
Oh, no.

489
00:37:09,010 --> 00:37:10,428
(Whistling stops)

490
00:37:13,181 --> 00:37:15,100
Make sure he wears his suit.

491
00:37:17,227 --> 00:37:18,603
His seersucker suit.

492
00:37:18,686 --> 00:37:21,189
- It's not important anymore.
- Mom wants him to.

493
00:37:21,273 --> 00:37:23,816
Yes, please, the suit.

494
00:37:23,900 --> 00:37:25,902
(Sighs)

495
00:37:26,569 --> 00:37:28,113
Thank you, Meg.

496
00:37:30,990 --> 00:37:32,075
Do you have it?

497
00:37:32,784 --> 00:37:34,160
No.

498
00:37:36,121 --> 00:37:38,206
He must have taken it with him.

499
00:37:39,040 --> 00:37:40,959
I'll tell him to wear it.

500
00:37:42,877 --> 00:37:44,212
Thank you.

501
00:37:47,673 --> 00:37:49,675
(♪♪♪)

502
00:38:31,550 --> 00:38:35,430
(Party official) This family
should be a role model for all of us.

503
00:38:35,847 --> 00:38:38,641
What makes the Rayburns so special
is their dedication,

504
00:38:38,724 --> 00:38:40,559
not just to each other,

505
00:38:40,643 --> 00:38:42,437
but to the whole community.

506
00:38:43,729 --> 00:38:47,566
And now I'd like to invite Sally Rayburn
to the podium.

507
00:38:50,195 --> 00:38:51,779
Come on up, Sally.

508
00:38:54,782 --> 00:38:57,576
Well, I see a lot of familiar faces
out there.

509
00:38:57,660 --> 00:38:59,412
Thank you all for coming.

510
00:39:00,830 --> 00:39:02,999
I'm a very lucky woman.

511
00:39:03,749 --> 00:39:05,168
I really am.

512
00:39:06,127 --> 00:39:09,130
My life hasn't been perfect, but, uh...

513
00:39:10,465 --> 00:39:12,675
I've been given more in this life

514
00:39:12,758 --> 00:39:14,969
than anyone ought to expect.

515
00:39:16,971 --> 00:39:19,391
Where I've been lucky most of all

516
00:39:19,474 --> 00:39:21,309
is with my family.

517
00:39:22,227 --> 00:39:23,936
My grandchildren,

518
00:39:24,020 --> 00:39:25,897
Ben and Janey,

519
00:39:25,980 --> 00:39:28,149
my daughter-in-law Diana,

520
00:39:29,025 --> 00:39:30,151
my children,

521
00:39:30,235 --> 00:39:31,986
John,

522
00:39:32,070 --> 00:39:33,946
Meg,

523
00:39:34,030 --> 00:39:35,532
Kevin...

524
00:39:38,993 --> 00:39:40,578
and Danny.

525
00:39:43,706 --> 00:39:45,333
It's, uh...

526
00:39:46,459 --> 00:39:48,627
It's you all that keep me going.

527
00:39:51,130 --> 00:39:53,758
(Softly) I don't know
what I'd do without you.

528
00:39:55,927 --> 00:39:59,972
This is such a great honor
for all of us Rayburns,

529
00:40:00,056 --> 00:40:02,808
and I know Robert was so thrilled.

530
00:40:02,892 --> 00:40:04,477
(Kevin)
So nice to see you again.

531
00:40:04,561 --> 00:40:06,854
- Thank you.
- (Belle) Kevin.

532
00:40:06,938 --> 00:40:08,481
Oh, hey.

533
00:40:08,565 --> 00:40:09,982
- Hi.
- Hi.

534
00:40:10,066 --> 00:40:11,443
I hope it's okay I came.

535
00:40:11,526 --> 00:40:13,069
Yeah, of course it's okay.

536
00:40:13,152 --> 00:40:15,905
I'm sorry I didn't get back to you.
It's... This has...

537
00:40:15,988 --> 00:40:17,490
I know you have stuff going on.

538
00:40:17,574 --> 00:40:19,909
- Yeah.
- I really need to talk to you.

539
00:40:20,785 --> 00:40:22,245
Yeah. Um...

