1
00:00:24,220 --> 00:00:25,979
How come you're not up?

2
00:00:25,980 --> 00:00:27,739
You'll miss breakfast.

3
00:00:27,740 --> 00:00:30,579
I didn't sleep very well.
I'm surprised at that,

4
00:00:30,580 --> 00:00:32,979
considering the extra work
you've been doing.

5
00:00:32,980 --> 00:00:35,940
Are you in any discomfort?
No.

6
00:00:37,060 --> 00:00:40,980
Maybe we'll have to review
your meds. I'm fine.

7
00:00:42,780 --> 00:00:45,979
Is it Carol and Robbie?

8
00:00:45,980 --> 00:00:49,819
Look, you've got more important
things to be concerned about.

9
00:00:49,820 --> 00:00:52,979
Come on, you can't do physio
on an empty stomach.

10
00:00:52,980 --> 00:00:55,179
You saw them, too.

11
00:00:55,180 --> 00:00:58,260
I saw two friends comforting
each other. That's all.

12
00:00:59,460 --> 00:01:01,339
You didn't see what I saw.

13
00:01:01,340 --> 00:01:06,020
He was touching her face
and he kissed her.

14
00:01:08,300 --> 00:01:09,620
I've got it.

15
00:01:15,020 --> 00:01:20,299
Hey, you're still here? Get me
wicked way with you and then leg it?

16
00:01:20,300 --> 00:01:23,179
No, I though you'd be
at the race tracks or something?

17
00:01:23,180 --> 00:01:26,300
Show your face?
That can wait.

18
00:01:28,460 --> 00:01:31,739
My ugly mug is yours for today.

19
00:01:31,740 --> 00:01:34,140
I meant what I said last night.
Yeah, me too.

20
00:01:36,780 --> 00:01:41,259
But right now, I gotta go.
I thought you were staying?

21
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
It's not a work thing,
I said I'd drop in on Dan.

22
00:01:44,740 --> 00:01:47,299
I hate giving him hope
about us being together.

23
00:01:47,300 --> 00:01:49,099
I wish everything
was out in the open.

24
00:01:49,100 --> 00:01:52,979
It will, once he's strong enough.
Yeah, but that's not at the moment.

25
00:01:52,980 --> 00:01:54,179
Did he say something?

26
00:01:54,180 --> 00:01:57,539
Just yesterday he was rambling
about when he gets out.

27
00:01:57,540 --> 00:02:02,580
What did he say? He wasn't really
making any sense, it doesn't matter.

28
00:02:03,500 --> 00:02:05,460
Really.
Are you sure? Yeah.

29
00:02:08,900 --> 00:02:12,379
I'll be as quick as I can.
Make sure you are. I'll be here.

30
00:02:12,380 --> 00:02:14,500
Fly, fly.
(laughs)

31
00:02:15,460 --> 00:02:18,619
Mum says I can stay up as late
as you during the Easter holidays.

32
00:02:18,620 --> 00:02:19,939
It's not that much later.

33
00:02:19,940 --> 00:02:22,099
No staying up for anyone
if you don't hurry.

34
00:02:22,100 --> 00:02:24,059
We have half day.
We still need to go in.

35
00:02:24,060 --> 00:02:27,139
Dermot, sorry, I got delayed.
Your meeting.

36
00:02:27,140 --> 00:02:29,019
Where did you disappear off to?

37
00:02:29,020 --> 00:02:32,139
I just popped up to the Smart Office
to see Niamh and Decco

38
00:02:32,140 --> 00:02:35,339
before they started their day.
Niamh and Decco? Why?

39
00:02:35,340 --> 00:02:38,939
Just to get a little information
about starting up a small business.

40
00:02:38,940 --> 00:02:41,699
I picked up these leaflets
yesterday.

41
00:02:41,700 --> 00:02:45,219
About grants and small
start-up loans you can get.

42
00:02:45,220 --> 00:02:47,379
They say we should
start with grants first.

43
00:02:47,380 --> 00:02:49,820
Hold on a second,
I didn't agree to any of this.

44
00:02:51,100 --> 00:02:54,819
Jo, if you want to leave The Hungry
Pig, it has to be worth your while.

45
00:02:54,820 --> 00:02:56,779
We need your income.
I know that.

46
00:02:56,780 --> 00:03:00,499
A community resource centre isn't
the answer. It's not profitable.

47
00:03:00,500 --> 00:03:01,939
You don't know that for sure.

48
00:03:01,940 --> 00:03:07,859
And you do? Well,
there's more research to be done.

49
00:03:07,860 --> 00:03:10,300
I have to go.
Your mum will take you to school.

50
00:03:14,740 --> 00:03:19,339
Paul, I'm just if unit of yours
is still vacant? It is, yeah.

51
00:03:19,340 --> 00:03:21,419
Good. I'd like to view it.

52
00:03:21,420 --> 00:03:24,659
Oh, that's great, isn't it?
Why? What do you want it for?

53
00:03:24,660 --> 00:03:27,419
Mum's going to open
an ice-cream Lego shop.

54
00:03:27,420 --> 00:03:29,059
(laughs) Don't be silly.

