﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:04,300
You put the saffron in?

2
00:00:04,300 --> 00:00:05,700
Well, of course I put saffron in.

3
00:00:05,700 --> 00:00:07,200
It's mom's recipe.

4
00:00:10,500 --> 00:00:11,600
Well...

5
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
It's delicious.

6
00:00:12,600 --> 00:00:14,100
Yes, I know.

7
00:00:14,100 --> 00:00:15,500
Well, this is nice, isn't it?

8
00:00:15,600 --> 00:00:16,800
Been a while since we've had a meal

9
00:00:16,800 --> 00:00:19,300
without dead bodies or
waiting for Jo to call.

10
00:00:19,300 --> 00:00:21,600
Well, she won't... Not tonight, anyway.

11
00:00:21,600 --> 00:00:22,600
She's on a date.

12
00:00:22,600 --> 00:00:24,300
- Hmm. Jo's on a date?
- Mm-hmm.

13
00:00:25,000 --> 00:00:26,100
With who?

14
00:00:26,100 --> 00:00:28,300
Gentleman by the name of Isaac Monroe.

15
00:00:28,300 --> 00:00:29,800
He's a hotelier.

16
00:00:29,800 --> 00:00:31,100
Doesn't sound like Jo's type.

17
00:00:31,100 --> 00:00:33,600
I'm not sure if it's a
type, Abraham. It's a job.

18
00:00:33,600 --> 00:00:34,900
What else do we know about this guy?

19
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
I mean, his personality. What's he like?

20
00:00:37,100 --> 00:00:39,600
Well, he's intelligent,

21
00:00:39,800 --> 00:00:41,400
driven, rich.

22
00:00:41,400 --> 00:00:43,500
Rich? Not impressed.

23
00:00:43,500 --> 00:00:45,700
At least <i>she's</i> getting back out there.

24
00:00:49,300 --> 00:00:51,100
The Trash Bar? I love this place.

25
00:00:51,100 --> 00:00:52,700
I used to come here when I was a kid.

26
00:00:52,700 --> 00:00:55,600
You know, this place was
actually opened before CBGB.

27
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
Not till I bought it, actually.

28
00:00:58,400 --> 00:01:00,400
You own the Trash Bar?

29
00:01:00,400 --> 00:01:02,000
For about another week.

30
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
This is our farewell party.

31
00:01:04,500 --> 00:01:06,900
Place will be torn down next Friday.

32
00:01:06,900 --> 00:01:09,100
This is the site of your new hotel?

33
00:01:09,100 --> 00:01:11,700
Well, this... this place
is a New York landmark.

34
00:01:11,900 --> 00:01:14,800
It had its moments. Now it's over.

35
00:01:14,800 --> 00:01:15,700
No!

36
00:01:15,700 --> 00:01:18,000
No, it is raw and authentic,

37
00:01:18,000 --> 00:01:19,700
and it is...

38
00:01:20,100 --> 00:01:21,700
Full of drugs.

39
00:01:23,100 --> 00:01:25,900
How about for tonight
you forget you're a cop?

40
00:01:45,900 --> 00:01:47,500
Can I be a cop again?

41
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
<i>They say memories make us who we are,</i>

42
00:01:55,200 --> 00:01:57,700
<i>that the past defines us,</i>

43
00:01:57,700 --> 00:02:00,800
<i>but we can't forget to grow, evolve,</i>

44
00:02:00,900 --> 00:02:03,800
<i>because sometimes a
memory can be so powerful</i>

45
00:02:03,800 --> 00:02:05,600
<i>that we get stuck in it,</i>

46
00:02:05,800 --> 00:02:08,100
<i>frozen in a moment.</i>

47
00:02:08,400 --> 00:02:10,100
You look different.

48
00:02:10,900 --> 00:02:13,200
- Your clothes.
- Oh, yeah.

49
00:02:13,200 --> 00:02:16,100
I, um... I didn't have time
to go home and change, so...

50
00:02:16,100 --> 00:02:18,000
Well, it looks nice.

51
00:02:19,500 --> 00:02:23,200
So, our Jane Doe has been mummified.

52
00:02:23,200 --> 00:02:26,400
The insulation in the wall
preserved her beautifully.

53
00:02:26,400 --> 00:02:28,100
So, we have a cold case. How cold?

54
00:02:28,100 --> 00:02:29,100
Not sure yet.

55
00:02:29,100 --> 00:02:30,500
Well, based on her hair, clothes,

56
00:02:30,500 --> 00:02:33,100
and excessive use of safety pins,

57
00:02:33,100 --> 00:02:35,600
we can put the time frame
in about the early '80s.

58
00:02:35,600 --> 00:02:38,000
Yes, it'll be easier to pin that down,

59
00:02:38,000 --> 00:02:39,200
along with the cause of death,

60
00:02:39,200 --> 00:02:42,100
- once we take her out of her bath.
- Bath?

61
00:02:42,300 --> 00:02:45,600
Perfect 102 degrees.

62
00:02:46,600 --> 00:02:48,000
I don't... I don't mean to brag here,

63
00:02:48,000 --> 00:02:50,600
but I do draw a pretty exceptional bath...

64
00:02:50,600 --> 00:02:53,700
with a little lavender,
a little essential oils.

65
00:02:53,700 --> 00:02:56,700
Spark one up
and get weird with my damn self.

66
00:02:56,700 --> 00:02:59,700
So, she is going in there?

67
00:02:59,700 --> 00:03:00,800
Yes.

68
00:03:00,800 --> 00:03:04,300
We're going to hydrate the
body with Ruffer's solution,

69
00:03:04,300 --> 00:03:07,000
invented by sir Marc Armand Ruffer in Egypt

70
00:03:07,000 --> 00:03:08,600
turn of the last century.

71
00:03:08,900 --> 00:03:10,400
So, Trash Bar, huh?

72
00:03:10,600 --> 00:03:12,000
That's cool. That's cool.

73
00:03:12,000 --> 00:03:13,900
Wouldn't have been <i>my</i> choice, you know?

74
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
I would have gone a little
classier with you, right?

75
00:03:16,000 --> 00:03:17,200
But that's just me.

76
00:03:17,200 --> 00:03:19,700
Once she's hydrated,
can we get a fingerprint?

77
00:03:19,700 --> 00:03:20,600
Oh, yes.

78
00:03:20,600 --> 00:03:23,500
Maybe even identify her
through Missing Persons

79
00:03:23,500 --> 00:03:25,400
from facial recognition alone.

80
00:03:26,700 --> 00:03:31,200
Might even identify her killer with this...

81
00:03:32,500 --> 00:03:33,900
A hair.

82
00:03:33,900 --> 00:03:35,500
Not hers. It's too long.

83
00:03:35,500 --> 00:03:38,600
Half blond, half black...

84
00:03:38,600 --> 00:03:40,000
How strange.

85
00:03:40,700 --> 00:03:41,900
O.C.M.E.

86
00:03:41,900 --> 00:03:44,800
Could I speak to the detective
assigned to the Jane Doe case?

87
00:03:44,800 --> 00:03:46,200
Yes. She's right here.

88
00:03:46,300 --> 00:03:47,400
It's for you...

89
00:03:47,400 --> 00:03:49,500
Another guy. Blowing up these days.

90
00:03:49,600 --> 00:03:50,900
Detective Martinez.

91
00:03:50,900 --> 00:03:54,000
Says you found a Jane Doe at Trash Bar.

92
00:03:54,000 --> 00:03:55,900
I need to know if it's Lucy.

93
00:03:57,000 --> 00:03:59,100
Yeah, we haven't identified the body yet,

94
00:03:59,100 --> 00:04:01,300
but if you'd like to come down to
the station and help with that...

95
00:04:01,300 --> 00:04:02,800
Yeah, that's gonna be tough.

96
00:04:03,100 --> 00:04:04,500
Why's that?

97
00:04:04,700 --> 00:04:06,500
I'm in prison.

98
00:04:06,500 --> 00:04:07,700
Who is this?

99
00:04:07,700 --> 00:04:10,100
The man convicted of killing her.

100
00:04:12,200 --> 00:04:18,000
Synced by <font color=#ffff00>emmasan</font>
www.addic7ed.com

101
00:04:20,100 --> 00:04:22,400
♪ <i>I went down to the piercing parlor</i> ♪

102
00:04:22,400 --> 00:04:24,800
♪ <i>said, "please pierce my brain"</i> ♪

103
00:04:24,800 --> 00:04:26,900
♪ <i>they said I won't survive it</i> ♪

104
00:04:26,900 --> 00:04:29,500
♪ <i>so it had to be prepaid</i> ♪
- You know, I was in a band.

105
00:04:29,900 --> 00:04:32,700
No, seriously.

106
00:04:32,800 --> 00:04:34,500
Craniacs... That was our name.

107
00:04:34,500 --> 00:04:36,100
That's... that's pretty cool, right?

108
00:04:36,700 --> 00:04:40,000
Yeah, I was, um, the lead singer,

109
00:04:40,000 --> 00:04:41,700
you know, front guy.

110
00:04:41,700 --> 00:04:44,300
You must miss the applause.

111
00:04:44,300 --> 00:04:46,500
Okay. Eddie Warsaw.

112
00:04:46,500 --> 00:04:49,200
Grew up in Detroit as Simon James Wheeler,

113
00:04:49,200 --> 00:04:51,900
lead singer and guitarist
for the Buzzcracks.

