﻿1
00:00:07,070 --> 00:00:08,636
<i>Tech Department
have enhanced</i>

2
00:00:08,705 --> 00:00:11,272
<i>this GPR scan, and you won't
believe what Pettigrew found.</i>

3
00:00:11,341 --> 00:00:13,674
<i>If it's not Jason,
then it's someone</i>

4
00:00:13,743 --> 00:00:15,376
<i>ruthless enough to
cave a man's skull in.</i>

5
00:00:15,445 --> 00:00:18,913
Does he think I even care
about that stupid drill now?

6
00:00:18,982 --> 00:00:21,816
<i>Jason is really sick.</i>

7
00:00:21,885 --> 00:00:24,719
<i>If larvae passed
into a living host,</i>

8
00:00:24,787 --> 00:00:26,354
<i>then that host is food.</i>

9
00:00:26,422 --> 00:00:28,422
<i>The trouble with larvae
is you don't know</i>

10
00:00:28,491 --> 00:00:30,157
<i>what they are till
they pupate and hatch.</i>

11
00:00:34,096 --> 00:00:38,065
<i>♪ The river
did come to me ♪</i>

12
00:00:38,134 --> 00:00:42,002
<i>♪ Straight into my arms ♪</i>

13
00:00:43,473 --> 00:00:46,540
<i>♪ I tried to caress it ♪</i>

14
00:00:47,743 --> 00:00:51,779
<i>♪ But it ran
through my fingers ♪</i>

15
00:00:53,883 --> 00:00:56,317
<i>♪ Water will keep running ♪</i>

16
00:00:56,385 --> 00:00:58,352
<i>♪ Rivers will turn ♪</i>

17
00:00:58,421 --> 00:01:00,955
<i>♪ Water will keep running ♪</i>

18
00:01:01,023 --> 00:01:03,157
<i>♪ Rivers will turn ♪</i>

19
00:01:03,226 --> 00:01:05,359
<i>♪ Water will keep running ♪</i>

20
00:01:05,428 --> 00:01:07,561
<i>♪ Rivers will turn ♪</i>

21
00:01:07,630 --> 00:01:09,997
<i>♪ Water will keep running ♪</i>

22
00:01:10,066 --> 00:01:12,800
<i>♪ Rivers will turn. ♪</i>

23
00:01:15,135 --> 00:01:20,135
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

24
00:01:30,673 --> 00:01:31,639
Don't come in!

25
00:01:32,809 --> 00:01:34,742
<i>Don't...
don't make noise.</i>

26
00:01:34,811 --> 00:01:36,477
What the fuck
are those things?

27
00:01:37,580 --> 00:01:39,747
<i>They were
inside her...</i>

28
00:01:39,816 --> 00:01:41,883
came through her skin.

29
00:01:41,951 --> 00:01:43,718
They stinging you,
Vincent?

30
00:01:45,455 --> 00:01:47,989
When I move,
get stung.

31
00:01:49,792 --> 00:01:50,725
Wasps.

32
00:01:50,793 --> 00:01:52,994
Parasitical wasps.

33
00:01:54,397 --> 00:01:57,665
If they get out,
this will spread.

34
00:01:57,734 --> 00:02:00,234
We have to kill
them all.

35
00:02:00,303 --> 00:02:03,237
How do we kill them
without killing Vincent?

36
00:02:03,306 --> 00:02:05,006
Natalie, we have
to kill them all.

37
00:02:12,081 --> 00:02:14,115
G-Gas.

38
00:02:14,183 --> 00:02:17,351
G-G-Gas.

39
00:02:24,294 --> 00:02:25,359
We burn them.

40
00:02:25,428 --> 00:02:27,395
Come on!

41
00:02:36,272 --> 00:02:37,505
Okay.

42
00:02:39,909 --> 00:02:42,843
This
an explosive mix?

43
00:02:42,912 --> 00:02:46,047
It's oxygen and hydrogen,
very.

44
00:03:09,272 --> 00:03:10,871
Okay.

45
00:03:27,190 --> 00:03:29,156
Okay.

46
00:03:33,596 --> 00:03:35,429
The delivery valves.

47
00:03:35,498 --> 00:03:37,231
Open the delivery valves.

48
00:04:11,567 --> 00:04:14,502
Okay,
once the room's full,

49
00:04:14,570 --> 00:04:16,504
how do we ignite...?

