1
00:00:07,490 --> 00:00:09,890
<i>Last season on</i> Penny Dreadful:

2
00:00:10,126 --> 00:00:14,062
Do you believe there is a demimonde?
A place in the shadows?

3
00:00:14,264 --> 00:00:16,129
Rarely seen but deeply felt.

4
00:00:17,033 --> 00:00:18,557
I believe in curses.

5
00:00:19,069 --> 00:00:20,696
I believe in demons.

6
00:00:20,904 --> 00:00:22,633
I believe in monsters.

7
00:00:25,775 --> 00:00:27,902
- Do you?
- What might I do for you?

8
00:00:28,144 --> 00:00:30,738
We have continued use
of a man of your skills.

9
00:00:33,650 --> 00:00:37,279
Your kind of man. One of great violence
and hidden depths.

10
00:00:37,520 --> 00:00:39,351
Dr. Frankenstein. You seem to be...

11
00:00:39,556 --> 00:00:40,853
...a free thinker
who might imagine a world...

12
00:00:41,057 --> 00:00:44,151
...where science and superstition
walk hand in hand.

13
00:00:44,360 --> 00:00:47,796
Your first-born has returned.
Did you think I wouldn't find you?

14
00:00:48,031 --> 00:00:49,692
I'm Ethan Chandler.

15
00:00:49,899 --> 00:00:51,457
Brona Croft.

16
00:00:51,701 --> 00:00:52,963
She has consumption.

17
00:00:53,203 --> 00:00:56,434
Best you didn't kiss me anymore.
Keep a safe distance.

18
00:00:56,673 --> 00:01:00,370
May I present the renowned
Madame Kali.

19
00:01:00,577 --> 00:01:02,238
There's another here.

20
00:01:06,049 --> 00:01:09,485
- What's wrong with her?
- She's been possessed by the devil.

21
00:01:09,719 --> 00:01:13,917
This is a spell foretelling the annihilation
of man and the coming of the beast.

22
00:01:14,124 --> 00:01:16,991
- Why, it's Madame Kali, is it not?
- It's actually Evelyn Poole.

23
00:01:17,227 --> 00:01:18,489
Preferable.

24
00:01:18,728 --> 00:01:21,424
So how's your friend, Miss Ives?

25
00:01:21,631 --> 00:01:23,121
Vanessa! Please!

26
00:01:23,333 --> 00:01:26,393
You don't know what it's like
having this thing inside me.

27
00:01:26,603 --> 00:01:29,197
An animal scratching to get out.

28
00:01:29,405 --> 00:01:31,236
There are things you can't control.

29
00:01:31,441 --> 00:01:35,241
At the end of the day, the only thing
we have is the people we trust.

30
00:01:35,445 --> 00:01:37,208
- Mina?
- Father.

31
00:01:40,216 --> 00:01:42,776
- I am your daughter!
- I already have a daughter.

32
00:01:44,354 --> 00:01:48,313
- What do you want from me?
- I think a companion.

33
00:01:48,525 --> 00:01:51,323
You will make me an immortal mate.

34
00:01:51,528 --> 00:01:56,124
No more let life divide
what death can join together.

35
00:01:58,034 --> 00:02:01,970
There are such sins at my back
it would kill me to turn around.

36
00:02:02,172 --> 00:02:03,764
Your daddy says come home,
so home you come.

37
00:02:03,973 --> 00:02:05,463
You can't run forever, Ethan.

38
00:02:07,610 --> 00:02:09,805
There's a moment...
A moment you realize...

39
00:02:10,013 --> 00:02:13,141
...you are no longer the hunter,
you are the prey.

40
00:02:13,349 --> 00:02:15,317
If you have been touched
by the demon...

41
00:02:15,518 --> 00:02:17,884
...it's like being touched
by the backhand of God.

42
00:02:18,488 --> 00:02:19,546
It makes you sacred in a way.

43
00:02:19,789 --> 00:02:22,553
There are things within us all
that can never be unleashed.

44
00:02:22,792 --> 00:02:24,384
What do those people do?

45
00:02:25,628 --> 00:02:27,619
Those who have been chosen?

46
00:02:40,000 --> 00:02:48,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

47
00:07:35,471 --> 00:07:37,166
Thank you.

48
00:07:37,373 --> 00:07:39,933
I need to talk to you. Not inside.

49
00:07:41,344 --> 00:07:44,507
Take us on a tour,
anywhere you like.

50
00:08:00,029 --> 00:08:01,690
I came to say goodbye.

51
00:08:02,532 --> 00:08:03,624
You're leaving London.

52
00:08:04,033 --> 00:08:05,466
I have to.

53
00:08:05,835 --> 00:08:07,325
Why?