114
00:04:51,900 --> 00:04:55,300
Eddie was known for being violent
and unpredictable onstage.

115
00:04:55,300 --> 00:04:57,300
He was.

116
00:04:57,600 --> 00:04:58,700
You were a fan?

117
00:04:58,700 --> 00:05:00,900
I was a beat cop on that case.

118
00:05:00,900 --> 00:05:02,400
He did assault his audience.

119
00:05:02,400 --> 00:05:04,100
He also assaulted his girlfriend,

120
00:05:04,100 --> 00:05:06,000
Lucy Templeton, allegedly.

121
00:05:06,000 --> 00:05:09,100
They found Eddie's guitar
stained with her blood.

122
00:05:09,100 --> 00:05:11,400
They convicted without the body?

123
00:05:11,400 --> 00:05:12,800
They didn't need one.

124
00:05:13,400 --> 00:05:15,200
NYPD and the D.A.'s office

125
00:05:15,200 --> 00:05:17,600
just saw them as a couple
of worthless junkies,

126
00:05:17,600 --> 00:05:19,200
and that's how they presented them.

127
00:05:19,200 --> 00:05:22,700
Took a jury less than two
hours to find him guilty.

128
00:05:22,800 --> 00:05:24,800
NYPD was very happy.

129
00:05:24,800 --> 00:05:26,100
How about you?

130
00:05:26,500 --> 00:05:28,400
I thought we could have been more thorough,

131
00:05:28,400 --> 00:05:30,500
but, hey, I was just a beat cop.

132
00:05:30,900 --> 00:05:33,000
Were you able to I.D. her as Lucy?

133
00:05:33,000 --> 00:05:36,200
90%. Problem is, there's no next of kin.

134
00:05:36,200 --> 00:05:38,200
Now that the body is being rehydrated,

135
00:05:38,200 --> 00:05:40,300
we're gonna take some photos,
confirm it with Warsaw.

136
00:05:40,400 --> 00:05:42,100
D.A.'s office has already called.

137
00:05:42,100 --> 00:05:44,800
They want this case out
of the press quickly.

138
00:05:44,800 --> 00:05:47,700
But I want you to take your time and...

139
00:05:47,700 --> 00:05:48,900
Be thorough.

140
00:05:48,900 --> 00:05:51,800
I was gonna say bring Henry. Same thing.

141
00:05:57,000 --> 00:06:00,400
She's currently undergoing
a rehydration process.

142
00:06:00,600 --> 00:06:02,500
Yeah, that's her.

143
00:06:02,500 --> 00:06:04,000
That's Lucy.

144
00:06:04,700 --> 00:06:06,000
All this time,

145
00:06:06,000 --> 00:06:08,500
I guess I hoped she was still alive,

146
00:06:08,500 --> 00:06:13,600
living behind a white picket
fence with some dentist.

147
00:06:14,200 --> 00:06:17,000
Better that than... to be gone.

148
00:06:18,500 --> 00:06:21,300
Does this mean the case is reopened?

149
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
Well, so far, all the
evidence falls in line

150
00:06:23,300 --> 00:06:25,600
with the results of the
previous investigation.

151
00:06:25,600 --> 00:06:27,300
I have some ideas, some theories

152
00:06:27,300 --> 00:06:29,800
about who might have killed her.

153
00:06:29,800 --> 00:06:32,000
I got notes I've been gathering.

154
00:06:32,000 --> 00:06:32,800
Y-you want to see it?

155
00:06:32,900 --> 00:06:34,400
- Not at this time.
- Certainly.

156
00:06:36,800 --> 00:06:39,500
Look, I didn't kill her.

157
00:06:39,600 --> 00:06:42,600
Lucy was my heart.

158
00:06:43,000 --> 00:06:44,700
Do you know how that feels,

159
00:06:44,700 --> 00:06:50,100
to lose the person you
love most in the world

160
00:06:50,100 --> 00:06:53,600
and to never know what happened to her?

161
00:06:54,400 --> 00:06:57,000
You don't understand.
My wife is missing.

162
00:06:57,100 --> 00:07:00,200
She wouldn't have gone three
months without contacting me!

163
00:07:00,200 --> 00:07:01,800
You got a recent photo?

164
00:07:01,800 --> 00:07:03,300
Yes. Sure.

165
00:07:07,900 --> 00:07:10,100
She's, uh, how old?

166
00:07:10,200 --> 00:07:11,500
64.

167
00:07:11,500 --> 00:07:12,600
Uh-huh.

168
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
This is the last time I heard from her.

169
00:07:15,000 --> 00:07:17,500
It was a week after she disappeared.

170
00:07:18,000 --> 00:07:19,300
And if you read,

171
00:07:19,300 --> 00:07:22,000
you'll see that she only intended
to be away for a short while!

172
00:07:22,000 --> 00:07:23,100
Buddy, I hate to say it,

173
00:07:23,100 --> 00:07:26,200
but this is a "dear John" letter.

174
00:07:26,500 --> 00:07:28,000
No, no, no, no, no, no.

175
00:07:28,000 --> 00:07:30,600
No, she only wanted time to think,

176
00:07:30,600 --> 00:07:32,100
to be... to be alone.

177
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
Please just find her.

178
00:07:36,200 --> 00:07:37,500
I'm sorry.

179
00:07:37,500 --> 00:07:38,700
I really am.

180
00:07:38,700 --> 00:07:40,900
But I don't think she wants to be found.

181
00:07:42,600 --> 00:07:46,400
A cluster of small puncture
wounds on the left thigh,

182
00:07:46,400 --> 00:07:48,200
cause unknown.

183
00:07:48,200 --> 00:07:49,700
Clearly, the cause of death

184
00:07:49,700 --> 00:07:54,300
is this sharp-force trauma
to the back of the head.

185
00:07:54,800 --> 00:07:55,500
Wait. Lucas,

186
00:07:55,500 --> 00:07:59,000
what is listed as the
proposed murder weapon?

187
00:07:59,000 --> 00:08:00,700
An ax, baby.

188
00:08:00,700 --> 00:08:02,800
Check this out, huh?

189
00:08:05,700 --> 00:08:07,100
It's a little out of tune.

190
00:08:07,100 --> 00:08:09,900
They named the guitar as a murder weapon?

191
00:08:09,900 --> 00:08:11,600
Yeah. Cops couldn't find any prints,

192
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
but obviously tons of blood.

193
00:08:13,600 --> 00:08:14,800
Hmm.

194
00:08:16,600 --> 00:08:18,000
Turn around.

195
00:08:19,200 --> 00:08:21,500
Fine. I hate this.

196
00:08:21,600 --> 00:08:24,800
Now, even if you wanted to
kill someone with a guitar,

197
00:08:24,900 --> 00:08:28,800
you would naturally grab it
by the neck, not the body.

198
00:08:28,800 --> 00:08:31,900
But let's just assume
that it was used that way.

199
00:08:31,900 --> 00:08:34,400
It would have left multiple puncture wounds,

200
00:08:34,400 --> 00:08:35,600
not one.

201
00:08:36,300 --> 00:08:37,900
Easy there, Van Halen.

202
00:08:37,900 --> 00:08:39,000
Oh, good. You're here.

203
00:08:39,000 --> 00:08:40,600
Oh, good. <i>Anyone's</i> here.

204
00:08:40,600 --> 00:08:42,900
The guitar couldn't have
been the murder weapon.

205
00:08:42,900 --> 00:08:44,800
Well, it doesn't mean Eddie
Warsaw didn't kill her.

206
00:08:44,800 --> 00:08:45,600
He could have used something else.

207
00:08:45,600 --> 00:08:47,000
True, but it <i>does</i> mean

208
00:08:47,000 --> 00:08:49,100
that the current theory of
what killed her is wrong,

209
00:08:49,100 --> 00:08:51,200
certainly enough to reopen the case.

210
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
I don't think that's gonna happen.

211
00:08:53,200 --> 00:08:54,700
- Why not?
- Because Eddie is upstairs

212
00:08:54,700 --> 00:08:56,800
right now with the D.A., signing a plea.

213
00:08:56,800 --> 00:08:58,100
A guilty plea?

214
00:08:58,100 --> 00:09:00,100
The plea is in his favor, Henry.

215
00:09:00,100 --> 00:09:02,000
He'll be released on time served.

216
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
- He's a free man.
- Well, that's not freedom.

217
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
He needs to know what happened.

218
00:09:08,900 --> 00:09:11,500
We need to reopen the case
based on new evidence.

219
00:09:11,500 --> 00:09:14,800
The murder weapon is definitely
<i>not</i> Mr. Warsaw's guitar.

220
00:09:14,800 --> 00:09:16,300
Does it matter?

221
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
Mr. Warsaw, you understand

222
00:09:17,300 --> 00:09:20,000
that if you sign the
plea, you walk... today.

223
00:09:20,300 --> 00:09:24,500
Yes, but the case will be closed.

224
00:09:24,500 --> 00:09:26,700
They'll stop looking for who did it?

225
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
Mr. Warsaw,

226
00:09:32,200 --> 00:09:34,300
do you also understand
that if we re-try this case

227
00:09:34,300 --> 00:09:36,200
and you're found guilty
again, it's gonna be worse?

228
00:09:36,200 --> 00:09:38,100
We'll extend your sentence.

229
00:09:38,300 --> 00:09:40,400
I didn't kill her.

230
00:09:41,600 --> 00:09:42,700
Fine.

231
00:09:43,300 --> 00:09:46,600
You have 48 hours, then
the plea's off the table.

