﻿1
00:00:01,170 --> 00:00:02,200
Ryan: The tableau murders,

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,270
Clarke's confession,
the firehouse,

3
00:00:04,280 --> 00:00:06,070
what if it wasn't just
about Mark's revenge?

4
00:00:06,070 --> 00:00:08,320
Discrediting
the integrity of the FBI.

5
00:00:08,390 --> 00:00:11,260
This is about the trial,
this is about Strauss.

6
00:00:11,330 --> 00:00:13,460
We've had a setback.

7
00:00:13,530 --> 00:00:15,560
Gwen: Gina called me.
She told me about the threats.

8
00:00:15,630 --> 00:00:18,100
First Jeff Clarke
and now your brother's firehouse.

9
00:00:18,170 --> 00:00:19,470
Ryan: I'm worried
about Max.

10
00:00:19,540 --> 00:00:20,540
I'm worried
about you.

11
00:00:20,540 --> 00:00:22,840
If there was something to tell you,
I would, but there's not.

12
00:00:22,910 --> 00:00:25,040
We're gearing up
to hit you where you live,

13
00:00:25,110 --> 00:00:26,840
you and that hot
niece of yours.

14
00:00:26,910 --> 00:00:28,140
Tom deserves better
than this.

15
00:00:28,210 --> 00:00:29,610
Maybe Tom deserves
the truth.

16
00:00:29,680 --> 00:00:31,180
The truth is
in a moment of weakness

17
00:00:31,250 --> 00:00:33,050
I slept with you,
and I really shouldn't have.

18
00:00:33,120 --> 00:00:35,150
Mike, I cannot afford to
have you crossing the line.

19
00:00:35,220 --> 00:00:36,790
I won't. Look.
I'm not denying

20
00:00:36,850 --> 00:00:38,290
that I have a personal stake
in bringing Mark in,

21
00:00:38,350 --> 00:00:40,390
but I will not let it
interfere with the job.

22
00:00:40,460 --> 00:00:41,700
He will gut us
in our sleep

23
00:00:41,700 --> 00:00:43,860
if he even suspects that
we have our own agenda.

24
00:00:43,930 --> 00:00:45,030
Call Juliana.

25
00:00:45,090 --> 00:00:46,050
We need to get
out of town.

26
00:00:46,050 --> 00:00:48,630
Too bad.
We're on a schedule.

27
00:00:48,700 --> 00:00:50,000
Kyle's been shot.

28
00:00:50,070 --> 00:00:51,500
Please, OK, you
saved my life.

29
00:00:51,570 --> 00:00:52,870
Why would I turn
on you?

30
00:00:52,940 --> 00:00:53,900
Will you please
help?

31
00:00:53,970 --> 00:00:55,100
Yeah. OK, OK, OK.

32
00:00:55,170 --> 00:00:56,840
OK, I'll text you
an address.

33
00:00:57,910 --> 00:01:01,830
_

34
00:01:13,760 --> 00:01:16,090
Strauss: Agent Hardy.
What a surprise.

35
00:01:16,160 --> 00:01:17,830
Does my attorney know
you're here?

36
00:01:17,890 --> 00:01:20,160
Oh, I'm not
really here, Doctor.

37
00:01:20,230 --> 00:01:21,830
This bus is
officially empty.

38
00:01:21,900 --> 00:01:23,870
Just you
and your conscience

39
00:01:23,930 --> 00:01:26,870
taking a long drive
to judgment day.

40
00:01:26,940 --> 00:01:28,440
Well, well.

41
00:01:28,500 --> 00:01:31,740
Someone's feeling
confident.

42
00:01:31,810 --> 00:01:33,210
Your students failed,

43
00:01:33,280 --> 00:01:34,810
your plan
to discredit me

44
00:01:34,880 --> 00:01:38,580
and the case against you,
that didn't take.

45
00:01:38,650 --> 00:01:41,120
Sadly, I haven't
the faintest idea

46
00:01:41,180 --> 00:01:43,190
what you're
talking about.

47
00:01:43,250 --> 00:01:44,920
OK. I get it. No.

48
00:01:44,990 --> 00:01:47,090
You... you can't give me
anything that I would use

49
00:01:47,160 --> 00:01:48,790
against you
on the stand today,

50
00:01:48,860 --> 00:01:53,400
but, see, what you don't
seem to understand, Doctor,

51
00:01:53,460 --> 00:01:56,160
is that your fate's
already sealed.

52
00:01:56,230 --> 00:01:58,570
There's no going back
to the way it was,

53
00:01:58,640 --> 00:02:01,600
no more
mentoring killers

54
00:02:01,670 --> 00:02:03,310
from the comfort
of your mansion.

55
00:02:03,370 --> 00:02:05,240
The truth is
about to come out,

56
00:02:05,310 --> 00:02:10,150
and the world is gonna see you
for the pathetic little psychopath

57
00:02:10,210 --> 00:02:11,980
that you really are.

58
00:02:15,290 --> 00:02:17,820
The truth is
a tricky thing, Agent Hardy.

59
00:02:17,890 --> 00:02:21,160
You think it's
a weapon you can aim at me,

60
00:02:21,220 --> 00:02:24,890
but it's just as likely
to blow up in your face.

61
00:02:26,700 --> 00:02:28,230
See you in court.

62
00:02:33,200 --> 00:02:34,700
The Following S03E05
"A Hostile Witness"

63
00:02:34,700 --> 00:02:36,200
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

64
00:02:36,200 --> 00:02:38,200
Sync for WEB-DL by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

65
00:02:38,470 --> 00:02:40,740
News anchor: And once again
recapping our top news story.

66
00:02:40,810 --> 00:02:43,310
Yesterday's early morning
raid in Brooklyn

67
00:02:43,380 --> 00:02:45,180
failed to capture
Mark Gray,

68
00:02:45,250 --> 00:02:47,250
but federal officials
are confident

69
00:02:47,320 --> 00:02:49,590
that his arrest,
as well as that

70
00:02:49,650 --> 00:02:52,590
of Daisy and Kyle Locke,
is imminent.

71
00:02:52,660 --> 00:02:55,290
Should you or anyone
you know spot any of these...

72
00:02:55,360 --> 00:02:57,860
His fever's
getting worse.

73
00:02:57,930 --> 00:02:59,530
I think the wound
is getting infected.

74
00:02:59,600 --> 00:03:02,660
Yeah. Getting shot
is no joke.

75
00:03:02,730 --> 00:03:04,970
News anchor:
Contact authorities immediately.

76
00:03:05,030 --> 00:03:06,440
Keep it right here
on this news station

77
00:03:06,500 --> 00:03:08,340
for all the late breaking
details...

78
00:03:08,400 --> 00:03:11,140
Mark, please.

79
00:03:11,210 --> 00:03:13,280
I don't know how
long he can last like this.

80
00:03:13,340 --> 00:03:14,810
I mean, we need
medical supplies,

81
00:03:14,880 --> 00:03:16,480
we need bandages,
antiseptic.

82
00:03:16,550 --> 00:03:17,450
So go get them.

83
00:03:17,510 --> 00:03:20,380
I don't want
to leave him.

84
00:03:20,450 --> 00:03:21,520
[Sighs]

85
00:03:21,580 --> 00:03:23,290
Please.

86
00:03:23,350 --> 00:03:24,720
I know I have
no right to ask you to go,

87
00:03:24,790 --> 00:03:26,890
but...

88
00:03:26,960 --> 00:03:28,490
I don't know if
I could live with myself

89
00:03:28,560 --> 00:03:31,030
if something happened
to him while I was gone.

90
00:03:35,230 --> 00:03:37,470
I know that you
understand.

91
00:03:46,710 --> 00:03:48,140
Thank you.

92
00:04:03,830 --> 00:04:05,260
[Groans]

93
00:04:06,630 --> 00:04:08,330
Hey. Maybe you
should stay here.

94
00:04:08,400 --> 00:04:11,000
You could still get
an infection.

95
00:04:11,070 --> 00:04:12,170
Forget it.

96
00:04:12,240 --> 00:04:14,400
No way I'm letting
you do this alone.

97
00:04:24,350 --> 00:04:25,980
OK. He's gone.

98
00:04:27,850 --> 00:04:30,450
God. We need to
get you some real pain meds.

99
00:04:30,520 --> 00:04:32,790
I'll be fine.
Just need to keep it together

100
00:04:32,860 --> 00:04:35,520
for one more day.