50
00:04:22,745 --> 00:04:23,711
Wait.

51
00:04:24,814 --> 00:04:26,113
<i>Wait!</i>

52
00:05:09,258 --> 00:05:10,891
Vincent.

53
00:05:14,330 --> 00:05:15,830
Vincent.

54
00:05:17,834 --> 00:05:19,266
Help.

55
00:05:19,335 --> 00:05:20,301
- Help.
- Okay, okay.

56
00:05:20,369 --> 00:05:22,403
- Okay.
- Okay.

57
00:05:24,407 --> 00:05:27,475
There you go.

58
00:05:27,543 --> 00:05:29,643
- Vincent.
- He's not breathing.

59
00:05:29,712 --> 00:05:31,545
- Okay.
- Um...

60
00:05:35,118 --> 00:05:37,384
- Don't you die on me.
- Have you got a knife?

61
00:05:38,755 --> 00:05:39,687
- Yeah.
- Okay.

62
00:05:39,756 --> 00:05:40,855
Here.

63
00:05:42,458 --> 00:05:44,425
It's anaphylactic shock.

64
00:05:44,494 --> 00:05:46,360
His throat's closed.

65
00:05:46,429 --> 00:05:48,129
Here.

66
00:05:49,298 --> 00:05:51,265
Hold him down.
Don't let him move.

67
00:05:51,334 --> 00:05:52,633
Okay.

68
00:05:55,471 --> 00:05:58,506
It's in.

69
00:06:01,511 --> 00:06:03,310
Shh. It's okay.
We've got you.

70
00:06:03,379 --> 00:06:05,012
<i>- It's okay.
- It's okay!</i>

71
00:06:05,081 --> 00:06:06,714
<i>- It's okay.
- We've got you.</i>

72
00:06:06,783 --> 00:06:08,849
It's okay.

73
00:06:08,918 --> 00:06:10,351
I've got you.

74
00:06:12,655 --> 00:06:14,088
It's okay.

75
00:06:28,104 --> 00:06:29,837
I'm so sorry, Margaret.

76
00:06:45,234 --> 00:06:47,734
0-1-6-9!

77
00:06:47,803 --> 00:06:50,570
8-3-1-5!

78
00:06:56,578 --> 00:06:58,545
8-3-1-5,

79
00:06:58,614 --> 00:07:01,081
0-1-6-9!

80
00:07:03,185 --> 00:07:04,117
Shovel!

81
00:07:23,972 --> 00:07:25,906
"X" marks the spot.

82
00:07:27,643 --> 00:07:30,277
Come, come, Max.

83
00:07:31,847 --> 00:07:33,880
What do you think
the treasure is?

84
00:07:37,819 --> 00:07:39,286
What treasure could be
buried out here?

85
00:07:44,459 --> 00:07:46,960
Fix this.

86
00:07:47,029 --> 00:07:48,461
Fix it?

87
00:07:48,530 --> 00:07:49,963
What's wrong
with it?

88
00:07:50,032 --> 00:07:51,498
Doesn't fucking work.

89
00:07:54,269 --> 00:07:57,203
I don't want to die
down a fucking hole

90
00:07:57,272 --> 00:07:59,639
starving
in the dark,

91
00:07:59,708 --> 00:08:01,141
so fix it.

92
00:08:30,472 --> 00:08:32,973
<i>Parasites
that lay their eggs</i>

93
00:08:33,041 --> 00:08:35,675
in a live creature,
a live host,

94
00:08:35,744 --> 00:08:38,511
then they hatch and
consume the creature

95
00:08:38,580 --> 00:08:40,847
from the inside out.

96
00:08:42,084 --> 00:08:44,784
Margaret Allerdyce
was eaten alive

97
00:08:44,853 --> 00:08:47,320
from the inside out
by insects?

98
00:08:47,389 --> 00:08:49,322
I think
they're wasps.

99
00:08:49,391 --> 00:08:50,790
Wasps.

100
00:08:53,128 --> 00:08:56,062
Where have these things
come from?

101
00:08:56,131 --> 00:08:57,564
<i>Well,
they're prehistoric.</i>

102
00:08:57,632 --> 00:08:59,499
There's
no recorded instance

103
00:08:59,568 --> 00:09:02,502
of a human ever being
parasited by an ichneumonidae.

