﻿1
00:00:01,194 --> 00:00:03,040
Previously on Gotham...

2
00:00:03,281 --> 00:00:04,715
You need to leave Ms. Kringle alone.

3
00:00:05,073 --> 00:00:06,718
I get it now.

4
00:00:06,743 --> 00:00:08,242
You got a thing for my girl.

5
00:00:08,276 --> 00:00:09,943
Oh! (groans)

6
00:00:12,180 --> 00:00:13,180
Oh, dear.

7
00:00:13,181 --> 00:00:15,382
(laughs)

8
00:00:15,417 --> 00:00:17,051
Who sent you?

9
00:00:17,085 --> 00:00:19,420
You want me to tell Bunderslaw
that you're onto him?

10
00:00:19,454 --> 00:00:21,388
(grunts) No! (screams)

11
00:00:23,291 --> 00:00:24,391
I'm Bruce Wayne.

12
00:00:24,426 --> 00:00:25,426
Sid Bunderslaw.

13
00:00:27,544 --> 00:00:30,145
GORDON: The people of
Gotham deserve to know

14
00:00:30,180 --> 00:00:32,514
that there's a serial
killer in their midst.

15
00:00:32,549 --> 00:00:33,616
I'm coming after you.

16
00:00:33,650 --> 00:00:35,818
He murders the loved ones

17
00:00:35,852 --> 00:00:37,920
of any cop who investigates him.

18
00:00:37,954 --> 00:00:40,789
Care to dance?

19
00:00:59,906 --> 00:01:02,141
Morning. How'd you sleep?

20
00:01:02,175 --> 00:01:04,643
The hour we slept?

21
00:01:04,678 --> 00:01:06,145
Great.

22
00:01:06,179 --> 00:01:08,547
You hungry? I have quiche.

23
00:01:08,582 --> 00:01:10,316
No, thanks.

24
00:01:10,350 --> 00:01:11,550
At least have some coffee.

25
00:01:11,584 --> 00:01:13,485
Let me tell you about the day

26
00:01:13,520 --> 00:01:14,954
I have planned for us.

27
00:01:14,988 --> 00:01:16,956
I think I'm just gonna get out of here.

28
00:01:16,990 --> 00:01:19,224
Just wait.

29
00:01:21,161 --> 00:01:23,762
We had fun last night, right?

30
00:01:28,377 --> 00:01:29,544
Stay.

31
00:01:32,444 --> 00:01:34,073
Listen, you don't have to do this.

32
00:01:34,107 --> 00:01:35,541
Do what?

33
00:01:35,575 --> 00:01:37,810
Last night at the ball,

34
00:01:37,844 --> 00:01:39,211
you talked a good game.

35
00:01:39,245 --> 00:01:41,547
But let's not pretend this
is more than what it is.

36
00:01:41,581 --> 00:01:44,883
Barbara, I'm not pretending with you.

37
00:01:44,918 --> 00:01:46,285
I want you

38
00:01:46,319 --> 00:01:47,825
to stay with me.

39
00:01:49,222 --> 00:01:50,789
I don't think so.

40
00:01:50,824 --> 00:01:52,958
Just... wait, wait, wait.

41
00:01:52,993 --> 00:01:55,261
Let go.

42
00:01:55,295 --> 00:01:56,364
Look...

43
00:01:57,898 --> 00:02:01,834
I was pretending with you.

44
00:02:01,868 --> 00:02:05,237
But not in the way you think.

45
00:02:08,486 --> 00:02:09,920
(sighs)

46
00:02:13,213 --> 00:02:15,681
The night we met...

47
00:02:17,050 --> 00:02:18,851
I was going to kill you.

48
00:02:22,122 --> 00:02:24,490
- That's not funny.
- But then...

49
00:02:25,524 --> 00:02:28,594
I saw something in you,

50
00:02:28,628 --> 00:02:31,096
Barbara, I saw...

51
00:02:31,131 --> 00:02:33,499
the real you.

52
00:02:37,600 --> 00:02:41,407
You are the woman that I
have been searching for.

