﻿1
00:00:01,333 --> 00:00:05,771
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.

2
00:00:05,773 --> 00:00:07,639
When I was a child,
I saw my mother killed

3
00:00:07,641 --> 00:00:08,641
by something impossible.

4
00:00:08,642 --> 00:00:09,642
Run, Barry, run!

5
00:00:09,643 --> 00:00:12,611
My father went to prison
for her murder.

6
00:00:12,613 --> 00:00:16,548
Then an accident made me
the impossible.

7
00:00:16,550 --> 00:00:19,251
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,

8
00:00:19,253 --> 00:00:22,054
but secretly,
I use my speed to fight crime

9
00:00:22,056 --> 00:00:24,223
and find others like me.

10
00:00:24,225 --> 00:00:26,825
And one day, I'll find
who killed my mother...

11
00:00:26,827 --> 00:00:27,860
Mom!

12
00:00:27,862 --> 00:00:28,994
And get justice for my father.

13
00:00:28,996 --> 00:00:31,296
I am The Flash.

14
00:00:31,298 --> 00:00:33,499
(male announcer)
Previously on<i> The Flash...</i>

15
00:00:33,501 --> 00:00:36,135
If you ever need anything,
I will race over in a heartbeat.

16
00:00:36,137 --> 00:00:38,504
Same.
Well, as fast as I can run.

17
00:00:38,506 --> 00:00:41,974
(Ray)
Advanced Technology
Operating Mechanism... A.T.O.M.

18
00:00:41,976 --> 00:00:43,242
What are you gonna
use it for?

19
00:00:43,244 --> 00:00:44,543
To protect the people
of this city.

20
00:00:44,545 --> 00:00:46,912
You think Dr. Wells
killed Barry's mom?

21
00:00:46,914 --> 00:00:48,247
(West)
I don't know yet.

22
00:00:48,249 --> 00:00:49,681
But I do know
that Wells keeps secrets.

23
00:00:49,683 --> 00:00:52,217
(Barry)
The way that
he described running...

24
00:00:52,219 --> 00:00:54,787
Feeling the wind
and the power...

25
00:00:54,789 --> 00:00:58,424
It's like he was talking
from experience.

26
00:00:58,426 --> 00:01:00,959
Harrison Wells is
The Reverse-Flash.

27
00:01:00,961 --> 00:01:03,395
[dramatic music]

28
00:01:03,397 --> 00:01:05,564
Eddie, we need your help.

29
00:01:06,566 --> 00:01:08,867
[siren wailing]

30
00:01:08,869 --> 00:01:12,871
[dramatic music]

31
00:01:12,873 --> 00:01:15,507
Pedal to the metal.

32
00:01:15,509 --> 00:01:19,678
♪ ♪

33
00:01:19,680 --> 00:01:21,180
(female dispatcher)
We've got a 10-31 in progress.

34
00:01:21,182 --> 00:01:22,448
Shiny Diamond,
18th and Olive.

35
00:01:22,450 --> 00:01:23,782
That's only a few blocks
from here.

36
00:01:23,784 --> 00:01:26,185
Has every crook in Central City
gone crazy?

37
00:01:26,187 --> 00:01:28,153
This is the third attempted
robbery tonight.

38
00:01:28,155 --> 00:01:30,122
Barry.
We got another one.

39
00:01:30,124 --> 00:01:33,459
♪ ♪

40
00:01:33,461 --> 00:01:35,928
Hello.

41
00:01:35,930 --> 00:01:37,863
18th and Olive.

42
00:01:37,865 --> 00:01:39,498
Got it.

43
00:01:39,500 --> 00:01:40,566
Who's this?

44
00:01:40,568 --> 00:01:44,269
Oh. Indecent exposure.
Powell Park.

45
00:01:44,271 --> 00:01:46,538
That ain't something
you should be showing people.

46
00:01:46,540 --> 00:01:51,276
♪ ♪

47
00:01:51,278 --> 00:01:53,078
They're getting away, guys.

48
00:01:53,080 --> 00:01:54,546
They're not getting away,
Eddie.

49
00:01:54,548 --> 00:01:56,115
Let's get these bozos
up ahead of us first,

50
00:01:56,117 --> 00:01:58,517
and then we'll worry about
the idiots at the Shiny Diamond.

51
00:01:58,519 --> 00:01:59,519
All right.

52
00:01:59,520 --> 00:02:00,886
We're gonna run out
of room, though.

53
00:02:00,888 --> 00:02:03,555
I'll take care of that.

54
00:02:03,557 --> 00:02:06,058
What do you think
he meant by that?

55
00:02:06,060 --> 00:02:10,028
♪ ♪

56
00:02:10,030 --> 00:02:12,197
Oh.
That's what he meant.

57
00:02:12,199 --> 00:02:15,968
♪ ♪

58
00:02:15,970 --> 00:02:17,169
I think we lost them.

59
00:02:17,171 --> 00:02:19,771
Oh, no, you didn't.

60
00:02:19,773 --> 00:02:23,275
And by the way,
you're under arrest.

61
00:02:23,277 --> 00:02:25,043
[chuckles]

62
00:02:25,045 --> 00:02:27,613
♪ ♪

63
00:02:27,615 --> 00:02:29,148
We need to go.
Now. Come on!

64
00:02:29,150 --> 00:02:30,150
[alarm wailing]

65
00:02:30,151 --> 00:02:33,685
Uh-uh.
Freeze.

66
00:02:33,687 --> 00:02:34,820
You guys missing these?

67
00:02:34,822 --> 00:02:37,122
(Thawne)
On the ground.
On the ground.

68
00:02:37,124 --> 00:02:41,093
So, uh, I'm just curious, but...

69
00:02:41,095 --> 00:02:43,195
have you guys not heard of me,
or what?

70
00:02:43,197 --> 00:02:46,398
[laughs]

71
00:02:47,767 --> 00:02:49,568
Nice work, detective.

72
00:02:52,805 --> 00:02:55,207
- Good night, Dr. Kang.
- Good night.

73
00:02:57,844 --> 00:02:59,278
[lock beeps]

74
00:03:02,882 --> 00:03:04,883
[bee buzzing]

75
00:03:04,885 --> 00:03:06,885
[engine turns over]

76
00:03:08,621 --> 00:03:11,957
[bees buzzing]

77
00:03:11,959 --> 00:03:14,359
[dramatic music]

78
00:03:14,361 --> 00:03:16,762
[yelps]
Oh... ow!

79
00:03:16,764 --> 00:03:19,865
[screaming]

80
00:03:19,867 --> 00:03:22,734
♪ ♪

81
00:03:26,439 --> 00:03:28,240
Victim's name is Lindsay Kang,

82
00:03:28,242 --> 00:03:31,143
engineering professor
at Hudson University.

83
00:03:31,145 --> 00:03:32,978
- Just got tenure.
- Hey.

84
00:03:32,980 --> 00:03:35,814
So, her whole body's covered in
these puncture wounds

85
00:03:35,816 --> 00:03:36,882
you see on her face.

86
00:03:36,884 --> 00:03:38,417
Bite marks maybe.

87
00:03:38,419 --> 00:03:40,719
Whatever it was, she must have
gone into anaphylaxis.

88
00:03:40,721 --> 00:03:42,187
- Damn.
- Yeah.

89
00:03:42,189 --> 00:03:44,590
The blood sample should tell us
everything we need to know.

90
00:03:44,592 --> 00:03:46,124
I'll run tests
back at my lab.

91
00:03:46,126 --> 00:03:48,260
They can do it faster at
S.T.A.R. Labs.

92
00:03:48,262 --> 00:03:51,129
Well, yeah, but,
I mean, it's just...

93
00:03:51,131 --> 00:03:53,899
It's just what?

94
00:03:53,901 --> 00:03:56,802
It's kind of weird being there
right now.

95
00:03:56,804 --> 00:03:59,371
Barry, you know we have to
play it cool with Wells.

96
00:03:59,373 --> 00:04:00,772
If he finds out
we suspect him...

97
00:04:00,774 --> 00:04:01,873
I know.
I get it.

98
00:04:01,875 --> 00:04:04,243
I just think that we should tell
Cisco and Caitlin.

99
00:04:04,245 --> 00:04:05,611
They could help us.

100
00:04:05,613 --> 00:04:07,312
The more people who know,
the more chance

101
00:04:07,314 --> 00:04:08,747
Wells is gonna find out
we're on to him.

102
00:04:08,749 --> 00:04:10,916
I mean, what if one of them
slips up?

103
00:04:10,918 --> 00:04:12,417
Or panics?

104
00:04:12,419 --> 00:04:14,419
- Or what if...
- What?

105
00:04:14,421 --> 00:04:16,421
What if
they're not on our side?

106
00:04:16,423 --> 00:04:18,056
No.
Absolutely not.

107
00:04:18,058 --> 00:04:20,225
They're not involved in
whatever he's planning.

108
00:04:20,227 --> 00:04:22,694
I mean, Wells is their boss,
their mentor.

109
00:04:22,696 --> 00:04:24,263
They've been with him
for a long time.

110
00:04:24,265 --> 00:04:26,331
I've seen plenty of people

111
00:04:26,333 --> 00:04:28,433
make the wrong choice
for loyalty.

112
00:04:28,435 --> 00:04:33,105
Please do not include them
until we can be sure.

113
00:04:33,107 --> 00:04:34,306
All right.

114
00:04:34,308 --> 00:04:37,309
[dramatic music]

115
00:04:37,311 --> 00:04:39,911
♪ ♪

116
00:04:42,282 --> 00:04:44,316
Death by apitoxin.

117
00:04:44,318 --> 00:04:46,351
Honeybee venom.

118
00:04:46,353 --> 00:04:50,022
Bees.
Why did it have to be bees?

119
00:04:50,024 --> 00:04:51,623
Y'all, I don't do bees.

