﻿1
00:00:09,063 --> 00:00:11,799
(snarling)

2
00:00:54,507 --> 00:00:57,144
<i>(rock music playing)</i>

3
00:01:32,021 --> 00:01:36,661
<i>♪ So impressed with all you do ♪</i>

4
00:01:36,663 --> 00:01:41,800
<i>♪ Tried so hard to be like you ♪</i>

5
00:01:41,802 --> 00:01:46,804
<i>♪ Flew too high</i>
<i>and burnt the wing ♪</i>

6
00:01:46,806 --> 00:01:49,538
<i>♪ Lost my faith</i>
<i>in everything... ♪</i>

7
00:01:49,540 --> 00:01:51,541
(knocks)

8
00:01:57,382 --> 00:01:59,779
(breathing heavily)

9
00:02:01,648 --> 00:02:06,353
<i>♪ Lick around divine debris ♪</i>

10
00:02:06,355 --> 00:02:11,188
<i>♪ Taste the wealth</i>
<i>of hate in me ♪</i>

11
00:02:11,190 --> 00:02:16,392
<i>♪ Shedding skin succumb defeat ♪</i>

12
00:02:16,394 --> 00:02:20,627
<i>♪ This machine</i>
<i>is obsolete... ♪</i>

13
00:02:23,764 --> 00:02:26,168
(whimpering)

14
00:02:29,207 --> 00:02:31,441
(snarling)

15
00:02:45,944 --> 00:02:48,983
<i>♪ Made the choice</i>
<i>to go away... ♪</i>

16
00:02:48,985 --> 00:02:51,285
Turn it off.

17
00:02:51,287 --> 00:02:56,190
<i>♪ Drink the fountain of decay ♪</i>

18
00:02:56,192 --> 00:02:57,792
<i>♪ Tear a hole-- ♪</i>

19
00:03:02,127 --> 00:03:04,262
<i>(knocks)</i>

20
00:03:05,531 --> 00:03:08,464
(snarling)

21
00:04:10,351 --> 00:04:12,586
(snarling)

22
00:04:21,465 --> 00:04:23,099
(gunshot)

23
00:04:25,937 --> 00:04:27,939
(snarling)

24
00:04:31,914 --> 00:04:33,747
<i>(crossbow twangs)</i>

25
00:04:43,116 --> 00:04:45,689
There's more of them around
here than there used to be.

26
00:04:47,544 --> 00:04:50,330
- Don't know if any people are--
- Shh.

27
00:04:50,332 --> 00:04:52,329
Someone is.

28
00:05:05,805 --> 00:05:08,708
<i>(theme music playing)</i>

29
00:05:29,787 --> 00:05:40,351
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

30
00:05:41,499 --> 00:05:44,000
(audio rewinding)

31
00:05:50,749 --> 00:05:55,925
Aiden was trying to save us

32
00:05:55,927 --> 00:05:58,525
from a roamer,

33
00:05:58,527 --> 00:06:00,628
shooting at it.

34
00:06:04,869 --> 00:06:07,036
Then Glenn distracted him.

35
00:06:07,038 --> 00:06:09,338
I saw the grenades.

36
00:06:13,378 --> 00:06:16,346
I tried to stop him.

37
00:06:16,348 --> 00:06:19,282
They wanted to just go,
I didn't.

38
00:06:19,284 --> 00:06:21,085
He was gonna run.

39
00:06:21,087 --> 00:06:22,620
Nicholas:
<i>I wasn't gonna leave him.</i>

40
00:06:22,622 --> 00:06:24,957
Deanna:
<i>What about Tara?</i>

41
00:06:24,959 --> 00:06:26,723
I wasn't gonna leave her.

42
00:06:26,725 --> 00:06:29,194
But we made him stay.

43
00:06:32,297 --> 00:06:35,132
Couldn't get Aiden
out of there without help.

44
00:06:35,134 --> 00:06:37,970
Then when we got
into the lobby...

45
00:06:37,972 --> 00:06:39,906
All he had to do
was hold the door.

46
00:06:39,908 --> 00:06:41,440
Nicholas: <i> ...he was hitting</i>
<i>on the glass,</i>

47
00:06:41,442 --> 00:06:43,740
pushing my door open.

48
00:06:43,742 --> 00:06:45,410
They were gonna kill me.

49
00:06:45,412 --> 00:06:47,480
But he panicked.