53
00:02:45,312 --> 00:02:47,069
(whispers): You're lying.

54
00:02:50,584 --> 00:02:54,053
I'm gonna let you go now,

55
00:02:54,087 --> 00:02:58,924
and you're going to sit down
and have breakfast with me.

56
00:03:10,136 --> 00:03:11,604
(grunting)

57
00:03:11,638 --> 00:03:12,771
Come on.

58
00:03:14,741 --> 00:03:16,542
No! (whimpering)

59
00:03:17,711 --> 00:03:20,264
- So I do it the hard way.
- (screams)

60
00:03:20,612 --> 00:03:24,975
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -

61
00:03:29,122 --> 00:03:31,524
Hey. How are you doing?

62
00:03:31,558 --> 00:03:33,092
Been better. You seen Harvey?

63
00:03:33,126 --> 00:03:34,126
No.

64
00:03:34,160 --> 00:03:36,028
Any word on Barbara?

65
00:03:36,062 --> 00:03:37,930
They haven't found her body yet,

66
00:03:37,964 --> 00:03:40,099
so there's a chance she's still alive.

67
00:03:40,133 --> 00:03:42,434
When's the last time you slept?

68
00:03:42,469 --> 00:03:43,536
I don't know.

69
00:03:43,570 --> 00:03:45,437
- Last time you ate?
- I don't know.

70
00:03:45,472 --> 00:03:47,740
I know better than to
try to get you to sleep,

71
00:03:47,774 --> 00:03:49,041
but you really should eat something.

72
00:03:49,075 --> 00:03:50,209
I'm not hungry.

73
00:03:50,243 --> 00:03:52,311
Jim...

74
00:03:52,345 --> 00:03:53,913
it's not your fault.

75
00:03:56,082 --> 00:03:59,051
I did this. I pressed Loeb,
he sent the Ogre after me,

76
00:03:59,085 --> 00:04:00,920
and I didn't stop.

77
00:04:00,954 --> 00:04:03,155
It was bad enough I
knowingly put you in danger.

78
00:04:03,190 --> 00:04:04,690
I didn't even think of Barbara.

79
00:04:04,724 --> 00:04:07,259
You were doing your job.

80
00:04:07,294 --> 00:04:09,228
- But I should've known.
- How?

81
00:04:09,262 --> 00:04:10,763
Y-You weren't together.

82
00:04:10,797 --> 00:04:11,931
Do you blame yourself

83
00:04:11,965 --> 00:04:13,933
for falling out of love?

84
00:04:13,967 --> 00:04:15,301
Lee, it's my responsibility.

85
00:04:15,335 --> 00:04:17,603
There's nothing you can
say that changes that.

86
00:04:17,637 --> 00:04:19,104
Whatever happens to Barbara,

87
00:04:19,139 --> 00:04:21,273
it's on me.

88
00:04:21,308 --> 00:04:22,341
I understand.

89
00:04:22,375 --> 00:04:23,776
BULLOCK: Jimbo!

90
00:04:23,810 --> 00:04:26,078
Meet Jake the JV pimp.

91
00:04:26,112 --> 00:04:27,780
He's been bragging on the streets that

92
00:04:27,814 --> 00:04:29,615
- he knows who the Ogre is.
- I keep telling you,

93
00:04:29,649 --> 00:04:31,701
man, you been lied to;
I don't know nothing.

94
00:04:31,725 --> 00:04:32,725
BULLOCK: Yeah?

95
00:04:32,750 --> 00:04:34,751
We'll see about that.

96
00:04:46,333 --> 00:04:49,168
(wheels squeaking softly)

97
00:05:03,984 --> 00:05:05,985
(exhales)

98
00:05:14,127 --> 00:05:15,861
Okey doke.

99
00:05:15,896 --> 00:05:18,898
No body, no crime. No body, no crime.

100
00:05:20,867 --> 00:05:24,203
Nope. Never seen him before.

101
00:05:25,839 --> 00:05:28,974
We think this is a serial
killer called the Ogre.