540
00:40:22,328 --> 00:40:23,871
Okay, okay.

541
00:40:23,955 --> 00:40:26,541
I was hoping
I wouldn't have to say this here,

542
00:40:26,624 --> 00:40:29,961
but, um, you remember
the night of your dad's funeral?

543
00:40:30,044 --> 00:40:33,172
Yeah. I remember.

544
00:40:33,256 --> 00:40:35,467
- It was... It was nice.
- Yeah.

545
00:40:35,550 --> 00:40:37,510
It was nice, and...

546
00:40:39,596 --> 00:40:42,223
maybe a little reckless?

547
00:40:43,933 --> 00:40:45,684
What do you mean?

548
00:40:50,982 --> 00:40:52,317
Are you...?

549
00:40:52,400 --> 00:40:54,152
Yeah, I am.

550
00:41:01,700 --> 00:41:04,662
You don't have to say anything now.
I just felt you should know.

551
00:41:04,745 --> 00:41:06,456
I was hoping it'd be good news.

552
00:41:06,539 --> 00:41:07,873
Yeah.

553
00:41:07,957 --> 00:41:09,334
Yeah, it, um...

554
00:41:11,877 --> 00:41:14,422
I'm sorry,
I can't talk about this right now.

555
00:41:14,506 --> 00:41:18,134
Just... I'll be... Give me a minute.
I'm sorry. I'll be right back.

556
00:41:20,553 --> 00:41:22,388
When is he gonna do this?

557
00:41:24,474 --> 00:41:27,477
- (People chattering)
- (Pop music playing over speakers)

558
00:41:40,114 --> 00:41:43,326
I'm sorry he didn't show up.
I thought he'd do the right thing.

559
00:41:43,409 --> 00:41:45,620
It's okay. You did what you could.

560
00:41:46,287 --> 00:41:49,040
I need to go and speak
to some folks over at the DEA

561
00:41:49,123 --> 00:41:51,292
and explain the situation.

562
00:41:52,084 --> 00:41:53,752
Okay.

563
00:41:54,879 --> 00:41:56,755
I'll see you back at the house.

564
00:41:56,839 --> 00:41:58,216
Okay.

565
00:42:03,971 --> 00:42:05,973
(♪♪♪)

566
00:42:16,734 --> 00:42:18,277
(Thunder rumbling)

567
00:42:50,435 --> 00:42:51,977
(Meg)
You all right?

568
00:42:53,271 --> 00:42:54,522
Yeah.

569
00:42:58,234 --> 00:42:59,485
You two?

570
00:43:03,489 --> 00:43:04,532
Listen...

571
00:43:05,199 --> 00:43:07,493
we did what we needed to do.

572
00:43:10,871 --> 00:43:12,957
And it's behind us as of right now.

573
00:43:13,040 --> 00:43:15,710
(Meg) You're not worried
about them finding the body?

574
00:43:17,503 --> 00:43:19,046
(John)
No.

575
00:43:20,172 --> 00:43:22,425
You two need to get on with your lives.

576
00:43:28,681 --> 00:43:31,434
Take that job in New York.
You deserve it.

577
00:43:31,517 --> 00:43:34,437
I don't know how you can talk
about deserving anything.

578
00:43:34,937 --> 00:43:36,481
You can't think like that.

579
00:43:36,564 --> 00:43:37,898
He's right.

580
00:43:40,109 --> 00:43:41,819
You deserve to be happy.

581
00:43:44,322 --> 00:43:45,490
You too, Kevin.

582
00:43:46,240 --> 00:43:49,494
Go back to your wife.
Do what you have to, make it work out.

583
00:43:53,914 --> 00:43:55,082
What about you?

584
00:43:58,169 --> 00:43:59,796
I'll be fine.

585
00:44:09,930 --> 00:44:11,808
You've both been so kind to me.

586
00:44:11,932 --> 00:44:15,060
And to my family,
and I've never said thank you.

587
00:44:18,147 --> 00:44:19,857
I took you for granted.

588
00:44:29,074 --> 00:44:31,452
We never say it in this family.

589
00:44:32,411 --> 00:44:34,038
(Kevin)
Say what?

590
00:44:39,711 --> 00:44:41,253
I love you.