120
00:04:51,625 --> 00:04:53,325
Ain't nobody got time
for bees.

121
00:04:53,327 --> 00:04:54,693
But when a honeybee stings,

122
00:04:54,695 --> 00:04:56,962
the stingers are literally
torn from their abdomen,

123
00:04:56,964 --> 00:04:58,363
and they die.

124
00:04:58,365 --> 00:04:59,931
But there were no stingers
in the body

125
00:04:59,933 --> 00:05:01,233
and no dead bees in the car.

126
00:05:01,235 --> 00:05:04,069
A honeybee can only deposit
.1 milligrams of apitoxin

127
00:05:04,071 --> 00:05:05,337
when it releases
its stinger.

128
00:05:05,339 --> 00:05:06,638
(Wells)
And yet, Ms. Kang was found

129
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
with enough venom in her system

130
00:05:08,242 --> 00:05:09,908
to kill a herd of elephants.

131
00:05:09,910 --> 00:05:11,777
It appears not only is
a meta-human

132
00:05:11,779 --> 00:05:15,681
controlling these bees but also
increasing their toxicity.

133
00:05:15,683 --> 00:05:17,482
Bees communicate
by releasing pheromones.

134
00:05:17,484 --> 00:05:19,184
Maybe this meta's controlling
them through secretion?

135
00:05:19,186 --> 00:05:21,687
Anyone want to join me
in getting a beekeeper suit?

136
00:05:21,689 --> 00:05:23,755
I'm pretty sure
I can outrun a bee.

137
00:05:23,757 --> 00:05:25,457
Just don't run into a lake.

138
00:05:25,459 --> 00:05:27,693
Bees will wait for you
to come up for air

139
00:05:27,695 --> 00:05:28,927
and then they'll sting you.

140
00:05:28,929 --> 00:05:29,995
Discovery Channel.

141
00:05:29,997 --> 00:05:33,298
Turns out there's a lot
to discover.

142
00:05:33,300 --> 00:05:35,267
Felicity,
what are you doing here?

143
00:05:35,269 --> 00:05:38,236
Can you guys come outside
for a sec?

144
00:05:38,238 --> 00:05:41,239
[gentle sweeping music]

145
00:05:41,241 --> 00:05:47,245
♪ ♪

146
00:05:47,247 --> 00:05:49,881
What exactly
are we waiting for, Ms. Smoak?

147
00:05:49,883 --> 00:05:52,984
Up there.

148
00:05:52,986 --> 00:05:55,320
Is that a bird?

149
00:05:55,322 --> 00:05:56,988
It's a plane.

150
00:05:56,990 --> 00:06:00,525
♪ ♪

151
00:06:00,527 --> 00:06:02,828
It's my boyfriend.

152
00:06:02,830 --> 00:06:06,832
♪ ♪

153
00:06:06,834 --> 00:06:07,966
[sighs]
Hi.

154
00:06:07,968 --> 00:06:09,368
I'm Ray.

155
00:06:18,878 --> 00:06:23,115
So he seems
a little tall for you.

156
00:06:23,117 --> 00:06:25,283
Barry Allen,
are you jealous?

157
00:06:25,285 --> 00:06:27,586
Je... no.
No, I'm not jealous.

158
00:06:27,588 --> 00:06:30,355
I just... I really wish
you would've called

159
00:06:30,357 --> 00:06:31,357
before flying in.

160
00:06:31,358 --> 00:06:32,924
Oh, no, he flew.
I drove.

161
00:06:32,926 --> 00:06:36,661
I'm serious, all right?
Now is not the best time.

162
00:06:36,663 --> 00:06:41,133
Why?
What's going on?

163
00:06:41,135 --> 00:06:44,169
Ah, well, my ears popped,
so that's something.

164
00:06:44,171 --> 00:06:45,871
You're lucky
you didn't break your neck.

165
00:06:45,873 --> 00:06:48,573
What is it with billionaires
being superheroes?

166
00:06:48,575 --> 00:06:51,009
So have you... picked a name yet?

167
00:06:51,011 --> 00:06:54,179
I'm kind of partial to
The Atom.

168
00:06:54,181 --> 00:06:55,614
Shoo.

169
00:06:55,616 --> 00:06:57,516
You married to that, or...?

170
00:06:57,518 --> 00:07:00,852
Your A.T.O.M. suit...

171
00:07:00,854 --> 00:07:03,221
quite the technological
achievement, Mr. Palmer.

172
00:07:03,223 --> 00:07:05,190
(Wells)
I'm impressed.

173
00:07:05,192 --> 00:07:06,591
And he is never impressed.

174
00:07:06,593 --> 00:07:07,959
Well, thank you,

175
00:07:07,961 --> 00:07:10,429
but I can't quite seem to
keep it up.

176
00:07:10,431 --> 00:07:13,265
(Felicity)
He means the suit.

177
00:07:13,267 --> 00:07:14,699
- Yeah, I mean the suit.
- Yeah.

178
00:07:14,701 --> 00:07:16,368
I can attest that
everything else works just fine.

179
00:07:16,370 --> 00:07:17,469
There's nothing
we need to fix in...

180
00:07:17,471 --> 00:07:18,570
[clicks tongue]
That area.

181
00:07:18,572 --> 00:07:20,338
No, no, no.
The sex is great.

182
00:07:20,340 --> 00:07:21,773
God, there's two of them.

183
00:07:21,775 --> 00:07:23,408
I know from Felicity
that you have been

184
00:07:23,410 --> 00:07:24,976
very helpful with Barry
and the Flash suit,

185
00:07:24,978 --> 00:07:28,346
and I was hoping to get
another set of eyes on my...

186
00:07:28,348 --> 00:07:30,282
- Problem.
- Problem.

187
00:07:30,284 --> 00:07:32,551
Any friend of The Arrow's
is a friend...

188
00:07:32,553 --> 00:07:34,085
- Hell, yes.
- Uh, guys.

189
00:07:34,087 --> 00:07:38,490
We kind of have a lot
going on already.

190
00:07:38,492 --> 00:07:40,292
There's a
meta-human killer

191
00:07:40,294 --> 00:07:43,094
that can control
a whole swarm of bees?

192
00:07:43,096 --> 00:07:44,496
Cool.
[chuckles]

193
00:07:44,498 --> 00:07:46,198
I mean, awful.

194
00:07:46,200 --> 00:07:49,701
I'm sure Caitlin and I will
provide ample support, Barry.

195
00:07:49,703 --> 00:07:52,237
And I will be happy to
sit this one out.

196
00:07:52,239 --> 00:07:54,372
You...

197
00:07:54,374 --> 00:07:57,075
Ray, why don't you stay here
and work on your suit

198
00:07:57,077 --> 00:08:00,045
while Barry and I run to
Jitters for some java?

199
00:08:00,047 --> 00:08:02,180
Sounds like a plan.

200
00:08:02,182 --> 00:08:05,283
- Coffee?
- Sure.

201
00:08:05,285 --> 00:08:08,153
[tense music]

202
00:08:08,155 --> 00:08:13,158
[indistinct chatter]

203
00:08:13,160 --> 00:08:14,926
♪ ♪

204
00:08:14,928 --> 00:08:18,663
- Hey, Detective.
- Iris.

205
00:08:18,665 --> 00:08:19,798
What are you doing here?

206
00:08:19,800 --> 00:08:21,633
I am following up
on my story

207
00:08:21,635 --> 00:08:23,134
about crime
in Central City.

208
00:08:23,136 --> 00:08:24,836
Or lack thereof.

209
00:08:24,838 --> 00:08:28,507
Could someone be working
with The Flash?

210
00:08:28,509 --> 00:08:30,141
No.
Of course not.

211
00:08:30,143 --> 00:08:31,443
You caught a flasher,

212
00:08:31,445 --> 00:08:32,677
armed robbers
in a getaway car,

213
00:08:32,679 --> 00:08:35,380
and two jewelry thieves
last night.

214
00:08:35,382 --> 00:08:37,816
I'm just that good.

215
00:08:37,818 --> 00:08:39,885
What is going on with you
lately?

216
00:08:39,887 --> 00:08:42,988
You've been acting
really weird and withdrawn.

217
00:08:42,990 --> 00:08:44,723
If I didn't know any better,
I'd think that

218
00:08:44,725 --> 00:08:46,258
you were hiding something
from me.

219
00:08:46,260 --> 00:08:49,561
Iris, I'm... I'm not hiding
anything from you.

220
00:08:49,563 --> 00:08:52,564
[solemn music]

221
00:08:52,566 --> 00:08:57,669
♪ ♪

222
00:08:57,671 --> 00:08:58,870
Do you ever go to work?

223
00:08:58,872 --> 00:09:00,272
Oh, you're funny.

224
00:09:00,274 --> 00:09:03,642
[laughs]

225
00:09:03,644 --> 00:09:06,545
Okay, I can't keep lying to Iris
about The Flash.

226
00:09:06,547 --> 00:09:08,380
You have to.

227
00:09:08,382 --> 00:09:12,050
It's really starting
to affect our relationship.

228
00:09:12,052 --> 00:09:15,120
We haven't had sex
in two weeks.

229
00:09:15,122 --> 00:09:16,788
Which you didn't want
to know about.

230
00:09:16,790 --> 00:09:20,592
Keeping her in the dark
keeps her safe.

231
00:09:20,594 --> 00:09:21,793
I don't agree.

232
00:09:21,795 --> 00:09:22,795
Well, I'm her father.

233
00:09:22,796 --> 00:09:24,029
And I'm her boyfriend.

234
00:09:24,031 --> 00:09:26,698
When does my vote
outweigh yours?

235
00:09:26,700 --> 00:09:28,934
When you become her husband.