232
00:09:49,800 --> 00:09:52,600
Then we have two days
to find another killer.

233
00:09:52,600 --> 00:09:54,500
<i>If</i> there is one.

234
00:09:57,900 --> 00:09:59,400
Why would Eddie spend the last 30 years

235
00:09:59,400 --> 00:10:01,600
trying to find the real
killer if he'd done it?

236
00:10:01,600 --> 00:10:04,000
- He's always maintained his innocence.
- Well, so what?

237
00:10:04,000 --> 00:10:06,200
I mean, you can't find a guy
in prison who says he's guilty.

238
00:10:06,200 --> 00:10:08,300
Well, he has the right to
a proper investigation,

239
00:10:08,300 --> 00:10:11,000
that's all I'm saying, and if we
can find out what happened to Lucy,

240
00:10:11,000 --> 00:10:11,800
then we should.

241
00:10:11,800 --> 00:10:13,900
Uh, now, you be careful. Be careful, Henry.

242
00:10:13,900 --> 00:10:15,800
I know. I understand.

243
00:10:15,800 --> 00:10:18,300
- His fate is in my hands.
- I'm not talking about him.

244
00:10:19,300 --> 00:10:21,300
I'm talking about you, Henry.

245
00:10:21,600 --> 00:10:23,300
I remember what you were going through,

246
00:10:23,300 --> 00:10:25,100
and it wasn't long after
this crime occurred.

247
00:10:25,100 --> 00:10:26,500
I'm a professional, Abe.

248
00:10:26,500 --> 00:10:29,800
Yes, and despite your freakish
age, you're also a human.

249
00:10:29,800 --> 00:10:32,900
So just make sure that this
is about Lucy and Eddie,

250
00:10:32,900 --> 00:10:34,900
not Abigail and Henry.

251
00:10:36,000 --> 00:10:37,700
Dad? Dad?

252
00:10:37,700 --> 00:10:38,500
It's Abe.

253
00:10:38,500 --> 00:10:40,300
It's Abe. Come on, now. Wake up.

254
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
Abe, you're here.

255
00:10:41,400 --> 00:10:42,800
Yeah. I've been calling you.

256
00:10:42,900 --> 00:10:43,800
Why haven't you answered?

257
00:10:43,900 --> 00:10:45,700
I've been, uh... I've been busy.

258
00:10:45,800 --> 00:10:47,600
Yeah, yeah, yeah, I-I-I can tell.

259
00:10:47,600 --> 00:10:50,600
A man at the bus station
behind the ticket counter

260
00:10:50,600 --> 00:10:53,400
- said he might have seen her.
- Okay, look, we'll talk later, all right?

261
00:10:53,400 --> 00:10:55,100
- L-let's get you to bed.
- No, no, no.

262
00:10:55,100 --> 00:10:57,000
- We must go to the station and ask them.
- It's late.

263
00:10:57,000 --> 00:10:58,800
You need to get some sleep.

264
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
Abigail wouldn't have left, Abe.

265
00:11:03,400 --> 00:11:04,600
It's okay now.

266
00:11:04,600 --> 00:11:05,800
She wouldn't.

267
00:11:05,800 --> 00:11:08,100
It's gonna be okay, dad.

268
00:11:08,800 --> 00:11:10,400
I'm here.

269
00:11:25,300 --> 00:11:26,800
I'm here.

270
00:11:28,000 --> 00:11:31,300
Oh, look at this... May 1981.

271
00:11:31,300 --> 00:11:33,900
I was but a glint in my parents' eyes...

272
00:11:34,000 --> 00:11:35,700
A somewhat regretful glint, though,

273
00:11:35,700 --> 00:11:38,100
after a night of jell-o shots and shrooms.

274
00:11:38,100 --> 00:11:40,800
How about you, boss? What were
you doing around then, huh?

275
00:11:40,800 --> 00:11:42,400
Are you swinging your first cricket bat

276
00:11:42,400 --> 00:11:43,900
or riding your trike

277
00:11:43,900 --> 00:11:45,900
around Hyde Park?

278
00:11:45,900 --> 00:11:47,400
Yeah, something like that.

279
00:11:47,800 --> 00:11:50,100
This jacket is heavy,
even with the hardware.

280
00:11:53,800 --> 00:11:56,200
Oh, cash money!

281
00:11:56,200 --> 00:11:58,800
The edges are curled. This is drug money.

282
00:11:58,800 --> 00:12:01,000
What was Lucy doing with all that money?

283
00:12:01,000 --> 00:12:03,400
Maybe she stole it. Maybe
that's why she was killed.

284
00:12:03,400 --> 00:12:06,900
Hey, look what I found.
Like a trip down memory lane.

285
00:12:07,000 --> 00:12:09,300
We played the Trash Bar a couple nights.

286
00:12:09,300 --> 00:12:10,500
You were in a band?

287
00:12:10,500 --> 00:12:12,200
Yeah. Why is it so hard to believe?

288
00:12:12,200 --> 00:12:13,400
Yes. The Craniacs.

289
00:12:13,400 --> 00:12:15,100
- You ever heard of us?
- No.

290
00:12:15,100 --> 00:12:17,200
No? Okay, well, look.
I got... I got evidence.

291
00:12:18,100 --> 00:12:19,000
Boom.

292
00:12:19,000 --> 00:12:19,800
Wha...

293
00:12:19,800 --> 00:12:21,400
Uh... I-I don't see you.

294
00:12:21,400 --> 00:12:22,900
Right... right there. See?

295
00:12:22,900 --> 00:12:24,200
There's my ear.

296
00:12:25,600 --> 00:12:28,700
Uh, you know, maybe they have
a chapter on drug dealers.

297
00:12:28,700 --> 00:12:31,400
No, but this man might be able

298
00:12:31,400 --> 00:12:35,100
to point them out to us...
The author and photographer.

299
00:12:35,100 --> 00:12:37,100
If a picture's worth a thousand words,

300
00:12:37,100 --> 00:12:39,400
maybe he can provide us with a few.

301
00:12:43,300 --> 00:12:45,000
It must be exciting to learn from the guy

302
00:12:45,000 --> 00:12:46,900
who captured sex, drugs, and rock 'n' roll

303
00:12:46,900 --> 00:12:48,000
at the Trash Bar.

304
00:12:48,100 --> 00:12:49,900
Um, very.

305
00:12:52,000 --> 00:12:53,700
No, no. Sit still.
Sit still, all right?

306
00:12:53,700 --> 00:12:56,100
Look at me.
Look at me, okay?

307
00:12:56,100 --> 00:12:57,300
All right, just... just
look... Look right here.

308
00:12:57,300 --> 00:12:58,400
Try not to move. Try not to move.

309
00:12:58,400 --> 00:12:59,700
Here we go. Here we go.

310
00:13:00,200 --> 00:13:01,800
No, no. Sit still. Sit still, all right?

311
00:13:04,600 --> 00:13:06,300
A lot of these aren't in the book.

312
00:13:06,300 --> 00:13:09,700
A little too X-rated for
the publisher, I guess.

313
00:13:09,700 --> 00:13:10,700
I take it you were around

314
00:13:10,700 --> 00:13:12,900
when Eddie Warsaw was accused of murder.

315
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
Yeah.

316
00:13:14,000 --> 00:13:15,300
I-I wish I could say that, uh,

317
00:13:15,300 --> 00:13:17,300
I was surprised when everything came down,

318
00:13:17,300 --> 00:13:19,600
but, um, Eddie was nuts.

319
00:13:19,700 --> 00:13:21,400
Manhattan's most wanted.

320
00:13:21,400 --> 00:13:23,800
DEA, FBI, and the IRS

321
00:13:23,800 --> 00:13:26,200
all have open investigations on him.

322
00:13:26,200 --> 00:13:29,200
All we need is a tiny, little DNA sample

323
00:13:29,200 --> 00:13:31,400
- to compare to a hair that...
- Absolutely not.

324
00:13:31,400 --> 00:13:33,400
NYPD cannot interfere

325
00:13:33,400 --> 00:13:35,500
on the off chance that he might be involved

326
00:13:35,500 --> 00:13:37,700
in a 32-year-old cold case.

327
00:13:38,000 --> 00:13:39,500
Are we clear?

328
00:13:41,200 --> 00:13:44,700
Henry, I just want to make
sure that you understand

329
00:13:44,700 --> 00:13:47,100
that no one from this office

330
00:13:47,100 --> 00:13:49,500
is allowed to pursue Farrell any further.

331
00:13:49,500 --> 00:13:50,900
Understood.

332
00:13:50,900 --> 00:13:52,400
But...

333
00:13:52,500 --> 00:13:57,000
There's only so much control
I have over the O.C.M.E.

334
00:13:59,800 --> 00:14:01,900
Farrell's club... It's called the Marquee.

335
00:14:01,900 --> 00:14:04,900
No one from NYPD is allowed to go with you.

336
00:14:05,300 --> 00:14:06,500
Got it?

337
00:14:06,500 --> 00:14:08,400
I believe I do, lieutenant.

338
00:14:11,900 --> 00:14:14,300
Lucas, would you like to come
to a club with me this evening?

339
00:14:24,300 --> 00:14:26,900
That's the, uh, style you're going with?

340
00:14:26,900 --> 00:14:28,900
This is the style I always go with.

341
00:14:28,900 --> 00:14:31,500
Just maybe, um, ditch the scarf.

342
00:14:31,500 --> 00:14:32,400
Right?