102
00:05:29,571 --> 00:05:30,943
He's kidnapped a woman,

103
00:05:30,977 --> 00:05:33,245
and he's gonna kill her
unless we find him first.

104
00:05:33,280 --> 00:05:34,747
Bummer.

105
00:05:34,781 --> 00:05:36,315
Just so you understand,

106
00:05:36,349 --> 00:05:39,018
the lady in question is a real good

107
00:05:39,052 --> 00:05:40,219
friend of ours.

108
00:05:40,253 --> 00:05:43,022
Supposing, for the sake of argument,

109
00:05:43,056 --> 00:05:45,624
I did see him before.

110
00:05:45,659 --> 00:05:47,059
What's she worth?

111
00:05:48,962 --> 00:05:50,696
What's she worth?

112
00:05:50,730 --> 00:05:52,698
Yeah, you know,

113
00:05:53,551 --> 00:05:55,988
if you had to assign a dollar amount.

114
00:05:58,238 --> 00:06:00,372
Harvey, I'm about to
violate departmental policy

115
00:06:00,407 --> 00:06:03,876
on interrogation techniques.

116
00:06:03,910 --> 00:06:07,279
Think I saw some donuts outside
with my name all over them.

117
00:06:09,488 --> 00:06:11,083
Hey, now. C-Calm yourself.

118
00:06:11,118 --> 00:06:13,598
There's no need to get carried...

119
00:06:15,322 --> 00:06:17,156
Jake worked as a barman at a brothel

120
00:06:17,190 --> 00:06:18,457
called the Foxglove.

121
00:06:18,492 --> 00:06:21,093
Said the Ogre was a regular.
Can't give us a location.

122
00:06:21,128 --> 00:06:23,262
Yeah, 'cause they never
use the same place twice.

123
00:06:23,296 --> 00:06:25,296
- What, you know it?
- Not personally.

124
00:06:25,298 --> 00:06:28,567
The Foxglove is very
high-class, very extreme.

125
00:06:28,602 --> 00:06:30,336
You got to know someone who knows someone.

126
00:06:30,370 --> 00:06:32,271
Uh, I might know someone.

127
00:06:32,305 --> 00:06:33,906
Oh. You talking Penguin?

128
00:06:33,940 --> 00:06:36,442
If you get any deeper with
that clown, he will own you.

129
00:06:36,476 --> 00:06:38,411
I don't have a choice;
the Ogre has Barbara.

130
00:06:38,445 --> 00:06:39,745
Let me shake a few trees.

131
00:06:39,780 --> 00:06:41,113
Take the time, grab some z's.

132
00:06:41,148 --> 00:06:42,748
You're burnt!

133
00:06:44,200 --> 00:06:46,118
First one was the hardest.

134
00:06:46,153 --> 00:06:48,020
But it wasn't her fault.

135
00:06:48,055 --> 00:06:50,056
She just wasn't the one.

136
00:06:50,090 --> 00:06:52,425
I also couldn't let her go.

137
00:06:52,459 --> 00:06:54,660
Still, it strengthened my resolve

138
00:06:54,694 --> 00:06:57,029
to never stop till I found my soul mate...

139
00:06:57,064 --> 00:06:59,432
Person I could share everything with.

140
00:07:01,702 --> 00:07:05,738
I think that person is you,
Barbara, but I need your help.

141
00:07:05,772 --> 00:07:08,007
So...

142
00:07:08,041 --> 00:07:10,943
let's begin again, shall we?

143
00:07:10,977 --> 00:07:12,978
(whimpering)

144
00:07:14,648 --> 00:07:15,881
(gasps)

145
00:07:23,632 --> 00:07:25,911
This just, uh...

146
00:07:25,945 --> 00:07:28,514
came for you by messenger, Master Bruce.

147
00:07:31,685 --> 00:07:33,686
Thank you.

148
00:07:36,656 --> 00:07:38,624
Right, well, I'll...

149
00:07:38,658 --> 00:07:40,626
I'll just be off.

150
00:07:40,660 --> 00:07:42,094
Do you want company?

151
00:07:43,863 --> 00:07:45,330
To identify Reggie?