54
00:08:07,537 --> 00:08:09,095
Miss Ives...

55
00:08:10,640 --> 00:08:13,234
I'm not what you think I am.

56
00:08:14,477 --> 00:08:19,676
Before I hurt you or anyone here,
I need to get away.

57
00:08:19,882 --> 00:08:21,747
Where will you go?

58
00:08:22,518 --> 00:08:24,008
Spain maybe. Or Russia.

59
00:08:24,220 --> 00:08:27,018
Find a war somewhere, join a side.

60
00:08:27,557 --> 00:08:28,751
Do what I'm good at.

61
00:08:28,991 --> 00:08:30,049
And the war here?

62
00:08:30,259 --> 00:08:32,352
Mina is dead. The creature is dead.
We lost.

63
00:08:32,562 --> 00:08:34,723
That was only a battle.

64
00:08:35,531 --> 00:08:37,863
Do you think the dark forces
that converge on our heads...

65
00:08:38,067 --> 00:08:39,864
...can be vanquished so easily?

66
00:08:40,069 --> 00:08:42,162
Do you honestly believe
you can escape them?

67
00:08:42,371 --> 00:08:44,339
And the other ones?

68
00:08:45,374 --> 00:08:47,171
The ones inside us?

69
00:08:47,877 --> 00:08:50,072
Inside me, you mean?

70
00:08:51,047 --> 00:08:53,413
No, that's not what I mean.

71
00:08:59,855 --> 00:09:05,384
There are times that I have...

72
00:09:06,729 --> 00:09:09,960
Well, like these blackouts.
Times I can't remember.

73
00:09:10,533 --> 00:09:12,524
What happens?

74
00:09:13,102 --> 00:09:15,036
I don't know.

75
00:09:15,671 --> 00:09:17,866
But there's usually blood.

76
00:09:22,245 --> 00:09:24,213
How can I help?

77
00:09:27,316 --> 00:09:29,807
You can't change what you are.

78
00:09:31,187 --> 00:09:33,781
No matter who you save.

79
00:09:35,891 --> 00:09:37,825
Or who you love.

80
00:11:05,414 --> 00:11:07,348
Are you all right?

81
00:11:08,050 --> 00:11:09,847
I think so.

82
00:13:17,646 --> 00:13:18,670
Will she remember?

83
00:13:19,215 --> 00:13:20,944
I don't know.

84
00:13:22,184 --> 00:13:23,208
I hope not.

85
00:13:24,320 --> 00:13:25,810
Why?

86
00:13:26,655 --> 00:13:28,816
Her life was benighted.

87
00:13:31,494 --> 00:13:33,860
We will seek the shadows
together then.

88
00:13:36,532 --> 00:13:38,056
All right.

89
00:13:49,011 --> 00:13:50,706
Lower her in.

90
00:13:59,889 --> 00:14:01,015
Gently.

91
00:14:20,709 --> 00:14:21,971
Now we wait on the weather.

92
00:14:22,177 --> 00:14:24,702
May the gods bring us storms.

93
00:14:27,049 --> 00:14:28,607
Goodnight, creator.

94
00:14:29,685 --> 00:14:32,210
I need to be looking for work.

95
00:14:32,788 --> 00:14:37,555
Not a simple thing
in this steel-hearted city of yours.

96
00:14:39,628 --> 00:14:40,788
But have no doubt...

97
00:14:41,430 --> 00:14:44,490
...that I will never be far from you.

98
00:14:49,605 --> 00:14:50,731
Wait.

99
00:14:52,441 --> 00:14:54,568
If this works...

100
00:14:55,511 --> 00:14:57,775
...if I do as I promised you...

101
00:14:58,013 --> 00:15:00,447
...give you this thing, living...

102
00:15:01,617 --> 00:15:03,517
...will you leave me in peace?

103
00:15:04,019 --> 00:15:07,455
You would do better
to ask your soul to leave you.

104
00:15:08,924 --> 00:15:13,293
We are bound on a wheel of pain,
thee and me.

105
00:15:14,229 --> 00:15:16,060
I ask you...

106
00:15:17,032 --> 00:15:21,731
...what is Dr. Frankenstein
without his creature?

107
00:15:44,126 --> 00:15:45,616
Don't let her out of your sight.

108
00:15:45,828 --> 00:15:47,659
What were they?

109
00:15:48,597 --> 00:15:50,087
Women.

110
00:15:50,766 --> 00:15:52,427
I don't know.

111
00:15:52,768 --> 00:15:57,205
Like the others?
Those with the creature we killed.

112
00:15:57,806 --> 00:15:59,706
Not by a long shot.

113
00:16:09,652 --> 00:16:10,949
Miss Ives...