101
00:04:35,590 --> 00:04:37,460
Then we're home free.

102
00:04:37,530 --> 00:04:40,100
A new life.

103
00:04:40,160 --> 00:04:43,200
Have you thought about
who you want to be yet?

104
00:04:43,270 --> 00:04:44,530
It doesn't matter.

105
00:04:44,600 --> 00:04:45,670
[Grunts]

106
00:04:45,740 --> 00:04:46,970
As long as I'm
with you,

107
00:04:47,040 --> 00:04:49,070
I'll be happy, OK?

108
00:04:49,140 --> 00:04:51,770
Come on.
Juliana's waiting.

109
00:05:00,150 --> 00:05:02,820
Go ahead say it.
"I told you so."

110
00:05:02,890 --> 00:05:03,990
[As Luke]
Eh, come on, Mark.

111
00:05:04,050 --> 00:05:05,250
You don't need to
be like that.

112
00:05:05,320 --> 00:05:06,720
You got to look
at the bright side.

113
00:05:06,790 --> 00:05:08,320
[As Mark]
There is no bright side.

114
00:05:08,390 --> 00:05:10,430
I'm... I'm so stupid.
I thought they were my friends,

115
00:05:10,490 --> 00:05:12,630
I thought they were trying to
help us get our revenge, and...

116
00:05:12,700 --> 00:05:14,360
[As Luke]
Hey, hey, hey.

117
00:05:14,430 --> 00:05:15,900
You're not stupid,
all right?

118
00:05:15,970 --> 00:05:18,400
You just have
a big heart.

119
00:05:18,470 --> 00:05:19,970
Come on.
You got to toughen up,

120
00:05:20,040 --> 00:05:21,740
find out what the hell
they're up to.

121
00:05:22,060 --> 00:05:24,110
_

122
00:05:39,720 --> 00:05:40,690
Reyes.

123
00:05:40,760 --> 00:05:42,020
Conference room,
10 minutes.

124
00:05:42,090 --> 00:05:43,590
Agent Hardy wants to
go over the protocols

125
00:05:43,660 --> 00:05:44,590
for the Strauss trial.

126
00:05:44,660 --> 00:05:45,690
Got it.

127
00:05:45,760 --> 00:05:47,130
You seen Max?

128
00:05:47,200 --> 00:05:48,760
Uh, no, I don't think
she... she's in yet,

129
00:05:48,830 --> 00:05:50,530
but I'll give her
a call.

130
00:05:56,210 --> 00:05:58,610
[Cell phone ringing
on computer]

131
00:06:04,050 --> 00:06:05,550
[Ringing stops]

132
00:06:11,890 --> 00:06:14,190
[Opening clasps]

133
00:06:16,130 --> 00:06:19,060
Daisy: I'm sorry.
This is all very impressive,

134
00:06:19,130 --> 00:06:20,860
but it's way outside
of our comfort zone,

135
00:06:20,930 --> 00:06:22,230
and Kyle's hurt.

136
00:06:22,300 --> 00:06:23,430
I'm fine, Daisy.

137
00:06:23,500 --> 00:06:24,900
I hope so
because there's

138
00:06:24,970 --> 00:06:26,300
no room for
mistakes today.

139
00:06:26,370 --> 00:06:27,700
Kyle: We'll get it done.

140
00:06:27,770 --> 00:06:28,900
Just remember
our deal.

141
00:06:28,970 --> 00:06:30,140
We finish this,
you give us everything

142
00:06:30,210 --> 00:06:31,510
we need to start
new lives...

143
00:06:31,570 --> 00:06:32,810
passport, cash,
plane tickets.

144
00:06:32,880 --> 00:06:34,980
Believe me.
If you succeed today,

145
00:06:35,040 --> 00:06:38,310
you'll get everything
you want and more.

146
00:06:38,380 --> 00:06:39,750
Good luck.

147
00:06:43,720 --> 00:06:45,120
[Van starts]

148
00:07:00,640 --> 00:07:02,370
Ryan: We need to be
on high alert today.

149
00:07:02,440 --> 00:07:04,670
While we have disrupted
Strauss' plan,

150
00:07:04,740 --> 00:07:07,040
I'm afraid he might have
a backup in place.

151
00:07:07,110 --> 00:07:10,180
Now photos of Mark
and Daisy and Kyle

152
00:07:10,250 --> 00:07:12,010
have been circulated
around the courthouse,

153
00:07:12,080 --> 00:07:13,450
security's been increased,

154
00:07:13,520 --> 00:07:15,120
and I've asked HRT
to be standing by

155
00:07:15,190 --> 00:07:17,220
on the scene
just in case.

156
00:07:17,290 --> 00:07:18,520
Now according
to the prosecution,

157
00:07:18,590 --> 00:07:20,190
Agent Hardy
will testify first,

158
00:07:20,260 --> 00:07:23,530
followed by the reporter
Carrie Cooke.

159
00:07:23,590 --> 00:07:25,790
Ryan, voice-over:
I had a really nice time last night.

160
00:07:25,860 --> 00:07:27,330
Me, too.

161
00:07:33,540 --> 00:07:35,540
I want the story,
Ryan,

162
00:07:35,610 --> 00:07:37,340
but I also
want to help you.

163
00:07:41,810 --> 00:07:43,410
Mendez: She's staying
at a hotel

164
00:07:43,480 --> 00:07:45,410
near the courthouse
with a private security team.

165
00:07:45,480 --> 00:07:47,050
Now when it's time
for them to move,

166
00:07:47,120 --> 00:07:48,650
the U.S. Marshals Service
will provide

167
00:07:48,720 --> 00:07:50,650
additional support.

168
00:07:50,720 --> 00:07:52,490
Ryan: Mike, where are
you with establishing

169
00:07:52,560 --> 00:07:54,990
a link between Strauss
and Daisy and Kyle?

170
00:07:55,060 --> 00:07:56,790
Mike: Agents in Ohio are
turning their lives upside down,

171
00:07:56,860 --> 00:07:58,660
looking for a connection,
but nothing so far.

172
00:07:58,730 --> 00:08:00,430
The key is gonna be
figuring out

173
00:08:00,500 --> 00:08:02,800
how he was able to
communicate with them from prison.

174
00:08:02,870 --> 00:08:04,100
There has to be
some kind of a go-between.

175
00:08:04,170 --> 00:08:05,830
Agent Sloan, call
Pine Mountain,

176
00:08:05,900 --> 00:08:07,000
request their
visitor logs,

177
00:08:07,070 --> 00:08:08,200
and run background
checks on everyone

178
00:08:08,270 --> 00:08:09,510
who's ever visited
Strauss.

179
00:08:09,570 --> 00:08:12,010
Will do.

180
00:08:12,080 --> 00:08:14,280
I don't need to tell you
how important this is.

181
00:08:14,280 --> 00:08:17,250
Arthur Strauss...
he's the guy

182
00:08:17,310 --> 00:08:19,050
that taught Joe Carroll.

183
00:08:19,050 --> 00:08:22,690
He has mentored an
unknowable number of psychopaths.

184
00:08:22,750 --> 00:08:25,220
He's the father
of serial killers,

185
00:08:25,290 --> 00:08:26,690
and there will be
hell to pay

186
00:08:26,760 --> 00:08:28,590
if he gets back
in the world.

187
00:08:37,170 --> 00:08:39,600
[Indistinct chatter]

188
00:09:05,800 --> 00:09:07,900
Man: Move in.
Let's go!

189
00:09:07,970 --> 00:09:10,070
- Agent Hardy!
- Agent Hardy!

190
00:09:10,130 --> 00:09:12,540
One question
before you go in.

191
00:09:12,600 --> 00:09:14,700
Will you be
testifying?

192
00:09:14,770 --> 00:09:17,170
[Reporters clamoring]

193
00:09:22,150 --> 00:09:24,250
Man: Thanks, Jim. We're at the
federal courthouse in New York City,

194
00:09:24,310 --> 00:09:27,220
where Dr. Arthur Strauss,
the man the FBI claims is the mentor

195
00:09:27,280 --> 00:09:28,980
to Joe Carroll,
will face a jury

196
00:09:29,050 --> 00:09:30,890
on charges of kidnapping,
false imprisonment,

197
00:09:30,950 --> 00:09:32,860
and attempted murder.

