﻿1
00:00:00,966 --> 00:00:02,955
My name is Oliver Queen.

2
00:00:03,112 --> 00:00:04,960
After five years in hell,

3
00:00:04,962 --> 00:00:06,459
I have come home
with only one goal--

4
00:00:06,461 --> 00:00:08,400
to save my city.

5
00:00:08,402 --> 00:00:10,405
Now others have
joined my crusade.

6
00:00:10,807 --> 00:00:12,946
To them, I am Oliver Queen.

7
00:00:12,948 --> 00:00:16,253
To the rest of Starling City,
I am someone else.

8
00:00:16,255 --> 00:00:19,679
I am something else.

9
00:00:19,681 --> 00:00:21,186
Previously, on "Arrow"...

10
00:00:21,188 --> 00:00:23,064
I want you to take my place.

11
00:00:23,066 --> 00:00:25,642
I want you to become
the next Ra's al Ghul.

12
00:00:25,644 --> 00:00:27,216
[Grunting]

13
00:00:27,218 --> 00:00:29,390
Maseo...

14
00:00:29,392 --> 00:00:31,163
My master sees
something in you.

15
00:00:31,165 --> 00:00:34,744
Don't let your recalcitrance
take any more lives.

16
00:00:34,746 --> 00:00:37,449
Oliver...

17
00:00:37,451 --> 00:00:39,125
Oliver, we have
to stop this guy

18
00:00:39,127 --> 00:00:41,532
before he puts arrows
in any more criminals.

19
00:00:41,534 --> 00:00:44,178
Or before he starts
putting them in innocent people.

20
00:00:44,180 --> 00:00:45,574
Captain, I think you're letting
your personal feelings

21
00:00:45,598 --> 00:00:47,626
towards the Arrow
cloud your judgment.

22
00:00:47,957 --> 00:00:50,496
Maybe I'm seeing things more clearly
than I have for the last few years.

23
00:00:50,498 --> 00:00:52,867
Alright, enough, both of you!
I am tired--

24
00:01:00,200 --> 00:01:03,206
This is Captain Lance.
City hall, shots fired.

25
00:01:03,208 --> 00:01:06,051
Suspect on the move,
I need ESU

26
00:01:06,053 --> 00:01:08,288
and an ambulance, now!

27
00:01:08,290 --> 00:01:09,026
Are you ok?!

28
00:01:09,050 --> 00:01:10,194
I'm fine!

29
00:01:10,195 --> 00:01:12,931
[Ray coughing
and gasping]

30
00:01:15,451 --> 00:01:19,451
<font color=#00FF00>♪ Arrow 3x18 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Public Enemy</font>
Original Air Date on April 1, 2015

31
00:01:19,452 --> 00:01:22,952
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

32
00:01:22,979 --> 00:01:26,453
Reporter: We have
confirmation that Mayor Castle

33
00:01:26,455 --> 00:01:28,590
was pronounced dead
at the scene.

34
00:01:28,592 --> 00:01:31,063
Palmer Technologies CEO
Ray Palmer

35
00:01:31,065 --> 00:01:33,233
was taken to Starling
General Hospital

36
00:01:33,235 --> 00:01:35,602
where he is listed
in critical condition.

37
00:01:35,604 --> 00:01:38,034
I tried to call Felicity earlier,
she's not answering her phone.

38
00:01:38,036 --> 00:01:41,306
SCPD Captain Quentin Lance
was present for the attack,

39
00:01:41,308 --> 00:01:43,842
and had this to say
on the incident--

40
00:01:43,844 --> 00:01:46,546
I just requested a first degree murder
warrant for the Arrow.

41
00:01:46,548 --> 00:01:49,777
And reinstated the anti-vigilante
task force with

42
00:01:49,779 --> 00:01:52,249
shoot to kill orders if necessary.
Excuse me.

43
00:01:52,251 --> 00:01:55,722
Reporter: Why would the Arrow
suddenly decide to assassinate the mayor?

44
00:01:55,724 --> 00:01:58,524
I don't know. But I should
have trusted my first instinct,

45
00:01:58,526 --> 00:02:01,429
that this man is a killer
and a criminal.

46
00:02:01,431 --> 00:02:04,366
If I had, Mayor Castle
might still be alive.

47
00:02:04,368 --> 00:02:06,335
He could be right.

48
00:02:06,337 --> 00:02:08,175
Oliver, don't even start
to think like that.

49
00:02:08,177 --> 00:02:10,104
We have to deal
with the problem that's at hand.

50
00:02:10,106 --> 00:02:12,840
The murders are being
orchestrated by one of Ra's lieutenants.

51
00:02:12,842 --> 00:02:14,649
Maseo Yamashiro.

52
00:02:14,651 --> 00:02:15,945
Ok, you sound like
you know him.

53
00:02:15,947 --> 00:02:18,113
I thought I did,
a lifetime ago.

54
00:02:18,115 --> 00:02:19,185
The man's a stranger
to me now.

55
00:02:19,187 --> 00:02:20,353
Oliver, the question is,

56
00:02:20,355 --> 00:02:21,817
where do we find
this stranger now?

57
00:02:21,819 --> 00:02:23,521
I know someone
who can help with that.

58
00:02:27,630 --> 00:02:29,101
Who are those men?!

59
00:02:29,103 --> 00:02:30,438
I--I don't know.

60
00:02:30,440 --> 00:02:33,039
Then why are we
running away from them?

61
00:02:36,242 --> 00:02:38,144
Shado?

62
00:02:40,178 --> 00:02:41,985
What?

63
00:02:41,987 --> 00:02:44,080
How did you know
my sister?

64
00:02:44,082 --> 00:02:46,416
Your--um, your sister?

65
00:02:46,418 --> 00:02:48,058
My twin. How do you know Shado?

66
00:02:48,082 --> 00:02:49,426
Oliver...

67
00:02:49,427 --> 00:02:50,825
It's a long story.
My--my friend and I

68
00:02:50,827 --> 00:02:52,794
are in a little bit
of trouble,

69
00:02:52,796 --> 00:02:55,465
and, uh, we were wondering
if you could help us get off the streets.

70
00:02:55,467 --> 00:02:57,399
What's going on?

71
00:02:57,401 --> 00:02:59,095
It's also a long story!

72
00:02:59,097 --> 00:03:01,335
Can you help us?

73
00:03:01,337 --> 00:03:04,503
Ok, listen up.
The suspect is armed and dangerous.

74
00:03:04,505 --> 00:03:06,239
No warning shots!

75
00:03:06,241 --> 00:03:08,271
Whatever happened to innocent
until proven guilty?

76
00:03:08,273 --> 00:03:10,744
He was on that rooftop,
Laurel, I saw it with my own eyes.

77
00:03:10,746 --> 00:03:11,889
He's being framed.

78
00:03:11,913 --> 00:03:13,048
By a "copycat."

79
00:03:13,049 --> 00:03:14,382
Which wouldn't be happening if
he wasn't dressed up

80
00:03:14,384 --> 00:03:16,349
like Robin Hood in
the first place.

81
00:03:16,351 --> 00:03:18,045
That's not fair!
You don't understand

82
00:03:18,047 --> 00:03:20,418
what's happening here
and I need you to trust me.

83
00:03:20,420 --> 00:03:22,345
I used to.

84
00:03:25,289 --> 00:03:27,350
Who is he?

85
00:03:27,352 --> 00:03:28,750
Just tell me his
name, or I'll--

86
00:03:28,752 --> 00:03:31,286
What, Dad?
You'll charge me as an accessory?

87
00:03:31,288 --> 00:03:32,789
I'll do what
needs to be done,

88
00:03:32,791 --> 00:03:33,892
'cause this has to end.

89
00:03:33,894 --> 00:03:36,091
And it has
to end tonight.

90
00:03:40,795 --> 00:03:42,391
[Exhales]

91
00:03:42,393 --> 00:03:43,726
[Chuckles]

92
00:03:43,728 --> 00:03:46,460
I am the biggest idiot
in the world

93
00:03:46,462 --> 00:03:48,228
for breaking up with you.

94
00:03:48,230 --> 00:03:50,026
[Chuckles]

95
00:03:50,028 --> 00:03:53,232
Remember the last
time we did this?

96
00:03:53,234 --> 00:03:55,595
We were going to
run away together.

97
00:03:55,597 --> 00:03:58,425
[Both chuckle]

98
00:03:58,427 --> 00:04:00,697
Why don't we?

99
00:04:00,699 --> 00:04:03,096
Roy.

100
00:04:04,831 --> 00:04:07,763
Things are just complicated with
Oliver right now.

101
00:04:07,765 --> 00:04:10,601
Ra's al Ghul complicated?