114
00:16:12,821 --> 00:16:14,345
Vanessa...

115
00:16:15,391 --> 00:16:17,154
...can you speak to me?

116
00:16:19,728 --> 00:16:21,127
Mr. Chandler.

117
00:16:21,597 --> 00:16:23,030
Can I do anything for you?

118
00:16:28,137 --> 00:16:29,195
You knew them?

119
00:16:31,507 --> 00:16:34,908
- Yes.
- What are they?

120
00:16:38,147 --> 00:16:39,910
How can I help you
if you won't let me?

121
00:16:40,149 --> 00:16:41,912
You can't help.

122
00:16:48,323 --> 00:16:50,723
You were going to leave, so go.

123
00:16:50,926 --> 00:16:52,985
For Christ's sake,
they were trying to kill you.

124
00:16:53,529 --> 00:16:56,362
If they were trying to kill me,
they would have.

125
00:16:57,199 --> 00:16:59,690
Goodbye, Mr. Chandler.

126
00:17:07,209 --> 00:17:09,871
Sir Malcolm will be back
tomorrow.

127
00:17:11,380 --> 00:17:13,245
I'll come back then.

128
00:17:39,041 --> 00:17:41,976
Do you believe the past can return?

129
00:17:43,946 --> 00:17:45,937
More than that.

130
00:17:46,682 --> 00:17:49,048
It never leaves us.

131
00:17:49,818 --> 00:17:51,445
Ever?

132
00:17:54,323 --> 00:17:57,087
It is who we are.

133
00:17:59,695 --> 00:18:01,925
God help us then.

134
00:19:03,659 --> 00:19:07,755
A hollow thing, wasn't it?

135
00:19:08,197 --> 00:19:11,655
Putting an empty coffin
in Peter's grave.

136
00:19:12,367 --> 00:19:15,165
His body left in Africa.

137
00:19:16,872 --> 00:19:20,205
Such a need we had
for the ceremony of it.

138
00:19:20,876 --> 00:19:23,811
I don't know
which makes me sadder...

139
00:19:24,513 --> 00:19:27,004
...Mina's full coffin...

140
00:19:27,649 --> 00:19:30,015
...or Peter's empty one.

141
00:19:30,285 --> 00:19:31,980
Gladys...

142
00:19:34,156 --> 00:19:37,057
...we've been too much apart
these past years.

143
00:19:37,292 --> 00:19:39,726
I think I should come home.

144
00:19:40,362 --> 00:19:42,227
We don't need the London house.

145
00:19:42,431 --> 00:19:44,991
And what would we do?

146
00:19:45,200 --> 00:19:47,100
We were happy once, you and I.

147
00:19:49,571 --> 00:19:51,937
No, Malcolm.

148
00:19:52,841 --> 00:19:55,071
You were happy once.

149
00:19:55,711 --> 00:19:59,442
Everything that was left between us
is buried here.

150
00:20:01,750 --> 00:20:05,015
We shall remain married despite all.

151
00:20:05,454 --> 00:20:09,823
That modicum of decency
I'll insist upon for myself.

152
00:20:10,525 --> 00:20:12,891
But I'll live in the house here.

153
00:20:13,562 --> 00:20:16,122
You stay in London...

154
00:20:16,965 --> 00:20:19,126
...or go to Africa.

155
00:20:20,068 --> 00:20:21,626
I don't care.

156
00:20:22,271 --> 00:20:24,831
If only you knew
how hard I tried to save her.

157
00:20:25,040 --> 00:20:29,340
We have no more children
for you to save.

158
00:20:30,212 --> 00:20:32,339
Or to kill.

159
00:23:25,720 --> 00:23:27,381
Excuse me.

160
00:23:28,723 --> 00:23:30,054
Hello.

161
00:23:30,258 --> 00:23:34,963
Sorry, don't like the customers
to see the magic at work.

162
00:23:39,167 --> 00:23:40,759
Well...

163
00:23:41,303 --> 00:23:43,669
Yes, I... I saw your notice.

164
00:23:43,905 --> 00:23:45,031
My notice?

165
00:23:45,574 --> 00:23:46,598
For employment.

166
00:23:46,808 --> 00:23:49,777
God, is that still up?
I'd forgotten about it.

167
00:23:49,978 --> 00:23:51,843
No one wants to work here.

168
00:23:52,080 --> 00:23:53,945
People find it unnerving.

169
00:23:56,118 --> 00:23:57,415
But you don't?

170
00:23:57,986 --> 00:23:59,146
I find it familiar.

171
00:24:01,456 --> 00:24:02,684
I'll be honest with you, friend.

172
00:24:02,924 --> 00:24:06,917
We're not the most financially-sound
institution in London.