55
00:03:29,060 --> 00:03:30,859
That's a stupid idea.

56
00:03:30,860 --> 00:03:33,139
Ben, Zoe, adult talk, yeah?

57
00:03:33,140 --> 00:03:36,219
Er, we haven't finalised
the business plan yet.

58
00:03:36,220 --> 00:03:38,259
Dermot never said anything to me.

59
00:03:38,260 --> 00:03:40,459
This isn't Dermot's idea, it's Jo's.

60
00:03:40,460 --> 00:03:42,899
You never told me
about your business dealings.

61
00:03:42,900 --> 00:03:45,579
What is this? You two
ganging up on me or something?

62
00:03:45,580 --> 00:03:48,019
The market place
has been open nearly a year

63
00:03:48,020 --> 00:03:50,859
and that unit's never been occupied.
It looks bad.

64
00:03:50,860 --> 00:03:53,540
Well, there's been a lot of interest
in it recently.

65
00:03:54,220 --> 00:03:57,460
Meet me there at three o'clock.
Great. See you then.

66
00:03:57,980 --> 00:03:58,980
See you later.

67
00:03:59,340 --> 00:04:00,419
Thank you, Niamh.

68
00:04:00,420 --> 00:04:02,779
You're more than welcome.
Talk to you later.

69
00:04:02,780 --> 00:04:05,900
Well, come on! We're going to
be late, quick, quick!

70
00:04:06,340 --> 00:04:07,899
This is the last thing I need.

71
00:04:07,900 --> 00:04:11,179
Read the email, easier to get
an international driving permit

72
00:04:11,180 --> 00:04:13,739
than an Australian licence.
I'm leaving tomorrow,

73
00:04:13,740 --> 00:04:16,219
I'll be stuck in a queue all day
and I have to pack.

74
00:04:16,220 --> 00:04:19,219
Relax, you don't need to take much.
You're in a quarry.

75
00:04:19,220 --> 00:04:22,019
So, are you coming with me?
I'm thinking about it.

76
00:04:22,020 --> 00:04:23,819
This could be good for both of us.

77
00:04:23,820 --> 00:04:25,379
Stop with the pressure.

78
00:04:25,380 --> 00:04:27,299
I'm not talking about tomorrow.

79
00:04:27,300 --> 00:04:29,699
Follow me over in a couple of days,
or a few weeks?

80
00:04:29,700 --> 00:04:33,099
I'll think about it. Now go.
You need to be first in that queue.

81
00:04:33,100 --> 00:04:34,380
Bye.
See you later.

82
00:04:37,580 --> 00:04:40,019
Made a right mess of things
with Dean, haven't I?

83
00:04:40,020 --> 00:04:41,499
You were only trying to help.

84
00:04:41,500 --> 00:04:44,019
I was, and anyone else
would be glad of the work.

85
00:04:44,020 --> 00:04:46,699
Maybe it's the work that's
the problem, the type?

86
00:04:46,700 --> 00:04:48,099
I've got a great idea.

87
00:04:48,100 --> 00:04:51,419
Dean's his own man. Best to leave him
to sort this out himself.

88
00:04:51,420 --> 00:04:54,379
But if he doesn't sort something
soon, he'll fight again.

89
00:04:54,380 --> 00:04:55,380
I know he will.

90
00:04:55,381 --> 00:04:57,859
Hey!
Hey.

91
00:04:57,860 --> 00:04:59,819
So, er, what are you up to today?

92
00:04:59,820 --> 00:05:03,179
I don't know. Is that a problem?
No. Just asking.

93
00:05:03,180 --> 00:05:06,619
You don't want to be out with Pete
on a building site, and that's cool,

94
00:05:06,620 --> 00:05:09,659
but I was thinking, what about
setting you up as a driver?

95
00:05:09,660 --> 00:05:11,699
I can have a word with Carol?

96
00:05:11,700 --> 00:05:13,979
I got this.
It doesn't look like it, son.

97
00:05:13,980 --> 00:05:15,340
Leo.

98
00:05:18,220 --> 00:05:21,739
Take your time.

99
00:05:21,740 --> 00:05:24,379
It's not as if I need it.

100
00:05:24,380 --> 00:05:29,499
Just... let's take a break.

101
00:05:29,500 --> 00:05:30,819
Robbie's not coming in.

102
00:05:30,820 --> 00:05:33,100
Great, maybe you'll get
some work done.

103
00:05:33,660 --> 00:05:37,700
Hey. The man himself.
I'll leave you to it.

104
00:05:40,260 --> 00:05:41,819
Did you get held up?

105
00:05:41,820 --> 00:05:44,939
A supplier meeting dragged on.
You know how it is.

106
00:05:44,940 --> 00:05:47,940
How's Carol?
Not a bother on her. She says hi.

107
00:05:49,500 --> 00:05:52,140
I bumped into her earlier.

108
00:05:52,860 --> 00:05:56,779
Some good news. McGurk's
Pub is closing down. Page seven.

109
00:05:56,780 --> 00:06:00,539
It'll benefit The Station, boost
profits, means more money for you.