102
00:04:10,603 --> 00:04:12,968
[Sighs]

103
00:04:15,126 --> 00:04:16,902
Oh, my God.

104
00:04:18,869 --> 00:04:21,233
In the wake
of the attacks,

105
00:04:21,235 --> 00:04:23,069
Captain Lance has issued
an arrest warrant

106
00:04:23,071 --> 00:04:25,602
for the vigilante
known as the Arrow,

107
00:04:25,604 --> 00:04:29,701
as the largest manhunt
in the city's history is now underway.

108
00:04:29,703 --> 00:04:32,762
Captain Lance confirmed that
arrest warrants have also been issued

109
00:04:32,764 --> 00:04:35,599
for each of the Arrow's
accomplices.

110
00:04:35,601 --> 00:04:37,063
[Groans]

111
00:04:37,065 --> 00:04:38,867
Ray?

112
00:04:39,963 --> 00:04:42,566
Hey.

113
00:04:42,568 --> 00:04:44,133
Hi.

114
00:04:44,135 --> 00:04:45,467
How are you?

115
00:04:45,469 --> 00:04:48,399
Well, you're here,
so I'm great.

116
00:04:50,864 --> 00:04:54,395
Mr. Palmer,
how are you feeling?

117
00:04:54,397 --> 00:04:56,762
You have a not so good
look on your face.

118
00:04:56,764 --> 00:04:58,567
You see his face?

119
00:04:58,569 --> 00:05:00,397
I'm afraid I've got some bad news.
During the surgery

120
00:05:00,399 --> 00:05:02,962
to remove the arrow,
you developed a thrombus.

121
00:05:02,964 --> 00:05:04,496
A blood clot.

122
00:05:04,498 --> 00:05:07,900
If left untreated,
it could cause an ischemic stroke.

123
00:05:07,902 --> 00:05:09,164
Well, then maybe
we should treat it.

124
00:05:09,166 --> 00:05:10,699
It's not that simple.

125
00:05:10,701 --> 00:05:12,762
Your injuries have
left you very weak.

126
00:05:12,764 --> 00:05:16,064
A craniotomy could end up
doing more harm than good.

127
00:05:16,066 --> 00:05:18,303
And by harm,
you mean...

128
00:05:18,305 --> 00:05:20,437
Brain damage, at best.

129
00:05:20,439 --> 00:05:22,868
At worst...

130
00:05:24,435 --> 00:05:27,738
So we are saying
basically that

131
00:05:27,740 --> 00:05:30,010
if we have the surgery
now, I could die,

132
00:05:30,012 --> 00:05:33,881
and... if I wait and the
clot moves, I could die.

133
00:05:35,115 --> 00:05:36,449
What if I told you

134
00:05:36,451 --> 00:05:38,715
that I invented a bunch
of teeny tiny robots

135
00:05:38,717 --> 00:05:40,924
that were capable of
entering my bloodstream,

136
00:05:40,926 --> 00:05:43,527
traveling to the clot,
and shrinking it,

137
00:05:43,529 --> 00:05:45,969
all without
damaging my brain

138
00:05:45,971 --> 00:05:47,698
or any other organ
in my body?

139
00:05:47,700 --> 00:05:49,171
I'd say you need a psych eval.

140
00:05:49,173 --> 00:05:51,277
[Chuckles] Ok.

141
00:05:51,279 --> 00:05:53,943
But after,
we go to my lab,

142
00:05:53,945 --> 00:05:56,415
get the nano-tech,
inject it in me,

143
00:05:56,417 --> 00:05:59,055
and publish the results in the
"New England Journal of Medicine."

144
00:05:59,057 --> 00:06:02,120
Ah, I'm sorry, but that's
simply not possible.

145
00:06:02,122 --> 00:06:04,458
Uh, I invented the tech,
it's possible.

146
00:06:04,460 --> 00:06:06,023
Starling General has a very

147
00:06:06,047 --> 00:06:08,721
strict policy against
experimental procedures.

148
00:06:08,799 --> 00:06:11,639
Wait, there is a procedure that
could save his life,

149
00:06:11,641 --> 00:06:13,471
and you're saying
you won't perform it?

150
00:06:13,473 --> 00:06:15,678
I'm saying I can't perform it.

151
00:06:15,680 --> 00:06:18,813
The hospital won't permit
the use of an experimental

152
00:06:18,815 --> 00:06:20,980
or untested technology.

153
00:06:20,982 --> 00:06:24,083
How do you know
your invention won't kill you?

154
00:06:24,085 --> 00:06:26,112
I don't.

155
00:06:26,114 --> 00:06:27,311
It's a risk.

156
00:06:27,313 --> 00:06:28,645
I'm very sorry,

157
00:06:28,647 --> 00:06:31,978
but there's really
nothing I can do.

158
00:06:36,585 --> 00:06:39,645
We'll figure something out.

159
00:06:40,982 --> 00:06:43,451
[Knock on door]

160
00:06:47,988 --> 00:06:50,194
Ray Palmer.

161
00:06:50,196 --> 00:06:52,122
Even in a hospital bed,

162
00:06:52,124 --> 00:06:54,025
you're the most
handsome man I've ever seen.

163
00:06:54,027 --> 00:06:57,098
Can you give us
a minute?

164
00:06:57,100 --> 00:06:58,865
Hi.
Ohh.

165
00:07:04,199 --> 00:07:07,665
Mom!

166
00:07:07,667 --> 00:07:09,999
I heard what happened,
so I caught the first flight out of Vegas!

167
00:07:10,001 --> 00:07:13,201
So tell me,
what did the doctor say?

168
00:07:13,203 --> 00:07:16,545
Absolutely
nothing good.

169
00:07:16,547 --> 00:07:18,009
Ok, ok.

170
00:07:18,011 --> 00:07:19,345
Hey.

171
00:07:19,347 --> 00:07:20,514
What?

172
00:07:20,516 --> 00:07:24,589
At least you finally
have a boyfriend.

173
00:07:24,591 --> 00:07:26,527
Mom!

174
00:07:30,196 --> 00:07:32,702
How did you know
I was still in Starling?

175
00:07:36,898 --> 00:07:37,879
Laurel.

176
00:07:37,881 --> 00:07:39,975
I need your help,
Nyssa.

177
00:07:39,977 --> 00:07:43,847
Maseo--
is also in Starling.

178
00:07:43,849 --> 00:07:46,887
He's the one behind the murders
the Arrow is suspected of.

179
00:07:46,889 --> 00:07:49,559
Sarab does my father's bidding
in an effort to force you

180
00:07:49,561 --> 00:07:52,391
to do the same and take
your rightful place as his heir.

181
00:07:52,393 --> 00:07:54,127
And do you feel betrayed
by that decision?

182
00:07:54,129 --> 00:07:56,359
[Scoffs]

183
00:07:56,361 --> 00:07:59,566
Not so much that I'd betray him
in turn by helping you.

184
00:07:59,568 --> 00:08:01,732
People are dying,
Nyssa!

185
00:08:01,734 --> 00:08:04,731
And what makes you think
that's any concern of mine?

186
00:08:05,636 --> 00:08:07,065
Sara.

187
00:08:09,234 --> 00:08:12,238
What would she
want you to do?

188
00:08:20,851 --> 00:08:22,618
I have Maseo's location.

189
00:08:22,620 --> 00:08:24,618
A building called
Magnuson Plaza.

190
00:08:24,620 --> 00:08:26,354
Yeah.

191
00:08:26,356 --> 00:08:27,890
The company that
owns that building

192
00:08:27,892 --> 00:08:29,555
went belly up
a few months back.

193
00:08:29,557 --> 00:08:31,531
Apparently the League
has been using it as a safe house

194
00:08:31,533 --> 00:08:33,763
and staging ground
for its attacks.

195
00:08:33,765 --> 00:08:35,131
How'd you find this out?

196
00:08:35,133 --> 00:08:37,130
I am daughter of the Demon.

197
00:08:37,132 --> 00:08:40,034
Your primary concern
should be the League.

198
00:08:40,036 --> 00:08:42,138
You can place Maseo
in the same cage you put me in,

199
00:08:42,140 --> 00:08:43,936
but my father has
an army at his command.

200
00:08:43,938 --> 00:08:44,898
One step at a time.

201
00:08:44,922 --> 00:08:45,922
Oliver...

202
00:08:46,989 --> 00:08:47,903
We're going to have
to spread out

203
00:08:47,905 --> 00:08:49,542
if we're going to cover
that entire building.

204
00:08:49,544 --> 00:08:50,519
Dig, I want you on over watch.

205
00:08:50,543 --> 00:08:51,645
Copy that.