50
00:06:47,482 --> 00:06:50,281
Or they were trying to.
Or they just didn't care.

51
00:06:50,283 --> 00:06:52,416
Noah, I had him.

52
00:06:53,719 --> 00:06:55,520
I had his hand.

53
00:06:55,522 --> 00:06:59,223
And if I didn't push back,

54
00:06:59,225 --> 00:07:00,891
I'd be dead, too.

55
00:07:03,394 --> 00:07:05,397
I tried.

56
00:07:11,007 --> 00:07:13,042
I watched him die.

57
00:07:18,813 --> 00:07:20,848
Nicholas:
<i>They did this.</i>

58
00:07:20,850 --> 00:07:22,985
<i>It was them.</i>

59
00:07:22,987 --> 00:07:25,187
Deanna: <i>But you all
came back together.</i>

60
00:07:25,189 --> 00:07:26,788
<i>How did that happen?</i>

61
00:07:28,390 --> 00:07:30,524
Spencer:
<i>Mom, what are you doing?</i>

62
00:07:30,526 --> 00:07:33,761
Deanna: <i>I need it for later.
We have to do this now.</i>

63
00:07:39,804 --> 00:07:43,073
<i>No guns.</i>
<i>No going outside the walls.</i>

64
00:07:43,075 --> 00:07:45,576
<i>Same goes for Glenn until I
finish looking into this.</i>

65
00:07:45,578 --> 00:07:46,944
Nicholas: <i>What do you
need to look into?</i>

66
00:07:46,946 --> 00:07:49,380
I-- I'm telling you
how it went down.

67
00:07:49,382 --> 00:07:51,314
These people have to go.

68
00:07:51,316 --> 00:07:53,116
They are not like us.

69
00:07:53,118 --> 00:07:55,921
<i>I know you see it, too.</i>

70
00:07:55,923 --> 00:07:59,056
Deanna: <i>You don't know
what I see, Nicholas.</i>

71
00:07:59,058 --> 00:08:01,361
<i>And I see a great deal.</i>

72
00:08:10,838 --> 00:08:13,371
I almost left him out there.

73
00:08:13,373 --> 00:08:14,974
Could have told a story.

74
00:08:18,213 --> 00:08:21,112
What, you think I should have?

75
00:08:21,114 --> 00:08:23,950
They don't know
what they're doing.

76
00:08:23,952 --> 00:08:25,786
- Any of them.
- We'll show them.

77
00:08:25,788 --> 00:08:28,923
I don't know if they can see it.

78
00:08:28,925 --> 00:08:31,692
How things really are.
I don't know if they can yet.

79
00:08:31,694 --> 00:08:35,028
- They haven't caught up.
- We have to be here.

80
00:08:35,030 --> 00:08:38,068
- We have to.
- Yeah, we do.

81
00:08:38,070 --> 00:08:41,636
But their rules,
we don't answer to them.

82
00:08:41,638 --> 00:08:45,040
We are them, Rick.

83
00:08:45,042 --> 00:08:46,975
We are now.

84
00:08:49,347 --> 00:08:52,617
<i>Noah, he believed in this place.</i>

85
00:08:55,020 --> 00:08:57,589
I'm telling you,
we gotta make this work.

86
00:09:34,151 --> 00:09:37,684
I sent a casserole
to Deanna's family.

87
00:09:37,686 --> 00:09:39,687
We want her to see that.

88
00:09:42,726 --> 00:09:44,928
Have you thought about Pete?

89
00:09:44,930 --> 00:09:46,496
About what I said?

90
00:09:47,764 --> 00:09:49,397
Yeah.

91
00:09:50,932 --> 00:09:53,468
Talked to Sam some more.

92
00:09:55,506 --> 00:09:59,841
He said his mom put a bolt
on the inside of his closet.

93
00:09:59,843 --> 00:10:02,309
Tells him to lock
himself in sometimes

94
00:10:02,311 --> 00:10:04,180
and not come out till morning.

95
00:10:05,683 --> 00:10:08,685
<i>He said he can hear</i>
<i>his dad yelling,</i>

96
00:10:08,687 --> 00:10:10,987
<i>things breaking, his mom crying.</i>

97
00:10:12,756 --> 00:10:14,924
Last month it got quiet
right in the middle of it

98
00:10:14,926 --> 00:10:17,927
and he went out and
found her on the floor

99
00:10:17,929 --> 00:10:21,696
<i>unconscious, bleeding.</i>

100
00:10:23,132 --> 00:10:26,199
Pete was just sitting
on the porch.