236
00:09:28,936 --> 00:09:35,273
♪ ♪

237
00:09:36,809 --> 00:09:38,643
You know I left Starling City

238
00:09:38,645 --> 00:09:40,111
to get away from
the mood and brood,

239
00:09:40,113 --> 00:09:43,415
but it looks like
it followed me here.

240
00:09:43,417 --> 00:09:44,649
I know.
I'm sorry.

241
00:09:44,651 --> 00:09:46,618
It's like I said before,

242
00:09:46,620 --> 00:09:48,787
now is not the best time.

243
00:09:48,789 --> 00:09:51,289
Barry, I have been through
enough with you

244
00:09:51,291 --> 00:09:53,658
to know when you're
holding something back.

245
00:09:53,660 --> 00:09:55,160
Is this because I told Ray
your secret?

246
00:09:55,162 --> 00:09:56,962
Because he is trustworthy,
Barry.

247
00:09:56,964 --> 00:09:58,697
He wants to help people,
just like you.

248
00:09:58,699 --> 00:10:00,498
I know, that's not what
I'm worried about.

249
00:10:00,500 --> 00:10:02,233
It's...

250
00:10:02,235 --> 00:10:06,137
I really don't want to
put anyone else in danger.

251
00:10:06,139 --> 00:10:09,941
In danger of what?

252
00:10:09,943 --> 00:10:11,142
Barry, hey.

253
00:10:11,144 --> 00:10:12,544
Eddie, hey.

254
00:10:12,546 --> 00:10:14,045
- You remember Felicity.
- Of course.

255
00:10:14,047 --> 00:10:15,313
- Hey.
- Great to see you.

256
00:10:15,315 --> 00:10:17,649
Yeah.

257
00:10:17,651 --> 00:10:19,084
What is wrong with you?

258
00:10:19,086 --> 00:10:21,186
Is everyone in Central City
in a bad mood?

259
00:10:21,188 --> 00:10:23,521
I thought Central City was
supposed to be the fun one.

260
00:10:23,523 --> 00:10:27,025
It's, um...

261
00:10:27,027 --> 00:10:29,594
- It's not...
- Felicity knows.

262
00:10:29,596 --> 00:10:30,795
- Wow.
- Yeah.

263
00:10:30,797 --> 00:10:32,397
So everyone but Iris.

264
00:10:32,399 --> 00:10:33,965
It feels that way.

265
00:10:33,967 --> 00:10:35,900
How do you lie to
everyone you care about?

266
00:10:35,902 --> 00:10:37,569
(Felicity)
For starters,

267
00:10:37,571 --> 00:10:38,937
don't think of it
as lying.

268
00:10:38,939 --> 00:10:41,473
Think of it as protecting her
from getting hurt...

269
00:10:41,475 --> 00:10:42,874
with a fib.

270
00:10:42,876 --> 00:10:45,443
But Iris can tell
I'm hiding something,

271
00:10:45,445 --> 00:10:48,013
and it's putting
this distance between us.

272
00:10:48,015 --> 00:10:49,748
(Felicity)
I have an idea.

273
00:10:49,750 --> 00:10:51,716
Why don't we all
go to dinner tonight?

274
00:10:51,718 --> 00:10:55,086
A little wine and dine
is sure to bridge the gap.

275
00:10:55,088 --> 00:10:56,788
Come on, we all had fun
last time.

276
00:10:56,790 --> 00:10:59,858
Sure.
Why not?

277
00:10:59,860 --> 00:11:02,093
Barry Allen,
fifth wheel.

278
00:11:02,095 --> 00:11:04,396
(man)
Well, I can't make
my 3:00 meeting this afternoon.

279
00:11:04,398 --> 00:11:06,931
Also, confirm my dinner
reservation for tonight.

280
00:11:06,933 --> 00:11:08,199
Last time,
they couldn't find it,

281
00:11:08,201 --> 00:11:10,535
and that was unacceptable.
Thanks.

282
00:11:10,537 --> 00:11:13,538
[tense music]

283
00:11:13,540 --> 00:11:15,507
You see that bad man
over there?

284
00:11:15,509 --> 00:11:16,875
[bee buzzing]

285
00:11:16,877 --> 00:11:19,678
Tell your sisters
it's time.

286
00:11:19,680 --> 00:11:23,448
(Cisco)
So you put solid oxide
fuel cells into the belt?

287
00:11:23,450 --> 00:11:25,316
Yeah, it's the only place
to hide the hardware.

288
00:11:25,318 --> 00:11:28,787
Hmm, well, they should be
generating enough energy

289
00:11:28,789 --> 00:11:30,288
to power the suit.

290
00:11:30,290 --> 00:11:31,956
It could be
the operating temperature.

291
00:11:31,958 --> 00:11:34,025
I mean, you're essentially...

292
00:11:34,027 --> 00:11:36,227
Overheating the system, yeah.
I figured.

293
00:11:36,229 --> 00:11:41,433
But if we insulate them
with a ceramic compound...

294
00:11:41,435 --> 00:11:43,835
We may improve
the operating efficiency.

295
00:11:43,837 --> 00:11:45,003
[chuckles]

296
00:11:45,005 --> 00:11:48,173
You really are quite clever,
Cisco.

297
00:11:48,175 --> 00:11:52,277
(Reverse-Flash voice-over)
Some would say I'm the reverse.

298
00:11:52,279 --> 00:11:53,344
[dramatic music]

299
00:11:53,346 --> 00:11:55,547
You're incredibly clever,
Cisco.

300
00:11:55,549 --> 00:11:58,583
♪ ♪

301
00:11:58,585 --> 00:11:59,784
How do you turn
this thing on?

302
00:11:59,786 --> 00:12:03,655
♪ ♪

303
00:12:03,657 --> 00:12:06,024
Cisco?
You okay?

304
00:12:06,026 --> 00:12:07,258
Yeah.

305
00:12:07,260 --> 00:12:10,195
I haven't been getting
enough sleep, so...

306
00:12:10,197 --> 00:12:11,296
[alarm blaring]

307
00:12:11,298 --> 00:12:12,797
(Caitlin)
Cisco, we need you up here.

308
00:12:12,799 --> 00:12:15,800
[energetic music]

309
00:12:15,802 --> 00:12:19,671
♪ ♪

310
00:12:19,673 --> 00:12:20,972
Killer bees are at it again.

311
00:12:20,974 --> 00:12:23,475
Get a hold of Barry.

312
00:12:23,477 --> 00:12:24,709
[phone vibrates]

313
00:12:24,711 --> 00:12:26,377
Another bee attack.
Folston Tech.

314
00:12:26,379 --> 00:12:27,679
I'll see where Joe is.

315
00:12:27,681 --> 00:12:29,848
- <i> Bee</i> careful.
- For real?

316
00:12:29,850 --> 00:12:33,852
Bad pun. Sorry.
Just don't die.

317
00:12:33,854 --> 00:12:36,588
[dramatic music]

318
00:12:36,590 --> 00:12:39,190
[people screaming]

319
00:12:39,192 --> 00:12:47,192
♪ ♪

320
00:12:49,435 --> 00:12:50,568
I'm too late.

321
00:12:50,570 --> 00:12:52,170
Where are the bees?

322
00:12:52,172 --> 00:12:54,272
I don't know.
There's no sign of them.

323
00:12:54,274 --> 00:12:56,808
♪ ♪

324
00:12:56,810 --> 00:13:00,745
[bees buzzing]

325
00:13:00,747 --> 00:13:05,917
♪ ♪

326
00:13:05,919 --> 00:13:07,819
Found them.

327
00:13:07,821 --> 00:13:10,088
♪ ♪

328
00:13:10,090 --> 00:13:11,656
(Flash)
How do I get out of here?

329
00:13:11,658 --> 00:13:12,957
Take the northeast crossway.

330
00:13:12,959 --> 00:13:15,360
It's the quickest way
out of the building.

331
00:13:15,362 --> 00:13:18,096
♪ ♪

332
00:13:18,098 --> 00:13:20,532
Guys, they're everywhere.
I'm surrounded.

333
00:13:20,534 --> 00:13:23,401
♪ ♪

334
00:13:23,403 --> 00:13:26,404
[siren wailing]

335
00:13:33,212 --> 00:13:35,547
Barry!

336
00:13:35,549 --> 00:13:39,284
♪ ♪

337
00:13:39,286 --> 00:13:41,886
Barry.

338
00:13:41,888 --> 00:13:43,288
He's going into cardiac arrest.

339
00:13:43,290 --> 00:13:44,956
[computer beeps]

340
00:13:44,958 --> 00:13:47,225
Barry, stay with me.

341
00:13:53,866 --> 00:13:57,302
[line ringing]

342
00:13:57,304 --> 00:13:59,437
Cisco!
Barry doesn't have a pulse.

343
00:13:59,439 --> 00:14:01,506
- Step away from him.
- What? Why?

344
00:14:01,508 --> 00:14:02,540
We need to jumpstart his heart.

345
00:14:02,542 --> 00:14:04,375
There's a defibrillator
in the suit.

346
00:14:04,377 --> 00:14:08,146
[dramatic music]

347
00:14:08,148 --> 00:14:10,048
(Caitlin)
Charge it to 360 joules.

348
00:14:10,050 --> 00:14:12,851
Charging in three, two, one.

349
00:14:12,853 --> 00:14:14,219
[electricity sparks]

350
00:14:14,221 --> 00:14:16,254
♪ ♪

351
00:14:16,256 --> 00:14:19,123
Hit him again.
400 joules.

352
00:14:19,125 --> 00:14:21,559
Charging in three, two, one.

353
00:14:21,561 --> 00:14:22,961
[gasps]

354
00:14:22,963 --> 00:14:25,763
[coughing]

355
00:14:25,765 --> 00:14:27,498
- Barry.
- [gasping]

356
00:14:27,500 --> 00:14:32,604
♪ ♪

357
00:14:32,606 --> 00:14:33,606
Joe.