591
00:44:51,263 --> 00:44:53,265
(♪♪♪)

592
00:44:53,558 --> 00:44:55,476
(Party official)
Folks, I think you're looking at

593
00:44:55,560 --> 00:44:58,103
the next sheriff of Monroe County.

594
00:44:58,187 --> 00:44:59,980
Some of you
may know Detective Rayburn.

595
00:45:00,064 --> 00:45:02,441
I'm certain you all know
about the Rayburn family,

596
00:45:02,525 --> 00:45:05,194
from their inn,
their esteemed reputation...

597
00:45:05,277 --> 00:45:06,738
Or from...

598
00:45:07,196 --> 00:45:09,824
recent newspaper accounts
about my brother.

599
00:45:10,282 --> 00:45:14,453
As well as his being wanted in connection
with the murder at the Red Reef Motel.

600
00:45:15,454 --> 00:45:17,164
(Classical music playing over speakers)

601
00:45:17,248 --> 00:45:19,584
I know you all have questions.

602
00:45:19,667 --> 00:45:22,336
I'd like to address
those concerns now if I may.

603
00:45:22,420 --> 00:45:24,756
(Party official)
Floor's all yours, John.

604
00:45:27,717 --> 00:45:31,262
I always thought the greatest thing
that happened to me

605
00:45:31,345 --> 00:45:33,305
was being born a Rayburn.

606
00:45:34,056 --> 00:45:36,058
(♪♪♪)

607
00:45:41,731 --> 00:45:43,691
Now I'm not so sure.

608
00:45:47,737 --> 00:45:50,072
I'm gonna tell you everything.

609
00:45:51,115 --> 00:45:53,117
It's not very pleasant.

610
00:45:54,619 --> 00:45:56,495
But it's the truth.

611
00:46:00,583 --> 00:46:03,836
Sometimes,
you know something's coming.

612
00:46:04,336 --> 00:46:07,882
That's how I felt
when my brother came home.

613
00:46:07,964 --> 00:46:10,426
And my brother Kevin is
the hothead of the family.

614
00:46:10,509 --> 00:46:12,929
Truth is, he's a lot like my father.

615
00:46:13,011 --> 00:46:15,180
Maybe it was Meg's decision
that started this thing.

616
00:46:15,264 --> 00:46:17,266
Still, I can't blame her
for what she did.

617
00:46:17,349 --> 00:46:18,350
Whatever mistakes...

618
00:46:18,434 --> 00:46:20,185
Could this whole thing have been avoided?

619
00:46:20,269 --> 00:46:21,562
Probably.

620
00:46:21,646 --> 00:46:22,979
Danny turned us into that family.

621
00:46:23,063 --> 00:46:24,189
And I'm not the same man now.

622
00:46:24,273 --> 00:46:25,733
People say he's a monster.

623
00:46:25,817 --> 00:46:27,067
He did terrible things.

624
00:46:27,151 --> 00:46:28,778
He made a big mistake.

625
00:46:28,861 --> 00:46:30,321
And now we're all paying for it.

626
00:46:30,404 --> 00:46:32,156
I feel sorry for him.

627
00:46:36,828 --> 00:46:40,164
In a way it wasn't just him
I was trying to save.

628
00:46:40,790 --> 00:46:43,125
I was trying to save myself.

629
00:46:45,085 --> 00:46:47,129
We're not bad people.

630
00:46:48,673 --> 00:46:50,883
But we did a bad thing.

631
00:46:51,425 --> 00:46:53,385
(Man)
What do you mean by that?

632
00:46:54,052 --> 00:46:57,640
We never treated my brother Danny
like he was one of our own.

633
00:46:58,850 --> 00:47:01,352
So if he went astray...

634
00:47:02,394 --> 00:47:04,939
we all bear some of the blame.

635
00:47:09,861 --> 00:47:12,488
I wish I knew what happened to him.

636
00:47:13,948 --> 00:47:16,116
But wherever he is...

637
00:47:17,159 --> 00:47:19,286
I hope he's okay.

638
00:47:22,206 --> 00:47:24,291
And I hope he knows...

639
00:47:26,794 --> 00:47:28,671
I love him.