173
00:24:07,429 --> 00:24:10,990
As you can tell, the patronage
is thin to nonexistent.

174
00:24:11,199 --> 00:24:12,461
We can't pay you much.

175
00:24:12,667 --> 00:24:13,998
What's the job?

176
00:24:14,202 --> 00:24:17,603
In an effort to compete
with the dreaded Madame Tussauds...

177
00:24:17,806 --> 00:24:20,274
...I'm instituting
a new bit of gimmickry.

178
00:24:20,475 --> 00:24:24,002
Intended to send those
trumped-up French bastards...

179
00:24:24,212 --> 00:24:26,203
...back to Paris.

180
00:24:27,182 --> 00:24:28,809
This way.

181
00:24:30,519 --> 00:24:33,352
My chambers of crime.

182
00:24:34,389 --> 00:24:38,155
Homicide scenes
plucked from the headlines...

183
00:24:38,360 --> 00:24:43,127
...and recreated here
in the most minute detail.

184
00:24:44,966 --> 00:24:46,661
Here's old Jack himself.

185
00:24:47,102 --> 00:24:49,332
The Annie Chapman murder.

186
00:24:49,538 --> 00:24:52,666
What we couldn't discover,
we invented, of course.

187
00:24:52,874 --> 00:24:54,205
No one will know the difference.

188
00:24:54,409 --> 00:24:56,741
You tell the public a thing is real,
it is.

189
00:24:58,313 --> 00:25:00,838
I'm preparing a series of them.

190
00:25:01,049 --> 00:25:06,180
With all the ballyhoo I can muster.

191
00:25:07,522 --> 00:25:10,184
I need help with the construction
and the tableau's...

192
00:25:10,392 --> 00:25:14,624
...along with the usual custodial work
throughout the museum.

193
00:25:15,363 --> 00:25:17,991
It's thankless work in dark rooms...

194
00:25:18,400 --> 00:25:20,425
...but it's honest.

195
00:25:20,669 --> 00:25:21,693
What do you think?

196
00:25:23,705 --> 00:25:25,366
Yes.

197
00:25:25,574 --> 00:25:28,543
Well, before we get you
all signed and sealed...

198
00:25:28,743 --> 00:25:31,576
...you'll have to meet
the rest of the Putneys.

199
00:25:32,080 --> 00:25:34,241
We're a family concern,
you understand...

200
00:25:34,449 --> 00:25:36,849
...and I'm beholden on their approval.

201
00:25:37,285 --> 00:25:38,752
You mean the way I look?

202
00:25:39,788 --> 00:25:41,653
I meant more the way you are.

203
00:25:42,857 --> 00:25:46,418
Can you come back this evening?
Say, 7?

204
00:25:47,429 --> 00:25:48,453
Yes.

205
00:25:48,697 --> 00:25:51,097
Very good.
We'll let them try you on for size.

206
00:25:51,299 --> 00:25:53,563
Especially me good lady wife.

207
00:25:53,768 --> 00:25:56,896
She who holds the pocketbook.

208
00:25:58,540 --> 00:26:00,167
Here, look at this.

209
00:26:00,375 --> 00:26:02,935
My newest crime.

210
00:26:03,545 --> 00:26:07,072
Still under construction, of course.

211
00:26:07,282 --> 00:26:09,375
Details are hard to come by
on this one.

212
00:26:09,584 --> 00:26:10,608
It's so recent.

213
00:26:11,319 --> 00:26:15,722
Though the newspapers have provided
some guidance.

214
00:26:16,925 --> 00:26:21,760
But before long,
we'll have it all sorted out.

215
00:26:22,130 --> 00:26:27,500
Our grisly murderer exposed
to the eyes of London...

216
00:26:27,736 --> 00:26:30,204
...at two shillings a peep.

217
00:26:31,439 --> 00:26:36,103
I give you
the Mariner's Inn massacre.

218
00:26:49,291 --> 00:26:52,658
Inspector Galsworthy said
we can get it back.

219
00:26:52,861 --> 00:26:55,352
Inspector Galsworthy
has been replaced.

220
00:26:55,597 --> 00:26:58,327
- I understand.
- This is a crime scene.

221
00:26:58,767 --> 00:27:01,167
You get it back when I'm finished.

222
00:27:01,736 --> 00:27:05,763
With respect, Inspector Rusk,
this is valuable commercial property.

223
00:27:05,974 --> 00:27:08,602
The owners want to build
on the site.

224
00:27:09,311 --> 00:27:11,302
What do they want to build?

225
00:27:12,314 --> 00:27:15,249
Oh, tenement blocks.

226
00:27:15,450 --> 00:27:17,179
That's a shame.