358
00:14:33,607 --> 00:14:38,776
♪ ♪

359
00:14:38,778 --> 00:14:40,712
That is it for
the defibrillator.

360
00:14:40,714 --> 00:14:42,881
It is completely fried.

361
00:14:42,883 --> 00:14:44,616
You're lucky to be alive,
Mr. Allen.

362
00:14:44,618 --> 00:14:47,452
I was very specific
that you not die.

363
00:14:47,454 --> 00:14:49,287
Yeah, that's a pretty big thing
for her.

364
00:14:49,289 --> 00:14:51,723
Cisco, what happened out there?

365
00:14:51,725 --> 00:14:53,524
I followed your directions
exactly.

366
00:14:53,526 --> 00:14:56,661
I'm sorry.
I led you the wrong way.

367
00:14:56,663 --> 00:14:59,631
The schematics that we had,
they... they weren't up to date.

368
00:14:59,633 --> 00:15:01,532
(Barry)
What, they weren't up to date?

369
00:15:01,534 --> 00:15:02,367
What do you mean?

370
00:15:02,369 --> 00:15:04,035
That's never
happened before.

371
00:15:04,037 --> 00:15:06,037
What, you think Cisco
was trying to get you killed?

372
00:15:06,039 --> 00:15:07,839
No.
Why would he do that?

373
00:15:07,841 --> 00:15:09,040
That doesn't make any sense.

374
00:15:09,042 --> 00:15:11,776
I know.
That's why I was joking.

375
00:15:11,778 --> 00:15:14,379
Barry, it's our job
to protect you, and today,

376
00:15:14,381 --> 00:15:16,214
we failed, but that'll just
serve as a warning

377
00:15:16,216 --> 00:15:18,683
for all of us to be
more vigilant in the future.

378
00:15:18,685 --> 00:15:21,052
(Caitlin)
Good news... the apitoxin
is out of your body.

379
00:15:21,054 --> 00:15:22,687
Your levels are
back to normal.

380
00:15:22,689 --> 00:15:24,689
Terrific.

381
00:15:24,691 --> 00:15:27,492
Ray, Felicity.
We're gonna be late for dinner.

382
00:15:27,494 --> 00:15:30,028
Are you sure that's wise,
Barry?

383
00:15:30,030 --> 00:15:31,195
You just died.

384
00:15:31,197 --> 00:15:33,097
Maybe you should
order in tonight.

385
00:15:33,099 --> 00:15:34,299
Yeah, we could
totally cancel.

386
00:15:34,301 --> 00:15:36,901
I'm fine.
Alive. Hungry.

387
00:15:36,903 --> 00:15:39,270
All right?
Let's go.

388
00:15:42,174 --> 00:15:44,342
- That was weird.
- Yeah.

389
00:15:44,344 --> 00:15:45,977
Why didn't we get
invited to dinner?

390
00:15:45,979 --> 00:15:48,079
[tense music]

391
00:15:48,081 --> 00:15:51,649
[bee buzzing]

392
00:15:51,651 --> 00:15:53,952
[upbeat music]

393
00:15:53,954 --> 00:15:57,055
Oh.
Thank you.

394
00:15:57,057 --> 00:15:59,157
Hey, guys.

395
00:15:59,159 --> 00:16:00,925
Wow, Iris.
Check you out.

396
00:16:00,927 --> 00:16:02,126
[chuckles]
Hi, Felicity.

397
00:16:02,128 --> 00:16:03,394
- Hello.
- Hi.

398
00:16:03,396 --> 00:16:05,897
Hey.
Guys, this is Ray Palmer.

399
00:16:05,899 --> 00:16:07,265
Hi.
Nice to meet you.

400
00:16:07,267 --> 00:16:08,333
- Lovely to meet you.
- Hi, nice to meet you.

401
00:16:08,335 --> 00:16:09,634
- Nice to meet you.
- Barry.

402
00:16:09,636 --> 00:16:11,436
<i>Bienvenue chez
Massimo Restaurant.</i>

403
00:16:11,438 --> 00:16:13,571
(maitre d')
Mr. Palmer,
your table is ready.

404
00:16:13,573 --> 00:16:14,772
Great.
Shall we?

405
00:16:14,774 --> 00:16:18,009
Yes.

406
00:16:18,011 --> 00:16:20,244
Hey, how did he get
a reservation here?

407
00:16:20,246 --> 00:16:21,846
We've been trying
for months.

408
00:16:21,848 --> 00:16:25,149
- I don't know.
- [laughs]

409
00:16:25,151 --> 00:16:27,385
Here's your table, sir.

410
00:16:27,387 --> 00:16:30,154
♪ ♪

411
00:16:30,156 --> 00:16:31,522
I thought it'd be nice
if it was quiet,

412
00:16:31,524 --> 00:16:36,594
so I bought out
the entire restaurant.

413
00:16:36,596 --> 00:16:37,729
Too much?

414
00:16:37,731 --> 00:16:39,430
Just a tad, sweetie.

415
00:16:45,270 --> 00:16:47,071
Joe.

416
00:16:47,073 --> 00:16:49,741
Oh, Cisco.
Hey.

417
00:16:49,743 --> 00:16:51,542
You just saved me a trip
to S.T.A.R. Labs.

418
00:16:51,544 --> 00:16:54,178
I got some info
on our second victim.

419
00:16:54,180 --> 00:16:55,646
Name's Bill Carlisle.

420
00:16:55,648 --> 00:16:57,215
(West)
He was recently hired
at Folston Tech

421
00:16:57,217 --> 00:16:59,550
to beef up
their robotics division.

422
00:16:59,552 --> 00:17:01,252
Robotics?

423
00:17:01,254 --> 00:17:03,721
That's just like
the first victim.

424
00:17:03,723 --> 00:17:07,091
Wow.
That is weird.

425
00:17:09,595 --> 00:17:11,396
That's not why
you stopped by.

426
00:17:11,398 --> 00:17:15,566
No, I wanted to talk to you
about Barry.

427
00:17:15,568 --> 00:17:17,101
Okay.

428
00:17:17,103 --> 00:17:20,104
[tense music]

429
00:17:20,106 --> 00:17:22,840
♪ ♪

430
00:17:22,842 --> 00:17:25,910
Is there something
going on with him?

431
00:17:25,912 --> 00:17:27,078
Something he's not
telling us?

432
00:17:27,080 --> 00:17:28,346
What do you mean?

433
00:17:28,348 --> 00:17:33,251
He hasn't really been
himself lately.

434
00:17:33,253 --> 00:17:34,719
Not that I'm aware of.

435
00:17:34,721 --> 00:17:38,790
It's like something is just
really bothering him.

436
00:17:38,792 --> 00:17:42,994
Well, I think he's got
his mind trained on

437
00:17:42,996 --> 00:17:44,462
catching the bad guys, Cisco.

438
00:17:44,464 --> 00:17:48,566
And he's probably worried about

439
00:17:48,568 --> 00:17:51,869
when The Reverse-Flash is gonna
show his face again.

440
00:17:51,871 --> 00:17:54,839
(Reverse-Flash voice-over)
Oh, I'm not like The Flash
at all.

441
00:17:54,841 --> 00:17:57,241
♪ ♪

442
00:17:57,243 --> 00:18:00,511
Some would say I'm the reverse.

443
00:18:03,115 --> 00:18:05,516
Hey.
You okay?

444
00:18:05,518 --> 00:18:07,718
Yeah.
Yeah, no, I'm fine.

445
00:18:07,720 --> 00:18:11,022
It's just... I've got
this crazy headache.

446
00:18:11,024 --> 00:18:13,758
Thank you for the file
and the talk.

447
00:18:13,760 --> 00:18:16,761
[solemn music]

448
00:18:16,763 --> 00:18:20,965
♪ ♪

449
00:18:20,967 --> 00:18:24,235
- So how did you two meet?
- Work.

450
00:18:24,237 --> 00:18:25,937
Well, actually,
I bought the company

451
00:18:25,939 --> 00:18:28,339
where Felicity was employed,
and so she was forced

452
00:18:28,341 --> 00:18:29,540
to join me at Palmer Tech.

453
00:18:29,542 --> 00:18:32,176
It's not as creepy
as it sounds.

454
00:18:32,178 --> 00:18:34,846
So you two work closely
together?

455
00:18:34,848 --> 00:18:36,414
- Mm-hmm.
- Interesting.

456
00:18:36,416 --> 00:18:38,182
I guess you guys share
all of your thoughts

457
00:18:38,184 --> 00:18:41,285
and feelings and...

458
00:18:41,287 --> 00:18:44,722
Yeah... I share everything
with Felicity.

459
00:18:44,724 --> 00:18:48,793
It's nice that you guys have
that level of communication.

460
00:18:48,795 --> 00:18:50,962
[lounge music playing]

461
00:18:50,964 --> 00:18:52,630
Oh, well, no,
not every-everything.

462
00:18:52,632 --> 00:18:56,567
I mean, sometimes it's good
to just shut up.

463
00:18:56,569 --> 00:18:57,735
[chuckles]

464
00:18:57,737 --> 00:18:58,703
I get that.

465
00:18:58,705 --> 00:19:01,005
Some things are better left
unspoken.

466
00:19:01,007 --> 00:19:02,206
Really?

467
00:19:02,208 --> 00:19:04,642
I-I don't find that
to be true.

468
00:19:06,712 --> 00:19:08,846
Oh, thank God.
It's the food.

469
00:19:08,848 --> 00:19:10,515
(Barry)
Food's here.

470
00:19:10,517 --> 00:19:13,217
Our first course
on the tasting menu

471
00:19:13,219 --> 00:19:15,653
is a quail egg frittata.

472
00:19:15,655 --> 00:19:16,621
Bon appétit.