110
00:06:00,540 --> 00:06:04,499
And Carol. I might have found a place
for us to live.

111
00:06:04,500 --> 00:06:07,939
Already?
I have to think of our future.

112
00:06:07,940 --> 00:06:12,019
Of course you do. Is it in the area?

113
00:06:12,020 --> 00:06:15,019
Caoimhe told me she's moved
out of her apartment.

114
00:06:15,020 --> 00:06:18,219
Louise isn't renewing the lease
and it's on the ground floor.

115
00:06:18,220 --> 00:06:21,259
Carol will love it.
I'm sure she will.

116
00:06:21,260 --> 00:06:22,939
She won't have to worry anymore,

117
00:06:22,940 --> 00:06:26,139
especially when my insurance policy
comes through.

118
00:06:26,140 --> 00:06:27,460
Nearly a hundred grand.

119
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
Not a bad windfall.

120
00:06:31,140 --> 00:06:32,860
A hundred grand for my legs?

121
00:06:34,060 --> 00:06:36,939
That's not what I meant.
I didn't expect it to be that much.

122
00:06:36,940 --> 00:06:39,540
It's not,
considering I won't walk again.

123
00:06:41,540 --> 00:06:45,899
After everything she went through
with CAB, it should set us up nicely.

124
00:06:45,900 --> 00:06:47,179
Great.

125
00:06:47,180 --> 00:06:50,940
We'll be a family.
Me, Carol and Jack.

126
00:06:52,340 --> 00:06:56,299
I better get back to The Station.
I can spare a few more minutes.

127
00:06:56,300 --> 00:06:59,940
And face the wrath of Nurse Bronagh?
You've a busy day, too.

128
00:07:00,660 --> 00:07:01,660
Good luck.
See ya.

129
00:07:04,060 --> 00:07:05,979
Louise.

130
00:07:05,980 --> 00:07:09,419
You're a life-saver, thank you.
I'll settle up with you later. Sure.

131
00:07:09,420 --> 00:07:13,060
There you are. I was looking
for you. Is everything alright?

132
00:07:14,740 --> 00:07:17,739
I couldn't help but notice
yourself and Max earlier.

133
00:07:17,740 --> 00:07:19,499
Is this about Australia?

134
00:07:19,500 --> 00:07:21,819
If I go with Max,
I'll be in Perth on my own,

135
00:07:21,820 --> 00:07:23,659
he'll be in the quarry, what'll I do?

136
00:07:23,660 --> 00:07:26,340
There's your photography.
It's not that easy.

137
00:07:27,300 --> 00:07:30,379
This isn't about where you live,
or what you'll do there.

138
00:07:30,380 --> 00:07:32,059
This is about you and Max.

139
00:07:32,060 --> 00:07:33,939
I do love him, I want this to work.

140
00:07:33,940 --> 00:07:37,819
Then do what you have to do, to make
it work. I don't know what that is.

141
00:07:37,820 --> 00:07:40,940
I'd better be
getting back to the shop. See ya.

142
00:07:41,620 --> 00:07:43,140
Louise!

143
00:07:44,060 --> 00:07:46,739
Sorry. What was it again?
The special.

144
00:07:46,740 --> 00:07:49,539
Right. I'll drop it over to you.

145
00:07:49,540 --> 00:07:54,019
Louise, table five
has been waiting a while.

146
00:07:54,020 --> 00:07:56,739
Why don't I finish here
and give you a hand.

147
00:07:56,740 --> 00:07:59,499
No, it's alright. I'll manage.
It's no problem, love.

148
00:07:59,500 --> 00:08:02,659
I used to help Yvonne when she
couldn't cope. It's OK, Da.

149
00:08:02,660 --> 00:08:06,619
Well, I think Bela helping out
is a great idea.

150
00:08:06,620 --> 00:08:09,699
We used to make a mighty team.
They were the good old days.

151
00:08:09,700 --> 00:08:11,299
I'm sure they were.

152
00:08:11,300 --> 00:08:13,379
Why don't I get Cass to come in too?

153
00:08:13,380 --> 00:08:16,499
No, it's alright, just you.
Thanks, Dean.

154
00:08:16,500 --> 00:08:18,460
Don't mention it.

155
00:08:21,260 --> 00:08:24,700
Caoimhe, will you put Robbie on?
He's not answering his phone.

156
00:08:25,900 --> 00:08:28,860
Oh, don't worry,
I think I know where he is.

157
00:08:38,580 --> 00:08:39,580
Everything OK?

158
00:08:41,820 --> 00:08:45,339
I need you to do something for me.
What is it?

159
00:08:45,340 --> 00:08:48,779
It's my insurance policy, the small
print, I want to read it over.

160
00:08:48,780 --> 00:08:51,340
You wouldn't get it from Carol's
for me, would ya?

161
00:08:53,100 --> 00:08:55,740
Can't wait till her next visit?
Can't.

162
00:08:58,300 --> 00:09:00,580
What's going on, Dan? The truth.

163
00:09:01,780 --> 00:09:03,579
Robbie lied earlier.

164
00:09:03,580 --> 00:09:05,819
He said he was going to work,
but he didn't.