101
00:10:29,002 --> 00:10:32,241
Why do you care
what happens to Jessie?

102
00:10:33,243 --> 00:10:35,078
You know why.

103
00:10:36,979 --> 00:10:39,282
And I know why you do.

104
00:10:42,556 --> 00:10:44,190
Why?

105
00:10:46,324 --> 00:10:48,792
I've seen you talk to her.

106
00:10:54,903 --> 00:10:58,104
Carol: <i>If walkers
hadn't gotten Ed,</i>

107
00:10:58,106 --> 00:11:01,677
I wouldn't be standing
here right now.

108
00:11:05,447 --> 00:11:07,180
Yeah, you would.

109
00:11:48,027 --> 00:11:50,361
Hey, Rick.

110
00:11:53,999 --> 00:11:55,736
Rick.

111
00:12:05,413 --> 00:12:07,379
You okay, man?

112
00:12:18,128 --> 00:12:19,964
Keep walking.

113
00:12:21,465 --> 00:12:22,998
What?

114
00:12:23,000 --> 00:12:24,765
What are you--

115
00:12:55,925 --> 00:12:57,928
(sighs)

116
00:13:38,740 --> 00:13:41,277
(sighs)

117
00:13:45,808 --> 00:13:47,441
<i>(knocks)</i>

118
00:13:47,443 --> 00:13:50,175
Come in.

119
00:13:50,177 --> 00:13:51,910
Hey.

120
00:13:51,912 --> 00:13:54,514
- How is she?
- Stable.

121
00:13:54,516 --> 00:13:57,285
Hanging on. I'm gonna
go back there later.

122
00:13:59,067 --> 00:14:01,773
I think Sasha might have spent
the night in the tower.

123
00:14:01,775 --> 00:14:03,474
Is she still up there?

124
00:14:03,476 --> 00:14:05,777
Abraham's on watch now,
but she hasn't been back

125
00:14:05,779 --> 00:14:07,345
and nobody's seen her.

126
00:14:17,453 --> 00:14:19,888
Rosita:
It's up ahead.

127
00:14:19,890 --> 00:14:21,491
She told you about it?

128
00:14:21,493 --> 00:14:23,727
I saw her going out
one day with her rifle.

129
00:14:23,729 --> 00:14:26,863
I knew somebody was already in the tower.
I asked.

130
00:14:26,865 --> 00:14:28,565
<i>(running footsteps)</i>

131
00:14:47,417 --> 00:14:50,753
It's the first time I've been
out since we've been here.

132
00:14:50,755 --> 00:14:52,523
Me, too.

133
00:14:53,926 --> 00:14:55,859
It already feels different.

134
00:14:55,861 --> 00:14:57,694
That's good.

135
00:14:57,696 --> 00:14:59,697
I don't know.

136
00:15:03,769 --> 00:15:06,406
After Eugene,

137
00:15:06,408 --> 00:15:08,877
after finding out he lied,

138
00:15:08,879 --> 00:15:11,246
I was screwed up

139
00:15:11,248 --> 00:15:13,449
because I lost something.

140
00:15:15,454 --> 00:15:18,189
You seem screwed up
because we found something.

141
00:15:21,426 --> 00:15:23,993
Noah's dead.

142
00:15:23,995 --> 00:15:25,827
And I think--

143
00:15:30,033 --> 00:15:32,800
I just feel like
I was asleep in there.

144
00:15:32,802 --> 00:15:35,935
You were trying to
forget so you could try.

145
00:15:35,937 --> 00:15:38,438
- I don't want to forget.
- So don't.

146
00:15:38,440 --> 00:15:41,704
But that doesn't mean
you have to give up.

147
00:15:41,706 --> 00:15:43,804
You didn't bring
your sword with you.

148
00:15:45,339 --> 00:15:47,008
That's not nothing.

149
00:16:06,163 --> 00:16:08,265
I'm sorry for what happened.

150
00:16:09,835 --> 00:16:11,736
How are you holding up?

151
00:16:13,737 --> 00:16:15,369
I'm not.

152
00:16:19,504 --> 00:16:21,772
We have a problem with Pete.

153
00:16:26,478 --> 00:16:28,513
I hoped it'd get better.

154
00:16:29,949 --> 00:16:31,850
You knew?