227
00:27:17,385 --> 00:27:19,148
More brick.

228
00:27:19,487 --> 00:27:22,354
There will be no wood left
in the city before long.

229
00:27:22,824 --> 00:27:25,019
Brick lasts longer.

230
00:27:25,860 --> 00:27:28,158
But without character.

231
00:27:29,964 --> 00:27:32,899
Wood holds its history.

232
00:27:39,407 --> 00:27:44,140
You'll forgive me for asking,
but this is like Spitalfields, eh?

233
00:27:45,847 --> 00:27:47,542
The Ripper back again.

234
00:27:47,782 --> 00:27:49,477
You think so?

235
00:27:49,818 --> 00:27:51,877
Reckon it must be.

236
00:27:52,420 --> 00:27:54,183
Why?

237
00:27:54,656 --> 00:27:57,216
Can there be two monsters like that
in our city?

238
00:27:59,694 --> 00:28:01,821
This one is different.

239
00:28:02,997 --> 00:28:05,727
This time there was a survivor.

240
00:28:58,219 --> 00:29:00,949
She didn't leave her room.

241
00:29:01,723 --> 00:29:03,213
All day?

242
00:29:03,425 --> 00:29:05,120
All day.

243
00:29:08,229 --> 00:29:10,925
This is something
I never thought I'd see.

244
00:29:11,132 --> 00:29:12,599
What?

245
00:29:13,001 --> 00:29:15,435
Here's a woman who faced down
that creature in the theater...

246
00:29:15,637 --> 00:29:17,468
...without blinking...

247
00:29:17,672 --> 00:29:21,403
...and held her ground
against Satan himself, but now...

248
00:29:24,879 --> 00:29:27,313
I've never seen her frightened.

249
00:30:28,309 --> 00:30:30,834
What will you make of this life,
I wonder?

250
00:30:33,715 --> 00:30:36,047
I'll miss talking to you.

251
00:30:38,219 --> 00:30:40,813
It's good to have someone to talk to.

252
00:30:42,991 --> 00:30:44,686
You'll learn that soon enough.

253
00:30:45,460 --> 00:30:47,553
You'll learn everything.

254
00:30:52,400 --> 00:30:54,368
Who will you be?

255
00:31:01,576 --> 00:31:03,703
Will this hand ever know love?

256
00:31:55,463 --> 00:31:57,431
I'll be back soon.

257
00:32:14,949 --> 00:32:16,143
You are required.

258
00:32:18,286 --> 00:32:21,346
- Let me fetch my bag.
- You will not need it.

259
00:32:21,789 --> 00:32:25,281
- What will I need?
- Courage.

260
00:32:48,883 --> 00:32:51,283
He's told you about the work?

261
00:32:51,519 --> 00:32:53,111
Yes, ma'am.

262
00:32:56,024 --> 00:32:58,219
The hours are one hour
before opening...

263
00:32:58,459 --> 00:33:02,020
...until two hours after we close,
which is midnight on weekends.

264
00:33:02,230 --> 00:33:04,960
We take no holidays.
We observe no religious occasions.

265
00:33:05,166 --> 00:33:07,964
The pay is 15 shillings
per week, flat.

266
00:33:09,003 --> 00:33:10,664
Yes, ma'am.

267
00:33:12,106 --> 00:33:13,164
What's your name?

268
00:33:15,743 --> 00:33:17,643
John Clare.

269
00:33:17,845 --> 00:33:19,107
John Clare, ma'am.

270
00:33:22,517 --> 00:33:23,541
Sign.

271
00:33:32,493 --> 00:33:34,051
Perhaps he should meet
our Lavinia.

272
00:33:36,864 --> 00:33:40,197
Lavinia, come in here.

273
00:33:41,235 --> 00:33:45,399
Come and meet the new man
we've hired, Mr. Clare.

274
00:33:47,842 --> 00:33:49,503
Miss Putney.

275
00:33:52,046 --> 00:33:53,673
Mr. Clare.

276
00:33:57,719 --> 00:34:00,051
May I touch your face?

277
00:34:05,760 --> 00:34:08,024
It is not a face for touching.

278
00:34:08,229 --> 00:34:10,527
Then I will never meet you.

279
00:34:11,399 --> 00:34:13,162
Please.

280
00:34:18,172 --> 00:34:19,196
If you must.

281
00:34:53,407 --> 00:34:56,968
It is good to meet you, Mr. Clare.

282
00:34:59,747 --> 00:35:02,079
Would you show Mr. Clare out,
dear?

283
00:35:02,283 --> 00:35:04,217
This way, sir.

284
00:35:10,658 --> 00:35:12,649
That face.