165
00:09:05,820 --> 00:09:08,419
He's with Carol.
Both their phones are ringing out.

166
00:09:08,420 --> 00:09:11,499
You have to stop this.
There's something going on.

167
00:09:11,500 --> 00:09:15,219
Look, patients can feel trapped
in here and start to imagine -

168
00:09:15,220 --> 00:09:17,580
Please. I need you to do this.

169
00:09:18,940 --> 00:09:20,819
And what if you're right?

170
00:09:20,820 --> 00:09:23,379
What if Robbie is there?

171
00:09:23,380 --> 00:09:26,379
I'll handle it.
Oh, God.

172
00:09:26,380 --> 00:09:29,419
You asking me to do this is not on.
There's no one else I can ask.

173
00:09:29,420 --> 00:09:32,460
It's crazy.
I need to know.

174
00:09:33,140 --> 00:09:38,220
OK, look... if it will
put your mind at ease. It will.

175
00:09:40,420 --> 00:09:42,019
Fine, I'll go on my break.

176
00:09:42,020 --> 00:09:45,060
Thanks, Bronagh.

177
00:09:45,820 --> 00:09:49,179
Louise, could you come here?
Something wrong with the till.

178
00:09:49,180 --> 00:09:50,379
I need a coffee to go.

179
00:09:50,380 --> 00:09:51,859
No, don't -

180
00:09:51,860 --> 00:09:53,739
Here, I'll have a look at it.

181
00:09:53,740 --> 00:09:56,180
Whose bill is it?
Farrah's. Right.

182
00:09:57,300 --> 00:10:00,819
I'm sorry for the wait.
We are just having some problems.

183
00:10:00,820 --> 00:10:04,539
So I see.
My ma has the same best intentions.

184
00:10:04,540 --> 00:10:06,579
How you getting on with this place?

185
00:10:06,580 --> 00:10:10,139
I've got the hang of it since Yvonne
left. What about you and the shop?

186
00:10:10,140 --> 00:10:12,659
It took me a while to settle in.
But you like it?

187
00:10:12,660 --> 00:10:14,059
I do.

188
00:10:14,060 --> 00:10:15,619
Do you ever miss Australia?

189
00:10:15,620 --> 00:10:18,419
The weather, yes, and the surfers.

190
00:10:18,420 --> 00:10:22,739
Would you go back?
To live? I don't think so.

191
00:10:22,740 --> 00:10:24,539
Yvonne kind of landed me in it here,

192
00:10:24,540 --> 00:10:26,699
I do have a good rate
on the rent upstairs,

193
00:10:26,700 --> 00:10:28,579
so I'm happy to stay for the moment.

194
00:10:28,580 --> 00:10:32,859
You've food orders here as well.
I better go.

195
00:10:32,860 --> 00:10:34,340
See ya.
See ya.

196
00:10:35,300 --> 00:10:37,259
I had a look at some hotels.

197
00:10:37,260 --> 00:10:39,900
We could go over Easter
instead of the weekend?

198
00:10:40,660 --> 00:10:42,859
Leo.

199
00:10:42,860 --> 00:10:47,259
Yeah, yeah, if you like, yeah.
Talk to Dean.

200
00:10:47,260 --> 00:10:48,859
What difference will it make?

201
00:10:48,860 --> 00:10:50,900
You heard him.
He doesn't want to know.

202
00:10:52,780 --> 00:10:54,499
Thanks, love.
Thank you.

203
00:10:54,500 --> 00:10:56,499
There. Fixed.
Good man.

204
00:10:56,500 --> 00:10:59,540
Why don't you take a break, Da?
Make yourself a cup of coffee. OK.

205
00:11:00,780 --> 00:11:03,139
You owe me.
For what?

206
00:11:03,140 --> 00:11:06,259
For him. You made it impossible
for me to say no to him earlier.

207
00:11:06,260 --> 00:11:09,859
His heart's in the right place,
but he's making things worse.

208
00:11:09,860 --> 00:11:12,460
Yeah, used to do that to Yvonne
all the time, too.

209
00:11:14,100 --> 00:11:16,299
What would you say to coming back?
Here?

210
00:11:16,300 --> 00:11:20,219
Yeah, your old job. I thought
you had everything under control?

211
00:11:20,220 --> 00:11:22,419
I do.
Why do you need me?

212
00:11:22,420 --> 00:11:25,259
OK, I need a chef.
Yeah, but why me?

213
00:11:25,260 --> 00:11:27,499
Because I heard you're good.

214
00:11:27,500 --> 00:11:30,299
What about pay?
Whatever you were on before.

215
00:11:30,300 --> 00:11:34,499
Come on, I need more than that.
Maybe I can go a little higher.

216
00:11:34,500 --> 00:11:36,179
How much higher?
Five percent.

217
00:11:36,180 --> 00:11:37,180
(SHARP INHALE)

218
00:11:37,181 --> 00:11:40,740
No. I like to move forward,
not back.

219
00:11:45,780 --> 00:11:50,339
Ben, eat your carrot sticks.
I've given them up for Lent.

220
00:11:50,340 --> 00:11:52,779
Since when?
Today.