104
00:09:02,571 --> 00:09:05,505
So this is
the first time

105
00:09:05,574 --> 00:09:08,908
this species has been in
contact with a human population.

106
00:09:08,977 --> 00:09:13,713
Because Fortitude has only
been inhabited for 100 years.

107
00:09:13,782 --> 00:09:15,515
They're way older
than that.

108
00:09:15,584 --> 00:09:17,884
So where could they
have come from?

109
00:09:17,953 --> 00:09:19,652
Permafrost?

110
00:09:19,721 --> 00:09:22,455
They could survive
frozen in the permafrost?

111
00:09:22,524 --> 00:09:23,957
<i>If they were
in a larval state</i>

112
00:09:24,026 --> 00:09:25,625
inside something else,

113
00:09:25,694 --> 00:09:28,261
something
that protected them.

114
00:09:40,642 --> 00:09:43,143
So we have
to find Jason.

115
00:09:51,753 --> 00:09:53,520
I'm gonna take you home,
sweetie.

116
00:09:57,759 --> 00:09:59,726
Your dad'll
stay here...

117
00:10:01,696 --> 00:10:03,129
do his job.

118
00:10:05,233 --> 00:10:06,666
We'll go home...

119
00:10:09,671 --> 00:10:11,104
you and me...

120
00:10:14,142 --> 00:10:16,376
<i>back to England.</i>

121
00:10:20,615 --> 00:10:22,549
You'll see your dad
when he visits.

122
00:10:24,820 --> 00:10:26,686
Just like when
he was a soldier.

123
00:10:31,993 --> 00:10:33,960
That'll be best,
won't it,

124
00:10:34,029 --> 00:10:36,196
everything
how it was?

125
00:10:40,669 --> 00:10:42,435
That'll be best.

126
00:11:03,625 --> 00:11:05,391
Come on.

127
00:11:08,363 --> 00:11:09,362
Yeah.

128
00:11:17,739 --> 00:11:21,541
<i>♪ Don't know jillions ♪</i>

129
00:11:22,811 --> 00:11:26,246
<i>♪ Don't know Renaissance ♪</i>

130
00:11:26,314 --> 00:11:30,517
<i>♪ Don't know fashion laws ♪</i>

131
00:11:30,585 --> 00:11:34,954
<i>♪ Don't know violence ♪</i>

132
00:11:35,023 --> 00:11:38,658
<i>♪ Don't know wisdom ♪</i>

133
00:11:38,727 --> 00:11:42,962
<i>♪ I don't know rock, roll ♪</i>

134
00:11:43,031 --> 00:11:46,466
<i>♪ Don't know gentle ♪</i>

135
00:11:46,535 --> 00:11:51,237
<i>♪ And I don't know
the "Mad Men" show ♪</i>

136
00:11:51,306 --> 00:11:54,807
<i>♪ I don't know impossible ♪</i>

137
00:11:54,876 --> 00:11:59,112
<i>♪ I don't know elegance ♪</i>

138
00:11:59,181 --> 00:12:03,082
<i>♪ And I don't know sorrow ♪</i>

139
00:12:03,151 --> 00:12:06,619
<i>♪ I don't know sorrow. ♪</i>

140
00:12:06,672 --> 00:12:08,505
Jason never
showed you this,

141
00:12:08,573 --> 00:12:10,040
never mentioned
what he found?

142
00:12:10,108 --> 00:12:12,142
No. I've never seen
that thing before in me life.

143
00:12:12,210 --> 00:12:14,577
You know he attacked
Natalie Yelburton?

144
00:12:14,646 --> 00:12:17,113
Jason's out there,
and the whole town

145
00:12:17,182 --> 00:12:18,548
is in a state
close to panic.

146
00:12:18,617 --> 00:12:20,450
<i>Where would he go?</i>

147
00:12:20,519 --> 00:12:22,686
If he was in trouble,
where would he hide?

148
00:12:22,754 --> 00:12:24,487
He'd come home to me.

149
00:12:25,991 --> 00:12:27,357
He's not himself.

150
00:12:28,427 --> 00:12:29,392
Mummy.

151
00:12:29,461 --> 00:12:32,362
Jason found the
remains of a mammoth.

152
00:12:32,431 --> 00:12:34,064
Now we think
those remains

153
00:12:34,132 --> 00:12:36,333
are hazardous,
infectious,

154
00:12:36,401 --> 00:12:39,869
so we're all in
danger, Celia, all of us,

155
00:12:39,938 --> 00:12:41,638
especially Jason.