206
00:08:51,646 --> 00:08:53,843
What about her?

207
00:08:53,845 --> 00:08:56,411
Don't confuse my inclination
to provide you information

208
00:08:56,413 --> 00:08:58,746
with a willingness to take up arms
against the League.

209
00:08:58,748 --> 00:09:00,145
We appreciate
what you've done.

210
00:09:00,147 --> 00:09:02,583
We'll take it from here.

211
00:09:05,719 --> 00:09:08,219
Let's do this.

212
00:09:15,490 --> 00:09:18,088
We scoped out every floor,
nothing.

213
00:09:18,090 --> 00:09:19,960
Same with
the parking garage.

214
00:09:19,962 --> 00:09:21,592
Diggle!

215
00:09:21,594 --> 00:09:23,128
North side is clear.

216
00:09:23,130 --> 00:09:24,631
You think Nyssa played us?

217
00:09:28,096 --> 00:09:29,998
Hang on,
I got movement.

218
00:09:30,000 --> 00:09:33,100
Upper level,
southwest corner.

219
00:09:39,801 --> 00:09:42,006
[Speaking Arabic]

220
00:10:11,544 --> 00:10:13,782
Clearly I chose well

221
00:10:13,784 --> 00:10:15,812
selecting you as my heir.

222
00:10:17,814 --> 00:10:21,148
Killing me will only win you
the mantle you reject.

223
00:10:21,150 --> 00:10:22,452
It'll stop you.

224
00:10:22,454 --> 00:10:23,884
I have legions who live

225
00:10:23,886 --> 00:10:26,020
only to see my will done.

226
00:10:26,022 --> 00:10:27,556
No, boy.

227
00:10:27,558 --> 00:10:29,828
You have but two choices--

228
00:10:29,830 --> 00:10:33,028
you either ascend
to the calling of Ra's al Ghul

229
00:10:33,030 --> 00:10:36,366
or you will spend the rest
of your days in a cage.

230
00:10:36,368 --> 00:10:38,608
You're not going
to take me prisoner.

231
00:10:38,610 --> 00:10:41,472
No, I'm not.

232
00:10:44,545 --> 00:10:46,510
Man on speaker: This is
the Starling City police.

233
00:10:46,512 --> 00:10:48,510
Put your weapons down
and your hands up.

234
00:10:48,512 --> 00:10:51,046
You are all under arrest.

235
00:10:57,768 --> 00:11:00,070
[Siren]

236
00:11:01,366 --> 00:11:04,433
[Tires squealing]

237
00:11:04,435 --> 00:11:07,273
[Lance yelling]

238
00:11:11,705 --> 00:11:13,879
Hold your fire,
hold your fire!

239
00:11:23,056 --> 00:11:25,884
Lock down this entire area,
three block radius.

240
00:11:25,886 --> 00:11:27,452
[Sirens in distance]

241
00:11:27,454 --> 00:11:29,451
Oliver: Diggle!
John: I got eyes on.

242
00:11:29,453 --> 00:11:31,123
The blue is everywhere.

243
00:11:31,125 --> 00:11:34,120
[Sirens]

244
00:11:34,122 --> 00:11:35,558
Warehouse door, west
side of the block.

245
00:11:35,560 --> 00:11:37,085
You get there,
you're in the clear.

246
00:11:37,087 --> 00:11:38,861
Go, move. Four more
headed your way.

247
00:11:38,863 --> 00:11:40,628
You got to move, move,
move, move, move!

248
00:11:42,095 --> 00:11:43,893
[Siren]

249
00:11:52,494 --> 00:11:54,765
Go for the door.
I'll draw their fire.

250
00:11:54,767 --> 00:11:55,869
We're not
separating!

251
00:11:55,871 --> 00:11:56,965
They don't want you,

252
00:11:56,967 --> 00:11:59,099
they want me. Now go.

253
00:12:13,850 --> 00:12:17,124
Cooper, Jones,
box 'em in on 43rd.

254
00:12:18,591 --> 00:12:21,189
I got two masks in a warehouse,
West Side of 43rd.

255
00:12:21,191 --> 00:12:23,428
[Sirens]

256
00:12:28,902 --> 00:12:31,235
He's headed toward
the east exit!

257
00:12:38,212 --> 00:12:40,635
This way, take him!

258
00:12:51,110 --> 00:12:53,739
Laurel!
[Gasps]

259
00:12:53,741 --> 00:12:55,577
What are you
going to do?

260
00:12:55,579 --> 00:12:57,177
Are you going to shoot
your own daughter?

261
00:12:57,179 --> 00:12:59,143
No. But I'm definitely
thinking about arresting you.

262
00:12:59,145 --> 00:13:01,109
Maybe a night in jail
will bring you to your senses.

263
00:13:01,111 --> 00:13:03,843
Daddy, please.
Please don't do this.

264
00:13:10,250 --> 00:13:13,215
[Quentin groans]
Leave her alone.

265
00:13:13,217 --> 00:13:15,884
Nyssa!
Don't hurt him.

266
00:13:15,886 --> 00:13:17,947
Laurel... what are you doing?

267
00:13:17,949 --> 00:13:19,619
We must go.

268
00:13:19,621 --> 00:13:22,325
[Quentin gasping]

269
00:13:22,327 --> 00:13:24,158
I'm sorry.

270
00:13:24,160 --> 00:13:25,990
Sweetie...

271
00:13:25,992 --> 00:13:28,631
[Groans]

272
00:13:28,633 --> 00:13:31,169
Did Arsenal
and Canary get away?

273
00:13:31,171 --> 00:13:33,803
Diggle!

274
00:13:33,805 --> 00:13:36,273
Diggle!

275
00:13:45,043 --> 00:13:47,511
Get back!
Freeze!

276
00:13:52,141 --> 00:13:53,873
Get in!

277
00:13:58,848 --> 00:14:01,180
[Siren]

278
00:14:03,550 --> 00:14:05,179
If we get to the tunnel
on 8th, we're good.

279
00:14:05,181 --> 00:14:06,663
Clear those squad cars.

280
00:14:06,686 --> 00:14:08,251
On it.

281
00:14:08,253 --> 00:14:10,282
[Tires squealing]

282
00:14:41,686 --> 00:14:43,189
Hey.

283
00:14:43,191 --> 00:14:45,926
Oh! Oh, thank God,
I've been so worried.

284
00:14:45,928 --> 00:14:47,956
It's ok. I'm ok.

285
00:14:50,388 --> 00:14:52,286
Where's Roy?

286
00:14:52,288 --> 00:14:54,122
He's still
out there.

287
00:14:54,124 --> 00:14:55,816
Thea: It's like the whole city has
lost their minds!

288
00:14:55,818 --> 00:14:57,583
It's not the whole city.

289
00:14:57,585 --> 00:15:00,683
It's just one man.

290
00:15:00,685 --> 00:15:01,535
Yep?

291
00:15:01,560 --> 00:15:02,986
Hello, Captain.

292
00:15:02,987 --> 00:15:05,055
I got three men
in the hospital because of you.

293
00:15:05,057 --> 00:15:07,423
I understand that
you feel betrayed,

294
00:15:07,425 --> 00:15:09,758
but you can't be
so angry as to think

295
00:15:09,760 --> 00:15:12,757
that I'm just running around
taking aim at innocent people.

296
00:15:12,759 --> 00:15:14,324
I don't think
anything, I know.

297
00:15:14,326 --> 00:15:16,395
I know this madness
has to end.

298
00:15:16,397 --> 00:15:17,994
Now, you don't want any
more people getting hurt,

299
00:15:17,996 --> 00:15:19,729
you turn yourself in.

300
00:15:19,731 --> 00:15:23,463
[Chuckles] Yeah,
that's what I thought.

301
00:15:23,465 --> 00:15:25,966
I'm sorry.

302
00:15:25,968 --> 00:15:27,670
He's in a lot of pain.

303
00:15:29,536 --> 00:15:31,901
I thought that
if we stopped Maseo,

304
00:15:31,903 --> 00:15:33,701
we'd stop the killings,
but Nyssa was right.

305
00:15:33,703 --> 00:15:36,709
This extends way beyond him.

306
00:15:36,711 --> 00:15:38,741
Oh, Roy!

307
00:15:38,743 --> 00:15:42,212
I'm ok. I got clear
somewhere on Hudson.

308
00:15:42,214 --> 00:15:45,114
I had to shoot
a few officers,

309
00:15:45,116 --> 00:15:47,913
but they're just
flesh wounds.

310
00:15:50,450 --> 00:15:53,255
I've underestimated Ra's,

311
00:15:53,257 --> 00:15:56,454
and now we're all
paying the price.