473
00:19:16,623 --> 00:19:17,889
(Ray)
Barry.
[chuckles]

474
00:19:17,891 --> 00:19:19,323
I got to admit, I envy you

475
00:19:19,325 --> 00:19:20,658
spending so much time
at S.T.A.R. Labs.

476
00:19:20,660 --> 00:19:23,261
Harrison Wells is, like,
a personal hero of mine.

477
00:19:23,263 --> 00:19:24,629
I mean, it's amazing just
to actually

478
00:19:24,631 --> 00:19:25,930
be in the same room
with him.

479
00:19:25,932 --> 00:19:28,933
[voices and music echoing]

480
00:19:28,935 --> 00:19:32,336
♪ ♪

481
00:19:32,338 --> 00:19:34,839
I'll be right back.
Just excuse me.

482
00:19:34,841 --> 00:19:35,841
Okay.

483
00:19:35,842 --> 00:19:38,843
[tense music]

484
00:19:38,845 --> 00:19:40,845
♪ ♪

485
00:19:40,847 --> 00:19:45,750
Well, I, um...

486
00:19:45,752 --> 00:19:46,951
have to pee.

487
00:19:46,953 --> 00:19:53,424
♪ ♪

488
00:19:53,426 --> 00:19:55,526
Okay, you've been acting
super strange

489
00:19:55,528 --> 00:19:56,928
ever since Ray and I
got to Central City.

490
00:19:56,930 --> 00:19:58,296
What is going on with you?

491
00:19:58,298 --> 00:19:59,697
And don't say
it's a bad time.

492
00:19:59,699 --> 00:20:01,732
Oliver might be joining
the League of Assassins,

493
00:20:01,734 --> 00:20:03,234
Laurel's the Black Canary, and
Thea's training with Malcolm,

494
00:20:03,236 --> 00:20:05,536
so I know about bad times.

495
00:20:05,538 --> 00:20:07,104
Okay.

496
00:20:07,106 --> 00:20:10,908
♪ ♪

497
00:20:10,910 --> 00:20:18,182
Joe and I found out that
Wells isn't who he says he is.

498
00:20:18,184 --> 00:20:21,419
He...
[sighs]

499
00:20:21,421 --> 00:20:25,423
He is the man
that killed my mother.

500
00:20:25,425 --> 00:20:27,558
Oh, my God.
But he's been helping you.

501
00:20:27,560 --> 00:20:29,160
Get faster, stronger.
I know.

502
00:20:29,162 --> 00:20:30,428
- Why?
- I don't know.

503
00:20:30,430 --> 00:20:31,662
I don't know anything anymore,

504
00:20:31,664 --> 00:20:34,365
especially who I can
and can't trust.

505
00:20:34,367 --> 00:20:36,934
So you think Cisco and Caitlin
are helping him?

506
00:20:36,936 --> 00:20:38,402
That's impossible.

507
00:20:38,404 --> 00:20:39,770
- Is it?
- Yes.

508
00:20:39,772 --> 00:20:41,405
They were trying to
save you today, Barry.

509
00:20:41,407 --> 00:20:42,907
- They did save you.
- Wells has also saved me.

510
00:20:42,909 --> 00:20:44,041
Many times.

511
00:20:44,043 --> 00:20:47,178
I thought that Wells was
a great man,

512
00:20:47,180 --> 00:20:50,348
and I was so wrong
about him.

513
00:20:50,350 --> 00:20:52,383
What if I'm wrong
about everything else too?

514
00:20:52,385 --> 00:20:53,385
[door clicks]

515
00:20:53,386 --> 00:20:55,386
Hey, guys.

516
00:20:55,388 --> 00:20:57,455
Uh, things are getting
a little intense in here.

517
00:20:57,457 --> 00:21:00,324
[both chuckle]

518
00:21:00,326 --> 00:21:02,927
Please can't we just have
a nice evening?

519
00:21:02,929 --> 00:21:07,598
Okay, so it's my fault that
we're not having a nice evening?

520
00:21:07,600 --> 00:21:09,834
I am your girlfriend.
Who you live with.

521
00:21:09,836 --> 00:21:12,837
I shouldn't have to beg you
to talk to me.

522
00:21:12,839 --> 00:21:15,773
If I could talk to you
about this, I would, believe me.

523
00:21:15,775 --> 00:21:18,376
But I can't.

524
00:21:18,378 --> 00:21:21,345
You know what?
I am not hungry anymore.

525
00:21:21,347 --> 00:21:22,647
- Iris.
- You know what?

526
00:21:22,649 --> 00:21:23,881
When you are ready
to act like

527
00:21:23,883 --> 00:21:25,783
we are two people
who love each other,

528
00:21:25,785 --> 00:21:26,917
call me.

529
00:21:26,919 --> 00:21:28,219
I'll be at my dad's.

530
00:21:28,221 --> 00:21:31,222
[somber music]

531
00:21:31,224 --> 00:21:34,925
♪ ♪

532
00:21:34,927 --> 00:21:37,128
Thank you for dinner.
I've got to go.

533
00:21:37,130 --> 00:21:39,563
[phone vibrating]

534
00:21:39,565 --> 00:21:42,233
Uh, emergency at
S.T.A.R. Labs.

535
00:21:42,235 --> 00:21:45,069
- Go.
- Sorry.

536
00:21:45,071 --> 00:21:47,271
[chuckles]

537
00:21:47,273 --> 00:21:50,408
Well, only 17 more courses
to go.

538
00:21:51,877 --> 00:21:55,980
(male voice)
Containment breach.
Foreign object detected.

539
00:21:55,982 --> 00:21:58,816
[shouts]

540
00:21:58,818 --> 00:22:00,384
Did I get it?

541
00:22:00,386 --> 00:22:02,019
I think I got it.

542
00:22:02,021 --> 00:22:04,121
Where is he?

543
00:22:04,123 --> 00:22:07,158
[buzzing]

544
00:22:07,160 --> 00:22:10,528
♪ ♪

545
00:22:10,530 --> 00:22:13,364
[buzzing silences]

546
00:22:13,366 --> 00:22:15,199
Thank you.

547
00:22:15,201 --> 00:22:17,134
Let's see what makes this bee
so poisonous.

548
00:22:17,136 --> 00:22:18,369
[groans]

549
00:22:18,371 --> 00:22:19,904
Saved my life.

550
00:22:19,906 --> 00:22:25,176
♪ ♪

551
00:22:25,178 --> 00:22:28,212
That is one odd-looking bee.

552
00:22:28,214 --> 00:22:30,748
(Cisco)
That's 'cause it isn't a bee
at all.

553
00:22:32,417 --> 00:22:34,118
It's a robot.

554
00:22:34,120 --> 00:22:36,120
No way.

555
00:22:36,122 --> 00:22:44,122
♪ ♪

556
00:22:50,102 --> 00:22:53,104
[buzzing]

557
00:23:06,118 --> 00:23:07,618
Unbelievable.

558
00:23:07,620 --> 00:23:11,055
This bot's got a 360-degree
vision system.

559
00:23:11,057 --> 00:23:14,058
I mean, we're talking
multiple micro-cameras

560
00:23:14,060 --> 00:23:17,261
all coming from various angles
at the same time.

561
00:23:17,263 --> 00:23:18,596
Which means...

562
00:23:18,598 --> 00:23:20,030
It can see all around
the room at once.

563
00:23:20,032 --> 00:23:21,032
That is...

564
00:23:21,033 --> 00:23:22,466
(both)
Amazing.

565
00:23:22,468 --> 00:23:24,435
Disturbing.

566
00:23:24,437 --> 00:23:26,537
It's also next-gen hardware
that's nowhere near the market.

567
00:23:26,539 --> 00:23:28,439
So we're not dealing with
a meta-human?

568
00:23:28,441 --> 00:23:29,774
It's just a mad scientist.

569
00:23:29,776 --> 00:23:31,475
Cisco, you said
the second victim,

570
00:23:31,477 --> 00:23:32,977
Bill Carlisle,
was a robotics engineer.

571
00:23:32,979 --> 00:23:35,079
Let's cross-reference
his previous employers

572
00:23:35,081 --> 00:23:36,080
with those of Lindsay Kang.

573
00:23:36,082 --> 00:23:37,581
Allow me.

574
00:23:37,583 --> 00:23:40,084
Mama's been away from
a keyboard for far too long.

575
00:23:40,086 --> 00:23:41,585
Okay.

576
00:23:41,587 --> 00:23:44,522
[solemn music]

577
00:23:44,524 --> 00:23:46,924
They both worked
at Mercury Labs.

578
00:23:46,926 --> 00:23:48,325
Let's call Joe.

579
00:23:48,327 --> 00:23:51,061
I think it's time we paid
a visit to an old friend.

580
00:23:53,899 --> 00:23:55,900
(McGee)
Twice in one year, Harrison.

581
00:23:55,902 --> 00:23:59,370
You really are vying for
comeback scientist of the year.

582
00:23:59,372 --> 00:24:01,105
Always a pleasure,
Christina.

583
00:24:01,107 --> 00:24:02,072
To what do I owe this visit?

584
00:24:02,074 --> 00:24:04,141
Did you finally find
my tachyon prototype,

585
00:24:04,143 --> 00:24:06,277
or are you here to
blackmail me for another one?

586
00:24:06,279 --> 00:24:08,012
Do you have another one?

587
00:24:08,014 --> 00:24:10,714
(West)
We came here for information.

588
00:24:10,716 --> 00:24:12,917
Bill Carlisle and Lindsay Kang.

589
00:24:12,919 --> 00:24:17,588
Former employees who were
recently murdered.

590
00:24:17,590 --> 00:24:19,957
My God.
I wasn't aware.

591
00:24:19,959 --> 00:24:24,695
Stung to death
by robotic bees.

592
00:24:24,697 --> 00:24:26,530
You're looking
for Brie Larvan.