156
00:12:41,707 --> 00:12:43,206
- Governor, please.
- We must find him.

157
00:12:45,310 --> 00:12:47,177
Hey, come on.

158
00:12:54,686 --> 00:12:56,152
Hi.

159
00:12:57,823 --> 00:12:59,255
<i>I'm required to ask you</i>

160
00:12:59,324 --> 00:13:00,757
<i>if you feel safe
in Fortitude.</i>

161
00:13:01,893 --> 00:13:03,660
<i>I'm required to ask you</i>

162
00:13:03,729 --> 00:13:06,629
<i>if you have any plans
to leave Fortitude.</i>

163
00:13:09,968 --> 00:13:11,701
<i>Are you seeing anybody?</i>

164
00:13:15,674 --> 00:13:18,308
<i>Is that
an official question?</i>

165
00:13:38,830 --> 00:13:40,797
<i>Elena.</i>

166
00:13:56,214 --> 00:13:57,847
Forgive me.

167
00:14:02,754 --> 00:14:04,454
In my head...

168
00:14:07,192 --> 00:14:10,693
the way I felt
about you...

169
00:14:13,398 --> 00:14:14,931
caused
all this pain.

170
00:14:21,006 --> 00:14:23,206
Please forgive me.

171
00:14:27,179 --> 00:14:30,380
<i>Perdoname,
por favor.</i>

172
00:15:13,658 --> 00:15:15,758
Okay, then.

173
00:15:15,827 --> 00:15:17,360
Yep, seems to be
working fine now.

174
00:15:17,429 --> 00:15:19,195
All right?

175
00:15:25,070 --> 00:15:26,002
Shit.

176
00:15:28,707 --> 00:15:30,406
Have you told anyone

177
00:15:30,475 --> 00:15:31,908
about this place?

178
00:15:33,011 --> 00:15:34,677
No.

179
00:15:35,814 --> 00:15:37,046
Max.

180
00:15:51,930 --> 00:15:53,429
Ah, fuck.

181
00:15:58,870 --> 00:16:00,103
Put the gun down!

182
00:16:00,172 --> 00:16:02,906
And get down to your knees!

183
00:16:02,974 --> 00:16:04,507
You! Hey! Hey!

184
00:16:07,112 --> 00:16:09,078
Don't give me this shit!
Do as I say now!

185
00:16:09,147 --> 00:16:12,015
On your knees!

186
00:16:12,083 --> 00:16:14,684
Max! Max!

187
00:16:14,753 --> 00:16:17,120
Motherfucker!

188
00:16:33,171 --> 00:16:36,105
Why don't we settle this
like real men?

189
00:16:37,676 --> 00:16:39,375
With pleasure.

190
00:16:41,746 --> 00:16:43,112
We put down the guns.

191
00:16:44,449 --> 00:16:46,249
My count.

192
00:16:46,318 --> 00:16:48,017
One...

193
00:16:51,523 --> 00:16:52,488
two...

194
00:16:55,360 --> 00:16:57,060
three.

195
00:16:57,128 --> 00:16:59,395
Like real men.

196
00:16:59,464 --> 00:17:01,130
What the fuck?
Motherfucker!

197
00:17:03,468 --> 00:17:05,602
Get up!

198
00:17:29,194 --> 00:17:31,461
Oh, motherfucker!

199
00:17:42,941 --> 00:17:44,073
Listen.

200
00:17:48,380 --> 00:17:50,146
Okay.

201
00:17:50,215 --> 00:17:52,749
<i>Okay, listen to me.</i>

202
00:17:52,817 --> 00:17:55,885
This was brought
to me by fate.

203
00:17:55,954 --> 00:17:57,020
<i>♪ Crazy... ♪</i>

204
00:17:57,088 --> 00:17:59,889
<i>The glacier hotel
is a shit,</i>

205
00:17:59,958 --> 00:18:02,425
<i>a piece of shit.</i>

206
00:18:02,494 --> 00:18:03,926
It will never happen.

207
00:18:03,995 --> 00:18:05,995
It is not possible!

208
00:18:07,699 --> 00:18:08,865
The glacier...

209
00:18:08,933 --> 00:18:11,301
moves!