221
00:11:52,780 --> 00:11:56,099
You can't do that,
Lent's nearly over.

222
00:11:56,100 --> 00:11:58,059
Come on, eat them, you don't fool me.

223
00:11:58,060 --> 00:12:01,139
Will we have to give up going to
The Hungry Pig when mum leaves?

224
00:12:01,140 --> 00:12:02,619
Your mum's not leaving.

225
00:12:02,620 --> 00:12:04,619
But what about her new business?

226
00:12:04,620 --> 00:12:06,579
There's not going to be
a new business.

227
00:12:06,580 --> 00:12:08,979
I don't think
we're meant to tell Dermot.

228
00:12:08,980 --> 00:12:10,299
Tell me what?

229
00:12:10,300 --> 00:12:14,100
Mum must be changing jobs, she's
gonna see Paul's empty shop later.

230
00:12:17,500 --> 00:12:19,419
Wait there a minute.

231
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Paul?

232
00:12:22,980 --> 00:12:27,179
Erm, Jo is viewing your unit later?
Yeah. At 3.00.

233
00:12:27,180 --> 00:12:30,419
Are you OK with that?
Shouldn't I be?

234
00:12:30,420 --> 00:12:34,139
It's just, we haven't quite nailed
down what we might do with it.

235
00:12:34,140 --> 00:12:36,739
She told me she was finalising
her business plan.

236
00:12:36,740 --> 00:12:39,819
I need to move quickly on this.
Yeah, I know you do.

237
00:12:39,820 --> 00:12:42,699
So, I can't be wasting my time
showing a unit for no reason.

238
00:12:42,700 --> 00:12:45,939
We're close to making up our minds.

239
00:12:45,940 --> 00:12:49,219
Do you know what,
tell Jo the viewing's cancelled.

240
00:12:49,220 --> 00:12:52,619
Ah, no, Paul, you can't do that.
Would you not let her see it anyway?

241
00:12:52,620 --> 00:12:54,380
Good luck. Goodbye, goodbye.

242
00:12:55,980 --> 00:12:57,180
(KNOCKING)

243
00:12:58,300 --> 00:12:59,780
I'm coming.

244
00:13:01,100 --> 00:13:04,419
Bronagh. Your neighbour let me in
downstairs. Is now a bad time?

245
00:13:04,420 --> 00:13:07,260
Is Dan alright? Come on.

246
00:13:10,060 --> 00:13:14,499
What's wrong? I don't want to
be here, but Dan sent me.

247
00:13:14,500 --> 00:13:19,739
Why? He has himself all worked up,
otherwise I wouldn't have come.

248
00:13:19,740 --> 00:13:21,499
Worked up about what?

249
00:13:21,500 --> 00:13:25,380
It's awkward, but it was only fair
that you should know.

250
00:13:26,300 --> 00:13:30,739
He thinks Robbie's here, something's
going on behind his back.

251
00:13:30,740 --> 00:13:31,740
What?

252
00:13:32,740 --> 00:13:36,299
I told him this yesterday
myself and Robbie are just friends.

253
00:13:36,300 --> 00:13:39,139
Like I said, I thought it was fair
that you should know.

254
00:13:39,140 --> 00:13:45,059
Yeah, OK, look, thanks, but really
you should be getting back.

255
00:13:45,060 --> 00:13:47,059
Yeah, sorry.
That's alright.

256
00:13:47,060 --> 00:13:48,579
Thanks.

257
00:13:48,580 --> 00:13:50,580
Carol, have you seen my phone?

258
00:13:59,480 --> 00:14:03,039
Then you shouldn't have come here.
I know, but I did.

259
00:14:03,040 --> 00:14:05,800
You can't tell Dan,
it'd just gonna set him back.

260
00:14:06,920 --> 00:14:09,239
Don't pretend it's for his benefit.

261
00:14:09,240 --> 00:14:11,639
He may be a patient,
but he's not a child.

262
00:14:11,640 --> 00:14:13,680
This isn't really your call, is it?

263
00:14:20,200 --> 00:14:22,320
(sighs)

264
00:14:25,760 --> 00:14:27,440
You forgot these.
Thanks.

265
00:14:29,320 --> 00:14:30,919
Are you alright?

266
00:14:30,920 --> 00:14:33,359
Thinking about how to tell Max.

267
00:14:33,360 --> 00:14:36,399
So, you've decided not to go?
He'll be disappointed.

268
00:14:36,400 --> 00:14:38,240
It's better to be honest.

269
00:14:39,280 --> 00:14:41,759
I should go back downstairs.

270
00:14:41,760 --> 00:14:43,879
Hi, Renee. I got that permit.

271
00:14:43,880 --> 00:14:45,199
Great. Max -

272
00:14:45,200 --> 00:14:48,439
Thanks for making a start. I don't
know where I'd be without you.

273
00:14:48,440 --> 00:14:50,039
I'm not going with you.

274
00:14:50,040 --> 00:14:52,839
I can't.
Why?

275
00:14:52,840 --> 00:14:54,680
It's not what I want.