640
00:47:39,306 --> 00:47:41,308
- Thank you very much.
- Thanks very much.

641
00:47:41,392 --> 00:47:43,811
- Appreciate it. So long.
- Thank you.

642
00:47:43,895 --> 00:47:47,147
Nicely done. You won them over.

643
00:47:47,231 --> 00:47:49,775
- I'm not so sure about that.
- Trust me.

644
00:47:49,859 --> 00:47:52,028
I've been around long enough to know.

645
00:47:52,110 --> 00:47:53,863
You're on your way.

646
00:47:54,655 --> 00:47:58,492
Thank you for meeting me halfway.

647
00:47:59,201 --> 00:48:00,745
I know it was a long drive.

648
00:48:00,828 --> 00:48:02,830
No, it's fine. Fine.

649
00:48:04,957 --> 00:48:08,544
I'm so sorry that I avoided you
at Robert's funeral.

650
00:48:08,627 --> 00:48:10,254
Oh, that's all right.

651
00:48:10,337 --> 00:48:12,381
You had a lot on your plate.

652
00:48:15,718 --> 00:48:17,553
I was ashamed.

653
00:48:19,263 --> 00:48:21,640
What do you have
to be ashamed about?

654
00:48:26,353 --> 00:48:28,981
I told my children to lie to you.

655
00:48:30,858 --> 00:48:32,985
After Sarah died.

656
00:48:34,612 --> 00:48:37,281
I made them tell you that story.

657
00:48:44,455 --> 00:48:46,415
Danny paid for it.

658
00:48:48,375 --> 00:48:50,294
I understand, Sally.

659
00:48:51,921 --> 00:48:54,882
I just don't know what I can do to help.

660
00:48:57,217 --> 00:48:59,261
Have you talked to John?

661
00:48:59,887 --> 00:49:02,473
I think John's given up on Danny.

662
00:49:06,268 --> 00:49:08,479
Sally, what do you want me to do?

663
00:49:10,230 --> 00:49:12,066
I want you to find Danny.

664
00:49:12,900 --> 00:49:15,027
Wherever he is, whatever he's doing.

665
00:49:15,111 --> 00:49:16,988
Please, just...

666
00:49:18,114 --> 00:49:21,325
Before something terrible happens,
please, find him.

667
00:49:25,997 --> 00:49:29,000
(♪♪♪)

668
00:49:56,652 --> 00:49:59,488
(Cell phone ringing)

669
00:50:04,284 --> 00:50:06,202
(Marco)
It's Marco. We found Danny.

670
00:50:15,838 --> 00:50:17,798
(Tires screeching and horn honking)

671
00:50:18,674 --> 00:50:20,801
Come on. Come on!

672
00:50:26,891 --> 00:50:28,893
(♪♪♪)

673
00:50:32,146 --> 00:50:33,313
(Inaudible dialogue)

674
00:51:00,883 --> 00:51:03,010
Is your mom doing any better?

675
00:51:04,845 --> 00:51:06,222
No.

676
00:51:06,889 --> 00:51:08,432
Mm-mm.

677
00:51:10,475 --> 00:51:13,353
I just keep thinking
about how he was found.

678
00:51:14,521 --> 00:51:16,190
That's so...

679
00:51:16,899 --> 00:51:18,316
awful.

680
00:51:19,235 --> 00:51:22,696
But it would have been harder for Sally
if he'd just gone missing again.

681
00:51:22,780 --> 00:51:24,865
So I don't know.

682
00:51:25,532 --> 00:51:27,826
Maybe it's better this way.

683
00:51:31,329 --> 00:51:34,125
You still don't have any idea
what happened to him?

684
00:51:36,001 --> 00:51:37,335
No.

685
00:51:43,008 --> 00:51:45,052
John, what is it?

686
00:51:52,935 --> 00:51:56,105
I'm so sorry.
I know how hard this is for you.

687
00:51:58,482 --> 00:51:59,650
(Knock on door)

688
00:52:06,865 --> 00:52:08,450
(Marco)
Hey, Diana.

689
00:52:09,785 --> 00:52:11,495
John, could I speak to you?

690
00:52:12,288 --> 00:52:15,040
- Alone.
- It's all right. What do you want?