210
00:18:11,369 --> 00:18:13,703
You cannot build
a hotel on it.

211
00:18:13,772 --> 00:18:15,138
<i>♪ Crazy for feeling... ♪</i>

212
00:18:15,206 --> 00:18:17,840
Your wife...

213
00:18:17,909 --> 00:18:19,842
is a crazy woman, man,

214
00:18:19,911 --> 00:18:21,477
a crazy bitch.

215
00:18:23,048 --> 00:18:25,081
<i>♪ I knew ♪</i>

216
00:18:25,150 --> 00:18:30,687
<i>♪ You'd love me
as long as you wanted ♪</i>

217
00:18:34,726 --> 00:18:37,593
<i>♪ And then someday ♪</i>

218
00:18:38,897 --> 00:18:44,267
<i>♪ You'd leave me
for somebody new ♪</i>

219
00:18:48,973 --> 00:18:51,674
<i>♪ Worry ♪</i>

220
00:18:53,278 --> 00:18:59,115
<i>♪ Why do I let
myself worry? ♪</i>

221
00:19:03,321 --> 00:19:05,488
<i>♪ Wondering ♪</i>

222
00:19:06,624 --> 00:19:14,330
<i>♪ What in the world
did I do? ♪</i>

223
00:19:15,400 --> 00:19:19,502
<i>♪ Oh, crazy ♪</i>

224
00:19:19,571 --> 00:19:21,003
<i>♪ For thinking ♪</i>

225
00:19:21,072 --> 00:19:22,705
<i>♪ That my love ♪</i>

226
00:19:22,774 --> 00:19:25,508
<i>- Listen.
- ♪ Could hold you... ♪</i>

227
00:19:25,577 --> 00:19:28,010
Why don't
you help me?

228
00:19:28,079 --> 00:19:30,113
We dig.

229
00:19:30,181 --> 00:19:32,749
Help you?

230
00:19:32,817 --> 00:19:34,250
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.

231
00:19:34,319 --> 00:19:36,652
Yeah.

232
00:19:36,721 --> 00:19:41,057
<i>♪ And I'm crazy
for loving you... ♪</i>

233
00:19:41,126 --> 00:19:44,060
We go down
to the treasure

234
00:19:44,129 --> 00:19:46,863
and bring
the treasure

235
00:19:46,931 --> 00:19:47,997
to surface.

236
00:19:48,066 --> 00:19:49,866
What treasure?

237
00:19:49,934 --> 00:19:51,434
What treasure?!

238
00:19:51,503 --> 00:19:54,137
You know
what treasure!

239
00:19:54,205 --> 00:19:56,105
Pettigrew found the
treasure under the ice!

240
00:19:56,174 --> 00:19:57,940
I don't know what the fuck
you're talking about.

241
00:19:58,009 --> 00:19:59,242
<i>Don't lie.
You know.</i>

242
00:20:01,413 --> 00:20:03,446
See? See?

243
00:20:03,515 --> 00:20:06,082
They killed
Pettigrew for this map.

244
00:20:07,986 --> 00:20:10,119
Bill Pettigrew
found it,

245
00:20:10,188 --> 00:20:11,721
and this is
the place.

246
00:20:17,729 --> 00:20:19,429
Come on!

247
00:21:12,817 --> 00:21:14,383
<i>Eric, we found Jason.</i>

248
00:21:14,452 --> 00:21:16,352
<i>We have him under arrest.</i>

249
00:21:16,537 --> 00:21:19,404
Right. I still need
to talk to him, so...

250
00:21:19,473 --> 00:21:21,206
- Okay.
- Thanks, Ciaran.

251
00:21:24,645 --> 00:21:28,480
Listen, I know
what happened to you.

252
00:21:31,151 --> 00:21:34,019
The thing you found
has made you very, very ill.

253
00:21:35,823 --> 00:21:38,223
<i>And I know that
the mammoth is real.</i>

254
00:21:39,360 --> 00:21:42,160
You found it,
didn't you?

255
00:21:42,229 --> 00:21:44,463
<i>Jason, would you
look at me?</i>

256
00:21:47,401 --> 00:21:50,402
Now I need you
to tell me where it is.

257
00:21:50,471 --> 00:21:52,871
<i>Jason,
you're the only one</i>

258
00:21:52,940 --> 00:21:56,041
<i>who can help us all now.</i>

259
00:21:56,110 --> 00:21:58,243
When you tell me where
the mammoth can be found,

260
00:21:58,312 --> 00:21:59,745
all of this will stop.