198
00:09:32,860 --> 00:09:34,260
Everyone who visited
Strauss in jail

199
00:09:34,320 --> 00:09:35,860
seems above board.

200
00:09:35,930 --> 00:09:37,160
Other than a couple
of co-workers,

201
00:09:37,230 --> 00:09:38,790
they're all members
of his legal team.

202
00:09:38,860 --> 00:09:42,600
Dig deeper, OK?
One of them has to be his go-between.

203
00:09:50,370 --> 00:09:51,910
We need to talk
about what happened.

204
00:09:51,980 --> 00:09:53,140
Not a good time, Mike.

205
00:09:53,210 --> 00:09:56,150
Max, I don't care.
It was real.

206
00:09:56,210 --> 00:09:58,380
Real or not,
nothing has changed.

207
00:09:58,450 --> 00:09:59,920
You chose hunting Mark
over me,

208
00:09:59,980 --> 00:10:02,350
and you would do it
again, wouldn't you?

209
00:10:06,460 --> 00:10:07,420
Sheila.

210
00:10:07,490 --> 00:10:08,760
Agent Hardy.

211
00:10:08,830 --> 00:10:10,390
I hope you had
a good breakfast

212
00:10:10,460 --> 00:10:11,730
because you're going
to get quite a workout

213
00:10:11,800 --> 00:10:13,260
on the stand today.

214
00:10:13,330 --> 00:10:14,630
You having second thoughts
about putting me up there?

215
00:10:14,700 --> 00:10:16,100
Hell yes.

216
00:10:16,170 --> 00:10:17,670
Normally,
I avoid relying

217
00:10:17,730 --> 00:10:19,500
on the testimony of a man
whose name's been

218
00:10:19,570 --> 00:10:21,470
written in blood,
calling him a liar.

219
00:10:21,540 --> 00:10:23,310
All written
by Strauss' followers.

220
00:10:23,370 --> 00:10:24,440
Got proof?

221
00:10:24,510 --> 00:10:26,240
Because without it,
I can't allege

222
00:10:26,310 --> 00:10:27,640
a criminal conspiracy,

223
00:10:27,710 --> 00:10:29,080
which means the defense
is going to highlight

224
00:10:29,150 --> 00:10:30,680
the black cloud
over your head.

225
00:10:30,750 --> 00:10:32,650
Let them.
I'm ready.

226
00:10:32,720 --> 00:10:34,320
You better be.

227
00:10:37,600 --> 00:10:38,450
_

228
00:10:38,490 --> 00:10:41,020
[Knock on door]

229
00:10:41,090 --> 00:10:42,860
Morning.
I'm Agent Johnson.

230
00:10:42,930 --> 00:10:43,860
Hey. Good morning.

231
00:10:43,930 --> 00:10:45,230
Our asset is
about to move,

232
00:10:45,300 --> 00:10:46,460
and I've been assigned
as overwatch.

233
00:10:46,530 --> 00:10:47,660
Sure. Come on in.

234
00:10:47,730 --> 00:10:48,830
I got Miss Cooke
isolated

235
00:10:48,900 --> 00:10:50,870
on the 11th floor.

236
00:10:50,930 --> 00:10:52,330
Unh!

237
00:11:00,610 --> 00:11:02,450
Careful. Don't want
to spill any blood.

238
00:11:02,510 --> 00:11:03,910
I got it.

239
00:11:06,020 --> 00:11:07,520
[Splat]

240
00:11:08,790 --> 00:11:10,090
OK. Here we go.

241
00:11:10,150 --> 00:11:12,020
Carrie Cooke's room.

242
00:11:13,460 --> 00:11:15,260
Now for the hard part.

243
00:11:18,420 --> 00:11:20,180
I heard Carrie Cooke
screaming,

244
00:11:20,250 --> 00:11:21,780
I entered
the defendant's home.

245
00:11:21,780 --> 00:11:24,620
Once inside,
I was attacked, I was drugged.

246
00:11:24,680 --> 00:11:26,050
When I woke up,
Miss Cooke and I

247
00:11:26,120 --> 00:11:28,120
were tied up and being
held against our will

248
00:11:28,190 --> 00:11:29,450
by Dr. Strauss.

249
00:11:29,520 --> 00:11:30,480
What happened then?

250
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
After the defendant confessed
to harboring Joe Carroll...

251
00:11:32,990 --> 00:11:33,930
Objection.

252
00:11:33,990 --> 00:11:38,600
Judge: Stick to the facts
before us, Agent Hardy.

253
00:11:38,660 --> 00:11:41,670
Dr. Strauss instructed
his student

254
00:11:41,730 --> 00:11:44,870
to break Carrie Cooke's
feet with a sledgehammer,

255
00:11:44,940 --> 00:11:46,300
and then he threatened
to kill us.

256
00:11:46,370 --> 00:11:47,440
What stopped him?

257
00:11:47,510 --> 00:11:48,870
I was able to
get free,

258
00:11:48,940 --> 00:11:50,410
and with the help
of Special Agent Mike Weston

259
00:11:50,480 --> 00:11:52,310
and Max Hardy
of the NYPD,

260
00:11:52,380 --> 00:11:54,410
we took the defendant
into custody.

261
00:11:54,480 --> 00:11:56,150
Thank you.

262
00:11:57,620 --> 00:11:59,320
Agent Hardy,
where were you when you heard

263
00:11:59,390 --> 00:12:00,990
Carrie Cooke
screaming?

264
00:12:01,050 --> 00:12:02,920
Parked in my car
outside the house.

265
00:12:02,990 --> 00:12:04,590
And yet none of
Dr. Strauss' neighbors heard

266
00:12:04,660 --> 00:12:05,760
those screams.

267
00:12:05,830 --> 00:12:07,190
How do you
explain that?

268
00:12:07,260 --> 00:12:09,260
I've been told I have
very sensitive ears.

269
00:12:09,330 --> 00:12:11,260
It's a good thing
because that screaming is

270
00:12:11,330 --> 00:12:12,900
your only
justification

271
00:12:12,970 --> 00:12:14,200
for entering
the home of my client

272
00:12:14,270 --> 00:12:16,330
without a warrant,
isn't that right?

273
00:12:16,400 --> 00:12:18,070
Yes.

274
00:12:20,270 --> 00:12:21,910
5-minute warning.
Then we'll call the marshals

275
00:12:21,970 --> 00:12:22,940
and make our way
to the courthouse.

276
00:12:23,010 --> 00:12:24,510
Copy that.
How's Miss Cooke?

277
00:12:24,580 --> 00:12:25,910
Nervous.

278
00:12:27,310 --> 00:12:28,710
Hey!

279
00:12:30,420 --> 00:12:32,180
Look who I caught
hiding in a stairwell.

280
00:12:32,250 --> 00:12:33,920
- Daisy: No.
- Guard: Wait a second.

281
00:12:33,990 --> 00:12:35,690
It's that girl
the feds are looking for.

282
00:12:35,750 --> 00:12:37,520
Come on. Give me a hand.
We got to call it in.

283
00:12:39,760 --> 00:12:40,830
Nice shot.

284
00:12:40,890 --> 00:12:42,330
Agh.

285
00:12:44,160 --> 00:12:45,200
- Agh!
- You OK?

286
00:12:45,260 --> 00:12:46,730
Yeah, I'm fine.

287
00:12:49,240 --> 00:12:50,870
You ready?

288
00:12:55,240 --> 00:12:56,670
[Groans]

289
00:12:59,250 --> 00:13:01,510
Attorney: You,
your FBI buddy, and your niece

290
00:13:01,580 --> 00:13:04,050
swooped down on Dr. Strauss' home
without a warrant,

291
00:13:04,120 --> 00:13:05,380
and then he
disappeared,

292
00:13:05,450 --> 00:13:07,290
rendition style
for weeks

293
00:13:07,350 --> 00:13:09,650
without any opportunity
to talk to a lawyer

294
00:13:09,720 --> 00:13:10,990
or to have the evidence
against him questioned.

295
00:13:11,060 --> 00:13:12,320
Is that about right?

296
00:13:12,390 --> 00:13:13,490
Ryan: His arrest was
part of a larger

297
00:13:13,560 --> 00:13:15,130
ongoing search
for Joe Carroll.

298
00:13:15,190 --> 00:13:17,160
So the search
for Joe Carroll trumped

299
00:13:17,230 --> 00:13:18,530
my client's
due process rights?