593
00:24:26,532 --> 00:24:27,832
Brie Larvan?

594
00:24:27,834 --> 00:24:29,800
A quite brilliant roboticist
who once developed

595
00:24:29,802 --> 00:24:32,803
miniature mechanical bees
for agricultural use.

596
00:24:32,805 --> 00:24:34,205
Kang and Carlisle warned me

597
00:24:34,207 --> 00:24:36,607
that Brie was weaponizing
the bees for military use,

598
00:24:36,609 --> 00:24:38,142
so I terminated her.

599
00:24:38,144 --> 00:24:41,946
Well, it seems that you would be
on her hit list too, Doctor.

600
00:24:41,948 --> 00:24:44,114
You've got to let us
keep you safe.

601
00:24:44,116 --> 00:24:45,349
[chuckles]

602
00:24:45,351 --> 00:24:46,684
I'm all too familiar

603
00:24:46,686 --> 00:24:49,553
with your inability
to protect things, Harrison.

604
00:24:49,555 --> 00:24:52,223
I can take care
of myself.

605
00:24:52,225 --> 00:24:56,327
Good day, gentlemen.

606
00:24:56,329 --> 00:24:57,862
Thank you.

607
00:25:00,632 --> 00:25:03,834
[soft pop music playing]

608
00:25:03,836 --> 00:25:06,036
♪ ♪

609
00:25:06,038 --> 00:25:07,571
Hey.

610
00:25:07,573 --> 00:25:09,673
Okay, so we found
our queen bee.

611
00:25:09,675 --> 00:25:11,709
Brie Larvan.
She's a roboticist.

612
00:25:11,711 --> 00:25:13,577
Joe is running a trace
on her current location,

613
00:25:13,579 --> 00:25:14,778
but so far nothing.

614
00:25:14,780 --> 00:25:15,980
[clears throat]
Good.

615
00:25:15,982 --> 00:25:17,214
Where is Ray?

616
00:25:17,216 --> 00:25:19,350
Oh, he's working on his suit
with Cisco.

617
00:25:19,352 --> 00:25:20,584
I like Ray.

618
00:25:20,586 --> 00:25:22,686
He seems like
he's a really good guy.

619
00:25:22,688 --> 00:25:25,155
He is a good guy.

620
00:25:25,157 --> 00:25:26,757
Just like Cisco.

621
00:25:26,759 --> 00:25:29,360
And Caitlin.
Girl.

622
00:25:29,362 --> 00:25:31,529
♪ ♪

623
00:25:31,531 --> 00:25:35,766
Is that why you called me here?

624
00:25:35,768 --> 00:25:37,801
I know that you're in
a tricky situation,

625
00:25:37,803 --> 00:25:39,570
but that's when you need
your friends to have your back.

626
00:25:39,572 --> 00:25:41,939
And how can they
if you won't let them?

627
00:25:41,941 --> 00:25:43,541
It's not that simple.

628
00:25:43,543 --> 00:25:46,911
What if Joe is right, and
I tell them, and it backfires?

629
00:25:46,913 --> 00:25:49,079
Wells isn't just their boss,
Felicity.

630
00:25:49,081 --> 00:25:52,116
He is their mentor,
their hero.

631
00:25:52,118 --> 00:25:55,452
[sighs]
My hero.

632
00:25:55,454 --> 00:25:58,389
Look, it's...

633
00:25:58,391 --> 00:26:01,025
I don't know what to do.

634
00:26:01,027 --> 00:26:04,461
[sighs]

635
00:26:04,463 --> 00:26:06,664
When I first met Oliver,

636
00:26:06,666 --> 00:26:08,198
before I knew he was The Arrow,

637
00:26:08,200 --> 00:26:11,468
he would... he would ask me
to do weird things for him

638
00:26:11,470 --> 00:26:13,571
like decrypt
a bullet-ridden computer

639
00:26:13,573 --> 00:26:15,906
or hack some company.

640
00:26:15,908 --> 00:26:17,641
And when I would ask him why,

641
00:26:17,643 --> 00:26:20,477
he would come up
these ridiculous excuses.

642
00:26:20,479 --> 00:26:23,914
And I always knew he was lying,
but I would help him anyway.

643
00:26:23,916 --> 00:26:25,549
- You know why?
- Hmm?

644
00:26:25,551 --> 00:26:30,287
Because I knew Oliver was
a good person with a good heart.

645
00:26:30,289 --> 00:26:33,457
And Cisco and Caitlin?

646
00:26:33,459 --> 00:26:35,659
They're no different.

647
00:26:35,661 --> 00:26:39,663
♪ ♪

648
00:26:48,406 --> 00:26:50,107
Hey.

649
00:26:50,109 --> 00:26:51,809
Hey.

650
00:26:53,111 --> 00:26:55,980
So you're really
staying here tonight?

651
00:26:55,982 --> 00:26:57,848
Tonight.
Tomorrow night.

652
00:26:57,850 --> 00:26:59,617
The night after that.

653
00:27:02,887 --> 00:27:05,689
Do you think that
Eddie is cheating on me?

654
00:27:08,760 --> 00:27:10,928
No.
Eddie's not that kind of guy.

655
00:27:10,930 --> 00:27:12,363
Well, then
I don't know what else

656
00:27:12,365 --> 00:27:13,831
he could be hiding from me.

657
00:27:16,635 --> 00:27:18,168
Iris...

658
00:27:20,305 --> 00:27:22,873
Remember when we were kids,

659
00:27:22,875 --> 00:27:26,577
and Joe would come home
from work

660
00:27:26,579 --> 00:27:30,280
with that blank expression
on his face?

661
00:27:30,282 --> 00:27:32,182
[chuckles]
Yeah.

662
00:27:32,184 --> 00:27:33,851
The "Earth to Joe" look.

663
00:27:33,853 --> 00:27:35,052
How could I forget?

664
00:27:35,054 --> 00:27:36,687
(Barry)
I never understood that look

665
00:27:36,689 --> 00:27:41,392
until I started
working for the CCPD.

666
00:27:41,394 --> 00:27:45,596
Showing up at crime scenes and
seeing someone murdered...

667
00:27:45,598 --> 00:27:49,133
It can be ugly work.

668
00:27:49,135 --> 00:27:50,868
(Barry)
And I'm lucky.

669
00:27:50,870 --> 00:27:52,803
I get to hide behind
the science of it

670
00:27:52,805 --> 00:27:54,638
and just stay in my lab,

671
00:27:54,640 --> 00:27:56,407
but Eddie,

672
00:27:56,409 --> 00:28:01,945
he's out there every day
in the darkness.

673
00:28:01,947 --> 00:28:04,882
I just... I think that maybe

674
00:28:04,884 --> 00:28:07,618
if he doesn't want to talk
to you about his work,

675
00:28:07,620 --> 00:28:11,588
it's probably because he wants
to keep you in the light.

676
00:28:11,590 --> 00:28:14,758
♪ ♪

677
00:28:14,760 --> 00:28:16,193
What?

678
00:28:16,195 --> 00:28:19,029
♪ ♪

679
00:28:19,031 --> 00:28:22,700
I'm just surprised.

680
00:28:22,702 --> 00:28:24,201
You going out of your way
like this

681
00:28:24,203 --> 00:28:26,670
to help me see
Eddie's point of view.

682
00:28:26,672 --> 00:28:30,040
I mean...

683
00:28:30,042 --> 00:28:33,177
Eddie makes you happy.

684
00:28:33,179 --> 00:28:37,347
All I ever want is
for you to be happy, Iris.

685
00:28:37,349 --> 00:28:42,152
♪ ♪

686
00:28:42,154 --> 00:28:44,088
Welcome home.

687
00:28:44,090 --> 00:28:50,094
♪ ♪

688
00:28:51,262 --> 00:28:52,496
[chuckles]

689
00:28:52,498 --> 00:28:54,531
It is so fun to watch
grown men play with their toys.

690
00:28:54,533 --> 00:28:55,632
(Caitlin)
You're so lucky.

691
00:28:55,634 --> 00:28:59,269
Ray is so nice and smart
and hot.

692
00:28:59,271 --> 00:29:01,305
Yeah, it's kind of like
I'm dating Barry

693
00:29:01,307 --> 00:29:03,874
but in Oliver's body.

694
00:29:03,876 --> 00:29:06,543
A sentence you will
never repeat to anyone.

695
00:29:06,545 --> 00:29:07,745
Your secret's safe
with me.

696
00:29:07,747 --> 00:29:09,880
[bee buzzing]

697
00:29:09,882 --> 00:29:11,181
It must have re-activated.

698
00:29:11,183 --> 00:29:13,016
And if it's being
controlled wirelessly...

699
00:29:13,018 --> 00:29:14,118
I can trace its signal
and figure out

700
00:29:14,120 --> 00:29:15,753
where it's trying to go.

701
00:29:15,755 --> 00:29:18,756
[tense music]

702
00:29:18,758 --> 00:29:19,758
♪ ♪

703
00:29:19,759 --> 00:29:21,158
- Oh, no.
- Oh, boy.

704
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
What?

705
00:29:22,161 --> 00:29:25,629
The swarm is headed for
Mercury Labs.

706
00:29:25,631 --> 00:29:28,432
Brie Larvan's going after Tina.

707
00:29:28,434 --> 00:29:31,435
[tense music]

708
00:29:31,437 --> 00:29:32,669
♪ ♪

709
00:29:32,671 --> 00:29:36,540
[swarm buzzing]

710
00:29:36,542 --> 00:29:40,544
♪ ♪

711
00:29:40,546 --> 00:29:42,279
Hello, Dr. McGee.

712
00:29:42,281 --> 00:29:46,016
You gonna open the window,
or should I buzz myself in?