276
00:14:55,680 --> 00:14:58,479
I don't understand.
I've found me feet here again.

277
00:14:58,480 --> 00:15:01,119
And you'll find your feet
in Australia.

278
00:15:01,120 --> 00:15:02,839
A year's a long time
for us to be apart.

279
00:15:02,840 --> 00:15:05,519
That's just it. If I went,
we'd barely see each other.

280
00:15:05,520 --> 00:15:07,599
You'll be in the quarry
15 days at time.

281
00:15:07,600 --> 00:15:10,359
It's better than
not seeing each other at all.

282
00:15:10,360 --> 00:15:14,720
I need to stay. For me, for the shop.
I want this. Da would be proud.

283
00:15:16,720 --> 00:15:20,759
Is this about him?
No, it's nothing to do with that.

284
00:15:20,760 --> 00:15:22,919
Believe me, that's all in the past.

285
00:15:22,920 --> 00:15:26,039
So, where does that leave us then?

286
00:15:26,040 --> 00:15:29,040
We'll be fine.
You'll be back before you know it.

287
00:15:30,560 --> 00:15:33,799
We've never been away from
each other for that long.

288
00:15:33,800 --> 00:15:35,559
I'll miss you.
I'll miss you too.

289
00:15:35,560 --> 00:15:37,879
So, come with me.
I can't.

290
00:15:37,880 --> 00:15:42,440
Right. I'm going to head out
for a while. OK?

291
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
Oh, hey.
Oh, hi.

292
00:15:48,400 --> 00:15:51,799
Are you all set for your viewing?
Yes, I am.

293
00:15:51,800 --> 00:15:55,559
I shouldn't tell you this, but Paul
hasn't much interest in that unit,

294
00:15:55,560 --> 00:15:58,639
so don't let him fool you
into paying too much. Thanks, Niamh.

295
00:15:58,640 --> 00:16:00,839
Nice to have somebody
having faith in me.

296
00:16:00,840 --> 00:16:03,559
Dermot's being a right pain
about it all.

297
00:16:03,560 --> 00:16:04,639
Well, prove him wrong.

298
00:16:04,640 --> 00:16:07,199
I intend to. Wish me luck.
You don't need it.

299
00:16:07,200 --> 00:16:09,119
I'll talk to you later.
Thanks.

300
00:16:09,120 --> 00:16:10,719
Hey.
Hey.

301
00:16:10,720 --> 00:16:15,599
Listen, er, Paul
cancelled the viewing. Why?

302
00:16:15,600 --> 00:16:18,119
He thought you were
finalising a business plan.

303
00:16:18,120 --> 00:16:20,759
Well, I will be, soon.
But he won't wait.

304
00:16:20,760 --> 00:16:21,839
(sighs)

305
00:16:21,840 --> 00:16:25,199
Look, I'm sorry if I was hard on you
earlier.

306
00:16:25,200 --> 00:16:30,919
I want to be a business woman,
make my own money, be my own boss.

307
00:16:30,920 --> 00:16:32,199
But why now?

308
00:16:32,200 --> 00:16:33,839
Going to that school reunion,

309
00:16:33,840 --> 00:16:36,439
it got me thinking
that I want to try new things.

310
00:16:36,440 --> 00:16:40,759
I thought you were over all that.
No, it's been niggling at me.

311
00:16:40,760 --> 00:16:44,879
You don't think that I can do this,
do you? I never said that.

312
00:16:44,880 --> 00:16:47,799
You know, I supported you
in your political career,

313
00:16:47,800 --> 00:16:50,119
and when that didn't work,
I stood by you.

314
00:16:50,120 --> 00:16:53,840
I know you did. So,
why can't you do the same for me?

315
00:17:07,920 --> 00:17:10,599
Well?
Well, what?

316
00:17:10,600 --> 00:17:12,800
Was Robbie there?
No.

317
00:17:13,720 --> 00:17:15,520
Carol?
Yeah.

318
00:17:16,280 --> 00:17:17,959
How did she seem?

319
00:17:17,960 --> 00:17:22,120
Fine, normal. Same as always.

320
00:17:23,080 --> 00:17:24,560
No more worrying, OK?

321
00:17:25,520 --> 00:17:28,000
So, all I saw was
Robbie supporting her?

322
00:17:29,040 --> 00:17:30,760
Yeah, that's all.

323
00:17:31,840 --> 00:17:34,280
Shouldn't you be in the canteen?
Sure.

324
00:17:36,600 --> 00:17:40,320
Thanks for going over there.
You're the only one I could trust.

325
00:17:41,760 --> 00:17:44,000
Go on, yourself.

326
00:17:52,640 --> 00:17:55,039
I've put us down
for a few cancellations.

327
00:17:55,040 --> 00:17:58,199
Never know, we might find
some nice little spa,

328
00:17:58,200 --> 00:18:00,359
spend all day in our dressing gowns.

329
00:18:00,360 --> 00:18:04,319
Ignoring him isn't going to help.
Dean. What are you doing?

330
00:18:04,320 --> 00:18:07,080
Getting you two talking.
I hate seeing you like this.

331
00:18:10,280 --> 00:18:12,599
Your Da is worried about you.
I'm fine.