261
00:21:59,813 --> 00:22:02,180
<i>Everything
will be fine again.</i>

262
00:22:07,555 --> 00:22:09,087
Listen, Jason.

263
00:22:09,156 --> 00:22:10,956
I'm going
to trust you now.

264
00:22:12,726 --> 00:22:14,893
I'm going to unlock
your handcuffs.

265
00:22:14,962 --> 00:22:17,029
Governor,
he might be dangerous.

266
00:22:17,097 --> 00:22:18,063
<i>Give me the key.</i>

267
00:22:24,738 --> 00:22:26,204
Okay.

268
00:22:36,617 --> 00:22:38,984
So, Jason,

269
00:22:39,053 --> 00:22:40,485
where is it?

270
00:22:40,554 --> 00:22:42,955
Where's the mammoth?

271
00:22:47,695 --> 00:22:49,127
Cold store.

272
00:22:52,066 --> 00:22:54,232
Behind the supermarket.

273
00:22:55,603 --> 00:22:57,035
Thank you.

274
00:23:10,384 --> 00:23:12,618
<i>Poor boy.</i>

275
00:23:15,990 --> 00:23:17,923
These,

276
00:23:17,992 --> 00:23:21,259
<i>they are the reason
for all this?</i>

277
00:23:21,328 --> 00:23:23,629
The ichneumonidae.

278
00:23:23,697 --> 00:23:25,731
Charles Darwin
considered

279
00:23:25,799 --> 00:23:27,299
<i>their life cycle
to be</i>

280
00:23:27,368 --> 00:23:29,768
inimical to the notion
of a benevolent creator.

281
00:23:29,837 --> 00:23:32,237
I see.

282
00:23:32,306 --> 00:23:34,573
<i>A loving God
could not have created</i>

283
00:23:34,642 --> 00:23:37,576
<i>something so wicked,
or so he thought.</i>

284
00:23:40,314 --> 00:23:42,881
"Parasitical
wasp larvae."

285
00:23:42,950 --> 00:23:45,450
Frozen
inside the mammoth

286
00:23:45,519 --> 00:23:47,552
30,000 years.

287
00:23:47,621 --> 00:23:49,054
Permafrost thaws.

288
00:23:49,123 --> 00:23:51,556
Frozen wasp thaws.

289
00:23:51,625 --> 00:23:54,559
Wasp injects eggs
into human bloodstream.

290
00:23:54,628 --> 00:23:56,862
This is what happened
to Shirley?

291
00:23:56,930 --> 00:24:00,265
<i>Yes, the eggs develop
inside the host,</i>

292
00:24:00,334 --> 00:24:03,802
and the host is
compelled to find a victim,

293
00:24:03,871 --> 00:24:05,871
hacks open
the thoracic cavity,

294
00:24:05,939 --> 00:24:07,272
<i>vomits.</i>

295
00:24:07,341 --> 00:24:09,441
<i>Larvae develop
inside secondary host.</i>

296
00:24:10,844 --> 00:24:13,712
<i>Wasps erupt from
Dr. Allerdyce and attack...</i>

297
00:24:16,750 --> 00:24:18,450
attack scientist.

298
00:24:18,519 --> 00:24:20,686
That's
the best hypothesis

299
00:24:20,754 --> 00:24:24,289
<i>I can give you based
on the available data,</i>

300
00:24:24,358 --> 00:24:26,491
<i>subject to revision.</i>

301
00:24:27,961 --> 00:24:29,394
<i>And they are
inside him now,</i>

302
00:24:29,463 --> 00:24:31,763
<i>these
little eggs?</i>

303
00:24:33,233 --> 00:24:35,367
Don't know.

304
00:25:06,667 --> 00:25:08,800
Hello?

305
00:25:10,971 --> 00:25:13,505
Are you down there?!

306
00:25:34,328 --> 00:25:36,728
<i>What if this theory...</i>

307
00:25:36,797 --> 00:25:38,964
<i>is nonsense?</i>

308
00:25:40,667 --> 00:25:43,769
What if gentle
Shirley Allerdyce

309
00:25:43,837 --> 00:25:47,139
attacked her mother
because for years

310
00:25:47,207 --> 00:25:48,640
<i>her mother
belittled her?</i>

311
00:25:50,644 --> 00:25:53,678
What if Shirley
was reacting to me

312
00:25:53,747 --> 00:25:56,948
<i>and I am the cause of
her pain and self-loathing?</i>

313
00:25:59,353 --> 00:26:01,019
No.