300
00:13:18,600 --> 00:13:19,900
- I didn't say that.
- Didn't you?

301
00:13:19,970 --> 00:13:20,970
Sheila: Objection!

302
00:13:21,030 --> 00:13:22,330
Withdrawn.

303
00:13:22,400 --> 00:13:24,670
In order for the jury
to convict my client,

304
00:13:24,740 --> 00:13:27,740
they have to believe
your account.

305
00:13:27,810 --> 00:13:29,310
And Carrie Cooke's.

306
00:13:29,380 --> 00:13:31,740
Yes. Carrie Cooke.
Were you sleeping with her

307
00:13:31,810 --> 00:13:33,650
at the time
of Dr. Strauss' arrest?

308
00:13:33,710 --> 00:13:36,350
No. My relationship
with Miss Cooke started

309
00:13:36,420 --> 00:13:39,750
after your client tried to
murder us in his basement,

310
00:13:39,820 --> 00:13:41,720
and it was
public knowledge.

311
00:13:41,790 --> 00:13:44,390
Agent Hardy, your honesty
has been called into question lately.

312
00:13:44,460 --> 00:13:46,520
At the recent
fire station massacre,

313
00:13:46,590 --> 00:13:48,160
you were accused
of lying.

314
00:13:48,230 --> 00:13:49,290
What was that about?

315
00:13:49,360 --> 00:13:50,760
You'd have to ask
the psychopaths

316
00:13:50,830 --> 00:13:52,200
that committed
the murders.

317
00:13:52,260 --> 00:13:54,330
Well, your fellow
FBI Agent Jeffrey Clarke

318
00:13:54,400 --> 00:13:56,570
stated in a videotaped
confession...

319
00:13:56,640 --> 00:13:58,200
Sheila: Objection.
That confession

320
00:13:58,270 --> 00:13:59,740
was clearly coerced.

321
00:13:59,810 --> 00:14:01,740
That doesn't
make it untrue.

322
00:14:03,610 --> 00:14:05,540
This is an E-mail exchange

323
00:14:05,610 --> 00:14:08,110
between Agent Clarke
and FBI Director Franklin

324
00:14:08,180 --> 00:14:13,320
dated just subsequent
to Dr. Strauss' arrest.

325
00:14:13,390 --> 00:14:15,020
This wasn't entered
into evidence.

326
00:14:15,090 --> 00:14:17,020
This has just come
into our possession.

327
00:14:17,090 --> 00:14:19,690
We contend that the state
withheld this document from discovery.

328
00:14:19,760 --> 00:14:21,430
What's the chain
of custody?

329
00:14:21,490 --> 00:14:22,790
What's
the authentication?

330
00:14:22,860 --> 00:14:24,700
This is an E-mail
that originated

331
00:14:24,760 --> 00:14:26,300
from Agent Clarke's
personal laptop,

332
00:14:26,370 --> 00:14:27,900
which we have
in evidence.

333
00:14:27,970 --> 00:14:30,770
I have a forensic expert
ready to testify

334
00:14:30,840 --> 00:14:32,500
to its authenticity,

335
00:14:32,570 --> 00:14:36,610
and Agent Clarke's
wife Anna

336
00:14:36,680 --> 00:14:40,050
is willing to testify
to the veracity of its contents.

337
00:14:40,110 --> 00:14:42,650
Agent Clarke shared
his concerns with her.

338
00:14:42,720 --> 00:14:44,720
Judge: I'll allow it.

339
00:14:44,780 --> 00:14:45,980
Would you please
read out loud

340
00:14:46,050 --> 00:14:47,990
his E-mail for us?

341
00:14:50,260 --> 00:14:52,960
Having trouble?
That's fine.

342
00:14:53,030 --> 00:14:54,230
I'll do it.

343
00:14:54,290 --> 00:14:56,060
Agent Clarke said
he was worried

344
00:14:56,130 --> 00:14:59,400
that Agent Hardy
was quote "out of control."

345
00:14:59,470 --> 00:15:01,930
He said, "I believe
Agent Hardy has a personal vendetta

346
00:15:02,000 --> 00:15:03,670
"against Strauss
because he believes

347
00:15:03,740 --> 00:15:05,240
he is connected
to Joe Carroll."

348
00:15:05,300 --> 00:15:06,740
This isn't Jeffrey.

349
00:15:06,810 --> 00:15:08,440
The E-mail continues
"I think Hardy bugged

350
00:15:08,510 --> 00:15:09,840
Strauss' home."

351
00:15:09,910 --> 00:15:11,510
An illegal bug!

352
00:15:11,580 --> 00:15:13,280
That is how you really
heard what was happening

353
00:15:13,350 --> 00:15:14,850
in Dr. Strauss' home.

354
00:15:14,910 --> 00:15:16,750
Carrie was screaming.

355
00:15:16,820 --> 00:15:19,680
"Carrie Cooke backs up
Agent Hardy's account,

356
00:15:19,750 --> 00:15:21,290
"but they are close,

357
00:15:21,350 --> 00:15:23,420
and she will do anything
for a big story."

358
00:15:23,490 --> 00:15:25,460
Jeffrey Clarke
did not write this.

359
00:15:25,520 --> 00:15:29,860
Are we just supposed to accept
your good word on that, Agent Hardy?

360
00:15:31,260 --> 00:15:32,630
I'm done
with the witness.

361
00:15:32,700 --> 00:15:34,600
Your honor,
I need to get a short recess.

362
00:15:34,670 --> 00:15:35,700
Judge: 5 minutes.

363
00:15:35,770 --> 00:15:37,770
[Gavel bangs]

364
00:15:37,840 --> 00:15:39,100
Where'd that E-mail
come from?

365
00:15:39,170 --> 00:15:40,810
It's a fake.

366
00:15:40,870 --> 00:15:42,670
Well, they seem to be
pretty confident that it's not,

367
00:15:42,740 --> 00:15:46,180
and if you planted
an illegal bug, Strauss will walk.

368
00:15:46,250 --> 00:15:48,450
Our entire case
against him will be considered

369
00:15:48,510 --> 00:15:50,120
fruit of
the poisonous tree.

370
00:15:50,180 --> 00:15:52,350
But if we prove that
the E-mail's not real...

371
00:15:52,420 --> 00:15:53,550
The jury's
already heard it.

372
00:15:53,620 --> 00:15:55,690
I can't unring
that bell.

373
00:15:55,760 --> 00:15:58,060
All I can do is put
Carrie Cooke up there

374
00:15:58,120 --> 00:16:00,960
and hope the fact that
you were sleeping with her

375
00:16:01,030 --> 00:16:03,360
doesn't prejudice
that jury.

376
00:16:06,770 --> 00:16:09,330
Judge: AUSA, call
your next witness, please.

377
00:16:09,400 --> 00:16:12,440
It's all right,
it's all right.

378
00:16:12,510 --> 00:16:14,170
Your Honor, we're
having trouble locating

379
00:16:14,240 --> 00:16:17,180
my next witness
Carrie Cooke.

380
00:16:17,240 --> 00:16:19,280
Attorney: Your Honor,
it's mighty convenient

381
00:16:19,350 --> 00:16:22,880
they can't locate her now that
her entire testimony is in doubt.

382
00:16:22,950 --> 00:16:24,680
This smells like
a stall.

383
00:16:24,750 --> 00:16:26,150
Judge: Approach, please.

384
00:16:27,550 --> 00:16:29,390
[Mouths]
Find her.

385
00:16:34,990 --> 00:16:37,600
Sheila: Your Honor, Carrie Cooke
is the heart of my entire case.

386
00:16:37,660 --> 00:16:40,070
If that's true, then I move
for an immediate dismissal.

387
00:16:40,130 --> 00:16:42,400
My client has been held
without bail for a year.

388
00:16:42,470 --> 00:16:44,670
He has a right
to a speedy trial.

389
00:16:44,740 --> 00:16:47,310
I give you one hour
to find your witness.

390
00:17:02,460 --> 00:17:03,930
Carrie?

391
00:17:17,610 --> 00:17:21,520
Well, good night.

392
00:17:21,580 --> 00:17:23,550
Thank you, Ryan.

393
00:17:38,300 --> 00:17:39,200
Mike: Ryan.

394
00:17:39,270 --> 00:17:40,740
I'm in here.