691
00:52:15,707 --> 00:52:17,793
I'm gonna need you to come in.

692
00:52:17,876 --> 00:52:20,045
We have some questions to ask you.

693
00:52:22,631 --> 00:52:25,592
Medical examiner sent us his report.

694
00:52:25,676 --> 00:52:28,012
The cause of Danny's death
wasn't burning.

695
00:52:28,720 --> 00:52:30,931
His lungs were filled with water.

696
00:52:35,393 --> 00:52:37,437
He drowned, John.

697
00:52:37,521 --> 00:52:40,149
Someone was probably trying
to get rid of his body.

698
00:52:40,232 --> 00:52:41,650
After the fact.

699
00:52:43,277 --> 00:52:44,736
Do you have any leads?

700
00:52:46,197 --> 00:52:48,615
This thing's got a lot
of moving parts, but...

701
00:52:49,407 --> 00:52:52,161
all the signs are pointing
in the same direction.

702
00:52:53,704 --> 00:52:55,371
What direction is that?

703
00:52:56,456 --> 00:53:00,585
John, you said that Danny was going
to the pier dedication, right?

704
00:53:00,669 --> 00:53:03,463
He said he was,
but I'm not surprised he didn't show up.

705
00:53:03,547 --> 00:53:04,631
Why not?

706
00:53:04,715 --> 00:53:06,800
He knew you were
gonna interrogate him after.

707
00:53:06,884 --> 00:53:09,094
I thought he said
he was prepared for that.

708
00:53:09,178 --> 00:53:11,305
Look, what Danny says
and what Dan...

709
00:53:18,103 --> 00:53:21,315
What Danny said and what Danny did
were two very different things.

710
00:53:22,524 --> 00:53:24,902
(Marco) And you didn't speak to him
after the ceremony?

711
00:53:25,527 --> 00:53:26,778
No.

712
00:53:26,862 --> 00:53:28,322
Never saw him?

713
00:53:30,824 --> 00:53:32,159
No.

714
00:53:32,701 --> 00:53:34,703
Chelsea O'Bannon
said that she warned you

715
00:53:34,786 --> 00:53:36,955
about somebody coming after Danny.

716
00:53:39,791 --> 00:53:43,545
She came to me. I called Danny,
I went to the motel. He wasn't there.

717
00:53:48,092 --> 00:53:49,927
Is there something
you aren't telling me?

718
00:53:50,010 --> 00:53:51,887
I'm beginning to feel like a suspect.

719
00:53:51,970 --> 00:53:53,555
Why would you be a suspect, John?

720
00:53:54,056 --> 00:53:56,350
I don't know.
Why don't you get to the point?

721
00:53:56,392 --> 00:53:59,811
John, the drugs on your family's property.
We found them.

722
00:54:01,730 --> 00:54:03,732
(♪♪♪)

723
00:54:05,525 --> 00:54:07,485
(Sirens wailing)

724
00:54:07,819 --> 00:54:10,364
- (Clay) We clear?
- Where?

725
00:54:10,446 --> 00:54:12,657
Did you know Danny had
an apartment in Miami?

726
00:54:13,409 --> 00:54:14,410
Yeah.

727
00:54:16,287 --> 00:54:18,414
(Clay)
Well, we took a little drive up there.

728
00:54:22,458 --> 00:54:24,962
- Found a shitload of narcotics.
- A shitload, John.

729
00:54:29,758 --> 00:54:31,760
No way Danny could have had
that much shit.

730
00:54:35,513 --> 00:54:37,849
Unless he stole it from Wayne Lowry.

731
00:54:38,434 --> 00:54:40,436
(♪♪♪)

732
00:54:40,978 --> 00:54:42,771
(John)
I'm gonna need your help with this.

733
00:54:42,854 --> 00:54:44,022
(Kevin)
What is it?

734
00:54:44,606 --> 00:54:46,442
Why didn't you get rid of it?

735
00:54:46,942 --> 00:54:48,902
I thought it might be useful.

736
00:54:50,195 --> 00:54:52,781
I just didn't realize
I'd be using it for this.

737
00:55:03,875 --> 00:55:06,420
After he moved it
from your property, it, uh...