155
00:16:34,819 --> 00:16:36,887
It hasn't gotten better.
It won't.

156
00:16:36,889 --> 00:16:38,689
Pete's a surgeon.

157
00:16:40,656 --> 00:16:43,189
He's saved lives.

158
00:16:43,191 --> 00:16:44,856
He might be saving Tara's life.

159
00:16:44,858 --> 00:16:47,193
He's beating his wife.

160
00:16:47,195 --> 00:16:49,996
- We have to stop it.
- How?

161
00:16:49,998 --> 00:16:51,599
We separate them.

162
00:16:51,601 --> 00:16:53,134
We tell him that's how
it'll be from now on.

163
00:16:53,136 --> 00:16:55,473
What happens when he
doesn't want to do that?

164
00:17:01,047 --> 00:17:03,317
It's not his choice.

165
00:17:05,855 --> 00:17:08,090
So what happens?

166
00:17:10,729 --> 00:17:12,931
I kill him.

167
00:17:12,933 --> 00:17:14,899
We kill him.

168
00:17:14,901 --> 00:17:17,137
We don't kill people.

169
00:17:18,941 --> 00:17:20,907
This is civilization, Rick.

170
00:17:20,909 --> 00:17:23,274
Warning someone to stop or die,

171
00:17:23,276 --> 00:17:25,643
- that is civilized nowadays.
- Oh.

172
00:17:25,645 --> 00:17:28,348
So what? So we just
let him hit her?

173
00:17:28,350 --> 00:17:29,816
We let him kill her?

174
00:17:29,818 --> 00:17:32,718
No, we exile him
if it comes to that.

175
00:17:32,720 --> 00:17:35,388
We do that, we don't
know when he comes back

176
00:17:35,390 --> 00:17:37,156
and what he does to them.

177
00:17:37,158 --> 00:17:40,358
Letting him go makes
this place vulnerable.

178
00:17:40,360 --> 00:17:43,558
You really want to wait till someone
in that tower has to take care of it?

179
00:17:43,560 --> 00:17:46,229
- And that's if we're lucky.
- We are not...

180
00:17:46,231 --> 00:17:49,331
executing anyone.

181
00:17:49,333 --> 00:17:52,263
Don't ever suggest it again.

182
00:17:54,200 --> 00:17:56,532
That sort of thinking
doesn't belong in here.

183
00:17:56,534 --> 00:18:00,002
People die now, Deanna.
They do.

184
00:18:01,674 --> 00:18:05,976
There's times like this
you can decide who and when.

185
00:18:05,978 --> 00:18:08,045
Or it can be decided for you.

186
00:18:09,482 --> 00:18:11,485
It already was.

187
00:18:13,553 --> 00:18:16,053
I wouldn't kill you.

188
00:18:17,357 --> 00:18:19,861
I'd just send you away.

189
00:18:30,173 --> 00:18:31,807
Michonne: <i>Got it in
the back of the head.</i>

190
00:18:31,809 --> 00:18:34,310
Had to be her.

191
00:18:45,756 --> 00:18:47,626
Back of the head.

192
00:18:55,099 --> 00:18:57,368
She's hunting them.

193
00:19:17,052 --> 00:19:18,886
<i>(twigs snap)</i>

194
00:19:18,888 --> 00:19:21,322
Enid:
<i>Carl.</i>

195
00:19:21,324 --> 00:19:24,159
<i>I know you're following me.</i>

196
00:19:24,161 --> 00:19:26,361
<i>Again.</i>

197
00:19:26,363 --> 00:19:28,766
<i>And you're going the wrong way.</i>

198
00:19:28,768 --> 00:19:30,972
You knew?

199
00:19:30,974 --> 00:19:32,642
Enid:
<i>You're very loud.</i>

200
00:19:32,644 --> 00:19:34,143
(twigs snap)

201
00:19:35,978 --> 00:19:38,485
<i>Can you go back?</i>

202
00:19:38,487 --> 00:19:40,757
<i>To be honest, you scare me.</i>

203
00:19:40,759 --> 00:19:43,558
You shouldn't sneak out
by yourself.

204
00:19:43,560 --> 00:19:46,460
Two people just died.

205
00:19:46,462 --> 00:19:47,930
Oh, come on.

206
00:19:49,668 --> 00:19:52,605
People always die.
You know that.

207
00:19:54,074 --> 00:19:55,407
We should go back.