343
00:14:32,400 --> 00:14:33,200
Hey.

344
00:14:33,200 --> 00:14:34,300
No.

345
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
What does that mean?

346
00:14:37,300 --> 00:14:39,500
That means you're in like
sin. Come on. Go. Go.

347
00:14:40,600 --> 00:14:42,200
♪ Everybody, make it bounce

348
00:14:44,900 --> 00:14:46,000
Excuse us.

349
00:14:46,000 --> 00:14:47,500
Head toward the bar.

350
00:14:47,500 --> 00:14:48,900
I'm sort of a cosmo man myself

351
00:14:48,900 --> 00:14:50,100
when it comes to a club, right?

352
00:14:50,100 --> 00:14:52,000
Get the sugar rushing, you know?

353
00:14:52,000 --> 00:14:53,300
- Get your energy up and...
- Lucas!

354
00:14:53,300 --> 00:14:54,500
- Yes. What?
- Focus.

355
00:14:54,500 --> 00:14:56,200
We need to find Farrell.

356
00:14:57,400 --> 00:15:00,900
We just need one little strand of his...

357
00:15:02,500 --> 00:15:03,700
Hair.

358
00:15:03,700 --> 00:15:04,800
Whoa.

359
00:15:04,800 --> 00:15:07,600
Even badass drug dealers lose their hair.

360
00:15:08,000 --> 00:15:10,700
Time, you are a cruel mistress...

361
00:15:10,700 --> 00:15:12,600
Although he seems to be doing pretty well.

362
00:15:13,100 --> 00:15:16,100
All right, then, we need to improvise.

363
00:15:17,200 --> 00:15:18,400
Improvise.

364
00:15:20,900 --> 00:15:22,700
Maybe I should shave my head.

365
00:15:25,500 --> 00:15:26,200
Whoa.

366
00:15:26,200 --> 00:15:27,500
What the hell are you doing?

367
00:15:27,500 --> 00:15:29,100
You're gonna get us kicked out of here.

368
00:15:29,100 --> 00:15:31,500
One of these glasses
has Farrell's DNA on it.

369
00:15:31,600 --> 00:15:33,600
That's not a good idea.
This... I-I-I didn't...

370
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
Hey. Hello.

371
00:15:35,200 --> 00:15:37,100
Oh, oh. I'm with him, so...

372
00:15:37,100 --> 00:15:38,700
Trust me... You don't want to be.

373
00:15:38,700 --> 00:15:40,100
Okay.

374
00:15:41,300 --> 00:15:42,100
Let's go.

375
00:15:43,900 --> 00:15:46,500
You with the DEA? Think I'm dealing?

376
00:15:46,500 --> 00:15:48,600
No, I'm with the medical examiner's office.

377
00:15:48,600 --> 00:15:50,300
I think you killed someone.

378
00:15:50,800 --> 00:15:52,100
Much better.

379
00:15:52,100 --> 00:15:53,900
Did you know Lucy Templeton?

380
00:15:53,900 --> 00:15:54,700
Of course I did.

381
00:15:54,700 --> 00:15:56,200
She's the one all over the news,

382
00:15:56,600 --> 00:15:59,200
one they found stuffed in the wall at Trash.

383
00:15:59,200 --> 00:16:00,700
Is there any crime in this city

384
00:16:00,700 --> 00:16:02,600
that you cops are not trying to pin on me?

385
00:16:02,600 --> 00:16:04,500
Come on. I had nothing to do with this.

386
00:16:05,100 --> 00:16:06,500
Well, if that's true,

387
00:16:06,500 --> 00:16:08,900
you won't mind spitting in this cup.

388
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
You know, you didn't have to rent out

389
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
the entire restaurant to impress me.

390
00:16:23,300 --> 00:16:25,100
This, detective, is a working dinner.

391
00:16:25,100 --> 00:16:26,700
- Mm.
- We're trying out a new chef.

392
00:16:26,900 --> 00:16:28,700
Oh, well, it was delicious.

393
00:16:28,700 --> 00:16:30,800
Well, the foie gras was a little overdone.

394
00:16:30,800 --> 00:16:33,500
Yeah, I was just... I was
just about to say that.

395
00:16:34,200 --> 00:16:36,600
So, how does this happen?

396
00:16:37,000 --> 00:16:39,500
Well, foie gras is a volatile dish.

397
00:16:39,500 --> 00:16:41,700
No. I mean all of this.

398
00:16:42,400 --> 00:16:44,500
You know, a kid from Washington Heights,

399
00:16:44,500 --> 00:16:46,400
hotels, restaurateur...

400
00:16:46,400 --> 00:16:47,000
Ah.

401
00:16:47,000 --> 00:16:48,200
Foie gras snob.

402
00:16:52,600 --> 00:16:54,400
When I was 10 years old,

403
00:16:54,400 --> 00:16:57,600
my brother was shot and
killed in front of me.

404
00:16:58,500 --> 00:17:00,500
I'm so sorry.

405
00:17:00,900 --> 00:17:03,200
Mm. It happened.

406
00:17:05,000 --> 00:17:07,500
But when I was old enough to get out, I did.

407
00:17:08,700 --> 00:17:10,300
And what about you?

408
00:17:10,300 --> 00:17:12,700
Are you ready to move on from your past?

409
00:17:15,100 --> 00:17:18,400
I know about your husband,
and I'm sorry for your loss.

410
00:17:20,100 --> 00:17:21,200
Wow.

411
00:17:21,300 --> 00:17:24,100
You did a bit of detective
work on your own, huh?

412
00:17:24,200 --> 00:17:25,500
Yes, I did.

413
00:17:26,100 --> 00:17:27,800
I like you, Jo,

414
00:17:27,800 --> 00:17:32,100
and, uh, we can move as slow as you need to.

415
00:17:33,500 --> 00:17:37,300
Well, I will tell you when to slow down.

416
00:17:47,900 --> 00:17:49,600
Um...

417
00:17:49,600 --> 00:17:50,800
Uh...

418
00:17:50,800 --> 00:17:53,000
You know, since this is
a working dinner, so...

419
00:17:53,800 --> 00:17:55,200
Murder never sleeps.

420
00:17:55,200 --> 00:17:56,600
Mnh-mnh.

421
00:17:57,900 --> 00:17:59,300
Lucas.

422
00:18:00,800 --> 00:18:02,600
You and Henry are where?

423
00:18:06,900 --> 00:18:08,000
Have a good night.

424
00:18:16,300 --> 00:18:18,000
Lucas, you're a darling.

425
00:18:18,000 --> 00:18:19,500
What? No, no, no, no, no.

426
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
This is not a good idea.

427
00:18:20,500 --> 00:18:21,800
What... what... Where are you going?

428
00:18:21,800 --> 00:18:23,300
What... What are you doing?

429
00:18:23,300 --> 00:18:25,400
If that bouncer sees us, you're dead.

430
00:18:25,400 --> 00:18:26,800
W-we're dead.

431
00:18:27,700 --> 00:18:28,800
Are you high?

432
00:18:29,700 --> 00:18:31,500
No, but I'm quite sure she is.

433
00:18:32,900 --> 00:18:34,800
So, this is the plan... Dance?

434
00:18:35,500 --> 00:18:36,700
Okay, fine.

435
00:18:39,000 --> 00:18:40,300
Excuse me.

436
00:18:41,300 --> 00:18:42,700
Do you mind if I borrow this?

437
00:18:46,200 --> 00:18:48,000
Oh. Hey. Hi.

438
00:18:48,000 --> 00:18:50,200
No. I got... Yes. Mm-hmm.

439
00:18:50,600 --> 00:18:52,500
No, no, no.

440
00:18:55,200 --> 00:18:56,200
Hello, there.

441
00:18:57,100 --> 00:18:59,700
Would you mind terribly
if I examined your ear?

442
00:19:01,000 --> 00:19:02,800
Well, that's a new one.

443
00:19:03,100 --> 00:19:04,200
Why not?

444
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
Lovely.

445
00:19:10,400 --> 00:19:12,900
Now, would you mind if I swabbed it?

446
00:19:12,900 --> 00:19:14,400
Will it hurt?

447
00:19:14,400 --> 00:19:16,100
Not if I do it right.

448
00:19:20,700 --> 00:19:22,100
Henry. Um, no, no, no, wait.

449
00:19:22,100 --> 00:19:23,100
You guys can't be... We...
we were just looking for...

450
00:19:23,100 --> 00:19:25,200
- Come on! The bathrooms are there, right?
- Ow!

451
00:19:25,200 --> 00:19:28,100
Okay, take it out on me, please.
Don't... don't hurt him.

452
00:19:28,100 --> 00:19:30,600
God.  Wait, wait, wait.

453
00:19:30,600 --> 00:19:32,300
- Hey, hey, hey, hey!
- Hold on! Hold on! Hold on! Hold on!

454
00:19:32,300 --> 00:19:33,500
- Chill! Chill!
- NYPD, NYPD! Stop!

455
00:19:33,500 --> 00:19:35,600
I got it. I got it. Step back.

456
00:19:37,300 --> 00:19:38,900
Henry, what the hell are you doing?

457
00:19:39,900 --> 00:19:41,900
Getting Frank Farrell's DNA.

458
00:19:46,700 --> 00:19:49,200
Best night ever.

459
00:19:52,900 --> 00:19:55,600
we found your DNA on Lucy Templeton's body,

460
00:19:55,600 --> 00:19:57,500
so obviously you knew her.