738
00:55:07,087 --> 00:55:09,547
It appears he kept it for himself.

739
00:55:10,757 --> 00:55:14,052
Doesn't make sense. Where would
he find the time to move that to Miami?

740
00:55:14,136 --> 00:55:16,263
Chelsea O'Bannon got a message
from Danny.

741
00:55:17,931 --> 00:55:21,018
He had her car.
Texted he was going up that way.

742
00:55:25,356 --> 00:55:27,065
Yeah, but he came back.

743
00:55:27,149 --> 00:55:29,276
We found Chelsea's car
about half a mile away

744
00:55:29,360 --> 00:55:31,028
from where Danny's body washed up.

745
00:55:32,237 --> 00:55:33,738
(John)
What did you do with it?

746
00:55:33,822 --> 00:55:35,782
I moved it to Turtle Head Bay.

747
00:55:36,741 --> 00:55:38,827
I still have the keys.

748
00:55:38,910 --> 00:55:41,705
I found Danny's bag
in the back of her car.

749
00:55:45,250 --> 00:55:46,751
His possessions were in the car.

750
00:55:46,835 --> 00:55:50,839
His clothes, his keys,
his cigarettes, his cell phone.

751
00:55:53,842 --> 00:55:55,886
The day before the pier dedication,

752
00:55:55,969 --> 00:55:57,888
Danny called Wayne Lowry.

753
00:55:58,722 --> 00:55:59,931
Good morning.

754
00:56:00,015 --> 00:56:02,142
We checked his phone records, John.

755
00:56:02,226 --> 00:56:06,188
Listen, I'm thinking
about going out to Indian Key

756
00:56:06,271 --> 00:56:08,857
and trying to catch
maybe some pompano.

757
00:56:15,239 --> 00:56:16,823
What are you thinking?

758
00:56:16,907 --> 00:56:19,493
You got a theory
to make sense of all this?

759
00:56:21,495 --> 00:56:23,997
(Marco)
We ID'd the victim in the motel.

760
00:56:24,915 --> 00:56:26,833
He's linked to Wayne Lowry.

761
00:56:26,917 --> 00:56:29,378
(Clay)
Lowry's out two million in coke.

762
00:56:29,878 --> 00:56:31,796
He sent this guy to go
after your brother.

763
00:56:31,880 --> 00:56:34,632
We think that Danny set up
a meeting with Lowry,

764
00:56:34,716 --> 00:56:37,344
you know, hoping to make peace.

765
00:56:37,428 --> 00:56:40,305
Wipe the slate clean
before the pier dedication.

766
00:56:40,389 --> 00:56:43,475
Lowry wasn't interested
in making peace.

767
00:56:43,559 --> 00:56:45,310
He had your brother killed.

768
00:56:49,356 --> 00:56:51,358
He tried to get rid of the body
on the boat.

769
00:57:03,120 --> 00:57:05,247
Same MO as the girls.

770
00:57:16,383 --> 00:57:18,510
You're basing all this...

771
00:57:19,886 --> 00:57:22,264
on the drugs found
in Danny's apartment...

772
00:57:24,475 --> 00:57:26,810
a phone call
and a fucking text message?

773
00:57:30,105 --> 00:57:31,523
Well, hey...

774
00:57:32,690 --> 00:57:34,276
what are you thinking?

775
00:57:39,072 --> 00:57:41,074
I'm not thinking anything.

776
00:57:43,160 --> 00:57:45,036
I just lost a brother.

777
00:57:45,954 --> 00:57:48,624
(Marco)
I'm sorry, John, but the pieces fit.

778
00:57:49,583 --> 00:57:52,336
And you may be too close to it to...

779
00:57:52,419 --> 00:57:54,087
To have perspective.

780
00:57:58,634 --> 00:58:00,260
(John)
You're probably right.

781
00:58:01,219 --> 00:58:03,305
We're bringing Lowry in now.

782
00:58:04,348 --> 00:58:06,350
Let's see what he has to say.

783
00:58:11,771 --> 00:58:13,148
Yeah.

784
00:58:14,941 --> 00:58:16,193
Yeah.

785
00:58:23,241 --> 00:58:25,243
(♪♪♪)

786
00:58:27,037 --> 00:58:28,246
How did you know for sure

787
00:58:28,330 --> 00:58:30,666
Danny was gonna show up
at that pier dedication?