713
00:29:53,291 --> 00:29:55,425
[tense music]

714
00:29:55,427 --> 00:29:56,660
How do we stop them?

715
00:29:56,662 --> 00:29:58,529
(Wells)
She's got to be
remotely piloting

716
00:29:58,531 --> 00:29:59,797
those bees from somewhere.

717
00:29:59,799 --> 00:30:02,366
We need to stop this bug-eyed
glasses woman.

718
00:30:02,368 --> 00:30:04,535
And her mini bandits.

719
00:30:04,537 --> 00:30:06,203
(both)
Bug-Eyed Bandit.

720
00:30:06,205 --> 00:30:07,905
(Felicity)
Got her. She's in
an abandoned greenhouse.

721
00:30:07,907 --> 00:30:09,239
Barry, you have to
take out Brie.

722
00:30:09,241 --> 00:30:10,707
It's the only way to stop
these nanodrones.

723
00:30:10,709 --> 00:30:12,042
What about Dr. McGee?

724
00:30:12,044 --> 00:30:13,877
The defibrillator
in your suit is broken.

725
00:30:13,879 --> 00:30:17,648
You cannot risk going near
Mercury Labs.

726
00:30:17,650 --> 00:30:20,851
Bees can't penetrate my suit.

727
00:30:20,853 --> 00:30:23,120
- I'll go.
- Whoa.

728
00:30:23,122 --> 00:30:25,355
We haven't tested out
the new power system yet.

729
00:30:25,357 --> 00:30:27,057
We'll do it now.

730
00:30:27,059 --> 00:30:29,259
- I'm following you.
- I'm driving.

731
00:30:29,261 --> 00:30:30,627
(Felicity)
And I'm kissing you.

732
00:30:30,629 --> 00:30:32,863
[heroic music]

733
00:30:32,865 --> 00:30:34,131
Dr. Wells...

734
00:30:34,133 --> 00:30:37,367
Mr. Palmer will protect Tina.
Go.

735
00:30:37,369 --> 00:30:40,370
[dramatic music]

736
00:30:40,372 --> 00:30:48,372
♪ ♪

737
00:30:52,817 --> 00:30:56,019
You fired me,
destroyed years of my research.

738
00:30:56,021 --> 00:30:58,055
You took everything from me.

739
00:30:58,057 --> 00:31:00,357
What you were doing was wrong.

740
00:31:00,359 --> 00:31:03,560
You wanted to harm people,
not help them.

741
00:31:03,562 --> 00:31:05,429
I did what I had to do.

742
00:31:05,431 --> 00:31:07,531
You mean ruin my life?

743
00:31:07,533 --> 00:31:08,832
Sure.

744
00:31:08,834 --> 00:31:10,901
Now I'm doing what I have to do.

745
00:31:10,903 --> 00:31:12,836
[buzzing]

746
00:31:12,838 --> 00:31:16,206
♪ ♪

747
00:31:16,208 --> 00:31:18,408
[electronics beeping]

748
00:31:18,410 --> 00:31:19,943
Found her.

749
00:31:19,945 --> 00:31:21,378
Felicity, can you jam
their frequency?

750
00:31:21,380 --> 00:31:23,747
I already tried, but I might
be able to redirect them

751
00:31:23,749 --> 00:31:25,048
onto a new target.

752
00:31:25,050 --> 00:31:26,783
(Felicity)
Ray, get ready for incoming.

753
00:31:26,785 --> 00:31:28,552
We have the technology.

754
00:31:28,554 --> 00:31:36,554
♪ ♪

755
00:31:57,415 --> 00:32:00,484
It's over, Brie.

756
00:32:00,486 --> 00:32:02,686
(Flash)
I know you're trying to
kill Dr. McGee.

757
00:32:02,688 --> 00:32:05,088
You think that she betrayed you.

758
00:32:05,090 --> 00:32:07,591
I can imagine how that feels.

759
00:32:07,593 --> 00:32:11,228
You think you understand
the sting of betrayal?

760
00:32:11,230 --> 00:32:14,932
I'll show you what it means
to be stung.

761
00:32:14,934 --> 00:32:17,467
[swarm buzzing]

762
00:32:17,469 --> 00:32:20,470
[dramatic music]

763
00:32:20,472 --> 00:32:26,877
♪ ♪

764
00:32:26,879 --> 00:32:28,545
Barry.

765
00:32:28,547 --> 00:32:36,547
♪ ♪

766
00:32:39,757 --> 00:32:41,124
Barry, I hacked into
the bees' frequency.

767
00:32:41,126 --> 00:32:44,461
I'm controlling them.

768
00:32:44,463 --> 00:32:46,496
I'm the queen of this hive.

769
00:32:46,498 --> 00:32:48,065
Oh, she's good.

770
00:32:48,067 --> 00:32:49,700
She's like my nemesis.

771
00:32:49,702 --> 00:32:52,102
I've never had a nemesis before.
I kind of like it.

772
00:32:52,104 --> 00:32:55,038
[swarm buzzing]

773
00:32:55,040 --> 00:32:57,307
Okay, Cisco.
Now what?

774
00:32:57,309 --> 00:32:58,976
(Cisco)
Ray, get to the ocean.

775
00:32:58,978 --> 00:32:59,977
If the bots follow
you into the water,

776
00:32:59,979 --> 00:33:01,545
their electronics will fry.

777
00:33:01,547 --> 00:33:02,846
Got it.

778
00:33:02,848 --> 00:33:04,715
Wait.
But so will my suit.

779
00:33:04,717 --> 00:33:07,818
[swarm buzzing]

780
00:33:07,820 --> 00:33:10,821
[heroic music]

781
00:33:10,823 --> 00:33:15,659
♪ ♪

782
00:33:15,661 --> 00:33:19,363
[electricity crackling]

783
00:33:19,365 --> 00:33:21,999
Cisco, I'm fried.
I'm losing propulsion control.

784
00:33:22,001 --> 00:33:25,635
[dramatic music]

785
00:33:25,637 --> 00:33:26,837
Can you see the van?

786
00:33:26,839 --> 00:33:27,839
[electronics beeping]

787
00:33:27,840 --> 00:33:29,006
Yeah.

788
00:33:29,008 --> 00:33:30,140
We'll catch you.

789
00:33:30,142 --> 00:33:32,743
- You will?
- We will?

790
00:33:32,745 --> 00:33:35,078
We will.

791
00:33:35,080 --> 00:33:36,580
All right.

792
00:33:36,582 --> 00:33:39,716
♪ ♪

793
00:33:39,718 --> 00:33:40,851
Keep it steady!

794
00:33:40,853 --> 00:33:45,055
♪ ♪

795
00:33:46,591 --> 00:33:47,724
[groans]

796
00:33:47,726 --> 00:33:49,860
- Whoo!
- The Atom lives.

797
00:33:49,862 --> 00:33:52,062
[chuckling]

798
00:33:52,064 --> 00:33:53,730
- [groans]
- Oh.

799
00:33:53,732 --> 00:33:57,367
Let's work on some softer gloves
for next time, okay?

800
00:33:57,369 --> 00:33:59,336
Sorry.

801
00:33:59,338 --> 00:34:02,706
Oh, you want to bring it?

802
00:34:02,708 --> 00:34:04,574
It's been brought.

803
00:34:04,576 --> 00:34:06,443
[yelps]

804
00:34:06,445 --> 00:34:07,244
Rude.

805
00:34:07,246 --> 00:34:09,112
Felicity, right now

806
00:34:09,114 --> 00:34:12,349
would be a good time
to do something.

807
00:34:12,351 --> 00:34:14,718
Stay away from Barry Allen.

808
00:34:14,720 --> 00:34:18,155
[dramatic music]

809
00:34:18,157 --> 00:34:19,956
- Felicity!
- Got it.

810
00:34:19,958 --> 00:34:23,960
♪ ♪

811
00:34:23,962 --> 00:34:27,297
Boom.
Drop the mic.

812
00:34:27,299 --> 00:34:28,498
It's metaphorical,
of course,

813
00:34:28,500 --> 00:34:31,468
because I don't have
a real mic.

814
00:34:31,470 --> 00:34:35,272
♪ ♪

815
00:34:35,274 --> 00:34:36,740
Brie's restrained.

816
00:34:36,742 --> 00:34:38,475
Call CCPD.

817
00:34:41,446 --> 00:34:43,914
Ah.
Some kind of team you have here.

818
00:34:43,916 --> 00:34:47,150
Helps to have friends
in your corner.

819
00:34:47,152 --> 00:34:48,952
[buzzing]

820
00:34:48,954 --> 00:34:51,088
[indistinct chatter]

821
00:34:51,090 --> 00:34:54,291
[dramatic music]

822
00:34:54,293 --> 00:34:56,827
[bee buzzing]

823
00:34:56,829 --> 00:34:57,829
♪ ♪

824
00:34:57,830 --> 00:34:59,930
[gasping]

825
00:34:59,932 --> 00:35:02,933
♪ ♪

826
00:35:02,935 --> 00:35:06,736
You okay?

827
00:35:06,738 --> 00:35:08,438
Cisco!

828
00:35:08,440 --> 00:35:10,874
♪ ♪

829
00:35:10,876 --> 00:35:12,976
Come on.
Please.

830
00:35:12,978 --> 00:35:14,511
Wake up.

831
00:35:14,513 --> 00:35:16,313
Cisco's been stung.
He's going into shock.

832
00:35:16,315 --> 00:35:17,981
(Flash)
I'm on my way.

833
00:35:17,983 --> 00:35:19,850
Come on, stay with me.

834
00:35:19,852 --> 00:35:23,920
♪ ♪

835
00:35:23,922 --> 00:35:27,157
Hold on.
Back up.

836
00:35:27,159 --> 00:35:28,792
I'm gonna try something.