461
00:19:57,500 --> 00:19:59,500
Not necessarily.

462
00:20:00,400 --> 00:20:02,200
Trash was pretty packed back then,

463
00:20:02,200 --> 00:20:04,800
so unless you found it on her teeth

464
00:20:04,800 --> 00:20:08,100
or, you know... Other places.

465
00:20:08,100 --> 00:20:10,500
Okay. Be quiet. How about this?

466
00:20:10,500 --> 00:20:12,800
Why'd she have 9 grand of your cash?

467
00:20:13,000 --> 00:20:14,200
You found cash on her?

468
00:20:14,200 --> 00:20:16,600
Yep, cash we believe is
yours that she stole,

469
00:20:16,600 --> 00:20:18,000
which would be a pretty
good motive for murder,

470
00:20:18,000 --> 00:20:20,800
- don't you think, detective?
- Why didn't you just say so?

471
00:20:20,900 --> 00:20:23,100
That's the first thing
you got right all day...

472
00:20:23,100 --> 00:20:25,900
Not the murder part... The cash part.

473
00:20:26,500 --> 00:20:28,700
Yeah, it was mine.

474
00:20:30,100 --> 00:20:32,400
Only she didn't steal it. I gave it to her.

475
00:20:33,000 --> 00:20:34,500
It's true.

476
00:20:35,000 --> 00:20:36,800
Lucy was my friend.

477
00:20:37,000 --> 00:20:38,600
She'd been gone awhile and seemed clean.

478
00:20:38,600 --> 00:20:41,200
She said she wanted to start a
new life, so I helped her out.

479
00:20:41,200 --> 00:20:43,400
And you gave her $9,000.

480
00:20:43,400 --> 00:20:46,600
If someone asked me for
9 grand today, I'd laugh.

481
00:20:47,700 --> 00:20:49,000
But...

482
00:20:49,000 --> 00:20:50,700
It was a different time.

483
00:20:51,300 --> 00:20:52,600
Lucy was special.

484
00:20:52,600 --> 00:20:55,000
Yeah? How so?

485
00:20:55,800 --> 00:20:57,400
Everybody loved her.

486
00:20:57,400 --> 00:20:59,900
Well, obviously not everybody.

487
00:20:59,900 --> 00:21:02,600
Yeah. Guess not.

488
00:21:04,800 --> 00:21:08,400
Look, all the guys in Eddie's band

489
00:21:08,400 --> 00:21:09,900
called her Yoko,

490
00:21:09,900 --> 00:21:11,800
felt like she was in their way of,

491
00:21:11,800 --> 00:21:13,700
you know, fame and fortune.

492
00:21:13,700 --> 00:21:15,500
And she kind of was.

493
00:21:15,900 --> 00:21:17,800
She was Eddie's kryptonite,

494
00:21:17,800 --> 00:21:19,900
only thing he loved more than that band.

495
00:21:20,800 --> 00:21:24,300
So, you can see the conflict of interest.

496
00:21:28,100 --> 00:21:32,200
Okay, bass player Paul
Pox, A.K.A. Rich Dornis,

497
00:21:32,200 --> 00:21:33,500
lives in Jersey.

498
00:21:33,500 --> 00:21:34,600
What about the drummer?

499
00:21:34,600 --> 00:21:36,400
- He's dead.
- How do you know that?

500
00:21:37,500 --> 00:21:39,200
That doesn't mean he's dead.

501
00:21:39,200 --> 00:21:41,400
I mean, I got some pretty
nutty pictures of myself

502
00:21:41,400 --> 00:21:43,000
rocking it out back in the day.

503
00:21:43,000 --> 00:21:44,400
Pupils constricted.

504
00:21:44,400 --> 00:21:47,300
Bluish fingernails suggest venous stasis.

505
00:21:47,300 --> 00:21:50,300
Scabbing on the neck from
needle insertion suggests

506
00:21:50,300 --> 00:21:52,800
that the veins in his arms had collapsed.

507
00:21:52,800 --> 00:21:55,100
I'd say he was about a
month away from an overdose.

508
00:21:55,100 --> 00:21:56,200
Nailed it.

509
00:21:56,200 --> 00:21:57,400
Drummer William Gray,

510
00:21:57,400 --> 00:21:58,500
A.K.A. Billy Crank,

511
00:21:58,500 --> 00:22:00,200
O.D.'d in 1982.

512
00:22:01,800 --> 00:22:05,200
So, dead, in jail...

513
00:22:06,000 --> 00:22:07,800
Suppose we'll have to start with him.

514
00:22:11,300 --> 00:22:12,400
Yeah?

515
00:22:12,400 --> 00:22:14,300
Uh, I-is your father home?

516
00:22:14,500 --> 00:22:15,500
Who are you?

517
00:22:15,500 --> 00:22:17,400
Got it, Zoe.

518
00:22:20,800 --> 00:22:22,700
Hope she wasn't rude.

519
00:22:22,800 --> 00:22:23,900
Um, do you mind if we ask you

520
00:22:23,900 --> 00:22:26,100
a few questions about Lucy Templeton?

521
00:22:26,100 --> 00:22:27,800
Yeah. Sure, sure. Come on in.

522
00:22:28,200 --> 00:22:29,000
I saw the news.

523
00:22:29,000 --> 00:22:30,600
I figured you'd be here at some point.

524
00:22:30,900 --> 00:22:32,100
Sorry about the mess.

525
00:22:32,100 --> 00:22:35,400
Zoe, take your sister. There you go.

526
00:22:36,900 --> 00:22:38,400
It's been a while since
anybody's wanted to talk

527
00:22:38,400 --> 00:22:39,900
about Eddie and Lucy.

528
00:22:40,000 --> 00:22:42,100
Actually, we wanted to talk about you.

529
00:22:42,100 --> 00:22:43,500
Okay. What can I tell you?

530
00:22:43,500 --> 00:22:45,100
Stay-at-home dad, married twice.

531
00:22:45,100 --> 00:22:46,400
- I'm going out.
- Hang on.

532
00:22:46,400 --> 00:22:47,600
With who?

533
00:22:48,200 --> 00:22:49,500
I don't know.

534
00:22:49,500 --> 00:22:51,000
That's not a person, missy.

535
00:22:51,000 --> 00:22:53,100
Better not be with that Kevin boy.

536
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
Don't give me attitude. Where are you going?

537
00:22:54,500 --> 00:22:56,800
- Is there gonna be alcohol there?
- I don't know.

538
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
Excuse me.

539
00:22:58,500 --> 00:23:00,600
Where did you get that?

540
00:23:01,200 --> 00:23:04,100
Uh, in a box of my dad's old stuff.

541
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
It matches.

542
00:23:05,500 --> 00:23:07,800
The pattern on Lucy's leg, it matches.

543
00:23:08,100 --> 00:23:10,600
Whatever you think my dad did, he didn't.

544
00:23:10,600 --> 00:23:12,200
He's not that cool.

545
00:23:12,400 --> 00:23:14,900
Uh, do you have somewhere
we can go speak privately,

546
00:23:14,900 --> 00:23:16,900
away from your children?

547
00:23:16,900 --> 00:23:19,100
Yeah. Come on.

548
00:23:19,500 --> 00:23:21,900
It's what's called a pattern injury.

549
00:23:21,900 --> 00:23:24,200
It's of considerable forensic interest

550
00:23:24,200 --> 00:23:26,300
because one can precisely match the wound

551
00:23:26,300 --> 00:23:28,000
to the impacting instrument.

552
00:23:28,000 --> 00:23:30,700
Now, I'll be very happy
to take your bracelet

553
00:23:30,700 --> 00:23:32,900
back to my lab to get an exact analysis.

554
00:23:32,900 --> 00:23:34,500
I hope you have a lawyer.

555
00:23:35,800 --> 00:23:38,100
I guess I did leave that mark.

556
00:23:40,100 --> 00:23:42,900
But I didn't kill her.

557
00:23:42,900 --> 00:23:44,200
Eddie did.

558
00:23:44,500 --> 00:23:46,100
I just hid the body.

559
00:23:46,900 --> 00:23:49,900
Why don't you, uh, tell us precisely

560
00:23:49,900 --> 00:23:51,500
what happened that night?

561
00:23:52,400 --> 00:23:54,100
Well,

562
00:23:55,600 --> 00:23:57,300
We were sound-checking.

563
00:23:58,900 --> 00:24:00,600
We were all actually sober

564
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
because this record guy was coming.

565
00:24:03,000 --> 00:24:04,500
It was a huge deal.

566
00:24:04,500 --> 00:24:06,000
Then Lucy shows up.

567
00:24:06,900 --> 00:24:08,400
She'd been gone for, like, ever.

568
00:24:08,400 --> 00:24:10,300
And Eddie went nuclear,

569
00:24:10,300 --> 00:24:13,000
- heard she'd been upstate with some guy.
- Where you been?!

570
00:24:13,000 --> 00:24:14,500
Where did he hear that?

571
00:24:14,500 --> 00:24:15,900
From me.

572
00:24:15,900 --> 00:24:17,100
I'd heard it somewhere,

573
00:24:17,100 --> 00:24:18,900
and I just told him because
I wanted him to move on.

574
00:24:18,900 --> 00:24:20,000
I mean, she was messing with him.

575
00:24:20,000 --> 00:24:22,400
She was ruining him, ruining the band.

576
00:24:22,400 --> 00:24:24,000
I just wanted him to get over her.