208
00:19:55,409 --> 00:19:57,042
Why?

209
00:19:58,979 --> 00:20:01,347
What do you do out here anyways?

210
00:20:03,784 --> 00:20:05,351
Same thing as you.

211
00:20:30,111 --> 00:20:31,544
(snarling)

212
00:20:41,124 --> 00:20:43,126
(clicking, ticking)

213
00:20:51,334 --> 00:20:53,538
<i>(alarm ringing)</i>

214
00:21:19,123 --> 00:21:22,255
Nicholas, don't talk,
just listen.

215
00:21:23,557 --> 00:21:25,692
Those four people
you lost on that run,

216
00:21:25,694 --> 00:21:27,494
that's on you.

217
00:21:27,496 --> 00:21:31,258
And Noah, that's on you, too.

218
00:21:32,365 --> 00:21:36,036
Those five lives,
you have to carry that.

219
00:21:37,605 --> 00:21:41,241
People like you
are supposed to be dead,

220
00:21:41,243 --> 00:21:43,577
but these walls
went up just in time,

221
00:21:43,579 --> 00:21:45,446
so you're not.

222
00:21:48,100 --> 00:21:51,182
You don't go outside
those walls anymore.

223
00:21:51,184 --> 00:21:54,551
Not by yourself,
not with anyone else.

224
00:21:56,121 --> 00:21:57,421
And that's how
you're gonna survive.

225
00:21:57,423 --> 00:21:59,957
Who the hell
do you think you are?

226
00:21:59,959 --> 00:22:03,426
I'm someone who knows
who you are.

227
00:22:05,129 --> 00:22:08,232
I know what you did.

228
00:22:08,234 --> 00:22:10,034
And it's not gonna happen again.

229
00:22:10,036 --> 00:22:12,235
I've been protecting this place,

230
00:22:12,237 --> 00:22:14,972
helping provide for it.
You just got here.

231
00:22:16,674 --> 00:22:18,807
Don't forget what I said.

232
00:22:20,008 --> 00:22:21,477
Are you threatening me?

233
00:22:21,479 --> 00:22:24,884
(chuckles)
No.

234
00:22:24,886 --> 00:22:26,720
I'm saving you.

235
00:22:41,874 --> 00:22:44,880
(panting)

236
00:22:49,019 --> 00:22:51,388
We're supposed to be out here.

237
00:22:53,092 --> 00:22:55,059
We're supposed
to feel like this.

238
00:22:57,931 --> 00:22:59,834
I don't want to forget.

239
00:23:03,707 --> 00:23:07,443
And running
makes me feel better.

240
00:23:09,412 --> 00:23:11,683
I can't forget.

241
00:23:11,685 --> 00:23:14,252
I dream about it.

242
00:23:14,254 --> 00:23:17,687
Being in the forest with them.

243
00:23:21,430 --> 00:23:23,430
I do, too.

244
00:23:27,770 --> 00:23:31,008
Ron's a good guy.

245
00:23:31,010 --> 00:23:32,909
He is.

246
00:23:34,311 --> 00:23:36,645
Does he know you come out here?

247
00:23:36,647 --> 00:23:38,147
No, I--

248
00:23:38,149 --> 00:23:40,248
he wouldn't understand.

249
00:23:45,185 --> 00:23:48,288
Why do I scare you?

250
00:23:48,290 --> 00:23:50,388
I don't know.
You just do.

251
00:23:54,363 --> 00:23:56,031
Cool knife.

252
00:23:57,801 --> 00:23:59,670
It was my mom's.

253
00:24:03,042 --> 00:24:05,305
What happened to you

254
00:24:05,307 --> 00:24:07,339
before you got there?

255
00:24:09,743 --> 00:24:11,408
Does it matter?

256
00:24:11,410 --> 00:24:13,807
It does.
I know.

257
00:24:13,809 --> 00:24:16,978
Something bad has
happened to me, too.

258
00:24:20,883 --> 00:24:23,653
<i>(walkers snarling)</i>

259
00:24:25,421 --> 00:24:27,256
We need to go.
Sounds like a lot.

260
00:24:42,438 --> 00:24:45,174
It's their world.

261
00:24:45,176 --> 00:24:47,377
We're just living in it.

262
00:25:12,364 --> 00:25:14,697
Cool.

263
00:25:14,699 --> 00:25:16,629
You're afraid of me, too.