312
00:15:56,456 --> 00:15:58,222
I'm sorry.

313
00:15:58,224 --> 00:16:00,292
What are you talking about?

314
00:16:00,294 --> 00:16:02,722
Ra's is after us
because of Malcolm.

315
00:16:04,291 --> 00:16:06,924
What don't I know?

316
00:16:12,594 --> 00:16:14,758
[Door opens]

317
00:16:14,760 --> 00:16:18,356
You haven't told me
your names. I'm Mei.

318
00:16:18,358 --> 00:16:19,858
I'm Akio,
and this is--

319
00:16:19,860 --> 00:16:21,929
Tommy.

320
00:16:21,931 --> 00:16:23,928
So, Tommy,

321
00:16:23,930 --> 00:16:25,894
who are you and your little
friend running from?

322
00:16:25,896 --> 00:16:28,495
It's... complicated.

323
00:16:28,497 --> 00:16:30,231
But, Mei,
the truth is that

324
00:16:30,233 --> 00:16:32,430
I don't know why this person has
sent men after us,

325
00:16:32,432 --> 00:16:34,405
but she did.

326
00:16:37,638 --> 00:16:39,938
Is that your father?

327
00:16:39,940 --> 00:16:41,370
His name is Yao Fei.

328
00:16:41,372 --> 00:16:43,104
And how do you know
my sister?

329
00:16:48,638 --> 00:16:51,010
Oh, uh, medical school.

330
00:16:51,012 --> 00:16:53,777
She never mentioned
any American friends.

331
00:16:53,779 --> 00:16:55,776
You are American,
aren't you?

332
00:16:55,778 --> 00:16:58,112
I dropped out--
of the medical school,

333
00:16:58,114 --> 00:17:00,479
not of America.

334
00:17:00,481 --> 00:17:03,948
So when was the last time
you saw my sister?

335
00:17:09,190 --> 00:17:11,253
It's been a while.

336
00:17:12,990 --> 00:17:16,427
For me, too.

337
00:17:16,429 --> 00:17:20,262
Shado and my father
disappeared three years ago now.

338
00:17:20,264 --> 00:17:24,290
Police think they were kidnapped,
but no ransom came.

339
00:17:24,292 --> 00:17:27,125
I'm so sorry.

340
00:17:27,127 --> 00:17:31,825
The police told me
they must be dead.

341
00:17:31,827 --> 00:17:35,821
If they were, at least
I'd have some closure.

342
00:17:35,823 --> 00:17:40,090
But each time the phone rings,
someone knocks at the door,

343
00:17:40,092 --> 00:17:43,026
or when I meet someone
who knew them...

344
00:17:43,028 --> 00:17:44,925
I can't imagine.

345
00:17:46,629 --> 00:17:48,721
You must be tired.

346
00:17:48,723 --> 00:17:52,062
Tired, dirty.
I need a shower.

347
00:17:52,064 --> 00:17:55,155
My bathroom's through that door.
There are fresh towels.

348
00:17:55,157 --> 00:17:57,058
You're sure?

349
00:17:57,060 --> 00:17:58,994
Yeah.

350
00:17:58,996 --> 00:18:01,434
I'll entertain
your friend.

351
00:18:03,572 --> 00:18:06,137
Thank you.

352
00:18:19,000 --> 00:18:22,161
Listen, I'm a cop,
not a psychologist,

353
00:18:22,163 --> 00:18:25,692
but in my experience,
killers don't discriminate

354
00:18:25,694 --> 00:18:28,562
between guilty and innocent.
They kill because

355
00:18:28,564 --> 00:18:30,961
they view themselves
as being above the law,

356
00:18:30,963 --> 00:18:33,392
and the Arrow
is no different.

357
00:18:33,394 --> 00:18:36,229
He is a criminal.
And I promise you,

358
00:18:36,231 --> 00:18:38,391
we will find him
and hold him accountable.

359
00:18:39,220 --> 00:18:39,911
Ohh.

360
00:18:39,935 --> 00:18:41,263
You ok?

361
00:18:41,264 --> 00:18:42,324
Mm-hmm.

362
00:18:42,326 --> 00:18:43,825
Thanks for getting this.

363
00:18:43,827 --> 00:18:46,726
[Sighs] I ran into
Dr. Lockhart in the cafeteria.

364
00:18:46,728 --> 00:18:48,756
I thought maybe,
I don't know...

365
00:18:48,758 --> 00:18:50,299
I could talk him into giving Ray
those nano-thingies.

366
00:18:50,300 --> 00:18:51,239
Nano-tech.

367
00:18:51,263 --> 00:18:52,218
He wouldn't even look at me.

368
00:18:52,219 --> 00:18:54,594
Have you seen
this dress? Hello!

369
00:18:54,596 --> 00:18:55,761
Mom.

370
00:18:55,763 --> 00:18:58,401
The man's an idiot.

371
00:18:58,403 --> 00:19:00,999
I guess...

372
00:19:01,001 --> 00:19:02,933
You're just going to
have to be the one

373
00:19:02,935 --> 00:19:05,362
to inject those teeny
tiny robot things into Ray yourself.

374
00:19:05,364 --> 00:19:08,295
Great plan,
except I'm not a doctor.

375
00:19:08,297 --> 00:19:10,134
Even Ray said
that they can kill him.

376
00:19:10,136 --> 00:19:12,469
I'm not going to be the one
to risk his life, I'm not.

377
00:19:12,471 --> 00:19:14,372
His life
is already at risk.

378
00:19:14,374 --> 00:19:16,267
What you're saying
is that you don't want to be the one

379
00:19:16,269 --> 00:19:19,073
to take the chance.

380
00:19:19,075 --> 00:19:20,600
If your father
were here...

381
00:19:20,602 --> 00:19:22,105
He would be arrested.

382
00:19:22,107 --> 00:19:24,672
Probably.

383
00:19:24,674 --> 00:19:27,448
But right before that,
he would tell you that sometimes,

384
00:19:27,450 --> 00:19:29,711
we got to take
a chance,

385
00:19:29,713 --> 00:19:32,846
particularly for the people
we care about.

386
00:19:37,287 --> 00:19:40,085
I don't give a damn about budgets.
This is a manhunt!

387
00:19:40,087 --> 00:19:42,158
Now approve the extra personnel
and the overtime,

388
00:19:42,160 --> 00:19:43,926
and you do it now!

389
00:19:43,928 --> 00:19:46,061
[Sighs]

390
00:19:50,133 --> 00:19:52,866
[Both grunting]

391
00:19:55,869 --> 00:19:58,170
[Gasping and choking]

392
00:20:10,816 --> 00:20:13,919
I apologize
for the coarse treatment.

393
00:20:13,921 --> 00:20:17,983
I didn't think I'd get you to speak
to me of your own accord.

394
00:20:19,225 --> 00:20:22,329
[Scoffs] You're him.

395
00:20:22,331 --> 00:20:25,898
Ra's al Ghul.
It's an honor to meet you.

396
00:20:25,900 --> 00:20:27,929
Sara spoke with such love
about her father.

397
00:20:27,931 --> 00:20:31,232
Don't say
my daughter's name.

398
00:20:31,234 --> 00:20:35,269
If she'd never met you,
she'd still be alive now.

399
00:20:35,271 --> 00:20:37,940
If Sara had not
met my daughter,

400
00:20:37,942 --> 00:20:39,173
she would have
starved to death

401
00:20:39,175 --> 00:20:40,877
on the shores
of Lian Yu.

402
00:20:40,879 --> 00:20:43,709
She was never on Lian Yu.

403
00:20:43,711 --> 00:20:46,748
You suffer
false perception.

404
00:20:46,750 --> 00:20:49,012
One of many,
I'm afraid.

405
00:20:49,014 --> 00:20:51,715
[Exhales]

406
00:20:54,356 --> 00:20:55,888
Listen, what do you want?

407
00:20:55,890 --> 00:20:59,825
To help the city
as your daughter did.

408
00:20:59,827 --> 00:21:02,226
You hunt for the man
they call the Arrow.

409
00:21:02,228 --> 00:21:03,898
Yeah.

410
00:21:03,900 --> 00:21:06,193
What, you going
to help me find him?

411
00:21:06,195 --> 00:21:09,236
You'll be able to
find him easily...

412
00:21:09,238 --> 00:21:12,711
Once I tell you
his name.

413
00:21:12,713 --> 00:21:16,746
And why would I believe
just any name that you'd throw at me?

414
00:21:16,748 --> 00:21:19,555
Well, because with
this revelation,

415
00:21:19,557 --> 00:21:23,062
everything
will become clear.