577
00:24:24,000 --> 00:24:25,900
I-I didn't think that he'd kill her.

578
00:24:26,500 --> 00:24:28,200
But, man, they started fighting

579
00:24:28,300 --> 00:24:30,500
like I never seen, and I'd seen them fight.

580
00:24:31,900 --> 00:24:35,100
And after a while, it was quiet.

581
00:24:35,100 --> 00:24:38,300
I went in. Back door was open.

582
00:24:38,300 --> 00:24:41,900
Eddie was gone, and Lucy was...

583
00:24:41,900 --> 00:24:43,900
She was...

584
00:24:44,900 --> 00:24:46,700
There was this big hole in the wall

585
00:24:46,700 --> 00:24:48,200
where someone had thrown an amp,

586
00:24:48,200 --> 00:24:52,500
so I stuck her in there and
covered her with insulation,

587
00:24:52,700 --> 00:24:54,700
cleaned up as best I could.

588
00:24:54,700 --> 00:24:56,400
Why would you do that?

589
00:24:57,100 --> 00:24:59,300
We were a family.

590
00:24:59,800 --> 00:25:01,200
I had his back.

591
00:25:01,200 --> 00:25:02,800
I kept up the lie.

592
00:25:02,800 --> 00:25:05,000
How do we know you're not lying right now?

593
00:25:05,000 --> 00:25:07,600
You said yourself Lucy
was ruining your band.

594
00:25:08,000 --> 00:25:09,700
'Cause I have proof.

595
00:25:21,200 --> 00:25:23,400
I found this next to Lucy's body

596
00:25:23,400 --> 00:25:25,600
and kept it in case this day ever came

597
00:25:25,600 --> 00:25:27,800
and the cops did think it was me.

598
00:25:27,800 --> 00:25:29,500
It's Eddie's knife.

599
00:25:30,300 --> 00:25:32,300
And, yeah, that's Lucy's blood.

600
00:25:41,600 --> 00:25:43,100
How about a game of chess?

601
00:25:44,600 --> 00:25:45,700
You hungry?

602
00:25:45,700 --> 00:25:46,900
How about mud wrestling?

603
00:25:46,900 --> 00:25:48,600
I got five naked ladies upstairs.

604
00:25:48,600 --> 00:25:49,800
I don't understand.

605
00:25:49,800 --> 00:25:52,400
Everything corroborates
the bass player's story.

606
00:25:52,400 --> 00:25:55,000
Mummification obtrudes an exact conclusion,

607
00:25:55,000 --> 00:25:56,300
but without the presence of bruising,

608
00:25:56,300 --> 00:25:58,900
the spike marks on her leg
could have been postmortem,

609
00:25:58,900 --> 00:26:00,600
suggesting that he did,
in fact, move her body

610
00:26:00,600 --> 00:26:02,200
after she was already dead.

611
00:26:02,200 --> 00:26:04,800
What is conclusive, though,
is that the blood on the knife

612
00:26:04,800 --> 00:26:07,600
is hers and the prints are Eddie's.

613
00:26:07,700 --> 00:26:10,400
I was almost entirely convinced
that he was innocent.

614
00:26:10,400 --> 00:26:12,000
Well, isn't the point to find him guilty?

615
00:26:12,000 --> 00:26:13,700
No. It's to find the truth.

616
00:26:13,800 --> 00:26:15,000
Well, it looks like you already found it,

617
00:26:15,000 --> 00:26:17,300
just wasn't the way you wanted to be.

618
00:26:17,300 --> 00:26:19,000
I don't want it to be anything.

619
00:26:19,100 --> 00:26:21,200
I just want to find out
what happened to her.

620
00:26:22,700 --> 00:26:24,700
I think I'm having déjà vu.

621
00:26:24,700 --> 00:26:26,600
I wonder, is there a medical
explanation for that,

622
00:26:26,600 --> 00:26:28,900
or is it just people stupidly
repeating old behavior

623
00:26:28,900 --> 00:26:30,200
and not realizing it?

624
00:26:30,200 --> 00:26:32,500
I can see what you're
very subtly suggesting,

625
00:26:32,500 --> 00:26:34,100
Abraham, but you're wrong.

626
00:26:34,100 --> 00:26:35,800
This has nothing to do
with me. I can handle this.

627
00:26:35,800 --> 00:26:37,500
Well, I don't think I can.

628
00:26:39,100 --> 00:26:40,900
This is how it started, Henry.

629
00:26:40,900 --> 00:26:43,000
I pulled you out once. I
don't think I can do it again.

630
00:26:52,200 --> 00:26:53,700
No. No. Where is it?

631
00:26:53,700 --> 00:26:54,700
Where is it?!

632
00:26:55,300 --> 00:26:56,400
Abe?

633
00:26:58,100 --> 00:26:59,900
Abe, what have you done with it?

634
00:26:59,900 --> 00:27:02,300
- Where have you put it?
- I threw it out. Everything.

635
00:27:02,300 --> 00:27:04,200
It's been a year. You have to move on.

636
00:27:04,200 --> 00:27:06,400
Don't you get it? I can't.

637
00:27:06,400 --> 00:27:08,300
I don't want to live without her.

638
00:27:08,400 --> 00:27:10,700
I'd die if I could, but
that's not even a choice.

639
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
Yeah, you're right.

640
00:27:11,700 --> 00:27:12,800
So, you can either spend

641
00:27:12,800 --> 00:27:15,000
the next 175 years wallowing in it,

642
00:27:15,000 --> 00:27:18,700
or you can work on starting to get over it.

643
00:27:18,700 --> 00:27:21,800
How can you be so callous?
Abigail was your mother.

644
00:27:21,800 --> 00:27:24,200
Yes. She was.

645
00:27:24,200 --> 00:27:26,600
And I lost her, too, dad.

646
00:27:27,700 --> 00:27:29,400
I lost her.

647
00:27:30,800 --> 00:27:32,100
Abe, I'm sorry.

648
00:27:35,400 --> 00:27:36,500
Hello?

649
00:27:40,500 --> 00:27:42,200
It's the police.

650
00:27:43,300 --> 00:27:45,100
They may have found her.

651
00:27:46,700 --> 00:27:48,500
I'm sorry, but everything corroborates

652
00:27:48,500 --> 00:27:50,100
the bass player's story.

653
00:27:50,100 --> 00:27:52,500
But that didn't happen. Rich is lying.

654
00:27:52,500 --> 00:27:56,000
Is it possible that the drugs could be...

655
00:27:56,000 --> 00:27:58,200
I would never hurt Lucy.

656
00:27:58,200 --> 00:28:01,000
No amount of drugs changes that.

657
00:28:01,000 --> 00:28:03,900
This is your knife, Eddie,

658
00:28:03,900 --> 00:28:06,000
with your prints and Lucy's blood.

659
00:28:06,000 --> 00:28:07,600
You had a fight.

660
00:28:10,200 --> 00:28:11,700
Damn it!

661
00:28:11,700 --> 00:28:13,600
I did not kill her!

662
00:28:13,600 --> 00:28:15,700
Maybe it was Rich. It makes sense.

663
00:28:15,700 --> 00:28:16,800
He hated Lucy,

664
00:28:16,800 --> 00:28:18,800
and if he's the one that found the body...

665
00:28:18,800 --> 00:28:21,200
I-I-I got a timeline in here somewhere.

666
00:28:21,200 --> 00:28:23,000
After Lucy and I fought,

667
00:28:23,000 --> 00:28:24,700
Rich must have come back in...

668
00:28:24,700 --> 00:28:27,600
Hey! Let go of me! Why
won't anyone believe me?!

669
00:28:27,600 --> 00:28:29,400
Listen... it wasn't me!

670
00:28:29,400 --> 00:28:31,000
I didn't do it! I wouldn't!

671
00:28:31,000 --> 00:28:34,100
I wouldn't murder her! I wouldn't!

672
00:28:37,200 --> 00:28:38,400
Have a good night.

673
00:28:39,100 --> 00:28:40,300
Hey, buddy.

674
00:28:40,300 --> 00:28:41,800
Hey, I was, uh,

675
00:28:41,800 --> 00:28:43,600
thinking about getting
the gang back together

676
00:28:43,600 --> 00:28:45,000
and going out tonight.

677
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Want to join?

678
00:28:46,100 --> 00:28:47,000
No, thank you.

679
00:28:47,000 --> 00:28:49,600
I'm making a toolmark comparison.

680
00:28:49,600 --> 00:28:52,000
I thought we compared the
switchblade to Lucy's wound

681
00:28:52,000 --> 00:28:53,100
when it came in.

682
00:28:53,100 --> 00:28:55,900
Yes, but the absolute accurate way to do it

683
00:28:55,900 --> 00:28:58,000
is to reconstruct the skull.

684
00:28:58,000 --> 00:29:00,900
You see, quite a bit of the
bone was damaged due to impact.

685
00:29:00,900 --> 00:29:03,200
Mm. Need any help with that?

686
00:29:03,200 --> 00:29:06,100
About 3/4 of a millimeter.

687
00:29:06,100 --> 00:29:08,400
Okay. I'll leave you two alone.

688
00:29:09,900 --> 00:29:13,300
Listen, uh, do you think it'd be cool if...

689
00:29:13,300 --> 00:29:14,500
And you can say no...

690
00:29:14,500 --> 00:29:18,100
But, um, maybe I borrowed
one of your scarves?

691
00:29:20,400 --> 00:29:22,000
Oh, yeah. You know what?