837
00:35:28,794 --> 00:35:33,563
[electricity crackling]

838
00:35:33,565 --> 00:35:38,368
♪ ♪

839
00:35:38,370 --> 00:35:40,904
- Cisco.
- [gasps]

840
00:35:45,543 --> 00:35:50,247
Either my fear of bees is over
or it just got a lot worse.

841
00:35:50,249 --> 00:35:52,182
Thank God you're okay.

842
00:35:52,184 --> 00:35:54,484
I've never had anybody
take a bee for me.

843
00:35:54,486 --> 00:35:57,220
- Thank you.
- You're welcome, bro.

844
00:35:57,222 --> 00:36:00,724
Cisco, you're a hero, man.

845
00:36:09,333 --> 00:36:12,536
[tense music]

846
00:36:12,538 --> 00:36:14,437
♪ ♪

847
00:36:14,439 --> 00:36:16,239
- Dr. McGee.
- May I come in?

848
00:36:16,241 --> 00:36:19,142
Yeah, of course.
What can I do for you?

849
00:36:19,144 --> 00:36:21,211
I wanted to apologize.

850
00:36:21,213 --> 00:36:23,847
(McGee)
I should have listened to you
when you warned me about Brie.

851
00:36:23,849 --> 00:36:27,484
Perhaps next time I will take
the CCPD's offer of protection.

852
00:36:27,486 --> 00:36:29,886
After we lost
your tachyon prototype,

853
00:36:29,888 --> 00:36:34,858
I can understand why
you were hesitant to trust us.

854
00:36:34,860 --> 00:36:36,426
Thank you.

855
00:36:36,428 --> 00:36:39,963
Can I ask you something?

856
00:36:39,965 --> 00:36:44,067
I couldn't help but notice
some tension

857
00:36:44,069 --> 00:36:47,204
between you and Dr. Wells.

858
00:36:47,206 --> 00:36:49,306
That's all in the past.

859
00:36:49,308 --> 00:36:53,877
Do you mind if I ask
what happened between you two?

860
00:36:53,879 --> 00:36:58,481
I ask myself that same question
all the time.

861
00:36:58,483 --> 00:37:01,184
15 years ago, Harrison and I
were thick as thieves.

862
00:37:01,186 --> 00:37:02,886
We were promising
young scientists

863
00:37:02,888 --> 00:37:05,488
in Starling City.

864
00:37:05,490 --> 00:37:07,691
He was such a kind man.

865
00:37:07,693 --> 00:37:10,160
Then everything changed
after Tess died.

866
00:37:10,162 --> 00:37:11,795
They were gonna get married?

867
00:37:11,797 --> 00:37:14,097
I understand how grief
can affect someone,

868
00:37:14,099 --> 00:37:15,332
but this was more than that.

869
00:37:15,334 --> 00:37:18,602
It was like,
after that day,

870
00:37:18,604 --> 00:37:23,106
Harrison Wells became
a completely different person.

871
00:37:23,108 --> 00:37:24,641
Good day.

872
00:37:24,643 --> 00:37:27,711
Bye.

873
00:37:27,713 --> 00:37:30,213
Doctor.

874
00:37:30,215 --> 00:37:32,983
How's Cisco?

875
00:37:32,985 --> 00:37:34,584
Happy to be alive.

876
00:37:34,586 --> 00:37:38,555
And sad that Ray is leaving.

877
00:37:38,557 --> 00:37:43,193
It was a really brave thing
he did, risking his life.

878
00:37:43,195 --> 00:37:44,461
(Barry)
Selfless.

879
00:37:44,463 --> 00:37:47,264
Yeah. Definitely was.

880
00:37:47,266 --> 00:37:50,267
[upbeat music]

881
00:37:50,269 --> 00:37:53,937
♪ ♪

882
00:37:53,939 --> 00:37:56,806
And another end to
another exciting adventure

883
00:37:56,808 --> 00:37:58,008
in Central City.

884
00:37:58,010 --> 00:37:59,209
Ah, yes, thank you.

885
00:37:59,211 --> 00:38:02,279
Ray, thank you
for all your help.

886
00:38:02,281 --> 00:38:03,513
- Oh.
- And I hope you

887
00:38:03,515 --> 00:38:04,914
figure out the problem
with your suit.

888
00:38:04,916 --> 00:38:06,383
- I already have, actually.
- Oh.

889
00:38:06,385 --> 00:38:07,817
All this time,
I've been looking at

890
00:38:07,819 --> 00:38:09,219
the power source
the wrong way.

891
00:38:09,221 --> 00:38:10,687
I kept thinking
we needed to go bigger.

892
00:38:10,689 --> 00:38:13,223
But the solution, as always,

893
00:38:13,225 --> 00:38:16,026
is simply to go smaller.

894
00:38:16,028 --> 00:38:17,894
Oh.
Great.

895
00:38:17,896 --> 00:38:20,330
[chuckles]

896
00:38:20,332 --> 00:38:21,531
You okay?

897
00:38:21,533 --> 00:38:23,700
Mm-hmm.
I'm gonna be.

898
00:38:23,702 --> 00:38:25,402
Thank you for your advice.

899
00:38:25,404 --> 00:38:30,073
I won't even charge you
the 5¢.

900
00:38:30,075 --> 00:38:32,208
[sighs]
Bye, Felicity.

901
00:38:32,210 --> 00:38:33,843
Bye, Barry.

902
00:38:33,845 --> 00:38:39,316
♪ ♪

903
00:38:45,690 --> 00:38:47,390
Hey.

904
00:38:47,392 --> 00:38:51,094
What's up?

905
00:38:51,096 --> 00:38:52,996
I, um...

906
00:38:52,998 --> 00:38:55,832
I spoke to Barry
last night.

907
00:38:55,834 --> 00:38:56,866
Oh, yeah?

908
00:38:56,868 --> 00:38:58,234
He was trying to help me
understand

909
00:38:58,236 --> 00:39:00,637
why you've been so off lately,

910
00:39:00,639 --> 00:39:04,441
why you might be having trouble
connecting with me.

911
00:39:04,443 --> 00:39:06,943
Really?

912
00:39:06,945 --> 00:39:08,411
What did he say?

913
00:39:08,413 --> 00:39:10,947
It was a good explanation.

914
00:39:10,949 --> 00:39:13,783
Valid.

915
00:39:13,785 --> 00:39:16,453
But the truth is,
it doesn't matter,

916
00:39:16,455 --> 00:39:18,321
because when
you love someone,

917
00:39:18,323 --> 00:39:20,957
you tell them everything.

918
00:39:20,959 --> 00:39:22,525
So if you love me, Eddie,

919
00:39:22,527 --> 00:39:25,962
you'll tell me what is going on
with you, or...

920
00:39:25,964 --> 00:39:28,765
Or what?

921
00:39:28,767 --> 00:39:30,100
You know what.

922
00:39:30,102 --> 00:39:33,103
[solemn music]

923
00:39:33,105 --> 00:39:41,105
♪ ♪

924
00:40:02,666 --> 00:40:05,068
All right, all right,
who's ready for some...

925
00:40:05,070 --> 00:40:07,871
♪ Karaoke ♪

926
00:40:10,975 --> 00:40:12,208
We are not

927
00:40:12,210 --> 00:40:15,011
going to karaoke,
are we?

928
00:40:15,013 --> 00:40:17,881
No.

929
00:40:17,883 --> 00:40:22,218
This is everything we know
about my mother's murder

930
00:40:22,220 --> 00:40:24,754
and The Reverse-Flash.

931
00:40:24,756 --> 00:40:29,859
I've been gathering information
on him for a long time.

932
00:40:29,861 --> 00:40:34,597
And this is everything we know
about Dr. Wells.

933
00:40:34,599 --> 00:40:37,801
[tense music]

934
00:40:37,803 --> 00:40:40,703
♪ ♪

935
00:40:40,705 --> 00:40:42,472
I don't understand.

936
00:40:42,474 --> 00:40:45,241
What do Dr. Wells
and The Reverse-Flash

937
00:40:45,243 --> 00:40:47,143
have to do with each other?

938
00:40:47,145 --> 00:40:48,678
Um...

939
00:40:51,215 --> 00:40:53,683
They're the same person.

940
00:40:53,685 --> 00:40:55,885
That's impossible.

941
00:40:55,887 --> 00:40:57,020
Look, Caitlin,

942
00:40:57,022 --> 00:41:01,291
it took me a long time
to believe it too,

943
00:41:01,293 --> 00:41:03,426
but it's him.

944
00:41:03,428 --> 00:41:06,396
Dr. Wells is a speedster?

945
00:41:06,398 --> 00:41:07,964
He's paralyzed.

946
00:41:07,966 --> 00:41:10,200
Is he, though?

947
00:41:10,202 --> 00:41:13,937
And why would he kill
Barry's mother?

948
00:41:13,939 --> 00:41:18,908
It doesn't make any sense.

949
00:41:18,910 --> 00:41:21,911
Cisco.
Say something.

950
00:41:21,913 --> 00:41:24,581
♪ ♪

951
00:41:24,583 --> 00:41:27,951
I've been having these dreams.

952
00:41:27,953 --> 00:41:32,889
Mostly at night,
but sometimes during the day.

953
00:41:32,891 --> 00:41:34,591
But they don't really feel
like dreams.

954
00:41:34,593 --> 00:41:39,062
They... they feel real.

955
00:41:39,064 --> 00:41:42,131
♪ ♪

956
00:41:42,133 --> 00:41:44,801
What happens in the dream?

957
00:41:44,803 --> 00:41:47,504
Dr. Wells is The Reverse-Flash.

958
00:41:47,506 --> 00:41:50,840
♪ ♪

959
00:41:50,842 --> 00:41:52,442
And...

960
00:41:52,444 --> 00:41:54,644
he kills me.

961
00:42:17,868 --> 00:42:19,536
(man)
Greg, move your head.