152
00:07:45,365 --> 00:07:47,933
No, I don't think so. Best done alone.

153
00:07:49,324 --> 00:07:51,070
I'm sorry, Alfred.

154
00:07:51,816 --> 00:07:53,072
I know he was your friend.

155
00:07:53,106 --> 00:07:54,807
Just doesn't make any sense.

156
00:07:54,841 --> 00:07:57,643
Reggie topping himself like that.

157
00:07:57,677 --> 00:07:59,478
You said he fell out of a window.

158
00:07:59,512 --> 00:08:01,046
He might've been
drinking, lost his balance.

159
00:08:01,081 --> 00:08:02,414
(scoffs)

160
00:08:02,449 --> 00:08:05,184
No, Reggie, he was a legend.

161
00:08:05,577 --> 00:08:08,846
He could be blind drunk
and walk a tightrope.

162
00:08:10,090 --> 00:08:13,292
Doesn't matter what he was like in the end.

163
00:08:13,326 --> 00:08:15,861
I want to see he gets a proper send-off.

164
00:08:19,365 --> 00:08:21,367
I'll see you this evening, sir.

165
00:08:27,881 --> 00:08:29,882
(door closes)

166
00:08:46,760 --> 00:08:50,262
LIDIA: What, your boss
doesn't trust his partners?

167
00:08:50,296 --> 00:08:52,097
It's called due diligence.

168
00:08:52,132 --> 00:08:54,333
He just wants me to look the place over.

169
00:08:54,367 --> 00:08:55,701
So look.

170
00:08:55,735 --> 00:08:59,371
I got a gravy going... Special party today.

171
00:08:59,406 --> 00:09:01,140
Don't let me keep you.

172
00:09:01,174 --> 00:09:03,175
(chuckles softly) Piece of work.

173
00:09:15,269 --> 00:09:16,955
GILZEAN: I'll put the pistol under the bar,

174
00:09:16,990 --> 00:09:18,991
machine gun behind the juke.

175
00:09:20,660 --> 00:09:22,461
All Connor and his guy got to do

176
00:09:22,495 --> 00:09:24,263
is get to them.

177
00:09:24,297 --> 00:09:26,265
The day is finally here. (chuckles)

178
00:09:26,299 --> 00:09:27,299
(door opens)

179
00:09:27,300 --> 00:09:29,168
Maroni...

180
00:09:29,202 --> 00:09:31,070
(chuckles) Jim.

181
00:09:31,104 --> 00:09:33,572
So lovely to see you.

182
00:09:33,606 --> 00:09:37,409
To what do I owe this wonderful surprise?

183
00:09:37,444 --> 00:09:39,111
I need to know where the Foxglove is.

184
00:09:39,145 --> 00:09:41,513
And I need an invitation.

185
00:09:41,548 --> 00:09:43,415
(laughs)

186
00:09:43,450 --> 00:09:45,417
Well, someone's in a mood.

187
00:09:45,452 --> 00:09:47,753
Can you help me out? Yes or no.

188
00:09:49,322 --> 00:09:52,791
Jim, I do so love our
give-and-take relationship.

189
00:09:52,826 --> 00:09:55,594
But it's starting to feel a bit one-sided.

190
00:09:55,628 --> 00:09:57,229
Fine.

191
00:09:57,263 --> 00:09:59,164
I'll owe you a favor.

192
00:09:59,199 --> 00:10:00,666
You already do.

193
00:10:00,700 --> 00:10:03,669
Then I'll owe you another.

194
00:10:03,703 --> 00:10:06,939
Cards on the table.

195
00:10:06,973 --> 00:10:08,707
The Foxglove makes a lot of money

196
00:10:08,742 --> 00:10:11,222
for some important f...

197
00:10:12,545 --> 00:10:14,680
(gasping)

198
00:10:14,714 --> 00:10:17,282
You think you know who I am.

199
00:10:17,317 --> 00:10:19,551
What I'm capable of.

200
00:10:19,586 --> 00:10:21,520
You have no idea.

201
00:10:21,554 --> 00:10:23,474
Today is an important day for me...