416
00:21:23,064 --> 00:21:26,432
And you will realize

417
00:21:26,434 --> 00:21:27,896
the man you've
been looking for

418
00:21:27,898 --> 00:21:31,072
has been right in front of you
the entire time.

419
00:21:31,074 --> 00:21:34,104
The same man who lied,

420
00:21:34,106 --> 00:21:37,408
telling you he wasn't
with Sara on Lian Yu.

421
00:21:38,746 --> 00:21:44,079
Oliver Queen
is the Arrow.

422
00:21:52,966 --> 00:21:55,301
We need to talk.

423
00:21:55,303 --> 00:21:56,863
[Exhales] Aren't you getting tired
of these little chats?

424
00:21:56,864 --> 00:21:58,230
Because I know I am.

425
00:21:58,232 --> 00:22:00,535
Then let's cut through
all the crap.

426
00:22:00,537 --> 00:22:02,672
You don't think the Arrow's
behind these murders.

427
00:22:02,674 --> 00:22:05,144
You're just pissed off because he
kept Sara's death a secret from you.

428
00:22:05,146 --> 00:22:07,144
That is not why.

429
00:22:07,146 --> 00:22:09,712
That is not why!

430
00:22:09,714 --> 00:22:12,510
I mean,
maybe at first.

431
00:22:12,512 --> 00:22:15,146
Yeah. But then
I realized,

432
00:22:15,148 --> 00:22:18,213
he is the reason
Sara got killed.

433
00:22:18,215 --> 00:22:19,580
Dad, that is ridiculous.

434
00:22:19,582 --> 00:22:21,440
No. You, Harper, Sara,

435
00:22:21,442 --> 00:22:23,437
the freak in Central
City, the Huntress;

436
00:22:23,439 --> 00:22:24,972
I got a new guy
flying around the city.

437
00:22:24,974 --> 00:22:27,739
All these masks?
They started with him.

438
00:22:27,741 --> 00:22:30,842
And Sara died only
because she was part of it all, too.

439
00:22:30,844 --> 00:22:33,778
You have no idea
why Sara was killed.

440
00:22:35,684 --> 00:22:38,186
She ended up
in the League of Assassins

441
00:22:38,188 --> 00:22:40,660
'cause she was
marooned on Lian Yu.

442
00:22:40,662 --> 00:22:43,428
'Cause she got
in that boat with Queen.

443
00:22:43,430 --> 00:22:45,396
So what?

444
00:22:45,398 --> 00:22:46,965
Now Oliver's to blame?

445
00:22:46,967 --> 00:22:49,871
Oliver, the Arrow,
either way, same guy.

446
00:23:04,429 --> 00:23:07,365
[Sighs] On some level,
I think I always knew.

447
00:23:07,367 --> 00:23:10,470
When I thought he was doing
good, it didn't matter to me.

448
00:23:10,472 --> 00:23:12,408
[Chuckles]

449
00:23:12,410 --> 00:23:15,114
You know, when
that boat went down

450
00:23:15,116 --> 00:23:16,986
and we--we thought
Sara was dead,

451
00:23:16,988 --> 00:23:20,422
I blamed Queen.

452
00:23:20,424 --> 00:23:24,361
And it's funny
how things come full circle, right?

453
00:23:26,973 --> 00:23:30,637
Well, I got
things to do.

454
00:23:32,512 --> 00:23:34,343
Calling him?

455
00:23:34,345 --> 00:23:36,185
It's too late; I've got officers
headed to his home,

456
00:23:36,187 --> 00:23:39,018
his sister's club,
everywhere.

457
00:23:39,020 --> 00:23:42,124
[Door slams]

458
00:23:42,126 --> 00:23:43,493
Oh, for what it's worth,

459
00:23:43,495 --> 00:23:45,462
I'm thinking of starting
a reality TV show,

460
00:23:45,464 --> 00:23:48,736
so maybe I already
have brain damage.

461
00:23:48,738 --> 00:23:52,474
Don't joke, Mr. Palmer.
The next few hours are critical.

462
00:23:52,476 --> 00:23:55,284
I'm going to want to keep you
under close observation.

463
00:23:55,286 --> 00:23:56,402
Oww!

464
00:23:56,426 --> 00:23:57,423
Mom?

465
00:23:57,424 --> 00:23:59,320
No, no, no,
it's nothing. Ohh!

466
00:23:59,322 --> 00:24:01,056
I think my back
is spasming!

467
00:24:01,058 --> 00:24:03,256
Oh! Oh. Ooh.

468
00:24:03,258 --> 00:24:05,024
Gosh, you're so strong.

469
00:24:05,026 --> 00:24:07,864
Ow! Oh, my God,
I think I--

470
00:24:07,866 --> 00:24:09,496
I think I'm going to faint.

471
00:24:09,498 --> 00:24:11,063
Maybe we should
get you on a gurney.

472
00:24:11,065 --> 00:24:13,734
Yeah! Yeah,
let's get me on a gurney.

473
00:24:13,736 --> 00:24:14,902
Ow.

474
00:24:14,904 --> 00:24:18,206
Oh! I'm sorry. Ow!

475
00:24:18,208 --> 00:24:20,439
[Groaning]

476
00:24:20,441 --> 00:24:21,847
Is your mom
going to be ok?

477
00:24:21,849 --> 00:24:23,646
Oh...

478
00:24:23,648 --> 00:24:26,382
I think she'll make
a miraculous recovery

479
00:24:26,384 --> 00:24:27,108
in about five minutes.

480
00:24:27,132 --> 00:24:28,214
Ok.

481
00:24:28,215 --> 00:24:30,347
Just like you.

482
00:24:30,349 --> 00:24:32,218
Is that
my nano-tech?

483
00:24:32,220 --> 00:24:35,781
Assuming the organizational
system in your lab is accurate.

484
00:24:35,783 --> 00:24:38,514
Uh, I--are you sure
you want to do this?

485
00:24:38,516 --> 00:24:39,545
Aren't you?

486
00:24:39,547 --> 00:24:42,447
Yeah. I mean,
my alternatives

487
00:24:42,449 --> 00:24:44,182
are brain damage
or death.

488
00:24:44,184 --> 00:24:47,316
But if the hospital finds out,
you could go to jail.

489
00:24:53,356 --> 00:24:55,425
So I'll take my chances.

490
00:24:55,427 --> 00:24:57,424
Ahh.

491
00:24:57,426 --> 00:24:59,392
Ok.

492
00:24:59,394 --> 00:25:00,994
All right.

493
00:25:00,996 --> 00:25:03,096
How do we feel?

494
00:25:03,098 --> 00:25:06,094
Uh, normal?
But I wasn't expecting any side--

495
00:25:06,096 --> 00:25:08,998
Ray? Ray!

496
00:25:09,000 --> 00:25:10,902
Ray, Ray, hey!

497
00:25:10,904 --> 00:25:12,974
[Gasps]

498
00:25:12,976 --> 00:25:14,405
Hi.
[Groans]

499
00:25:14,407 --> 00:25:17,001
Ok, well...

500
00:25:17,003 --> 00:25:20,134
Maybe there are
some side effects.

501
00:25:21,543 --> 00:25:23,571
Thea: I can't
believe this is happening.

502
00:25:23,573 --> 00:25:25,204
The line forms behind me.

503
00:25:25,206 --> 00:25:27,742
Reporter: The city-wide
manhunt for the Arrow

504
00:25:27,744 --> 00:25:29,479
continues this evening
as Captain Lance

505
00:25:29,481 --> 00:25:31,784
has made capturing this
dangerous vigilante

506
00:25:31,786 --> 00:25:33,985
the SCPD's top priority.

507
00:25:33,987 --> 00:25:36,090
I'm sure those cops
that were chasing you are fine.

508
00:25:36,092 --> 00:25:38,089
I shot them
with arrows, Thea.

509
00:25:38,091 --> 00:25:41,098
When it was happening,
there was a part of me that...

510
00:25:41,100 --> 00:25:43,394
that felt relieved.

511
00:25:43,396 --> 00:25:44,667
Relieved?

512
00:25:44,669 --> 00:25:46,501
That I'd finally
be going to jail.

513
00:25:46,503 --> 00:25:49,713
And I'd get what I deserved.

514
00:25:49,715 --> 00:25:51,745
Roy, listen to me.

515
00:25:51,747 --> 00:25:54,915
The only thing that you deserve
is to be happy.

516
00:25:54,917 --> 00:25:58,725
Now you've got to find a way
to forgive yourself.

517
00:25:58,727 --> 00:26:02,264
What happened with that cop last year,
it's not your fault.

518
00:26:02,266 --> 00:26:05,108
She's right.