285
00:35:13,094 --> 00:35:15,153
What in God's name
are you thinking?

286
00:35:15,363 --> 00:35:17,331
He'll scare away
the few customers we have.

287
00:35:17,532 --> 00:35:19,363
Quiet, woman.

288
00:35:20,368 --> 00:35:24,205
That face will make our fortune.

289
00:36:19,894 --> 00:36:22,328
- Then what were they?
- Women.

290
00:36:22,530 --> 00:36:23,895
But not your usual run.

291
00:36:24,098 --> 00:36:26,931
And not the creatures of which
we've had recent experience?

292
00:36:27,168 --> 00:36:28,533
No.

293
00:36:29,503 --> 00:36:32,063
They were branded
and deeply scarred.

294
00:36:32,306 --> 00:36:34,035
The devil's mark.

295
00:36:37,245 --> 00:36:42,808
Those in the service of the demon
are irrevocably marked.

296
00:36:43,918 --> 00:36:47,854
His claws rake across them
to seal their obedience.

297
00:36:49,724 --> 00:36:50,918
No, Sir Malcolm...

298
00:36:51,125 --> 00:36:53,616
...these were not the creatures
we faced before.

299
00:36:56,230 --> 00:36:58,255
Not as steady as I would like.

300
00:36:58,866 --> 00:37:00,731
Thank you, doctor.

301
00:37:03,838 --> 00:37:05,567
Just rest.

302
00:37:05,773 --> 00:37:08,742
You've been through a lot. Just rest.

303
00:37:11,779 --> 00:37:14,247
And did you know
the language they spoke?

304
00:37:14,448 --> 00:37:16,382
- It was Latin.
- No.

305
00:37:17,551 --> 00:37:19,212
It was the <i>verbis diablo.</i>

306
00:37:19,587 --> 00:37:21,851
If I remember my
theological studies correctly...

307
00:37:22,056 --> 00:37:24,081
...that's quite impossible.
- What is it?

308
00:37:24,725 --> 00:37:26,784
A mythical language.

309
00:37:26,994 --> 00:37:28,655
No, a dead language.

310
00:37:30,064 --> 00:37:31,156
The word of the devil.

311
00:37:31,399 --> 00:37:32,730
According to biblical law...

312
00:37:32,934 --> 00:37:36,495
...the <i>verbis diablo</i>
is a corruption of angelical speech.

313
00:37:36,737 --> 00:37:38,102
What Adam spoke in paradise...

314
00:37:38,306 --> 00:37:40,240
...before the serpent
made his memorable appearance.

315
00:37:40,441 --> 00:37:41,635
The story goes...

316
00:37:41,876 --> 00:37:45,368
...Satan took God's language
and turned it inside out.

317
00:37:46,781 --> 00:37:49,272
After the fall of man,
God spoke to Adam...

318
00:37:49,483 --> 00:37:51,951
...but Adam could no longer
understand him.

319
00:37:53,254 --> 00:37:55,882
"Why is my language
unclear to thee?"

320
00:37:57,658 --> 00:38:01,025
"Because you now belong
to your father, the devil."

321
00:38:03,764 --> 00:38:05,163
You do know this is all myth.

322
00:38:05,399 --> 00:38:07,390
- Those women weren't.
- I don't know what you saw...

323
00:38:07,601 --> 00:38:09,967
...but I doubt they're figments
conjured from Galilean fantasies...

324
00:38:10,171 --> 00:38:11,638
...speaking a dead language.

325
00:38:11,839 --> 00:38:15,969
Vanessa, did you know the words
she said to you?

326
00:38:16,978 --> 00:38:20,277
No. I don't remember much.

327
00:38:20,948 --> 00:38:24,975
The words came to me blindly,
like an animal instinct.

328
00:38:25,186 --> 00:38:27,654
I don't even know what I said.

329
00:38:27,855 --> 00:38:30,187
- Whatever it was scared them off.
- Then should we not begin...

330
00:38:30,424 --> 00:38:33,120
...by finding a way
to understand the language?

331
00:38:33,327 --> 00:38:34,521
Begin what?

332
00:38:34,729 --> 00:38:36,526
Whatever is required
to protect Miss Ives.

333
00:38:36,731 --> 00:38:38,130
And what are we
protecting her from?

334
00:38:38,332 --> 00:38:39,993
You can't help me.

335
00:38:41,469 --> 00:38:44,233
This is a battle I must fight
on my own.

336
00:38:45,139 --> 00:38:48,336
- I'm not leaving you.
- Mr. Chandler...

337
00:38:48,809 --> 00:38:50,470
Vanessa...

338
00:38:50,678 --> 00:38:54,307
...I lost one daughter.
I'm not prepared to lose another.