264
00:26:01,642 --> 00:26:04,311
<i>(silenced gunshots)</i>

265
00:26:20,767 --> 00:26:23,734
(snarling)

266
00:26:32,613 --> 00:26:34,681
(silenced gunshot)

267
00:26:34,683 --> 00:26:36,950
- Michonne: Sasha.
- (sighs)

268
00:26:38,319 --> 00:26:39,953
- <i> (walkers snarling)</i>
- Go back.

269
00:26:39,955 --> 00:26:41,820
What are you doing?

270
00:26:41,822 --> 00:26:44,386
I'm sick of playing defense.

271
00:26:44,388 --> 00:26:46,722
So you're just gonna
take on all of them?

272
00:26:46,724 --> 00:26:48,324
Yeah.

273
00:27:03,304 --> 00:27:05,004
Rosita:
<i>We've got to get out of here.</i>

274
00:27:05,006 --> 00:27:06,905
You do, I don't.

275
00:27:28,769 --> 00:27:30,610
- I don't need your help.
- This isn't for you.

276
00:27:52,301 --> 00:27:54,135
(gun clicks)

277
00:28:14,127 --> 00:28:17,495
(panting)
I had it.

278
00:28:17,497 --> 00:28:18,931
Don't need your help.

279
00:28:28,741 --> 00:28:30,341
I told you to go.

280
00:28:37,986 --> 00:28:40,285
You...

281
00:28:40,287 --> 00:28:43,120
you can't do anything.

282
00:28:43,122 --> 00:28:45,424
It worked out for you.

283
00:28:45,426 --> 00:28:47,194
Don't you see that?

284
00:28:49,732 --> 00:28:51,865
<i>You can't help me.</i>

285
00:28:52,867 --> 00:28:54,337
Nobody--

286
00:29:06,284 --> 00:29:08,286
Noah.

287
00:29:10,356 --> 00:29:12,559
I told him he wouldn't make it.

288
00:30:21,044 --> 00:30:23,512
Whoever did this took
what was left with them.

289
00:30:27,654 --> 00:30:29,453
This just happened.

290
00:31:14,948 --> 00:31:17,352
<i>(flies buzzing)</i>

291
00:31:19,889 --> 00:31:22,359
She's tied up.

292
00:31:22,361 --> 00:31:24,896
And they fed on her.

293
00:31:26,965 --> 00:31:29,168
Tore her apart.

294
00:31:31,739 --> 00:31:33,672
This just happened?

295
00:31:35,507 --> 00:31:37,375
Yeah.

296
00:31:40,178 --> 00:31:42,144
How the hell did this happen?

297
00:31:50,619 --> 00:31:53,424
(snarling)

298
00:32:06,371 --> 00:32:08,738
Jessie.

299
00:32:08,740 --> 00:32:10,576
Hey.

300
00:32:13,648 --> 00:32:15,750
I don't want Ron and Sam
to know about those.

301
00:32:15,752 --> 00:32:18,688
Well, your secret's safe.

302
00:32:23,362 --> 00:32:26,463
Noah was a sweet kid.

303
00:32:26,465 --> 00:32:27,995
(sighs)

304
00:32:30,834 --> 00:32:34,504
But Tara, she's--
she's in good hands with Pete.

305
00:32:34,506 --> 00:32:36,504
He's hitting you.

306
00:32:39,673 --> 00:32:41,606
He's hurting you.

307
00:32:44,209 --> 00:32:45,510
It has to stop.

308
00:32:52,086 --> 00:32:54,219
- It will.
- How?

309
00:32:56,090 --> 00:32:57,727
There are things in his
life that happened.

310
00:32:57,729 --> 00:32:59,728
I don't care.

311
00:33:02,098 --> 00:33:05,868
Look, it was like this
before and he got help.

312
00:33:05,870 --> 00:33:07,870
I helped him

313
00:33:07,872 --> 00:33:09,607
and things were good.

314
00:33:12,377 --> 00:33:13,944
I can fix it.

315
00:33:13,946 --> 00:33:16,948
No, you can't.
But I can.

316
00:33:18,717 --> 00:33:20,752
No, what--
what can you do?

317
00:33:20,754 --> 00:33:22,674
What are you gonna do?
You gonna put him in jail?

318
00:33:25,288 --> 00:33:27,091
You're only gonna
make things worse.

319
00:33:27,093 --> 00:33:31,828
If it's gotten worse,
it means he's killed you.