692
00:29:22,000 --> 00:29:24,800
Completely right. That boundary was crossed.

693
00:29:24,800 --> 00:29:26,200
That is... That is your thing.

694
00:29:26,200 --> 00:29:29,000
No, Lucas, I was right.

695
00:29:29,100 --> 00:29:30,700
It doesn't match.

696
00:29:30,700 --> 00:29:34,700
It's close, but the weapon that caused this

697
00:29:34,700 --> 00:29:39,000
is... is smaller in diameter, less flat.

698
00:29:39,000 --> 00:29:41,100
It's, uh... It's rounder in shape.

699
00:29:41,100 --> 00:29:41,800
Yeah, like a...

700
00:29:41,800 --> 00:29:43,700
Like a screwdriver or an ice pick.

701
00:29:43,700 --> 00:29:47,000
Yes. But the extent of the bone
fragmentation around the wound

702
00:29:47,000 --> 00:29:49,800
suggests the tip of the
weapon wasn't as sharp as that

703
00:29:49,800 --> 00:29:51,700
or the switchblade, for that matter.

704
00:29:51,700 --> 00:29:54,900
It was something blunter,
something like... like...

705
00:29:56,300 --> 00:29:58,400
It's my turn for the "aha" moment.

706
00:30:00,600 --> 00:30:02,200
Something like...

707
00:30:03,700 --> 00:30:05,600
A big-ass nail?

708
00:30:07,300 --> 00:30:08,900
Exactly.

709
00:30:16,100 --> 00:30:18,900
Wow. A lot has changed.

710
00:30:18,900 --> 00:30:22,100
But if we compare the current configuration

711
00:30:22,100 --> 00:30:25,600
with this photo, we might get lucky.

712
00:30:25,600 --> 00:30:28,400
You don't actually think the nails

713
00:30:28,400 --> 00:30:30,300
will still be here, do you?

714
00:30:30,300 --> 00:30:33,600
I mean, 35 years is like 100 in club years.

715
00:30:33,600 --> 00:30:35,500
You know how many bodies have done

716
00:30:35,500 --> 00:30:37,400
who knows what to each other back here?

717
00:30:37,400 --> 00:30:39,600
The nails were over there,

718
00:30:39,600 --> 00:30:41,100
behind those speakers.

719
00:30:49,000 --> 00:30:50,300
No nails.

720
00:30:52,600 --> 00:30:54,400
But they <i>were</i> here,

721
00:30:54,400 --> 00:30:56,300
and at the right height, too.

722
00:30:56,300 --> 00:30:59,100
Maybe Eddie and Lucy did fight.

723
00:30:59,500 --> 00:31:02,700
Maybe he left by this door.

724
00:31:03,100 --> 00:31:05,600
But maybe someone else came in.

725
00:31:05,800 --> 00:31:07,100
What if the rumors were true?

726
00:31:07,100 --> 00:31:10,000
What if she did have a man upstate?

727
00:31:10,000 --> 00:31:11,400
Maybe he was the jealous type.

728
00:31:11,400 --> 00:31:12,300
Get away from me!

729
00:31:12,300 --> 00:31:14,100
- Maybe they fought.
- Stop!

730
00:31:14,100 --> 00:31:16,700
Perhaps he slammed her
up against this wall...

731
00:31:17,800 --> 00:31:19,600
Onto one of the nails.

732
00:31:20,100 --> 00:31:22,600
And then they had to pull her off.

733
00:31:32,000 --> 00:31:33,100
Jo.

734
00:31:36,300 --> 00:31:37,500
No wonder they missed this.

735
00:31:37,500 --> 00:31:38,300
In all this mess,

736
00:31:38,400 --> 00:31:40,200
it's like a needle in a haystack.

737
00:31:45,400 --> 00:31:47,900
- <i>Eddie didn't do it.
- It doesn't matter.</i>

738
00:31:47,900 --> 00:31:49,900
But Eddie's knife is not the murder weapon.

739
00:31:49,900 --> 00:31:51,900
Lucy was pushed against a large nail.

740
00:31:51,900 --> 00:31:54,300
Yeah, a nail that Eddie's guitar
was probably hanging on,

741
00:31:54,300 --> 00:31:56,100
which is why it was covered with blood.

742
00:31:56,100 --> 00:31:57,900
And whoever pushed her against that nail

743
00:31:57,900 --> 00:31:59,700
pulled her off it and left a print,

744
00:31:59,700 --> 00:32:01,400
a print that isn't Eddie's.

745
00:32:01,400 --> 00:32:02,500
It doesn't matter

746
00:32:02,500 --> 00:32:05,100
because Eddie just signed
a plea half-hour ago.

747
00:32:05,700 --> 00:32:07,300
The case is closed.

748
00:32:07,300 --> 00:32:08,400
It's done.

749
00:32:08,700 --> 00:32:10,800
But he didn't do it. Why would he sign?

750
00:32:10,800 --> 00:32:13,200
Maybe because he's been
falsely imprisoned for 35 years

751
00:32:13,200 --> 00:32:14,900
and he just wants to get the hell out?

752
00:32:16,100 --> 00:32:18,200
But it wasn't about that for Eddie.

753
00:32:18,200 --> 00:32:21,100
He knew he was innocent. It
was about finding the truth.

754
00:32:21,100 --> 00:32:23,300
Yeah, well, maybe he lost
hope that he ever would.

755
00:32:23,300 --> 00:32:25,000
Well, now he won't.

756
00:32:25,000 --> 00:32:26,600
The real killer's still out there,

757
00:32:26,600 --> 00:32:28,700
and there's nothing we can do.

758
00:32:34,200 --> 00:32:36,100
Henry, you okay?

759
00:32:36,500 --> 00:32:39,100
Yes, fine. Just, uh, finishing up here.

760
00:32:41,100 --> 00:32:44,700
Henry, I know that you're upset
about the outcome of this,

761
00:32:44,700 --> 00:32:45,600
and so am I.

762
00:32:45,600 --> 00:32:47,600
Is there something else going on here?

763
00:32:47,600 --> 00:32:48,800
Not sure what you mean.

764
00:32:50,400 --> 00:32:51,800
Okay.

765
00:32:52,100 --> 00:32:54,000
I'm just saying, I-if you
need somebody to talk to

766
00:32:54,000 --> 00:32:56,300
or, you know, have a drink...

767
00:32:56,300 --> 00:32:59,200
Thank you, Jo, but I'm fine.

768
00:32:59,600 --> 00:33:03,600
Okay, Lucy's tox report came
back, not that it matters.

769
00:33:04,900 --> 00:33:07,200
She was sober when she came back,

770
00:33:07,200 --> 00:33:10,100
and according to her hair
analysis, she had been for...

771
00:33:11,800 --> 00:33:13,500
Oh, my.

772
00:33:14,100 --> 00:33:15,400
"Oh, my," what?

773
00:33:15,400 --> 00:33:18,300
Hair grows, on average, about
one centimeter per month,

774
00:33:18,300 --> 00:33:20,200
which can give you a retrospective timeline

775
00:33:20,200 --> 00:33:21,800
of drug exposure.

776
00:33:22,600 --> 00:33:24,700
Lucy wasn't just clean the night she died.

777
00:33:24,700 --> 00:33:27,300
She had been clean for
approximately eight months.

778
00:33:27,600 --> 00:33:29,100
Eight months.

779
00:33:29,100 --> 00:33:31,000
I need to get a uterine sample.

780
00:33:32,600 --> 00:33:33,900
Yes!

781
00:33:33,900 --> 00:33:35,600
Primigravida.

782
00:33:35,600 --> 00:33:38,700
Lucy had a baby. That's why she disappeared.

783
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Question is, who's the baby daddy?

784
00:33:41,000 --> 00:33:42,400
Well, probably Eddie.

785
00:33:42,400 --> 00:33:44,800
- Well...
- Well, what if it wasn't?

786
00:33:45,700 --> 00:33:48,100
Maybe Lucy got pregnant with someone else.

787
00:33:48,100 --> 00:33:49,800
Maybe she tried to do the right thing,

788
00:33:49,800 --> 00:33:51,800
make it work with him, but she couldn't,

789
00:33:51,800 --> 00:33:53,600
couldn't get over Eddie.

790
00:33:54,100 --> 00:33:55,600
So, when she tried to come back to him...

791
00:33:55,600 --> 00:33:58,400
Baby daddy killed her.
Wow, that's messed up.

792
00:33:58,400 --> 00:34:00,800
Yeah, but the case is closed, Henry.

793
00:34:03,600 --> 00:34:05,500
I won't tell if you won't.

794
00:34:10,200 --> 00:34:12,700
It was a boy... Jeffrey Templeton.

795
00:34:12,700 --> 00:34:14,300
Does it have a father listed?

796
00:34:14,300 --> 00:34:16,900
No, but there's a name and
social security number.

797
00:34:16,900 --> 00:34:19,300
- If we find him, we find the father.
- Mm-hmm.

798
00:34:26,400 --> 00:34:27,800
Jeffrey Templeton?

799
00:34:27,800 --> 00:34:30,800
Hi. Yeah. Uh, detective Martinez, right?

800
00:34:30,800 --> 00:34:32,200
You looking for my dad?

801
00:34:32,200 --> 00:34:34,800
You came to the studio to
talk to him a couple days ago.

802
00:34:34,800 --> 00:34:36,200
Carl Massey?

803
00:34:36,500 --> 00:34:38,100
Carl's your father?