339
00:38:54,715 --> 00:38:57,582
Not for anything in this world.

340
00:38:58,319 --> 00:39:00,549
Altogether we've seen things
not of this world...

341
00:39:00,755 --> 00:39:03,053
...and have proven ourselves
capable of defeating them.

342
00:39:06,994 --> 00:39:08,325
What were they?

343
00:39:11,332 --> 00:39:13,391
You knew their kind.

344
00:39:14,335 --> 00:39:16,701
They are Nightcomers.

345
00:39:19,473 --> 00:39:21,202
Witches.

346
00:39:23,577 --> 00:39:27,536
<i>My breast is cold as clay</i>

347
00:39:27,915 --> 00:39:32,352
<i>My breath is earthly strong</i>

348
00:39:33,354 --> 00:39:39,122
<i>And if you kiss my cold gray lips</i>

349
00:39:39,427 --> 00:39:43,761
<i>Your days they won't be long</i>

350
00:39:45,199 --> 00:39:50,432
<i>How oft on yonder grave,
Sweetheart</i>

351
00:39:50,604 --> 00:39:55,303
<i>Where we were wont to walk</i>

352
00:39:56,310 --> 00:40:01,942
<i>The fairest flower that ere I saw</i>

353
00:40:02,316 --> 00:40:07,310
<i>Has withered to a stalk</i>

354
00:40:08,389 --> 00:40:14,294
<i>When will we meet again,
Sweetheart</i>

355
00:40:14,562 --> 00:40:19,261
<i>When will we meet again?</i>

356
00:40:20,534 --> 00:40:28,168
<i>When the autumn leaves
That fall from trees</i>

357
00:40:28,409 --> 00:40:34,575
<i>Are green And spring up again</i>

358
00:40:53,934 --> 00:40:54,992
Mother.

359
00:41:09,984 --> 00:41:13,511
Darlings, I must confess
to a modicum of disappointment...

360
00:41:13,721 --> 00:41:15,985
...about the events of last evening.

361
00:41:16,857 --> 00:41:18,347
Disillusionment even.

362
00:41:18,592 --> 00:41:20,219
I should have gone, Mother.

363
00:41:20,461 --> 00:41:22,452
These three aren't equal
to our great task.

364
00:41:22,663 --> 00:41:25,393
No, Hecate. The fault's mine.

365
00:41:25,866 --> 00:41:28,994
I believed us to be more powerful
than we are.

366
00:41:29,904 --> 00:41:32,498
But the man concerns me.

367
00:41:32,706 --> 00:41:35,231
- She has a protector.
- <i>Lupus Dei.</i>

368
00:41:41,649 --> 00:41:42,707
And he is powerful.

369
00:41:43,384 --> 00:41:47,480
So our task is made
yet more daunting.

370
00:41:48,856 --> 00:41:51,848
Meaning we shall have to be
yet more ingenious.

371
00:41:52,059 --> 00:41:55,426
We shall have to employ
stratagems.

372
00:41:55,663 --> 00:41:58,393
He shall be your challenge,
daughter.

373
00:41:58,832 --> 00:42:00,424
She, mine.

374
00:42:00,668 --> 00:42:03,637
I shall begin
by enticing dear Sir Malcolm.

375
00:42:04,071 --> 00:42:07,438
My old friend Miss Ives
won't escape me.

376
00:42:08,776 --> 00:42:12,234
The master won't be denied
his prize.

377
00:42:12,580 --> 00:42:17,142
Even now
he twitches for his beloved.

378
00:42:17,585 --> 00:42:20,247
His great tail
wrapping around her ankle...

379
00:42:20,454 --> 00:42:23,150
...and up and up and...
- Yes.

380
00:42:23,357 --> 00:42:24,688
Give me another chance.

381
00:42:24,892 --> 00:42:26,689
Please.

382
00:42:35,803 --> 00:42:37,395
You failed once, pet.

383
00:42:37,605 --> 00:42:38,936
But she knew the language.

384
00:42:41,675 --> 00:42:43,973
- She spoke it?
- Yes.

385
00:42:45,246 --> 00:42:47,612
- What did she say?
- It was unclear.

386
00:42:47,815 --> 00:42:49,442
- Did she mumble?
- No. I...

387
00:42:50,618 --> 00:42:52,210
I didn't hear it entirely, I mean.

388
00:42:52,419 --> 00:42:54,580
Then the fault's yours.

389
00:43:02,896 --> 00:43:05,592
Do you know what this room holds?

390
00:43:06,066 --> 00:43:11,561
The old Romans called them
<i>memento mori.</i>

391
00:43:12,206 --> 00:43:15,266
Tokens of death.