519
00:26:05,110 --> 00:26:07,909
Sorry that you had
to go through this, Roy.

520
00:26:07,911 --> 00:26:10,447
I gave you that mask...

521
00:26:10,449 --> 00:26:13,323
so you could help the police,

522
00:26:13,325 --> 00:26:15,292
not run from them.

523
00:26:15,294 --> 00:26:17,758
Then what's
going to happen?

524
00:26:17,760 --> 00:26:18,725
[Banging on door]

525
00:26:18,726 --> 00:26:20,040
Oh, no.

526
00:26:20,064 --> 00:26:21,370
Run!

527
00:26:21,371 --> 00:26:24,871
- This is the SCPD! Freeze.
- Put your hands in the air.

528
00:26:24,873 --> 00:26:26,767
Freeze!

529
00:26:26,769 --> 00:26:29,342
[Sirens]

530
00:26:33,446 --> 00:26:36,209
Thank you for the shower.

531
00:26:36,211 --> 00:26:38,776
You ok?

532
00:26:38,778 --> 00:26:41,247
I saw the tattoo
on your back.

533
00:26:41,249 --> 00:26:42,511
Why have you been
lying to me?

534
00:26:42,513 --> 00:26:44,182
- Mei...
- I need to know

535
00:26:44,184 --> 00:26:45,666
what happened
to my family.

536
00:26:46,248 --> 00:26:47,076
I don't know.

537
00:26:47,100 --> 00:26:49,136
Another lie.
You knew my sister.

538
00:26:49,137 --> 00:26:50,991
You and her were
more than just friends.

539
00:26:50,992 --> 00:26:52,364
Just believe me when I tell you

540
00:26:52,388 --> 00:26:54,652
that the less you know about me,
the safer you're going to be.

541
00:26:54,653 --> 00:26:56,817
Fine, maybe you'll
be more honest with the police!

542
00:26:56,819 --> 00:26:59,447
I understand you're upset;
Please don't call the police.

543
00:26:59,449 --> 00:27:01,750
I already did.
They'll be here any minute.

544
00:27:01,752 --> 00:27:04,021
Akio, we have to go.

545
00:27:04,023 --> 00:27:05,515
What's wrong?

546
00:27:06,884 --> 00:27:08,584
Get down!

547
00:27:08,586 --> 00:27:10,887
[Gunfire]

548
00:27:10,889 --> 00:27:13,516
Why are the police shooting?!

549
00:27:13,518 --> 00:27:15,683
Because they're not
the police!

550
00:27:15,685 --> 00:27:17,186
Felicity:
I did it.

551
00:27:17,188 --> 00:27:19,552
Ah! I am so proud of you.

552
00:27:19,554 --> 00:27:22,717
I am so proud--your father
would be proud of you.

553
00:27:22,719 --> 00:27:25,523
You know, he's not exactly
a role model, but...

554
00:27:25,525 --> 00:27:27,723
Oh, Miss Smoak,
just the person I wanted to see.

555
00:27:27,725 --> 00:27:29,889
Do you know
what these are?

556
00:27:29,891 --> 00:27:32,159
They're Mr. Palmer's
latest MRI.

557
00:27:32,161 --> 00:27:34,827
The clot in his
brain is gone.

558
00:27:34,829 --> 00:27:35,891
Really?

559
00:27:35,893 --> 00:27:38,360
Not moved,
not smaller. Gone.

560
00:27:38,362 --> 00:27:41,260
He's going to make
a full recovery.

561
00:27:41,262 --> 00:27:42,626
You wouldn't happen
to know anything

562
00:27:42,628 --> 00:27:44,824
about this unprecedented
medical development,

563
00:27:44,826 --> 00:27:46,432
would you?

564
00:27:46,456 --> 00:27:47,487
Huh?

565
00:27:47,488 --> 00:27:49,587
Are you accusing
my daughter of something?

566
00:27:49,589 --> 00:27:50,722
'Cause I work a table
at Caesar's that's frequented

567
00:27:50,724 --> 00:27:52,992
by no less than 3 lawyers.

568
00:27:52,994 --> 00:27:56,220
Thank you. Thank you, please.
Thank you all for coming.

569
00:27:56,222 --> 00:27:58,523
We've had a breakthrough

570
00:27:58,525 --> 00:28:01,491
in our investigation of the vigilante
known as the Arrow.

571
00:28:02,713 --> 00:28:05,899
The district attorney's office
has just issued an arrest warrant

572
00:28:05,901 --> 00:28:09,568
for the person responsible
for these acts of violence--

573
00:28:09,570 --> 00:28:10,896
[knock on door]

574
00:28:10,898 --> 00:28:12,400
Oliver Queen.

575
00:28:12,402 --> 00:28:15,673
I had nowhere else to go.

576
00:28:15,675 --> 00:28:17,337
It's ok.

577
00:28:17,339 --> 00:28:20,679
Lyla took Sara
to her mother's.

578
00:28:20,681 --> 00:28:23,079
Lance knows.

579
00:28:23,081 --> 00:28:24,911
The whole city knows, Oliver.

580
00:28:24,913 --> 00:28:26,911
Mr. Queen should be
considered armed

581
00:28:26,913 --> 00:28:30,088
and highly dangerous.
But make no mistake--

582
00:28:30,090 --> 00:28:33,552
he will be found
and brought to justice.

583
00:28:39,514 --> 00:28:43,858
A stunning development, as Oliver Queen
has been outed as the Arrow.

584
00:28:43,874 --> 00:28:47,011
The accusation comes
as a particular surprise,

585
00:28:47,012 --> 00:28:49,674
considering that Queen
was exonerated of being

586
00:28:49,698 --> 00:28:50,778
the Arrow only 2 years ago.

587
00:28:50,792 --> 00:28:52,295
News lady's right.

588
00:28:52,297 --> 00:28:54,600
You put this genie back in
the bottle before, Oliver.

589
00:28:54,602 --> 00:28:56,537
Last time I had it
all worked out.

590
00:28:56,539 --> 00:29:00,238
Getting arrested
was my plan.

591
00:29:00,240 --> 00:29:01,301
This time it's
Ra's al Ghul's.

592
00:29:01,303 --> 00:29:03,437
[Knock on door]

593
00:29:12,074 --> 00:29:13,193
How's Ray?

594
00:29:13,217 --> 00:29:14,747
So much better than you right now.

595
00:29:14,748 --> 00:29:17,217
Please tell me you have
a brilliant plan.

596
00:29:17,219 --> 00:29:19,050
I don't even have
a regular plan.

597
00:29:19,055 --> 00:29:20,486
What about Dig going out
as the Arrow?

598
00:29:20,487 --> 00:29:21,788
You said that worked last time.

599
00:29:21,789 --> 00:29:24,721
Yeah, but this time Lance
won't rest until Oliver's in custody.

600
00:29:24,723 --> 00:29:27,928
You have to leave.
You have to get out of town.

601
00:29:27,930 --> 00:29:31,632
My father's posted men at every
bus station, train station, and airport.

602
00:29:31,634 --> 00:29:35,062
Also... he's frozen
Thea's assets.

603
00:29:35,064 --> 00:29:37,468
He's not giving you
anything you can use to run.

604
00:29:39,669 --> 00:29:42,866
I can't believe
this is happening.

605
00:29:42,868 --> 00:29:45,370
Do you think Ra's
planned this the entire time?

606
00:29:45,372 --> 00:29:48,273
He's using this city
as a weapon.

607
00:29:48,275 --> 00:29:50,639
It's my city.

608
00:29:53,239 --> 00:29:55,738
Where you going, Oliver?

609
00:29:57,274 --> 00:30:00,670
Only place I can go.

610
00:30:00,672 --> 00:30:03,814
[Gunshots, glass breaking]

611
00:30:03,816 --> 00:30:05,433
Akio, you ok?!

612
00:30:05,457 --> 00:30:06,215
I'm ok.

613
00:30:06,216 --> 00:30:06,693
Ok.

614
00:30:06,697 --> 00:30:07,847
What's happening?!

615
00:30:07,848 --> 00:30:09,019
Is the front door
the only way in and out?

616
00:30:09,043 --> 00:30:09,752
Yes.

617
00:30:09,753 --> 00:30:12,151
I want you to get low,
I want you to take Akio to the bedroom.

618
00:30:12,153 --> 00:30:14,624
Mei, they're coming
to kill you, too.

619
00:30:14,626 --> 00:30:16,624
Go, go, come on!

620
00:30:16,626 --> 00:30:18,256
[Gunfire]

621
00:30:29,367 --> 00:30:32,070
[All grunting]

622
00:30:51,070 --> 00:30:52,998
Akio?!