202
00:10:24,991 --> 00:10:28,127
so I will accommodate your request.

203
00:10:28,161 --> 00:10:31,964
But, Detective, mark my words.

204
00:10:31,998 --> 00:10:34,733
You owe me a big favor.

205
00:10:42,090 --> 00:10:43,809
WOMAN: Here we have the
Physical Operations department.

206
00:10:43,843 --> 00:10:46,412
The Physical Operations department

207
00:10:46,446 --> 00:10:48,514
handles logistics for the corporation,

208
00:10:48,548 --> 00:10:50,449
management of our properties, offices...

209
00:10:50,483 --> 00:10:52,851
Excuse me, I need to use the restroom.

210
00:10:52,886 --> 00:10:55,366
Of course, Mr. Wayne. It's right here.

211
00:10:55,388 --> 00:10:56,989
Thank you.

212
00:11:05,131 --> 00:11:06,865
(fire alarm ringing)

213
00:11:10,487 --> 00:11:13,138
The Foxglove is in the old
Klondike Building on Mayflower.

214
00:11:13,173 --> 00:11:15,040
- You score a ticket?
- Yep.

215
00:11:15,074 --> 00:11:16,108
But only one.

216
00:11:16,142 --> 00:11:18,577
I figure you go in, pose as a john,

217
00:11:18,611 --> 00:11:20,145
find something to bust them on,

218
00:11:20,180 --> 00:11:22,748
then we squeeze them till they talk.

219
00:11:22,782 --> 00:11:24,550
Smart move sending me, hmm?

220
00:11:24,584 --> 00:11:27,024
You couldn't look more like a
cop if you wore a blue uniform.

221
00:11:27,053 --> 00:11:28,821
You got something to wear?

222
00:11:28,855 --> 00:11:31,023
- You, uh, are gonna need to fit in.
- Don't worry.

223
00:11:31,057 --> 00:11:33,025
Alvarez busted some guys
smuggling Italian suits

224
00:11:33,059 --> 00:11:35,561
last week, and a couple fell in my locker

225
00:11:35,595 --> 00:11:38,030
on their way to the evidence room.

226
00:11:38,064 --> 00:11:39,665
(snickers)

227
00:11:39,699 --> 00:11:42,034
JASON: I'm sorry I left you alone,

228
00:11:42,068 --> 00:11:45,671
but you needed time to think,

229
00:11:45,705 --> 00:11:48,373
to accept that this was real.

230
00:11:48,408 --> 00:11:50,776
This apartment is soundproofed, by the way,

231
00:11:50,810 --> 00:11:52,811
so save your lungs.

232
00:11:59,152 --> 00:12:01,153
(chuckles)

233
00:12:02,956 --> 00:12:04,957
(panting)

234
00:12:08,546 --> 00:12:11,582
Look at me. My hands are shaking.

235
00:12:11,607 --> 00:12:13,594
That's never happened before

236
00:12:13,629 --> 00:12:15,272
with any of the other
women that I've had here.

237
00:12:15,297 --> 00:12:17,598
You know why that is?

238
00:12:18,133 --> 00:12:19,734
(shuddering exhale)

239
00:12:20,769 --> 00:12:22,904
Do you know why

240
00:12:22,938 --> 00:12:24,872
that is?

241
00:12:24,907 --> 00:12:27,375
You're a psycho.

242
00:12:27,409 --> 00:12:29,410
I don't know what you're thinking.

243
00:12:33,148 --> 00:12:36,751
It's because I always somehow knew

244
00:12:36,785 --> 00:12:40,955
that deep down, the others weren't the one.

245
00:12:40,989 --> 00:12:42,957
(grunts) They weren't the one.

246
00:12:42,991 --> 00:12:45,760
(panting)

247
00:12:46,199 --> 00:12:48,973
I want this to work, Barbara.

248
00:12:54,650 --> 00:12:56,451
You're scared.

249
00:12:56,476 --> 00:12:58,240
It's okay.

250
00:13:01,787 --> 00:13:03,587
Jim will find...