392
00:43:15,476 --> 00:43:18,707
The story goes that a famous general
was returning from battle.

393
00:43:18,912 --> 00:43:23,008
His chariot piled high
with the golden spoils of his victory.

394
00:43:23,250 --> 00:43:28,210
He thrust out his chest to proclaim
his invincibility to the people.

395
00:43:28,422 --> 00:43:29,582
Well, a slave saw this...

396
00:43:29,790 --> 00:43:32,281
...and threw an old bone
at the general's feet saying:

397
00:43:32,493 --> 00:43:37,226
"Remember, death comes for us all."

398
00:43:37,665 --> 00:43:40,463
And from that day,
it became a custom in Rome...

399
00:43:40,668 --> 00:43:42,499
...that a slave stand in the chariot...

400
00:43:42,736 --> 00:43:45,102
...behind every general
returning in victory...

401
00:43:45,306 --> 00:43:50,369
...holding a skull
and whispering into his ear.

402
00:43:59,053 --> 00:44:00,611
"Look behind you.

403
00:44:00,821 --> 00:44:04,313
Remember that you are a man.

404
00:44:04,825 --> 00:44:08,693
Remember that you will die."

405
00:44:24,845 --> 00:44:28,144
Take that bitch away.

406
00:44:47,167 --> 00:44:49,601
I've seen that look in her eyes.

407
00:44:50,437 --> 00:44:52,428
After a battle.

408
00:44:56,310 --> 00:44:57,868
She'll talk to us in her own time.

409
00:44:58,078 --> 00:45:00,308
And until then?

410
00:45:03,617 --> 00:45:06,085
I was intending to leave London.

411
00:45:06,320 --> 00:45:08,447
I don't think I should.

412
00:45:09,189 --> 00:45:11,316
I appreciate that.

413
00:45:12,192 --> 00:45:14,251
- You have a guest room?
- Yes.

414
00:45:14,461 --> 00:45:15,826
I will stay there.

415
00:45:16,029 --> 00:45:17,894
You mean, stay with us?

416
00:45:18,098 --> 00:45:20,123
That's what I mean.

417
00:45:20,434 --> 00:45:22,732
I'll have Sembene prepare the room.

418
00:45:22,936 --> 00:45:24,767
I can do it.

419
00:45:39,853 --> 00:45:41,252
Hurry!

420
00:45:41,755 --> 00:45:43,154
Quickly!

421
00:45:46,427 --> 00:45:48,224
Connect those batteries.

422
00:45:48,896 --> 00:45:50,557
That lever.

423
00:45:54,168 --> 00:45:55,999
And now the next two.

424
00:46:08,449 --> 00:46:09,939
We must catch the storm.

425
00:46:21,128 --> 00:46:22,322
Help me!

426
00:46:26,266 --> 00:46:29,929
When I say, raise the main conductor.
Not yet!

427
00:46:31,805 --> 00:46:33,329
Now!

428
00:46:44,651 --> 00:46:46,482
I have to modulate the charge.

429
00:46:48,288 --> 00:46:50,552
Release the pressure
on the conductors.

430
00:46:50,791 --> 00:46:53,351
Take them down by half. More!

431
00:46:53,560 --> 00:46:55,494
Start at a 10 percent charge.

432
00:47:05,138 --> 00:47:07,971
Please, please, please.

433
00:47:09,243 --> 00:47:10,938
Get back.

434
00:47:38,539 --> 00:47:40,973
Please, let her live.

435
00:47:41,842 --> 00:47:45,039
Let her live now!

436
00:47:46,113 --> 00:47:48,274
Let her live!

437
00:47:49,683 --> 00:47:52,243
- Now!
- Let her live now!

438
00:47:52,486 --> 00:47:55,978
- Now!
- Now!

439
00:47:56,189 --> 00:47:58,282
- Now!
- Now!

440
00:47:58,525 --> 00:48:00,390
- Now!
- Now!

441
00:52:18,485 --> 00:52:19,645
Master.

442
00:52:19,853 --> 00:52:21,684
My beloved Lucifer.

443
00:52:21,888 --> 00:52:25,051
I have found her for you,
and she shall be yours.

444
00:52:25,559 --> 00:52:28,653
I shall assault her days
and her nights.

445
00:52:28,862 --> 00:52:31,194
Her dreams and her prayers.

446
00:52:31,398 --> 00:52:34,697
No corner of her soul shall be safe.

447
00:52:34,901 --> 00:52:39,201
Every beat of her heart,
she shall know only suffering.

448
00:52:39,406 --> 00:52:43,137
I will not fail you. I will not fail you.

449
00:52:43,343 --> 00:52:45,311
I will not fail you.

450
00:52:48,500 --> 00:52:56,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