623
00:30:53,000 --> 00:30:54,336
Akio?

624
00:30:54,338 --> 00:30:57,505
[Speaking Japanese]

625
00:30:57,507 --> 00:31:00,146
We followed them.
They work for Amanda Waller.

626
00:31:00,148 --> 00:31:01,514
[Footsteps]

627
00:31:07,051 --> 00:31:09,720
Who is she?

628
00:31:13,761 --> 00:31:15,927
[Indistinct chatter]

629
00:31:20,670 --> 00:31:22,036
How are you
feeling?

630
00:31:22,038 --> 00:31:24,141
For a guy who
just avoided death

631
00:31:24,143 --> 00:31:26,538
and/or brain damage,
pretty good.

632
00:31:26,540 --> 00:31:28,641
Good.

633
00:31:28,643 --> 00:31:30,272
Are you ok?

634
00:31:30,274 --> 00:31:32,207
It's, uh,

635
00:31:32,209 --> 00:31:34,142
it's a long story.

636
00:31:34,144 --> 00:31:37,111
I'm just glad that
you're all right.

637
00:31:37,982 --> 00:31:38,847
Thanks to you.

638
00:31:38,849 --> 00:31:42,349
Oh, I think your nano-tech deserves
some of the credit.

639
00:31:42,351 --> 00:31:46,283
All I did was stick
something in you.

640
00:31:46,285 --> 00:31:48,355
Do you think there will ever
come a time

641
00:31:48,357 --> 00:31:50,786
when everything I say isn't
some weird double entendre?

642
00:31:50,788 --> 00:31:53,722
I hope not. It's one
of your more charming traits.

643
00:31:53,724 --> 00:31:56,197
That, and the fact that you had
the courage to throw caution to the wind

644
00:31:56,198 --> 00:32:00,034
and save my life are just two
of the many reasons that I love you.

645
00:32:01,466 --> 00:32:02,864
Wow.

646
00:32:04,737 --> 00:32:08,037
That's a really
nice thing to hear.

647
00:32:08,039 --> 00:32:09,438
Especially after,
you know, everything

648
00:32:09,440 --> 00:32:10,805
that's been
going on with you

649
00:32:10,807 --> 00:32:12,837
with the blood clot,
nano-tech, and the...

650
00:32:12,839 --> 00:32:14,221
nearly dying.

651
00:32:14,244 --> 00:32:14,660
Yeah.

652
00:32:14,742 --> 00:32:17,948
Speaking of, you must be starving
after all that drama.

653
00:32:17,950 --> 00:32:19,918
I'm going to go find
a hospital nurse

654
00:32:19,920 --> 00:32:22,915
and get you some of that
hospital Jell-o.

655
00:32:27,986 --> 00:32:30,550
[Exhales]

656
00:32:30,552 --> 00:32:33,420
Oh, my God,
what just happened?

657
00:32:33,422 --> 00:32:34,555
Nothing.

658
00:32:34,557 --> 00:32:37,419
Felicity...
Uh-uh-uh-uh.

659
00:32:37,421 --> 00:32:39,923
You look the way you did when you
were seven years old

660
00:32:39,925 --> 00:32:42,794
and stole your father's electronics
collection to make a super computer.

661
00:32:42,796 --> 00:32:45,097
Oh, my God.

662
00:32:45,099 --> 00:32:47,032
Did you and Ray
just do it in this hospital?

663
00:32:47,034 --> 00:32:47,924
Did you just have hospital sex?!

664
00:32:47,948 --> 00:32:48,801
No! Oh!

665
00:32:48,802 --> 00:32:50,000
I've always wanted to have
hospital sex!

666
00:32:50,002 --> 00:32:51,800
Way TMI! Gross!

667
00:32:51,802 --> 00:32:53,000
What?

668
00:32:53,002 --> 00:32:54,903
He told me he loved me.

669
00:32:54,905 --> 00:32:57,039
Ohh.

670
00:32:57,041 --> 00:32:58,334
And you didn't
say it back?

671
00:32:58,336 --> 00:33:00,438
[Groans]

672
00:33:04,955 --> 00:33:07,109
What is wrong
with me?

673
00:33:07,111 --> 00:33:08,717
He's brilliant.

674
00:33:08,719 --> 00:33:10,686
He knows the plot
to every "Doctor Who" episode.

675
00:33:10,688 --> 00:33:11,950
All 34 seasons.

676
00:33:11,952 --> 00:33:13,453
He looks like
a Disney prince.

677
00:33:13,455 --> 00:33:15,116
I mean, he's...

678
00:33:15,118 --> 00:33:18,051
practically
the perfect man.

679
00:33:18,053 --> 00:33:22,224
You don't love Ray...

680
00:33:22,226 --> 00:33:25,226
because you're in love
with Oliver.

681
00:33:25,228 --> 00:33:27,467
[Scoffs] You don't
even know Oliver.

682
00:33:27,469 --> 00:33:29,532
You met him for
like ten seconds.

683
00:33:29,534 --> 00:33:31,003
I knew it in five.

684
00:33:31,005 --> 00:33:33,867
Honey, you lit up
like Christmas

685
00:33:33,869 --> 00:33:35,437
when he walked in the room.

686
00:33:35,439 --> 00:33:39,181
But he's...
terminally unavailable.

687
00:33:39,183 --> 00:33:41,877
And that was before.

688
00:33:41,879 --> 00:33:44,612
You haven't been
watching the news.

689
00:33:44,614 --> 00:33:46,388
No, no, no, I don't
watch the news, it depresses me.

690
00:33:46,390 --> 00:33:48,284
But here's what doesn't--
my daughter

691
00:33:48,286 --> 00:33:50,987
has two men
who are both amazing,

692
00:33:50,989 --> 00:33:53,187
which just means...

693
00:33:53,189 --> 00:33:55,762
She has to make a choice.

694
00:33:57,491 --> 00:34:00,992
I want pictures of Queen
distributed through every officer, ok?

695
00:34:00,994 --> 00:34:04,288
No, a current one, one with
the scruff he's always wearing.

696
00:34:04,312 --> 00:34:05,908
Yes, Captain.

697
00:34:11,306 --> 00:34:15,374
Oliver: Captain Lance...

698
00:34:15,376 --> 00:34:17,046
I'm here to turn myself in.

699
00:34:17,048 --> 00:34:18,878
Cuff him.

700
00:34:35,294 --> 00:34:37,562
Ok, I was able to get you
ten minutes with Oliver,

701
00:34:37,563 --> 00:34:38,994
but let's make it five,
all right?

702
00:34:38,996 --> 00:34:40,427
It would not look good
if any of these reporters

703
00:34:40,429 --> 00:34:42,499
caught wind of you
meeting with him.

704
00:34:47,809 --> 00:34:51,216
Him, and the three of you?

705
00:34:52,586 --> 00:34:54,681
Makes sense.

706
00:35:02,599 --> 00:35:05,597
[Door opens]

707
00:35:07,038 --> 00:35:08,564
You shouldn't
be here.

708
00:35:08,566 --> 00:35:10,332
Oliver, neither
should you.

709
00:35:10,334 --> 00:35:13,475
What were you thinking?
Were you thinking?!

710
00:35:13,477 --> 00:35:15,002
I was thinking
clearly.

711
00:35:15,004 --> 00:35:17,643
I asked Laurel to make a deal--
I turn myself in

712
00:35:17,645 --> 00:35:20,316
and all of you
receive full immunity.

713
00:35:20,318 --> 00:35:22,852
No, Oliver.
You are out of your mind

714
00:35:22,854 --> 00:35:24,381
if you think we're just
going to stand here

715
00:35:24,383 --> 00:35:26,318
and let you take the fall
for all of us.

716
00:35:26,320 --> 00:35:27,959
I started
all of this.

717
00:35:27,961 --> 00:35:29,759
It's my fault to take,

718
00:35:29,761 --> 00:35:32,593
and this is the best
way to save lives,

719
00:35:32,595 --> 00:35:34,666
including yours.

720
00:35:35,772 --> 00:35:37,571
So stop worrying.
I've been through

721
00:35:37,573 --> 00:35:38,784
far worse than prison.

722
00:35:38,808 --> 00:35:40,408
This is insane.

723
00:35:40,409 --> 00:35:42,648
How could we live with ourselves
if we let you do this?

724
00:35:42,650 --> 00:35:45,248
Roy, I'm just going
to need you to!

725
00:35:45,250 --> 00:35:48,919
The only move that
Ra's has left me

726
00:35:48,921 --> 00:35:52,422
is telling
the truth.