395
00:17:41,900 --> 00:17:43,310
Any sign of her?

396
00:17:43,470 --> 00:17:45,540
No. Place is clean.
No sign of a struggle.

397
00:17:45,610 --> 00:17:46,980
It's like they were
never here.

398
00:17:47,040 --> 00:17:48,410
Security company
said their last contact

399
00:17:48,480 --> 00:17:49,580
was 40 minutes ago
when the team was

400
00:17:49,650 --> 00:17:51,050
getting ready
to move out.

401
00:17:51,110 --> 00:17:52,710
[Sniffing]

402
00:17:57,820 --> 00:17:58,790
[Sniffs]

403
00:17:58,850 --> 00:17:59,690
What is it?

404
00:17:59,760 --> 00:18:01,290
It's bleach.

405
00:18:01,360 --> 00:18:02,420
Got a black light?

406
00:18:02,490 --> 00:18:03,830
Yeah.

407
00:18:19,640 --> 00:18:24,410
It's blood.
They cleaned it up.

408
00:18:24,880 --> 00:18:26,650
Mike: If Carrie
or the team guarding her

409
00:18:26,720 --> 00:18:28,020
were killed up there,
then where are the bodies,

410
00:18:28,080 --> 00:18:29,620
and why bother
cleaning it up afterwards?

411
00:18:29,690 --> 00:18:32,350
Because Strauss knows
that if there's a body,

412
00:18:32,420 --> 00:18:35,190
Judge Wallace won't
dismiss the case.

413
00:18:35,260 --> 00:18:36,590
So Carrie could
still be alive?

414
00:18:36,660 --> 00:18:38,230
If she she is,
she won't be for long.

415
00:18:38,290 --> 00:18:39,990
Trial reconvenes
in 20 minutes.

416
00:18:40,060 --> 00:18:41,660
Ryan!

417
00:18:41,730 --> 00:18:43,200
Security guard
is also missing,

418
00:18:43,270 --> 00:18:45,430
and the entire security system
has been disabled.

419
00:18:45,500 --> 00:18:47,500
OK. Well, that sounds
like Daisy and Kyle's work.

420
00:18:47,570 --> 00:18:49,240
Kitchen workers
saw a couple that matched

421
00:18:49,300 --> 00:18:51,010
their description
loading a cart into a laundry van.

422
00:18:51,070 --> 00:18:52,440
I got Sloan
on the line,

423
00:18:52,510 --> 00:18:54,180
pulling CCTV footage
to see if we can track it.

424
00:18:54,240 --> 00:18:56,080
Give me the phone.

425
00:18:56,150 --> 00:18:58,010
Hey. What do you got?

426
00:18:59,720 --> 00:19:01,050
Van went north
on Mercer

427
00:19:01,120 --> 00:19:02,820
after it left
the loading dock.

428
00:19:02,880 --> 00:19:05,220
- That was a few minutes ago.
- Let's go.

429
00:19:12,790 --> 00:19:14,800
Picked it up again
6 minutes later.

430
00:19:14,860 --> 00:19:16,500
It's going eastbound
in traffic

431
00:19:16,570 --> 00:19:18,630
on the Williamsburg Bridge.

432
00:19:20,770 --> 00:19:24,170
OK. It pulled into
the old Navy Yard 5 minutes ago.

433
00:19:32,150 --> 00:19:33,580
Carrie!

434
00:19:33,650 --> 00:19:35,120
Ryan, wait! Ryan!

435
00:19:35,180 --> 00:19:37,180
Aah!

436
00:19:37,250 --> 00:19:38,450
Ryan!

437
00:19:40,990 --> 00:19:42,460
Carrie!

438
00:19:43,430 --> 00:19:44,830
Ryan, Ryan, Ryan.

439
00:19:44,890 --> 00:19:47,030
Ryan, I'm sorry.

440
00:19:56,240 --> 00:19:57,610
That fire hasn't
been burning long.

441
00:19:57,670 --> 00:19:59,270
Daisy and Kyle could
still be close.

442
00:19:59,270 --> 00:20:00,480
Split up.

443
00:20:24,500 --> 00:20:27,400
Did you, uh, make sure
everything was in the van,

444
00:20:27,470 --> 00:20:30,100
- guns, I.D.s?
- Yeah. It's all there.

445
00:20:30,170 --> 00:20:33,040
Left to burn like
Juliana said.

446
00:20:33,110 --> 00:20:35,840
I can't believe
that we did it.

447
00:20:35,910 --> 00:20:37,580
We're free.

448
00:20:46,360 --> 00:20:47,820
Kyle, you're...
you're bleeding.

449
00:20:47,890 --> 00:20:49,190
I must have reopened
the wound.

450
00:20:49,260 --> 00:20:50,690
It's no big deal.

451
00:20:58,330 --> 00:20:59,700
Kyle!

452
00:21:07,410 --> 00:21:08,840
[Groans]

453
00:21:20,960 --> 00:21:22,360
I got you.

454
00:21:25,090 --> 00:21:26,630
Come on, baby.
You can do it.

455
00:21:29,200 --> 00:21:30,630
Agh!

456
00:21:30,700 --> 00:21:32,530
Kyle. Come on, baby.
You can do it. Come on.

457
00:21:32,600 --> 00:21:34,400
Go. Daisy, you got to run.
Run!

458
00:21:34,470 --> 00:21:36,770
No! No. I'm not
going without you.

459
00:21:36,840 --> 00:21:38,510
I can't do this
alone. No. Come on.

460
00:21:38,570 --> 00:21:39,880
- Yes, you can.
- No.

461
00:21:39,880 --> 00:21:43,210
Baby, you're the strongest woman
I ever known.

462
00:21:43,280 --> 00:21:44,280
I love you.

463
00:21:44,350 --> 00:21:45,310
I love you!

464
00:21:45,380 --> 00:21:46,750
I love you.

465
00:21:50,590 --> 00:21:51,890
Oh, God.

466
00:21:51,950 --> 00:21:54,020
Go! Go! Come on!

467
00:22:04,400 --> 00:22:05,830
Drop the knife!

468
00:22:05,900 --> 00:22:07,400
Do it!

469
00:22:12,880 --> 00:22:15,240
Yeah. It's Carrie's.

470
00:22:15,310 --> 00:22:17,050
Innocent people's
blood always seems

471
00:22:17,110 --> 00:22:19,310
to come out
a little bit darker.

472
00:22:19,380 --> 00:22:21,920
You ever notice
that, Ryan?

473
00:22:21,980 --> 00:22:23,480
I bet you have.

474
00:22:23,550 --> 00:22:24,850
Drop the knife,

475
00:22:24,920 --> 00:22:27,160
get down
on your knees.

476
00:22:27,220 --> 00:22:30,560
I'm not gonna
ask you again.

477
00:22:30,630 --> 00:22:32,290
Sure thing, Chief.

478
00:22:46,940 --> 00:22:48,240
Daisy.

479
00:23:02,830 --> 00:23:04,890
[Cell phone ringing]

480
00:23:04,960 --> 00:23:05,900
Ryan.

481
00:23:05,900 --> 00:23:07,030
Carrie Cooke was murdered

482
00:23:07,100 --> 00:23:08,930
along with her
security team.

483
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
It was Daisy and Kyle,
which means it was Strauss.

484
00:23:11,000 --> 00:23:12,470
Ryan.

485
00:23:12,540 --> 00:23:13,800
You need to tell Judge Wallace.
She's got to know.

486
00:23:13,870 --> 00:23:15,540
Ryan, it's too late.

487
00:23:15,810 --> 00:23:18,170
Wallace dismissed the case
when we missed the deadline.

488
00:23:18,240 --> 00:23:20,480
What? Where's Strauss?

489
00:23:20,540 --> 00:23:22,380
He walked
20 minutes ago.

490
00:23:28,880 --> 00:23:31,510
And we've already filed a
restraining order against Agent Hardy.

491
00:23:31,510 --> 00:23:32,550
Woman: Dr. Strauss,
how does it feel

492
00:23:32,550 --> 00:23:34,920
to be walking out
of court a free man?

493
00:23:34,980 --> 00:23:36,250
Strauss: Honestly,

494
00:23:36,320 --> 00:23:39,020
it feels like justice.

495
00:23:39,090 --> 00:23:40,290
[Reporters clamoring]

496
00:23:40,350 --> 00:23:41,790
Ergh!