788
00:58:30,748 --> 00:58:32,501
(Marco)
He was wearing a suit.

789
00:58:34,419 --> 00:58:36,087
Seersucker.

790
00:58:48,308 --> 00:58:50,018
(Alec)
Yeah, um, I can't do this right now.

791
00:58:50,101 --> 00:58:52,563
Let's talk in the late morning. Yeah.

792
00:58:53,313 --> 00:58:54,648
Okay.

793
00:58:54,731 --> 00:58:56,774
Alec? What a nice surprise.

794
00:58:56,858 --> 00:58:58,735
Susannah, hey. Good to see you.

795
00:58:58,818 --> 00:59:00,737
Let me call you back. Okay.

796
00:59:00,820 --> 00:59:02,656
Sorry, have you been waiting long?

797
00:59:02,739 --> 00:59:04,866
No, work days are longer up here.

798
00:59:05,576 --> 00:59:08,203
I've got kids to get home to,
so I'll see you tomorrow.

799
00:59:08,286 --> 00:59:09,371
Nice to see you, Alec.

800
00:59:09,454 --> 00:59:10,830
- Good night.
- Good night.

801
00:59:11,873 --> 00:59:13,833
- Hi.
- Hello.

802
00:59:14,543 --> 00:59:17,128
Well, you must be busier
than I thought.

803
00:59:17,879 --> 00:59:18,880
Why?

804
00:59:18,963 --> 00:59:21,091
Well, it took you
a whole month to call me.

805
00:59:21,174 --> 00:59:22,509
(Both chuckle)

806
00:59:25,845 --> 00:59:27,055
Wow.

807
00:59:29,558 --> 00:59:32,060
It's nice to have a different view.

808
00:59:32,686 --> 00:59:34,396
You glad you took the job?

809
00:59:36,648 --> 00:59:38,233
Think you made the right decision?

810
00:59:41,361 --> 00:59:42,696
Yeah.

811
00:59:43,405 --> 00:59:44,948
Yeah, I think so.

812
00:59:45,365 --> 00:59:46,450
Good.

813
00:59:46,533 --> 00:59:48,744
A buddy of mine has a place
that's a block away.

814
00:59:48,826 --> 00:59:51,538
Uh, so nice to cook in this kitchen again.

815
00:59:51,622 --> 00:59:53,290
(Kevin)
Yeah, don't get used to it.

816
00:59:53,373 --> 00:59:55,083
Belle, what is...? Come on.

817
00:59:55,166 --> 00:59:59,003
- This is just rabbit food now.
- You agreed to eat healthy.

818
00:59:59,087 --> 01:00:01,298
No, I didn't.
I agreed you should eat healthy.

819
01:00:01,381 --> 01:00:04,175
It's called solidarity.
We all eat as a family.

820
01:00:04,259 --> 01:00:05,969
Or I could just kick you out again

821
01:00:06,052 --> 01:00:08,555
- and you could get a dog instead.
- It'd be cheaper.

822
01:00:08,639 --> 01:00:10,974
No college tuition,

823
01:00:11,057 --> 01:00:12,850
no summer camp.

824
01:00:13,017 --> 01:00:15,019
(Rock ballad playing over speakers)

825
01:00:17,230 --> 01:00:19,023
Is there really something in there?

826
01:00:20,066 --> 01:00:21,276
Maybe not.

827
01:00:21,359 --> 01:00:24,821
Maybe I'm just puking every morning
because I'm waking up next to you.

828
01:00:24,904 --> 01:00:26,406
- There she is.
- (Laughs)

829
01:00:26,490 --> 01:00:28,283
There she is, the woman I love.

830
01:00:28,366 --> 01:00:30,285
(Belle)
Heh. Grab a knife, make yourself useful.

831
01:00:30,952 --> 01:00:32,496
Do you really want to be sheriff?

832
01:00:32,579 --> 01:00:35,915
Honey, I'm not gonna do anything
unless everyone agrees on it.

833
01:00:35,999 --> 01:00:38,460
- Might be cool.
- It might be a big headache.