727
00:35:52,424 --> 00:35:54,958
You have no idea

728
00:35:54,960 --> 00:35:57,957
how powerful
the truth can be.

729
00:35:57,959 --> 00:35:59,723
Oliver, this is
the wrong move!

730
00:35:59,725 --> 00:36:01,561
John...

731
00:36:02,859 --> 00:36:05,592
You followed me
this far.

732
00:36:07,169 --> 00:36:09,663
All of you have followed me
this far,

733
00:36:09,665 --> 00:36:11,598
but I need you

734
00:36:11,600 --> 00:36:14,468
to follow me just
a little further.

735
00:36:17,172 --> 00:36:20,303
Until it's over.

736
00:36:30,271 --> 00:36:32,140
Hey.
Hey.

737
00:36:32,142 --> 00:36:33,635
The bodies are taken care of.

738
00:36:33,637 --> 00:36:35,307
We should go.

739
00:36:35,309 --> 00:36:37,075
Just give us
a minute.

740
00:36:41,178 --> 00:36:43,478
I'm sorry
about this.

741
00:36:45,006 --> 00:36:47,612
They tried to kill us.

742
00:36:47,614 --> 00:36:49,716
They weren't
the cops.

743
00:36:49,718 --> 00:36:51,781
They must have
intercepted the call.

744
00:36:51,783 --> 00:36:53,781
They were after you
and the boy?

745
00:36:53,783 --> 00:36:56,653
You knew my sister;
Is there any chance--

746
00:36:56,655 --> 00:36:58,694
Mei. This...

747
00:37:00,897 --> 00:37:03,726
This had nothing
to do with Shado.

748
00:37:04,831 --> 00:37:07,596
You have no idea
what it's like

749
00:37:07,598 --> 00:37:10,601
to live like this.

750
00:37:10,603 --> 00:37:14,598
Looking for any kind of answer.

751
00:37:16,400 --> 00:37:19,237
You were right that
I knew your sister.

752
00:37:22,175 --> 00:37:25,142
I loved her.

753
00:37:26,911 --> 00:37:30,516
I knew
your father, too.

754
00:37:30,518 --> 00:37:33,581
And your family...

755
00:37:33,583 --> 00:37:37,486
they saved my life
more than once.

756
00:37:37,488 --> 00:37:39,422
I don't understand.

757
00:37:39,424 --> 00:37:41,463
The people that
are after me...

758
00:37:44,330 --> 00:37:48,464
They'll kill anyone who knows
too much about who I am.

759
00:37:48,466 --> 00:37:50,167
But Shado and my father--

760
00:37:50,169 --> 00:37:52,774
Mei...

761
00:37:52,776 --> 00:37:56,636
They're gone.

762
00:37:57,774 --> 00:38:01,178
I'm so sorry.

763
00:38:04,746 --> 00:38:08,310
Thank you for telling me.

764
00:38:08,312 --> 00:38:10,646
For three years now,

765
00:38:10,648 --> 00:38:13,719
all I've wanted
is to know the truth.

766
00:38:13,721 --> 00:38:17,851
You have no idea how
powerful the truth can be.

767
00:38:24,687 --> 00:38:26,852
[Knock on door]

768
00:38:28,589 --> 00:38:31,185
Maseo: We shouldn't stay here.

769
00:38:31,187 --> 00:38:33,288
Thank you.

770
00:38:38,792 --> 00:38:40,694
Felicity:
This isn't fair.

771
00:38:40,696 --> 00:38:42,995
This isn't right.

772
00:38:42,997 --> 00:38:45,099
All Oliver has ever done
was protect people.

773
00:38:45,101 --> 00:38:47,194
Help people.

774
00:38:47,196 --> 00:38:49,001
We can't stay here.

775
00:38:49,003 --> 00:38:51,737
This place
isn't secure anymore.

776
00:38:51,739 --> 00:38:53,337
And then what?

777
00:38:53,339 --> 00:38:55,169
We just bug out
and allow this to happen?

778
00:38:55,171 --> 00:38:56,809
Enjoy our new immunity?

779
00:38:56,811 --> 00:38:59,545
Roy, I don't know!
I have no idea.

780
00:38:59,547 --> 00:39:02,247
If I did, you'd be
listening to it right now.

781
00:39:02,249 --> 00:39:03,847
If any one of us were in there
and Oliver was here,

782
00:39:03,849 --> 00:39:05,879
he would think of something.

783
00:39:05,881 --> 00:39:08,879
And it wouldn't matter
what the consequences were.

784
00:39:12,216 --> 00:39:14,782
[Sirens]

785
00:39:23,325 --> 00:39:26,291
Lian Yu.

786
00:39:29,292 --> 00:39:31,529
What about it?

787
00:39:31,531 --> 00:39:35,263
This, uh, Ra's character,

788
00:39:35,265 --> 00:39:37,537
he told me that Sara

789
00:39:37,539 --> 00:39:40,538
made it to
the island with you.

790
00:39:40,539 --> 00:39:43,272
You didn't feel like
sharing that with me? Huh?

791
00:39:43,273 --> 00:39:45,039
I mean, I'm only her father.

792
00:39:45,677 --> 00:39:47,672
Well, I was.

793
00:39:49,641 --> 00:39:52,407
When did you decide that you knew
what was best for my family?

794
00:39:52,409 --> 00:39:54,543
I love your family.

795
00:39:54,545 --> 00:39:57,585
You got the right
to remain silent. Take it!

796
00:40:00,257 --> 00:40:02,518
Just ask me what
you want to know.

797
00:40:02,520 --> 00:40:04,558
[Scoffs]

798
00:40:04,560 --> 00:40:07,454
What do I want to know?

799
00:40:07,456 --> 00:40:10,061
Well, was it worth it?

800
00:40:10,063 --> 00:40:13,633
All that pain and misery
you brought back from that island?

801
00:40:14,243 --> 00:40:17,377
Merlyn, Slade Wilson?

802
00:40:17,379 --> 00:40:20,219
Wouldn't it be better
if you just died there?

803
00:40:20,221 --> 00:40:22,619
The reason I came back
was to try and save

804
00:40:22,621 --> 00:40:24,659
the people
of this city.

805
00:40:24,661 --> 00:40:28,564
I hate to break it to you,
but saving people isn't your specialty.

806
00:40:28,566 --> 00:40:30,396
Tommy.

807
00:40:30,398 --> 00:40:32,532
Hilton.

808
00:40:32,534 --> 00:40:34,531
Your mother.

809
00:40:34,533 --> 00:40:36,268
My daughter.

810
00:40:36,270 --> 00:40:38,908
And now you're set
on killing Laurel, too.

811
00:40:38,910 --> 00:40:42,572
I didn't want her
to be involved in this.

812
00:40:42,574 --> 00:40:44,985
I didn't want anyone to be
involved in this.

813
00:40:44,986 --> 00:40:46,855
But you involved me.

814
00:40:46,857 --> 00:40:48,958
You spent a year making me
look like a fool.

815
00:40:48,960 --> 00:40:51,454
You spent a year
making me your accomplice.

816
00:40:51,456 --> 00:40:53,789
You have any idea
what you've done, huh?

817
00:40:53,791 --> 00:40:55,124
What you've done to all of us,

818
00:40:55,126 --> 00:40:57,731
to the people you claim
to care so much about?

819
00:40:57,733 --> 00:41:00,098
You've made us criminals!

820
00:41:00,100 --> 00:41:03,497
You've made us
liars and victims.

821
00:41:03,499 --> 00:41:07,735
You, Mr. Queen,
are not a hero.

822
00:41:07,737 --> 00:41:10,238
You're a villain.

823
00:41:10,240 --> 00:41:12,039
But you know that,
don't you?

824
00:41:12,041 --> 00:41:14,711
[Arrow hits van,
brakes squealing]

825
00:41:14,713 --> 00:41:16,744
What the hell
are your people doing?

826
00:41:16,746 --> 00:41:18,449
I told them
to stand down.

827
00:41:18,451 --> 00:41:20,016
Well, I guess your word carries
as much weight with them

828
00:41:20,018 --> 00:41:22,079
as it does with me.

829
00:41:23,289 --> 00:41:25,184
Get down on the ground!

830
00:41:27,627 --> 00:41:29,225
Get down on the ground!

831
00:41:29,227 --> 00:41:32,393
You've got
the wrong guy.

832
00:41:32,395 --> 00:41:34,234
Oliver Queen
isn't the Arrow.

833
00:41:37,213 --> 00:41:39,716
I am.

834
00:41:46,020 --> 00:41:48,721
[Officers shouting]

835
00:41:59,837 --> 00:42:06,337
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

836
00:42:23,468 --> 00:42:24,986
Greg!
Move you head.