497
00:23:46,760 --> 00:23:50,600
My office, now,
the 3 of you.

498
00:23:54,340 --> 00:23:55,540
Shut the door.

499
00:23:55,600 --> 00:23:58,000
[Typing]

500
00:24:00,680 --> 00:24:02,740
Look familiar?
It's Clarke's E-mail,

501
00:24:02,810 --> 00:24:04,140
the one
from court today,

502
00:24:04,210 --> 00:24:06,480
on our secure server,
time-stamped and logged

503
00:24:06,550 --> 00:24:07,950
like it's been here
all along.

504
00:24:08,020 --> 00:24:09,150
Well, someone must
have hacked into the server

505
00:24:09,220 --> 00:24:10,380
- and put it there.
- Our cyber guys said

506
00:24:10,380 --> 00:24:12,320
that's virtually impossible,

507
00:24:12,390 --> 00:24:14,050
but it gets worse
because now the DOJ's

508
00:24:14,120 --> 00:24:15,760
opening up an official
investigation

509
00:24:15,820 --> 00:24:17,960
into the 3 of you based on
what happened in court today.

510
00:24:18,030 --> 00:24:19,560
You got to call them
and tell them it was just me.

511
00:24:19,630 --> 00:24:20,690
- No!
- Ryan!

512
00:24:20,760 --> 00:24:21,960
It won't make
a difference.

513
00:24:22,030 --> 00:24:23,400
Director Franklin
already told me

514
00:24:23,460 --> 00:24:25,970
to suspend the 3 of you
the minute I see you,

515
00:24:26,030 --> 00:24:30,970
which I will do
when I see you

516
00:24:31,040 --> 00:24:33,110
tomorrow morning.

517
00:24:33,170 --> 00:24:35,610
Connect Strauss to Daisy
and prove criminal conspiracy.

518
00:24:35,680 --> 00:24:37,780
You won't have tac,
you won't have intel support,

519
00:24:37,850 --> 00:24:40,980
so if this thing goes sideways,
you're on your own.

520
00:24:41,050 --> 00:24:42,080
Thank you, Gina.

521
00:24:42,150 --> 00:24:43,680
Don't thank me.

522
00:24:43,750 --> 00:24:46,890
I'm doing it to protect
this office, not you.

523
00:25:18,250 --> 00:25:19,520
[Beeping]

524
00:25:19,590 --> 00:25:22,060
[Buzzer]

525
00:25:48,450 --> 00:25:49,880
[Ding]

526
00:26:03,930 --> 00:26:05,330
[Ding]

527
00:26:25,920 --> 00:26:27,290
Strauss is nowhere
to be found.

528
00:26:27,360 --> 00:26:28,820
He disappeared the minute
he left court,

529
00:26:28,890 --> 00:26:30,860
and the lawyers
aren't talking.

530
00:26:30,930 --> 00:26:32,860
Finding him by morning
is not gonna be easy.

531
00:26:32,930 --> 00:26:37,000
Forgot to mention this place
doubles as our secret clubhouse.

532
00:26:44,510 --> 00:26:47,040
Hey. You OK, Doc?

533
00:26:47,110 --> 00:26:50,810
[Quietly] You know, sitting
in court today...

534
00:26:50,880 --> 00:26:52,780
I feel like you're not
telling me everything.

535
00:26:52,850 --> 00:26:54,710
Listen, Gwen.
I am telling you...

536
00:26:54,780 --> 00:26:56,520
Forget it. It's not
the right time.

537
00:26:56,580 --> 00:26:58,390
I shouldn't have
said anything,

538
00:26:58,450 --> 00:27:00,320
but we are gonna
need to talk about it.

539
00:27:00,390 --> 00:27:02,560
Of course.
As soon as this is over,

540
00:27:02,620 --> 00:27:05,430
you can ask me
anything, I promise.

541
00:27:05,490 --> 00:27:06,660
Mike: OK. Hey!

542
00:27:06,730 --> 00:27:08,500
I think I found
Strauss' go-between.

543
00:27:08,560 --> 00:27:10,830
She's a paralegal on his defense team
named Juliana Barnes.

544
00:27:10,900 --> 00:27:12,470
She visited him in jail
more often than anybody else,

545
00:27:12,530 --> 00:27:14,070
frequently alone,
and she recently paid off

546
00:27:14,140 --> 00:27:15,600
100 grand in debt.

547
00:27:15,670 --> 00:27:17,170
We got to
talk to her.

548
00:27:23,010 --> 00:27:26,510
[Steam hissing]

549
00:27:26,580 --> 00:27:29,250
Do you like ironing?

550
00:27:29,320 --> 00:27:30,680
Most people don't.

551
00:27:30,750 --> 00:27:31,950
They think
it's boring.

552
00:27:32,020 --> 00:27:34,250
I find it relaxing.

553
00:27:34,320 --> 00:27:36,590
The routine of it.

554
00:27:36,660 --> 00:27:40,590
Just turn your brain off
and disappear.

555
00:27:40,660 --> 00:27:43,360
Aah! Just got to be careful
not to burn yourself.

556
00:27:47,170 --> 00:27:48,940
Tell me about
Daisy and Kyle.

557
00:27:49,000 --> 00:27:50,770
What's their
connection to Strauss?

558
00:27:50,840 --> 00:27:54,470
They were Strauss'
students.

559
00:27:54,540 --> 00:27:56,210
He trained them.

560
00:27:56,280 --> 00:27:58,350
Andrew, too?

561
00:27:58,410 --> 00:27:59,950
Yeah.

562
00:28:04,920 --> 00:28:07,150
If all they really cared about
was getting Strauss off,

563
00:28:07,220 --> 00:28:08,720
why pretend to help
me avenge my family?

564
00:28:08,790 --> 00:28:11,530
Because Andrew said
that you were

565
00:28:11,590 --> 00:28:13,390
the perfect patsy.

566
00:28:18,030 --> 00:28:20,070
That with you involved
Ryan Hardy and the FBI

567
00:28:20,130 --> 00:28:22,470
would never really know
what was going on.

568
00:28:22,540 --> 00:28:24,170
No! No!

569
00:28:24,240 --> 00:28:25,340
I'm just the messenger.

570
00:28:25,410 --> 00:28:27,970
I'm not like them.

571
00:28:28,040 --> 00:28:30,010
Strauss paid me
to make contact.

572
00:28:30,080 --> 00:28:31,880
I thought it
was harmless,

573
00:28:31,950 --> 00:28:34,480
but when I realized
what I was into, it was too late.

574
00:28:34,550 --> 00:28:36,780
Normally, I'd feel
bad for you,

575
00:28:36,850 --> 00:28:39,990
but I'm trying to
toughen up,

576
00:28:40,050 --> 00:28:41,720
so let's get back
on topic.

577
00:28:41,790 --> 00:28:42,860
[Crying]

578
00:28:42,920 --> 00:28:44,490
[Cell phone chimes]

579
00:28:55,340 --> 00:28:57,140
It's Maggie.
Who's that?

580
00:28:57,210 --> 00:28:59,610
She's a secretary
at my firm.

581
00:28:59,670 --> 00:29:01,580
According to her,
the FBI is at your office,

582
00:29:01,640 --> 00:29:04,910
so I guess I'm not the only one
who knows about you and Strauss,

583
00:29:04,980 --> 00:29:06,210
which means we better
hurry this up.

584
00:29:06,280 --> 00:29:07,610
Ryan Hardy
will be here soon.

585
00:29:07,680 --> 00:29:09,420
No, no, no!

586
00:29:14,190 --> 00:29:16,020
Awesome.

587
00:29:16,090 --> 00:29:17,590
I just... I just
thought of a really great way

588
00:29:17,660 --> 00:29:19,190
to kill two birds
with one stone,

589
00:29:19,260 --> 00:29:23,400
but I'm gonna need you
to tell me where Strauss is.

590
00:29:23,460 --> 00:29:25,930
Uh-uh. I can't.

591
00:29:26,000 --> 00:29:28,540
He'll kill me.

592
00:29:28,600 --> 00:29:30,300
Oh, wow.
Are you slow?

593
00:29:30,370 --> 00:29:34,110
Lady, you are
already dead. It...

594
00:29:34,180 --> 00:29:36,010
it's really just
a matter of how bad

595
00:29:36,080 --> 00:29:37,540
it's gonna hurt.