314
00:26:03,056 --> 00:26:04,523
What?

315
00:26:04,591 --> 00:26:06,091
He said, "No."

316
00:26:09,129 --> 00:26:11,029
No?

317
00:26:14,234 --> 00:26:18,036
<i>We always seek excuses
for our baser selves.</i>

318
00:26:19,373 --> 00:26:21,573
<i>We are always victims
of circumstance,</i>

319
00:26:21,642 --> 00:26:23,074
<i>not responsible.</i>

320
00:26:24,745 --> 00:26:28,079
<i>Well, maybe when we do
bad things for good reason,</i>

321
00:26:28,148 --> 00:26:31,016
<i>we must still face
the consequences.</i>

322
00:26:32,219 --> 00:26:34,219
<i>A child
is in torment.</i>

323
00:26:36,757 --> 00:26:38,757
A father takes action.

324
00:26:40,561 --> 00:26:42,327
Will there be
no consequences?

325
00:26:47,701 --> 00:26:49,668
You...

326
00:26:51,638 --> 00:26:52,871
and you...

327
00:26:55,609 --> 00:26:58,109
<i>you cut Shirley open...</i>

328
00:26:59,246 --> 00:27:01,947
<i>to further research.</i>

329
00:27:02,015 --> 00:27:04,216
<i>Will there be
no consequences?</i>

330
00:27:04,284 --> 00:27:06,551
We had no choice.

331
00:27:07,955 --> 00:27:09,454
<i>Hmm.</i>

332
00:27:09,523 --> 00:27:10,589
Well...

333
00:27:11,992 --> 00:27:14,593
it is not wasps

334
00:27:14,661 --> 00:27:18,096
that should make one doubt
the existence of a benevolent God.

335
00:27:19,266 --> 00:27:21,533
It is us,

336
00:27:21,602 --> 00:27:24,202
his children.

337
00:31:46,633 --> 00:31:48,066
Jason,
they've done it.

338
00:31:49,569 --> 00:31:52,670
They've set the thing
on fire. They've done it.

339
00:31:54,841 --> 00:31:57,041
Ronnie's in the house.

340
00:32:12,192 --> 00:32:14,225
Jason?

341
00:32:14,294 --> 00:32:16,327
We've identified
a pathogen,

342
00:32:16,396 --> 00:32:18,329
and we've identified
a marker in the blood

343
00:32:18,398 --> 00:32:21,099
which will tell us whether
or not someone's infected.

344
00:32:22,402 --> 00:32:25,136
Well, that's what
I'm saying, Alstad.

345
00:32:25,205 --> 00:32:28,139
We can prevent
an epidemic if you...

346
00:32:29,276 --> 00:32:30,775
Listen,
I'll call you back.

347
00:32:53,867 --> 00:32:56,301
- Look, I know...
- Please, let me speak.

348
00:33:03,610 --> 00:33:05,043
Oh, God.

349
00:33:09,115 --> 00:33:10,548
The only thing...

350
00:33:11,985 --> 00:33:14,352
that I ever cared for
in my sorry life,

351
00:33:14,421 --> 00:33:15,853
Hildy, is you.

352
00:33:20,060 --> 00:33:21,659
I betrayed you...

353
00:33:23,597 --> 00:33:25,029
my love...

354
00:33:28,868 --> 00:33:30,301
my only love.

355
00:33:40,213 --> 00:33:41,646
I miss you.

356
00:33:45,318 --> 00:33:48,386
I miss you so much.

357
00:34:06,273 --> 00:34:07,739
I got your drill back.

358
00:34:13,546 --> 00:34:15,079
Thought you
might need it.

359
00:34:25,392 --> 00:34:26,824
Eric.

360
00:35:10,537 --> 00:35:12,603
Elena.

361
00:35:12,672 --> 00:35:14,539
Elena, I got
frozen Bolognese.

362
00:35:17,377 --> 00:35:19,143
We can have spaghetti.

363
00:35:21,214 --> 00:35:23,448
<i>Elena?</i>

364
00:35:23,516 --> 00:35:24,449
<i>Elena?</i>

365
00:35:26,653 --> 00:35:27,752
Elena?