834
01:00:38,543 --> 01:00:41,129
- (John) We'll see.
- Whatever.

835
01:00:41,212 --> 01:00:42,547
I say do it.

836
01:00:45,801 --> 01:00:47,885
(Potts)
I wish I could have done more.

837
01:00:48,386 --> 01:00:49,680
Now.

838
01:00:50,096 --> 01:00:51,473
Before.

839
01:00:53,809 --> 01:00:55,602
You cared.

840
01:00:56,812 --> 01:00:58,438
And you tried.

841
01:01:00,440 --> 01:01:02,651
I couldn't have asked for more.

842
01:01:04,902 --> 01:01:07,447
Danny made his own choices, Sally.

843
01:01:09,407 --> 01:01:11,743
You can't blame yourself for this.

844
01:01:17,457 --> 01:01:19,584
I couldn't help Danny,

845
01:01:19,668 --> 01:01:21,878
but I found out some things.

846
01:01:27,718 --> 01:01:29,010
What?

847
01:01:31,888 --> 01:01:34,516
Your children are lying to you.

848
01:01:38,854 --> 01:01:41,314
- (Janey) I have to go.
- (Diana) No, you're not gonna run off.

849
01:01:41,398 --> 01:01:42,649
(Janey) I'm meeting my friends.

850
01:01:42,733 --> 01:01:45,151
Can you put that thing down?
We're having dinner.

851
01:01:45,235 --> 01:01:47,987
- It's important.
- Yeah, I know. Everything's important.

852
01:01:48,071 --> 01:01:50,323
That means nothing is important.

853
01:01:50,407 --> 01:01:52,743
- Nothing in my life's important to you?
- (John) No.

854
01:01:52,826 --> 01:01:55,995
I don't want to argue with my beautiful,
lovely, wonderful daughter.

855
01:01:56,079 --> 01:01:57,789
I'm just trying to have conversation.

856
01:01:58,331 --> 01:02:00,751
- Sweetie...
- Dad. Who's that?

857
01:02:03,503 --> 01:02:05,505
(♪♪♪)

858
01:02:13,805 --> 01:02:16,015
- (Boy) Are you John?
- (John) Can I help you?

859
01:02:17,893 --> 01:02:20,186
Danny Rayburn was your brother, right?

860
01:02:28,612 --> 01:02:30,029
That's right.

861
01:02:32,866 --> 01:02:34,743
I need to talk to you.

862
01:02:36,119 --> 01:02:38,496
And what is it you want to talk about?

863
01:02:40,707 --> 01:02:42,584
What happened to him.

864
01:02:48,590 --> 01:02:50,467
And why is that?

865
01:02:52,636 --> 01:02:54,471
He was my dad.

866
01:02:54,846 --> 01:02:56,598
(♪♪♪)

867
01:03:06,563 --> 01:03:12,813
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com

868
01:03:14,783 --> 01:03:16,952
(♪♪♪)

869
01:03:27,587 --> 01:03:29,130
♪ I was young ♪

870
01:03:32,634 --> 01:03:35,178
♪ Not so long ago ♪

871
01:03:37,931 --> 01:03:39,390
♪ But that was then ♪

872
01:03:43,144 --> 01:03:45,355
♪ And you'll never know ♪

873
01:03:47,524 --> 01:03:48,817
♪ Who I was ♪

874
01:03:49,985 --> 01:03:51,569
♪ What I did ♪

875
01:03:52,529 --> 01:03:55,991
♪ How we misbehaved ♪

876
01:03:57,659 --> 01:03:59,118
♪ Who we loved ♪

877
01:03:59,953 --> 01:04:02,163
♪ Who got killed ♪

878
01:04:02,873 --> 01:04:06,167
♪ I'll take that to the grave ♪

879
01:04:08,211 --> 01:04:14,384
♪ 'Cause it's all in the past ♪

880
01:04:18,638 --> 01:04:22,517
♪ Yes, it's all in the past ♪

881
01:04:28,690 --> 01:04:30,984
♪ And I sang that song ♪

882
01:04:34,029 --> 01:04:35,864
♪ And I'm moving on ♪

883
01:04:38,616 --> 01:04:41,369
♪ 'Cause the past is gone ♪♪