596
00:29:37,610 --> 00:29:40,010
[Steam hissing]

597
00:29:58,300 --> 00:30:00,970
Looks like Strauss is
covering his tracks.

598
00:30:06,640 --> 00:30:08,740
[Foghorn blows,
bell clangs]

599
00:30:12,210 --> 00:30:13,580
[Knock on door]

600
00:30:21,360 --> 00:30:23,290
There you are.

601
00:30:23,360 --> 00:30:25,090
I was starting
to worry.

602
00:30:25,160 --> 00:30:27,560
Kyle is dead.

603
00:30:29,160 --> 00:30:30,430
It's your fault.

604
00:30:30,500 --> 00:30:32,770
Huh!

605
00:30:32,840 --> 00:30:34,600
Gah!

606
00:30:34,670 --> 00:30:35,670
[Crack]

607
00:30:35,740 --> 00:30:38,170
[Crying]

608
00:30:43,210 --> 00:30:46,780
You're emotional.
I understand that.

609
00:30:48,850 --> 00:30:52,650
Kyle was a good man.

610
00:30:52,720 --> 00:30:54,820
Maybe not
my brightest student

611
00:30:54,890 --> 00:30:58,630
but a loyal one.

612
00:30:58,690 --> 00:31:00,390
I promised him...

613
00:31:03,530 --> 00:31:06,230
I would help you both
start new lives

614
00:31:06,300 --> 00:31:07,700
if you helped me,

615
00:31:07,770 --> 00:31:12,870
and... I consider myself
a man of my word.

616
00:31:12,940 --> 00:31:14,640
Still...

617
00:31:16,810 --> 00:31:20,210
I know the idea
of going on without him

618
00:31:20,280 --> 00:31:21,980
must be difficult
to accept,

619
00:31:22,050 --> 00:31:26,790
so I'm going to offer
you a choice.

620
00:31:26,860 --> 00:31:30,020
I can end your pain

621
00:31:30,090 --> 00:31:32,030
right here and now,

622
00:31:32,090 --> 00:31:33,530
and hopefully,
you and Kyle

623
00:31:33,600 --> 00:31:36,060
can be reunited
in the afterlife...

624
00:31:36,130 --> 00:31:39,670
that is, if you believe
that sort of thing...

625
00:31:39,740 --> 00:31:43,940
or you can leave
the country with me

626
00:31:44,010 --> 00:31:46,040
and start over,

627
00:31:46,110 --> 00:31:49,010
grieving for your
lost love

628
00:31:49,080 --> 00:31:51,480
from some
nonextradition country.

629
00:31:54,120 --> 00:31:56,580
So...

630
00:31:56,650 --> 00:31:57,950
which will it be?

631
00:31:58,020 --> 00:31:59,720
I'll come with you.

632
00:31:59,790 --> 00:32:02,120
Unh.

633
00:32:02,190 --> 00:32:05,260
That's the spirit.

634
00:32:09,260 --> 00:32:10,600
Heh heh heh.

635
00:32:14,800 --> 00:32:16,700
Hey. I'm in her
search history.

636
00:32:16,770 --> 00:32:19,240
She looked up directions
to Pier 46 in Red Hook.

637
00:32:19,310 --> 00:32:22,540
- How long ago?
- 20 minutes. Why?

638
00:32:22,610 --> 00:32:24,410
That just seems
a little amateur hour.

639
00:32:24,480 --> 00:32:25,910
She'd have to know this would be
the first place we'd look.

640
00:32:25,980 --> 00:32:27,720
She wasn't planning
on getting killed.

641
00:32:27,780 --> 00:32:29,080
She thought she was
taking her computer with her.

642
00:32:29,150 --> 00:32:31,150
Yeah. So why would Strauss
leave it behind?

643
00:32:31,220 --> 00:32:33,020
You can ask him
when we catch him.

644
00:32:37,690 --> 00:32:41,300
Tell me... have you ever
traveled by ship?

645
00:32:41,360 --> 00:32:45,270
Never been outside
of Ohio up until 3 weeks ago.

646
00:32:45,330 --> 00:32:48,270
Well...

647
00:32:48,340 --> 00:32:51,510
in the right vessel,
it can be heavenly.

648
00:32:51,570 --> 00:32:55,810
Sadly, our
Ukrainian cargo ship

649
00:32:55,880 --> 00:32:59,850
is a far cry
from the Queen Mary.

650
00:33:29,850 --> 00:33:31,780
FBI! Show me
your hands!

651
00:33:31,850 --> 00:33:33,820
Don't move!
Hands in the air!

652
00:33:33,880 --> 00:33:36,820
Hey! Stop, stop!

653
00:33:36,890 --> 00:33:38,550
Do not move!

654
00:33:41,690 --> 00:33:43,660
You know, the look
on your face right now

655
00:33:43,730 --> 00:33:46,760
makes what happened to me
in court today almost worth it.

656
00:33:46,830 --> 00:33:48,800
You think
you've won?

657
00:33:48,860 --> 00:33:50,700
You haven't won
anything.

658
00:33:50,770 --> 00:33:53,200
Daisy, Kyle,
Andrew... they're just

659
00:33:53,270 --> 00:33:54,970
the tip
of the iceberg.

660
00:33:55,040 --> 00:33:56,340
I have students
everywhere that make

661
00:33:56,410 --> 00:33:59,470
Joe Carroll's followers
look like nothing!

662
00:33:59,540 --> 00:34:02,180
You, your niece,
your girlfriend

663
00:34:02,240 --> 00:34:04,680
all die if I go
back to prison.

664
00:34:04,750 --> 00:34:06,110
Shut up!

665
00:34:08,650 --> 00:34:10,820
Drop the briefcase.
Drop it.

666
00:34:11,890 --> 00:34:13,520
Show me your hands.

667
00:34:13,590 --> 00:34:15,820
Two birds,
one stone.

668
00:34:15,890 --> 00:34:17,930
Just like
you planned.

669
00:34:20,460 --> 00:34:21,660
Mike!

670
00:34:21,730 --> 00:34:23,730
[Gunshot]

671
00:34:23,800 --> 00:34:25,130
[Gunshot]

672
00:34:38,580 --> 00:34:40,480
It's Mark!
He's on the move!

673
00:34:40,550 --> 00:34:41,550
I'm going after him!

674
00:34:41,620 --> 00:34:42,580
No!

675
00:34:42,650 --> 00:34:43,550
You and Max
get Strauss!

676
00:34:43,620 --> 00:34:45,750
- Ryan!
- Don't argue!

677
00:35:19,460 --> 00:35:21,960
Hey! Hey!

678
00:35:22,020 --> 00:35:23,730
Stop! Put your hands up!

679
00:35:23,790 --> 00:35:25,330
Put them up!

680
00:35:34,570 --> 00:35:36,170
[Handcuffs latching]

681
00:35:38,670 --> 00:35:40,410
Max, take Strauss
to the car!

682
00:35:40,480 --> 00:35:43,640
Max: No! Mike, Mike! No!

683
00:35:43,710 --> 00:35:46,750
All right.
Start walking. Go.

684
00:35:47,980 --> 00:35:49,380
Unh!

685
00:35:54,820 --> 00:35:55,820
Enough!

686
00:35:55,890 --> 00:35:57,490
Daisy: Unh!

687
00:35:57,560 --> 00:35:59,160
Hurry up. Uncuff me.

688
00:36:23,160 --> 00:36:24,700
[Gunshots]

689
00:36:24,770 --> 00:36:26,430
Unh!

690
00:36:26,500 --> 00:36:28,900
[Grunting]

691
00:36:30,740 --> 00:36:33,610
Ohh. Ahh!

692
00:36:33,670 --> 00:36:36,080
[Panting]

693
00:36:38,550 --> 00:36:39,880
No!

694
00:36:46,020 --> 00:36:48,420
[Groaning]

695
00:37:04,910 --> 00:37:06,170
Mike: Hey! Hey!

696
00:37:06,240 --> 00:37:08,010
Where do you think
you're going?

697
00:37:08,080 --> 00:37:10,110
There's no place
to run!

698
00:37:16,920 --> 00:37:18,420
Get on your knees.

699
00:37:27,630 --> 00:37:30,060
We both knew it would
end like this for one of us.

700
00:37:30,130 --> 00:37:31,160
You had your chance
and blew it.