320
00:33:31,830 --> 00:33:33,430
That's what's next.

321
00:33:33,432 --> 00:33:36,065
And I'm not gonna
let that happen.

322
00:33:41,203 --> 00:33:42,905
Why do you care?

323
00:33:50,408 --> 00:33:52,574
Why is this so important to you?

324
00:33:55,345 --> 00:33:57,147
Now?
You've made it.

325
00:33:57,149 --> 00:33:59,514
You have a home for your kids.

326
00:34:01,616 --> 00:34:03,251
Rick, what are you doing?

327
00:34:03,253 --> 00:34:04,988
I'm trying to help.

328
00:34:04,990 --> 00:34:06,656
I don't know that.

329
00:34:10,161 --> 00:34:12,163
I'm married.

330
00:34:15,600 --> 00:34:19,105
Okay? I can take care of myself.

331
00:34:19,107 --> 00:34:21,773
We have to take care
of ourselves.

332
00:35:23,169 --> 00:35:24,904
What are you doing?

333
00:35:26,640 --> 00:35:29,542
You know Sam asked for a gun?

334
00:35:29,544 --> 00:35:31,246
To protect you.

335
00:35:35,650 --> 00:35:37,386
You shouldn't be here.

336
00:35:37,388 --> 00:35:39,887
Jessie, in here,
you can't see it,

337
00:35:39,889 --> 00:35:41,422
but it's the same.

338
00:35:41,424 --> 00:35:43,391
It's the same as out there.

339
00:35:43,393 --> 00:35:45,660
We have food and roofs
over our heads,

340
00:35:45,662 --> 00:35:48,296
but you don't get to just live.

341
00:35:48,298 --> 00:35:52,032
You don't get to put it off
or wish it away, Jessie.

342
00:35:52,034 --> 00:35:55,536
If you don't fight, you die.

343
00:35:59,641 --> 00:36:02,411
And...

344
00:36:02,413 --> 00:36:05,248
and I don't want you to die.

345
00:36:08,883 --> 00:36:11,084
I can--
I can help you.

346
00:36:11,086 --> 00:36:14,755
I can keep you
and your boys safe.

347
00:36:17,592 --> 00:36:20,025
I can.

348
00:36:22,864 --> 00:36:25,666
All you have to do is say yes.

349
00:36:34,712 --> 00:36:37,114
Would you do this
for someone else?

350
00:36:41,120 --> 00:36:43,622
Would you do this for anyone?

351
00:36:53,669 --> 00:36:55,970
No. No.

352
00:37:01,646 --> 00:37:03,914
Yes.

353
00:37:06,987 --> 00:37:09,054
Rick.

354
00:37:11,090 --> 00:37:12,824
What are you doing here?

355
00:37:15,596 --> 00:37:17,063
Pete.

356
00:37:17,065 --> 00:37:20,133
What are you doing here?

357
00:37:23,171 --> 00:37:26,638
- Listen to me.
- I'm gonna have to ask you to leave, Rick.

358
00:37:30,008 --> 00:37:31,442
No.

359
00:37:36,318 --> 00:37:38,786
Excuse me?

360
00:37:42,154 --> 00:37:43,820
You need to leave.

361
00:37:46,157 --> 00:37:48,026
What are you talking about?

362
00:37:49,463 --> 00:37:50,931
Just go, Pete.

363
00:37:53,434 --> 00:37:55,801
What have you been
saying to each other?

364
00:37:55,803 --> 00:37:57,973
Huh?

365
00:37:57,975 --> 00:38:00,509
What have you been doing?!

366
00:38:00,511 --> 00:38:02,410
Pete, you and me
are gonna leave now.

367
00:38:02,412 --> 00:38:04,679
You come into my house...

368
00:38:04,681 --> 00:38:07,250
Pete, you and me are leaving.

369
00:38:07,252 --> 00:38:08,817
Pete: <i>You're leaving right now.</i>

370
00:38:08,819 --> 00:38:11,120
You think you're the law?

371
00:38:11,122 --> 00:38:14,157
You actually think you have
a say in anything here?

372
00:38:14,159 --> 00:38:16,490
- Step back.
- Who the hell do you think you are?

373
00:38:16,492 --> 00:38:18,456
Someone who's trying
not to kill you.

374
00:38:18,458 --> 00:38:19,692
No!