332
00:18:12,600 --> 00:18:14,439
See? The man says he's fine.

333
00:18:14,440 --> 00:18:16,919
Will you pair ever cop on?

334
00:18:16,920 --> 00:18:19,799
Look, everyone needs a dig out
from time to time.

335
00:18:19,800 --> 00:18:21,399
That's all it was earlier,

336
00:18:21,400 --> 00:18:24,199
when Leo said he'd talk to Carol
about getting you work.

337
00:18:24,200 --> 00:18:25,479
She's right, son.

338
00:18:25,480 --> 00:18:28,199
Thanks. But I'll sort myself out,
really. When?

339
00:18:28,200 --> 00:18:32,639
You've been saying that for weeks,
but you don't do anything about it.

340
00:18:32,640 --> 00:18:35,599
I got a job in Vino's,
so it's all good.

341
00:18:35,600 --> 00:18:37,599
Sorted.
Why didn't you tell me?

342
00:18:37,600 --> 00:18:39,799
It's only just happened.
Fair play.

343
00:18:39,800 --> 00:18:41,559
Do you want a pint to celebrate?

344
00:18:41,560 --> 00:18:45,080
Just the one, I've got to go
meet the boss, discuss contracts.

345
00:18:45,800 --> 00:18:48,279
Steve. Get us another pint here?
Sure.

346
00:18:48,280 --> 00:18:51,160
You've made your da very happy.

347
00:18:53,240 --> 00:18:55,399
I'm sorry.
Yeah.

348
00:18:55,400 --> 00:18:58,879
I'd be mad at me, too.
I'm not mad, I'm just -

349
00:18:58,880 --> 00:19:03,479
Disappointed? That's even worse.
That's not what I meant.

350
00:19:03,480 --> 00:19:06,439
I'm just sad you're not coming
with me, that's all. I know.

351
00:19:06,440 --> 00:19:09,079
But I shouldn't have
run off on you like that.

352
00:19:09,080 --> 00:19:12,879
You weren't exactly hard to find.
Well, you know me too well.

353
00:19:12,880 --> 00:19:15,679
I'm guessing you're hungry now
as well as thirsty?

354
00:19:15,680 --> 00:19:18,599
Hey.
Do you fancy heading to Vino's?

355
00:19:18,600 --> 00:19:19,600
Yeah. Go on, then.

356
00:19:21,120 --> 00:19:24,160
(MIMICS CARS)

357
00:19:27,280 --> 00:19:30,759
Is he not asleep yet?
Not even close.

358
00:19:30,760 --> 00:19:35,559
Told Rachel she could be in for a
rough night. I know the feeling.

359
00:19:35,560 --> 00:19:37,039
I warned her we might be late.

360
00:19:37,040 --> 00:19:39,959
You might not be
if Bronagh's already told him.

361
00:19:39,960 --> 00:19:42,479
We could be sent packing sharpish.

362
00:19:42,480 --> 00:19:46,119
What if she hasn't? You're sure
you wanna come clean with Dan?

363
00:19:46,120 --> 00:19:49,439
It would stop all this sneaking
around, which is what we both want.

364
00:19:49,440 --> 00:19:50,480
I know.

365
00:19:52,600 --> 00:19:54,839
Then let's do what we have to do.

366
00:19:54,840 --> 00:19:59,519
The sooner you can show me off to
the rest of the world, the better.

367
00:19:59,520 --> 00:20:02,600
And you look so hot.
(LAUGHS)

368
00:20:04,120 --> 00:20:06,040
See you, Rachel!

369
00:20:08,000 --> 00:20:10,120
Guys, there we go.
Thank you. Enjoy, OK.

370
00:20:13,120 --> 00:20:16,519
Dean, what can I get you?
The roster.

371
00:20:16,520 --> 00:20:18,599
So you can put me down
for a few shifts.

372
00:20:18,600 --> 00:20:21,440
So, you want the job now?
Maybe I've had a rethink.

373
00:20:22,080 --> 00:20:24,879
I worked here before.
It makes sense to hire me.

374
00:20:24,880 --> 00:20:28,399
I'll be the judge of that,
after I interview you. Interview?

375
00:20:28,400 --> 00:20:30,319
Why did you stop being a chef?
(LAUGHS)

376
00:20:30,320 --> 00:20:33,159
Guess you don't want the job then.
No, no, I do, I do.

377
00:20:33,160 --> 00:20:34,399
So tell me.

378
00:20:34,400 --> 00:20:38,119
Erm, I wanted to fight.
What do you mean?

379
00:20:38,120 --> 00:20:42,039
Like boxing,
it's not exactly professional.

380
00:20:42,040 --> 00:20:45,679
It's bare-knuckle.
Right. Do people bet on you to win?

381
00:20:45,680 --> 00:20:49,159
Yeah. And if you lose,
they lose their money?

382
00:20:49,160 --> 00:20:52,319
Well, it doesn't happen that often.
I'm very good.

383
00:20:52,320 --> 00:20:54,759
But it does happen?
Sometimes. What?

384
00:20:54,760 --> 00:20:57,319
I don't want people
hassling you for their money.