701
00:37:31,230 --> 00:37:33,000
Now it's my turn.

702
00:37:33,070 --> 00:37:36,670
Mike, stop!
Don't do it!

703
00:37:36,740 --> 00:37:38,570
You can't talk me
out of this, Ryan,

704
00:37:38,640 --> 00:37:41,010
so walk away if you
got a problem.

705
00:37:41,070 --> 00:37:43,710
Ryan: It won't bring
your father back, man.

706
00:37:43,780 --> 00:37:45,780
It won't end your pain.

707
00:37:45,850 --> 00:37:47,050
I don't care.

708
00:37:47,110 --> 00:37:50,850
I do,
and so does Max.

709
00:37:55,590 --> 00:37:57,190
Mike! Mike!

710
00:37:57,260 --> 00:37:59,230
You're a good man.

711
00:37:59,290 --> 00:38:01,360
Don't let him strip
that from you.

712
00:38:01,430 --> 00:38:02,530
I have to do this.

713
00:38:02,600 --> 00:38:03,760
No, you don't!

714
00:38:03,830 --> 00:38:06,070
Pulling that trigger
is easy.

715
00:38:06,130 --> 00:38:07,930
What I'm asking you
to do is hard.

716
00:38:08,000 --> 00:38:10,540
It's harder than anything
you've ever done in your life.

717
00:38:10,600 --> 00:38:13,070
He doesn't deserve
to live.

718
00:38:13,140 --> 00:38:16,880
But he does
deserve to suffer

719
00:38:16,940 --> 00:38:18,980
in an 8-foot cell

720
00:38:19,050 --> 00:38:20,580
for 23 hours a day,

721
00:38:20,650 --> 00:38:22,420
all alone, no friends,
no visitors,

722
00:38:22,480 --> 00:38:27,220
no chance of ever setting
foot outside that prison.

723
00:38:27,290 --> 00:38:32,730
You shoot him,
and his pain stops.

724
00:38:32,790 --> 00:38:35,930
Let him live,

725
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
and it never ends.

726
00:39:08,760 --> 00:39:11,330
What did you do?

727
00:39:11,400 --> 00:39:13,100
What did you do?!

728
00:39:15,870 --> 00:39:18,270
[Cell phone rings]

729
00:39:18,340 --> 00:39:19,770
Max?

730
00:39:22,340 --> 00:39:23,580
What do you have?

731
00:39:23,640 --> 00:39:27,780
Female. Head trauma.
BP's 78 over 58.

732
00:39:27,850 --> 00:39:30,720
[Radio chatter]

733
00:39:30,780 --> 00:39:33,420
OK. We got it.
Bring her in here.

734
00:39:33,490 --> 00:39:34,650
You can't come in.
Sorry.

735
00:39:34,720 --> 00:39:36,060
Doctor:
Take her in here.

736
00:39:37,360 --> 00:39:38,460
You left her?
You just left her?

737
00:39:38,530 --> 00:39:39,790
I-I saw Mark,
I went after him.

738
00:39:39,860 --> 00:39:40,660
- She needed you.
- I did... I didn't know...

739
00:39:40,660 --> 00:39:42,130
You didn't know?
You didn't know what,

740
00:39:42,200 --> 00:39:43,300
that you were supposed
to have her back?

741
00:39:43,300 --> 00:39:44,330
What the hell
were you thinking?

742
00:39:44,400 --> 00:39:45,930
I was thinking I was
gonna kill the man

743
00:39:46,000 --> 00:39:47,330
that murdered my father
until you got into my head!

744
00:39:47,400 --> 00:39:48,940
It was the right
thing to do!

745
00:39:49,000 --> 00:39:50,740
The right thing...
What about this feels right, Ryan?

746
00:39:51,310 --> 00:39:53,410
Max in here,
Mark and Strauss out there?

747
00:39:53,470 --> 00:39:54,510
That feels right
to you?

748
00:39:54,510 --> 00:39:56,910
We look out for our own!
That is first and foremost!

749
00:39:56,980 --> 00:39:58,950
OK, OK. Go ahead.
Fine. Blame me for Max,

750
00:39:59,010 --> 00:40:00,310
but you know what?

751
00:40:00,780 --> 00:40:02,150
If it had been you
and we were chasing Joe,

752
00:40:02,220 --> 00:40:04,320
you would have done
the same damn thing.

753
00:40:24,570 --> 00:40:25,710
How is she?

754
00:40:25,770 --> 00:40:27,170
Sh... she's
with the doctors.

755
00:40:27,240 --> 00:40:29,380
I can't get
a straight answer.

756
00:40:29,440 --> 00:40:31,140
How are you
holding up?

757
00:40:33,650 --> 00:40:36,050
Ryan, what is it?

758
00:40:36,120 --> 00:40:38,920
Before you got here,

759
00:40:38,990 --> 00:40:41,890
I was thinking how much
I needed a drink.

760
00:40:41,960 --> 00:40:43,360
You don't want to
do that.

761
00:40:43,420 --> 00:40:44,420
I messed up.

762
00:40:44,490 --> 00:40:45,730
This isn't
your fault.

763
00:40:45,790 --> 00:40:46,890
I am responsible
for everything

764
00:40:46,960 --> 00:40:49,130
that happened today,
everything.

765
00:40:49,200 --> 00:40:51,030
So fix it.
Find a way.

766
00:40:51,100 --> 00:40:53,400
I...

767
00:40:53,470 --> 00:40:55,870
I just don't know
if I can.

768
00:40:58,610 --> 00:41:01,940
I had a patient
in the E.R. yesterday.

769
00:41:02,010 --> 00:41:03,540
Heart attack.

770
00:41:03,610 --> 00:41:05,610
He coded 3 times.

771
00:41:05,680 --> 00:41:07,210
I brought him back
each time.

772
00:41:07,280 --> 00:41:10,450
The fourth time,
I couldn't.

773
00:41:12,050 --> 00:41:15,050
He died on my table.

774
00:41:15,120 --> 00:41:17,060
If a patient codes
tomorrow,

775
00:41:17,120 --> 00:41:20,260
I'll try just as hard
to bring him back.

776
00:41:20,330 --> 00:41:21,790
I won't give up,

777
00:41:21,860 --> 00:41:25,900
no matter how
impossible it seems.

778
00:41:25,970 --> 00:41:30,640
Hannah Miller:
♪ Darkness at my door ♪

779
00:41:30,700 --> 00:41:31,770
Agent Hardy?

780
00:41:31,840 --> 00:41:32,910
How is she?

781
00:41:32,970 --> 00:41:34,410
Your niece suffered
a concussion

782
00:41:34,480 --> 00:41:35,510
and some
internal trauma,

783
00:41:35,580 --> 00:41:36,810
but she's tough.

784
00:41:36,880 --> 00:41:39,010
She should make
a full recovery.

785
00:41:39,080 --> 00:41:41,610
Thank you.

786
00:41:41,680 --> 00:41:44,080
That's great!

787
00:41:50,260 --> 00:41:53,290
What is it?

788
00:41:53,360 --> 00:41:55,500
I know what
I have to do.

789
00:41:55,560 --> 00:41:58,230
[Helicopter flying]

790
00:42:06,110 --> 00:42:10,840
♪ Weary of this fight ♪

791
00:42:10,910 --> 00:42:15,350
♪ This long and lonesome fight ♪

792
00:42:15,420 --> 00:42:18,220
♪ Every step I take ♪

793
00:42:18,290 --> 00:42:21,390
♪ I feel farther away ♪

794
00:42:21,460 --> 00:42:27,190
♪ Can't get it right ♪

795
00:42:27,260 --> 00:42:30,960
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

796
00:42:31,030 --> 00:42:35,370
♪ Now I'm stumbling ♪

797
00:42:37,200 --> 00:42:42,380
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

798
00:42:42,440 --> 00:42:47,410
♪ Towards the promised land ♪

799
00:42:47,480 --> 00:42:51,280
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

800
00:42:51,350 --> 00:42:54,490
♪ I'm stumbling ♪

801
00:42:54,560 --> 00:42:57,560
What took you
so long?

802
00:42:57,630 --> 00:43:03,400
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

803
00:43:03,460 --> 00:43:07,500
♪ Towards
the promised land ♪

804
00:43:11,920 --> 00:43:16,920
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

805
00:43:16,920 --> 00:43:21,920
Sync for WEB-DL by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