251
00:13:03,622 --> 00:13:04,989
(grunting)

252
00:13:05,023 --> 00:13:07,458
(crying)

253
00:13:07,492 --> 00:13:11,295
The only way you're
going to make me angry is

254
00:13:11,330 --> 00:13:13,664
if you mention his name.

255
00:13:17,002 --> 00:13:19,003
(panting)

256
00:13:23,807 --> 00:13:26,675
Drink this.

257
00:13:26,700 --> 00:13:29,335
It's water. You're dehydrated.

258
00:13:38,994 --> 00:13:42,063
Barbara, come here. I
want you to see something.

259
00:13:46,999 --> 00:13:48,799
Barbara, I love you.

260
00:13:48,834 --> 00:13:51,124
I love you like no one has ever loved you.

261
00:13:51,149 --> 00:13:53,225
But if you try to escape,

262
00:13:53,250 --> 00:13:55,391
I will chain you to
the ceiling and gut you.

263
00:13:55,416 --> 00:13:58,384
Now come... here.

264
00:14:03,782 --> 00:14:05,783
(sniffles)

265
00:14:15,127 --> 00:14:17,161
Are those...

266
00:14:17,195 --> 00:14:18,763
When you're looking for love,

267
00:14:18,797 --> 00:14:20,498
you have to kiss a lot of frogs.

268
00:14:20,532 --> 00:14:24,060
Still, I-I should be thankful.

269
00:14:24,085 --> 00:14:25,936
They led me to you.

270
00:14:25,971 --> 00:14:28,639
(shuddering breaths)

271
00:14:28,674 --> 00:14:30,675
All those women...

272
00:14:32,678 --> 00:14:35,780
they died here?

273
00:14:35,814 --> 00:14:37,833
You killed them...

274
00:14:37,858 --> 00:14:40,584
here?

275
00:14:40,619 --> 00:14:42,553
Yes.

276
00:14:44,589 --> 00:14:46,590
(glass shatters)

277
00:14:47,993 --> 00:14:49,126
(shallow gasping)

278
00:14:49,161 --> 00:14:50,490
Don't worry.

279
00:14:50,515 --> 00:14:52,583
I'm gonna set you free.

280
00:14:52,927 --> 00:14:55,562
You're the one, Barbara.

281
00:14:55,667 --> 00:14:57,668
You're the one.

282
00:15:01,340 --> 00:15:03,341
(fire alarm ringing)

283
00:15:30,102 --> 00:15:32,103
(fire alarm continues ringing)

284
00:15:41,280 --> 00:15:43,280
(alarm stops)

285
00:15:47,354 --> 00:15:48,562
(door opens)

286
00:15:48,587 --> 00:15:51,092
BUNDERSLAW: Hello, Bruce.

287
00:15:51,117 --> 00:15:53,685
I've been expecting you.

288
00:16:00,547 --> 00:16:03,117
Ever since your friend borrowed my key,

289
00:16:03,141 --> 00:16:04,765
I've been expecting you.

290
00:16:04,790 --> 00:16:06,423
Even canceled my trip.

291
00:16:08,094 --> 00:16:09,394
Cookie?

292
00:16:10,481 --> 00:16:12,449
When I was a boy,

293
00:16:12,483 --> 00:16:15,185
I'd always take a cookie
when I had the chance.

294
00:16:18,189 --> 00:16:20,356
You hired a man to kill Alfred.

295
00:16:20,391 --> 00:16:22,525
I hired your guardian's comrade

296
00:16:22,560 --> 00:16:23,927
to find out what you knew.

297
00:16:23,961 --> 00:16:26,963
I never intended harm to come to anyone.

298
00:16:29,769 --> 00:16:32,368
I told the board you were a special case,

299
00:16:32,543 --> 00:16:33,769
that you need the talk

300
00:16:33,794 --> 00:16:35,034
early.

301
00:16:35,246 --> 00:16:36,949
The talk?

302
00:16:37,129 --> 00:16:40,264
Bruce, when members of the
Wayne family reach a certain age,

303
00:16:40,299 --> 00:16:43,001
some facts of life and
business are explained...