366
00:35:29,356 --> 00:35:31,122
<i>Elena?</i>

367
00:35:48,041 --> 00:35:49,474
Elena, are you okay?

368
00:35:51,010 --> 00:35:52,443
<i>Can I come in,
please?</i>

369
00:36:18,405 --> 00:36:20,271
Who did this to you?

370
00:36:28,948 --> 00:36:30,681
You're really hot.

371
00:36:30,750 --> 00:36:32,784
Get you some water.

372
00:37:04,417 --> 00:37:05,683
Elena?

373
00:37:11,224 --> 00:37:12,290
<i>Elena?</i>

374
00:37:13,359 --> 00:37:15,026
Elena?

375
00:37:23,136 --> 00:37:24,769
Elena?

376
00:37:24,838 --> 00:37:26,304
Elena, where are you?

377
00:38:19,464 --> 00:38:21,497
Cordon off the area.

378
00:38:21,566 --> 00:38:22,498
<i>Yes, sir.</i>

379
00:38:29,774 --> 00:38:31,207
I'm so sorry, Celia.

380
00:38:35,180 --> 00:38:37,280
He said that Ronnie's
in the house.

381
00:38:39,617 --> 00:38:40,683
Ronnie?

382
00:38:47,859 --> 00:38:49,525
Dan...?

383
00:40:12,944 --> 00:40:14,577
Elena!

384
00:40:16,014 --> 00:40:17,446
Don't do this.

385
00:40:19,450 --> 00:40:21,651
Please...

386
00:40:21,719 --> 00:40:23,419
don't do this.

387
00:40:24,489 --> 00:40:26,689
Please.

388
00:40:29,927 --> 00:40:31,160
No!

389
00:40:56,698 --> 00:40:57,630
Dan.

390
00:40:57,699 --> 00:40:59,132
Ronnie Morgan's house.

391
00:40:59,201 --> 00:41:01,401
Shooting and stabbing.

392
00:42:25,420 --> 00:42:26,853
News?

393
00:42:28,223 --> 00:42:30,490
<i>Very few of the
60,000 known species</i>

394
00:42:30,558 --> 00:42:33,026
<i>of ichneumonidae
achieve sexual maturity</i>

395
00:42:33,094 --> 00:42:34,894
<i>within less
than 48 hours,</i>

396
00:42:34,963 --> 00:42:36,729
<i>so the chances
are...</i>

397
00:42:38,233 --> 00:42:39,666
<i>that you were
only stung.</i>

398
00:42:42,470 --> 00:42:44,837
<i>Multiple times
in multiple places.</i>

399
00:42:47,242 --> 00:42:49,108
<i>But there is
a chance</i>

400
00:42:49,177 --> 00:42:52,679
<i>that there are no
eggs in your bloodstream.</i>

401
00:43:00,956 --> 00:43:03,122
<i>- Chances?
- We'll know.</i>

402
00:43:04,693 --> 00:43:06,592
<i>We'll know
in a day or two.</i>

403
00:43:15,470 --> 00:43:18,404
I would be dead already
if it wasn't for you.

404
00:43:24,012 --> 00:43:26,245
<i>You know what?</i>

405
00:43:26,314 --> 00:43:28,314
<i>It was
quick thinking,</i>

406
00:43:28,383 --> 00:43:29,749
<i>gas,</i>

407
00:43:29,818 --> 00:43:31,184
<i>explosion.</i>

408
00:43:39,327 --> 00:43:41,127
Thank you.

409
00:43:48,336 --> 00:43:49,836
Thank you.

410
00:43:55,243 --> 00:43:56,676
<i>I'm here.</i>

411
00:44:02,584 --> 00:44:04,017
<i>I'm here.</i>

412
00:44:47,095 --> 00:44:49,195
Motherfuckers!

413
00:46:31,933 --> 00:46:33,666
<i>I think about you
all the time.</i>

414
00:46:37,605 --> 00:46:40,206
<i>You're all I see...</i>

415
00:46:40,275 --> 00:46:42,041
<i>in the darkness...</i>

416
00:46:43,778 --> 00:46:45,478
<i>in the daylight...</i>

417
00:46:47,916 --> 00:46:49,682
<i>all the time.</i>

418
00:47:07,893 --> 00:47:12,893
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