385
00:20:57,320 --> 00:21:00,359
They won't. But they might,
things could get out of hand.

386
00:21:00,360 --> 00:21:03,639
I'm sorry, I'm not taking that risk.
I've customers to think of.

387
00:21:03,640 --> 00:21:07,120
Are you serious?
I can't give you the job.

388
00:21:11,120 --> 00:21:12,559
Summer's not that far away.

389
00:21:12,560 --> 00:21:15,239
Your winter, so you should
come back for a holiday.

390
00:21:15,240 --> 00:21:16,799
Christmas, I could come to you.

391
00:21:16,800 --> 00:21:20,199
I'll stick a shrimp on the barbie
for you. Yeah? I can't wait.

392
00:21:20,200 --> 00:21:22,759
Try and go to Auckland,
catch up with the old crowd.

393
00:21:22,760 --> 00:21:24,919
I hate to think of you
not knowing anyone.

394
00:21:24,920 --> 00:21:28,240
I get six days off at a time,
so Auckland's doable.

395
00:21:29,480 --> 00:21:32,119
You never stopped
missing New Zealand, did you?

396
00:21:32,120 --> 00:21:35,039
It's the most amazing country
I've ever seen.

397
00:21:35,040 --> 00:21:36,879
And I'm the one who's kept you away.

398
00:21:36,880 --> 00:21:39,199
You needed to come home
to take care of your da.

399
00:21:39,200 --> 00:21:41,719
I did,
and you gave up everything for me.

400
00:21:41,720 --> 00:21:44,279
You're my wife.
I'd do anything for you.

401
00:21:44,280 --> 00:21:47,480
And you're me husband
and I'm too selfish to do the same.

402
00:21:48,200 --> 00:21:51,799
You've always been there for me.
Because you needed me to be.

403
00:21:51,800 --> 00:21:54,319
Now you need me to be there for you.

404
00:21:54,320 --> 00:21:58,280
Do you know what, I've changed
me mind. I'm coming with you.

405
00:21:59,320 --> 00:22:01,239
I'm coming with you.

406
00:22:01,240 --> 00:22:03,199
Are you serious?
Yeah.

407
00:22:03,200 --> 00:22:05,959
You've already given up so much
for me, now it's my turn.

408
00:22:05,960 --> 00:22:09,639
I don't know what to say.
Say you want me to come.

409
00:22:09,640 --> 00:22:12,840
I want you to come with me.
I want you to come with me.

410
00:22:14,520 --> 00:22:18,440
Missing her already?
Farrah's coming with me.

411
00:22:19,200 --> 00:22:21,959
You're going to Australia?
Yeah, I am.

412
00:22:21,960 --> 00:22:25,959
What made you change your mind?
It's a year, and I'd miss Max.

413
00:22:25,960 --> 00:22:28,519
I'm as surprised as you are.

414
00:22:28,520 --> 00:22:33,079
Well, I suppose
congratulations are in order.

415
00:22:33,080 --> 00:22:34,279
You're right, hang on.

416
00:22:34,280 --> 00:22:36,120
Here.
Oh, thank you.

417
00:22:39,000 --> 00:22:41,040
Thanks you.
So...

418
00:22:41,560 --> 00:22:43,959
To the year ahead.
To the year ahead.

419
00:22:43,960 --> 00:22:45,680
Yeah, the year ahead.

420
00:22:48,640 --> 00:22:51,599
Bronagh. Is Dan OK?

421
00:22:51,600 --> 00:22:54,919
I didn't tell him, if that's what
you're wondering. Thanks.

422
00:22:54,920 --> 00:22:56,719
I didn't do it for you.

423
00:22:56,720 --> 00:23:00,600
We're here to tell him.
Good. Then we all can move on.

424
00:23:02,720 --> 00:23:04,520
Dan, you have some visitors.

425
00:23:06,040 --> 00:23:10,320
I'll call back later. Stay.
There's something I want to say.

426
00:23:12,160 --> 00:23:14,800
I'm sorry for how I've been lately.

427
00:23:16,280 --> 00:23:20,919
You've both been in here, every day
practically and what do I do?

428
00:23:20,920 --> 00:23:24,559
I accuse you of having an affair.

429
00:23:24,560 --> 00:23:27,839
Dan - And Bronagh. I sent you to
spy on them. That's not fair.

430
00:23:27,840 --> 00:23:31,759
It's messed up.
I don't deserve any of you.

431
00:23:31,760 --> 00:23:34,279
We're not going anywhere.
No, Robbie's right.

432
00:23:34,280 --> 00:23:36,159
It's just being in here,

433
00:23:36,160 --> 00:23:39,399
just staring at these walls all
the time, you know, it's hard.

434
00:23:39,400 --> 00:23:42,640
Of course it is.
How could it not be.

435
00:23:45,000 --> 00:23:48,160
I'm going to get stronger, you know,
you don't have to worry.

436
00:23:49,160 --> 00:23:52,280
I'm sorry. Stop that.
You've nothing to be sorry for.

437
00:24:00,840 --> 00:24:02,840
By BTI Studios