304
00:16:43,035 --> 00:16:45,670
Wayne Enterprises is
committing serious crimes.

305
00:16:45,704 --> 00:16:47,772
Oh, my, yes.

306
00:16:47,806 --> 00:16:50,241
This is a multinational corporation

307
00:16:50,275 --> 00:16:52,677
operating in hundreds of jurisdictions.

308
00:16:53,232 --> 00:16:56,700
We do our best to subvert all
of them if it means profits.

309
00:16:57,060 --> 00:17:00,051
So... you admit it?

310
00:17:00,085 --> 00:17:01,686
Just like your father.

311
00:17:02,193 --> 00:17:05,523
He came in with his secret
files, demanding justice.

312
00:17:05,557 --> 00:17:06,858
At first.

313
00:17:07,435 --> 00:17:09,027
Then he changed his mind.

314
00:17:09,748 --> 00:17:11,048
You're lying.

315
00:17:11,083 --> 00:17:12,383
Your father

316
00:17:12,417 --> 00:17:14,740
came to understand the
reality of this business.

317
00:17:14,756 --> 00:17:16,257
As did his father.

318
00:17:16,291 --> 00:17:17,630
And as will you.

319
00:17:17,655 --> 00:17:19,514
My father was a good man.

320
00:17:19,538 --> 00:17:24,008
You have an opportunity
to live a blessed life,

321
00:17:24,043 --> 00:17:26,177
the life your father and mother

322
00:17:26,211 --> 00:17:28,613
wanted for you.

323
00:17:28,647 --> 00:17:31,849
I beg you to reconsider.

324
00:17:33,886 --> 00:17:35,019
Pardon me.

325
00:17:35,746 --> 00:17:37,046
Lucius, come in.

326
00:17:37,080 --> 00:17:38,996
Bruce Wayne,

327
00:17:39,020 --> 00:17:41,535
meet one of our junior
executives, Lucius Fox.

328
00:17:41,560 --> 00:17:43,424
There's a public relations person out there

329
00:17:43,458 --> 00:17:45,426
desperately searching for this young man.

330
00:17:45,460 --> 00:17:47,828
Then you'd best reunite them.

331
00:17:47,862 --> 00:17:49,897
Bruce,

332
00:17:49,931 --> 00:17:52,366
don't forget your cookie.

333
00:18:04,746 --> 00:18:07,715
Now...

334
00:18:07,749 --> 00:18:10,017
I'm going to tell you
something, and I'd appreciate

335
00:18:10,051 --> 00:18:12,419
if you kept your face perfectly still.

336
00:18:12,454 --> 00:18:13,754
There's cameras everywhere.

337
00:18:13,788 --> 00:18:15,356
I know because I put them there.

338
00:18:16,131 --> 00:18:18,626
What I'm about to say must be a deep secret

339
00:18:18,660 --> 00:18:20,761
between you and me.

340
00:18:20,795 --> 00:18:23,130
I knew your father well.

341
00:18:23,164 --> 00:18:25,065
He was a good man.

342
00:18:25,100 --> 00:18:27,468
He wasn't the man the
company thought he was.

343
00:18:27,502 --> 00:18:30,638
I don't understand you.

344
00:18:30,672 --> 00:18:31,972
Bruce,

345
00:18:32,007 --> 00:18:35,109
your father was a true Stoic.

346
00:18:35,143 --> 00:18:38,545
He kept his best self hidden.

347
00:18:38,580 --> 00:18:41,315
That's all I'll say.

348
00:18:46,021 --> 00:18:47,254
(elevator bell dings)

349
00:18:47,289 --> 00:18:49,723
Good luck.

350
00:18:52,994 --> 00:18:54,995
(filtered breathing)

351
00:19:01,369 --> 00:19:02,670
(knocking)

352
00:19:02,704 --> 00:19:04,238
KRINGLE: Mr. Nygma?

353
00:19:04,272 --> 00:19:05,706
Ms. Kri...

354
00:19:05,740 --> 00:19:06,974
Ms. Kringle?