804
00:34:39,000 --> 00:34:40,600
You have different last names.

805
00:34:40,600 --> 00:34:42,100
Because you're adopted.

806
00:34:42,100 --> 00:34:43,700
Yeah. How'd you know?

807
00:34:45,600 --> 00:34:48,100
Do you know anything
about your birth parents?

808
00:34:48,500 --> 00:34:51,300
Not really, just that I was
better off without them.

809
00:34:51,500 --> 00:34:53,400
They were junkies, I guess.

810
00:34:53,400 --> 00:34:55,300
Do you know where your father is now?

811
00:34:59,500 --> 00:35:01,100
I'm afraid we're closing.

812
00:35:01,500 --> 00:35:02,700
Hi, Carl.

813
00:35:04,900 --> 00:35:07,400
You know why we're here, don't you?

814
00:35:15,200 --> 00:35:16,900
I was trying to help her.

815
00:35:17,300 --> 00:35:18,800
She came to me.

816
00:35:19,200 --> 00:35:20,800
She was pregnant,

817
00:35:21,200 --> 00:35:24,100
said she didn't want Eddie to
deal with the responsibility,

818
00:35:24,100 --> 00:35:27,200
wanted him to pursue his music.

819
00:35:27,900 --> 00:35:31,600
So I took her up north,
and I got her an apartment.

820
00:35:32,600 --> 00:35:34,400
Helped her get clean.

821
00:35:35,400 --> 00:35:37,300
I did that... me.

822
00:35:40,800 --> 00:35:43,300
After she had the baby,
she wanted to go back to him.

823
00:35:43,900 --> 00:35:45,400
It killed me.

824
00:35:45,800 --> 00:35:49,700
I thought maybe... We could be a family.

825
00:35:51,400 --> 00:35:54,100
I told her if she went back to him,

826
00:35:54,100 --> 00:35:55,800
she would wind up...

827
00:35:55,800 --> 00:35:57,000
Dead.

828
00:35:59,100 --> 00:36:01,400
Put your hands behind your back, Carl.

829
00:36:15,100 --> 00:36:17,400
I wouldn't do that, detective.

830
00:36:23,100 --> 00:36:25,100
Eddie, don't do this. Put the gun down.

831
00:36:25,300 --> 00:36:28,000
Me? He did it.

832
00:36:28,000 --> 00:36:29,200
Look at these.

833
00:36:29,200 --> 00:36:30,900
But they're all on her, all about her,

834
00:36:30,900 --> 00:36:33,500
like whoever took them was in love with her.

835
00:36:34,100 --> 00:36:36,800
Lucy was nice to me. That's why I helped.

836
00:36:36,800 --> 00:36:38,100
Helped with what?

837
00:36:38,100 --> 00:36:41,700
Lucy was pregnant with your child, Eddie.

838
00:36:42,100 --> 00:36:43,300
What?

839
00:36:43,300 --> 00:36:45,100
Lucy didn't want to leave.

840
00:36:45,100 --> 00:36:47,500
She just didn't want to burden you.

841
00:36:47,500 --> 00:36:49,400
And she wanted to come back.

842
00:36:49,600 --> 00:36:51,300
She tried.

843
00:36:52,100 --> 00:36:55,300
She chose you, Eddie. She loved you.

844
00:36:58,100 --> 00:37:00,000
And he took that away from me.

845
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Eddie, put it down.

846
00:37:01,000 --> 00:37:02,500
- Dad?
- Jeff.

847
00:37:02,500 --> 00:37:04,900
- Jeffrey, you got to get back inside.
- Get back, son!

848
00:37:42,000 --> 00:37:44,600
Print we found in the club was a match.

849
00:37:44,600 --> 00:37:46,200
Carl's definitely our guy.

850
00:37:46,200 --> 00:37:47,200
What's gonna happen to him?

851
00:37:47,200 --> 00:37:48,900
He's not exactly a ruthless killer.

852
00:37:48,900 --> 00:37:50,900
The fact that it was an accident helps,

853
00:37:50,900 --> 00:37:52,100
but the fact that he let his friend

854
00:37:52,100 --> 00:37:54,600
sit in jail for 30 years doesn't.

855
00:37:55,100 --> 00:37:57,000
And what about Eddie?

856
00:37:57,000 --> 00:37:58,600
He's served his time.

857
00:38:07,700 --> 00:38:10,300
No one's pressing charges.
You're free to go.

858
00:38:11,200 --> 00:38:12,800
Go where?

859
00:38:13,500 --> 00:38:15,000
You do have a son.

860
00:38:16,500 --> 00:38:18,300
He doesn't need me.

861
00:38:23,400 --> 00:38:25,600
Perhaps it's you that needs him.

862
00:38:36,700 --> 00:38:39,800
This may be difficult, so
take all the time you need.

863
00:38:45,800 --> 00:38:48,000
It's not her.

864
00:38:52,300 --> 00:38:54,500
I'm not sure which is worse...

865
00:38:54,500 --> 00:38:56,900
If it was her or still not knowing.

866
00:38:56,900 --> 00:38:58,200
Now what?

867
00:38:58,200 --> 00:39:02,200
Well, after a couple
centuries of collecting crap,

868
00:39:02,200 --> 00:39:04,900
you're one broken clock
away from being a hoarder.

869
00:39:05,200 --> 00:39:07,400
Are you suggesting I throw it all away?

870
00:39:07,400 --> 00:39:08,400
Of course not.

871
00:39:08,400 --> 00:39:10,000
I'm suggesting we sell it.

872
00:39:10,300 --> 00:39:11,900
Open an antiques store.

873
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
Hey, Monroe.

874
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
Is there a problem, detective?

875
00:39:22,600 --> 00:39:26,200
Yes. I'm off early and you're still working.

876
00:39:26,200 --> 00:39:27,900
Well, I don't have to be.

877
00:39:27,900 --> 00:39:30,800
Shall I have the chef whip up
a little something-something?

878
00:39:30,800 --> 00:39:33,100
No, mnh-mnh. I get to choose the place.

879
00:39:33,800 --> 00:39:35,100
Hmm.

880
00:39:35,400 --> 00:39:39,700
♪ And here I go again on my own ♪

881
00:39:40,900 --> 00:39:44,900
♪ Goin' down the only
road I've ever known ♪

882
00:39:46,200 --> 00:39:49,400
- ♪ Like a drift I was born to walk alone ♪
- Our man's got some pipes, huh?

883
00:39:49,400 --> 00:39:52,000
Life never ceases to surprise.

884
00:39:52,600 --> 00:39:55,300
♪ And I've made up my mind ♪

885
00:39:55,300 --> 00:39:57,600
<i>Yes, some memories are precious...</i>

886
00:39:57,600 --> 00:39:59,600
<i>and we need to hang on to them.</i>

887
00:40:00,100 --> 00:40:04,700
<i>But Emily Dickinson wrote
"forever is composed of nows,"</i>

888
00:40:04,800 --> 00:40:06,300
<i>and she's right.</i>

889
00:40:06,300 --> 00:40:09,100
<i>If we root ourselves too deeply in the past,</i>

890
00:40:09,300 --> 00:40:11,600
<i>we'll miss what's right in front of us.</i>

891
00:40:11,600 --> 00:40:14,000
♪ Here I go-o-o-o ♪

892
00:40:14,000 --> 00:40:15,600
Yeah!

893
00:40:19,800 --> 00:40:21,500
Whoo! Yeah!

894
00:40:22,000 --> 00:40:23,100
Way to go!

895
00:40:25,300 --> 00:40:27,900
I was gonna have some ice
cream, but, uh, that looks good.

896
00:40:27,900 --> 00:40:31,300
Just rewarding my taste buds
for putting up with watery beer.

897
00:40:31,300 --> 00:40:34,600
Karaoke bar doesn't serve
Hennessy Eclipse, huh?

898
00:40:35,800 --> 00:40:37,000
What are you working on?

899
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Oh, it's nothing.

900
00:40:38,000 --> 00:40:41,800
Uh, Eddie Warsaw's son... His birth record.

901
00:40:41,800 --> 00:40:43,500
It's odd.

902
00:40:44,000 --> 00:40:47,900
This, uh, image, these two doves...

903
00:40:47,900 --> 00:40:50,300
It reminds me of something,
something about Abigail.

904
00:40:50,300 --> 00:40:52,100
- Oh, no.
- No, no, no, no, no.

905
00:40:52,100 --> 00:40:54,700
You were right then, and you're right now.

906
00:40:54,700 --> 00:40:58,800
I'm putting it behind me...
At least trying to.

907
00:40:59,200 --> 00:41:01,500
Ah, it's probably nothing, anyway.

908
00:41:01,600 --> 00:41:03,400
All right, good night, Abraham.

909
00:41:03,400 --> 00:41:04,300
Good night.

910
00:41:20,100 --> 00:41:22,100
What have you done with it?
Where have you put it?

911
00:41:22,100 --> 00:41:23,400
I threw it out.

912
00:41:24,600 --> 00:41:27,400
How can you be so callous?
Abigail was your mother.

913
00:41:27,400 --> 00:41:29,700
Yes. She was.

914
00:41:30,700 --> 00:41:32,600
And I lost her, too, dad.

915
00:41:32,600 --> 00:41:33,900
I lost her.

916
00:41:35,300 --> 00:41:36,800
We're never gonna find her.

917
00:41:44,700 --> 00:41:49,800
Synced by <font color=#ffff00>emmasan</font>
www.addic7ed.com