375
00:38:20,895 --> 00:38:22,894
- You wanna stop now!
- (shouts)

376
00:38:24,896 --> 00:38:26,795
Come into my house?!

377
00:38:26,797 --> 00:38:28,898
- Pete, stop it!
- It's my house!

378
00:38:28,900 --> 00:38:30,534
Pete, stop it!

379
00:38:30,536 --> 00:38:32,705
(shouts)

380
00:38:32,707 --> 00:38:34,207
<i>(glass breaks)</i>

381
00:38:34,209 --> 00:38:36,408
- <i> (fight continues)</i>
- Jessie:<i> No! Stop it!</i>

382
00:38:36,410 --> 00:38:38,278
(shouting)

383
00:38:42,524 --> 00:38:44,426
(snarling)

384
00:38:47,125 --> 00:38:48,991
<i>(distant glass breaks)</i>

385
00:38:57,967 --> 00:39:00,033
(screams)

386
00:39:02,038 --> 00:39:03,574
(grunting)

387
00:39:03,576 --> 00:39:05,041
Deanna!

388
00:39:30,736 --> 00:39:32,103
Ah!

389
00:39:41,714 --> 00:39:43,686
Dad, get off!

390
00:40:01,813 --> 00:40:03,613
Deanna:
<i>Stop it!</i>

391
00:40:03,615 --> 00:40:05,715
Stop it right now.

392
00:40:08,019 --> 00:40:10,486
You touch them again
and I'll kill you.

393
00:40:10,488 --> 00:40:12,755
Damn it, Rick!
I said stop.

394
00:40:14,539 --> 00:40:16,329
Or what?

395
00:40:17,967 --> 00:40:20,301
You gonna kick me out?

396
00:40:21,672 --> 00:40:23,475
Put that gun down, Rick.

397
00:40:23,477 --> 00:40:25,714
(panting)

398
00:40:30,950 --> 00:40:33,188
You still don't get it.

399
00:40:34,926 --> 00:40:36,990
None of you do!

400
00:40:36,992 --> 00:40:39,990
(snarling)

401
00:40:42,392 --> 00:40:45,428
Rick: <i>We know what needs
to be done and we do it.</i>

402
00:40:45,430 --> 00:40:48,094
<i>(silenced gunshot)</i>

403
00:40:48,096 --> 00:40:49,995
Rick: <i>We're the ones who live.</i>

404
00:40:55,266 --> 00:41:00,302
You, you just sit
and plan and hesitate.

405
00:41:01,672 --> 00:41:04,341
You pretend like you know
when you don't.

406
00:41:06,078 --> 00:41:09,313
- (walkers snarling)
- (silenced gunshots)

407
00:41:09,315 --> 00:41:12,786
Rick: <i>You wish things
weren't what they are.</i>

408
00:41:12,788 --> 00:41:14,588
<i>Well, you want to live?</i>

409
00:41:16,090 --> 00:41:18,558
<i>You want this place</i>
<i>to stay standing?</i>

410
00:41:18,560 --> 00:41:20,359
(silenced gunshot)

411
00:41:20,361 --> 00:41:22,461
Your way of doing
things is done.

412
00:41:24,297 --> 00:41:27,799
Things don't get better
because you-- you want them to.

413
00:41:28,934 --> 00:41:31,872
Starting right now,
we have to live

414
00:41:31,874 --> 00:41:35,276
in the real world.

415
00:41:35,278 --> 00:41:39,108
We have to control
who lives here.

416
00:41:40,144 --> 00:41:41,980
That's never been
more clear to me

417
00:41:41,982 --> 00:41:44,117
than it is right now.

418
00:41:44,119 --> 00:41:46,384
Me? Me? You--

419
00:41:46,386 --> 00:41:49,052
(laughs)
You mean-- you mean me?

420
00:41:51,673 --> 00:41:54,932
Your way is gonna
destroy this place.

421
00:41:55,420 --> 00:41:56,979
It's gonna get people killed.

422
00:41:57,099 --> 00:41:59,586
It's already gotten
people killed.

423
00:42:00,000 --> 00:42:02,997
And I'm not gonna stand by
and just let it happen.

424
00:42:03,825 --> 00:42:06,432
If you don't fight, you die.

425
00:42:06,749 --> 00:42:08,942
I'm not gonna stand by--

426
00:42:22,972 --> 00:42:33,940
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font> Web-dl sync by awaqeded