355
00:19:07,008 --> 00:19:09,009
Would you open the door, please?

356
00:19:09,044 --> 00:19:11,345
Um, I'm...

357
00:19:11,379 --> 00:19:13,080
One sec!

358
00:19:23,625 --> 00:19:26,427
I need the Hendricks case files.

359
00:19:26,461 --> 00:19:27,895
Um, yes. Hendricks.

360
00:19:27,929 --> 00:19:28,996
Wait right here.

361
00:19:31,700 --> 00:19:33,334
Hendricks. Hendricks.

362
00:19:33,368 --> 00:19:36,670
Hendricks, Hendricks, Hendricks, Hendricks.

363
00:19:36,705 --> 00:19:38,539
Hendricks, Hendricks, Hendricks.

364
00:19:38,573 --> 00:19:40,875
(gasps) Oh, my goodness.

365
00:19:41,946 --> 00:19:43,878
What happened to him? Um...

366
00:19:43,912 --> 00:19:46,847
axe... uh, a-accidental death.

367
00:19:46,882 --> 00:19:48,616
Oh. At a sheet metal factory.

368
00:19:48,650 --> 00:19:50,384
Industrial saw. Just...

369
00:19:50,418 --> 00:19:51,819
(imitates buzzing)

370
00:19:51,853 --> 00:19:54,121
Poor man.

371
00:19:54,156 --> 00:19:57,691
I... I don't know how you do this job.

372
00:19:57,726 --> 00:19:59,527
Death all around you.

373
00:19:59,561 --> 00:20:00,761
(chuckles) Yes.

374
00:20:00,796 --> 00:20:03,297
One must have a sense of humor.

375
00:20:03,331 --> 00:20:05,866
The-the file?

376
00:20:05,901 --> 00:20:07,134
Yes.

377
00:20:11,206 --> 00:20:14,175
Um, Mr. Nygma,

378
00:20:14,209 --> 00:20:17,711
you haven't, by chance, seen,
uh, Tom... Officer Dougherty?

379
00:20:17,746 --> 00:20:21,215
We were... supposed to
have dinner last night.

380
00:20:21,249 --> 00:20:22,349
He didn't show... no surprise...

381
00:20:22,384 --> 00:20:23,884
Um, but I haven't seen him today.

382
00:20:23,919 --> 00:20:26,087
Me neither.

383
00:20:26,121 --> 00:20:28,823
Oh.

384
00:20:28,857 --> 00:20:30,891
Excuse me. I really
need to get back to work.

385
00:20:30,926 --> 00:20:31,992
Oh, uh...

386
00:20:32,027 --> 00:20:33,194
- Uh...
- Now.

387
00:20:33,228 --> 00:20:35,229
Okay. Um...

388
00:20:38,333 --> 00:20:40,334
Oh, dear.

389
00:20:41,636 --> 00:20:44,505
You're sure...

390
00:20:44,539 --> 00:20:46,240
the guns are there?

391
00:20:46,274 --> 00:20:48,794
Butch placed them himself.

392
00:20:48,810 --> 00:20:51,579
Do you remember what to say to
Maroni before you do the deed?

393
00:20:51,613 --> 00:20:55,049
I never saw the point in
telling a man something

394
00:20:55,083 --> 00:20:57,918
right before you're gonna whack him,

395
00:20:57,953 --> 00:21:01,288
but you're not the first to ask for it.

396
00:21:02,623 --> 00:21:04,824
I appreciate you humoring me.

397
00:21:05,668 --> 00:21:07,795
So how do you know Maroni's
gonna be in this bar

398
00:21:07,829 --> 00:21:09,630
on this exact day?

399
00:21:09,664 --> 00:21:11,665
I follow current events.

400
00:21:20,892 --> 00:21:23,059
(chuckles)

401
00:21:26,748 --> 00:21:28,449
There he is.

402
00:21:28,483 --> 00:21:30,051
Tommy freakin' Bones.

403
00:21:30,085 --> 00:21:33,120
Nine years up the river,

404
00:21:33,155 --> 00:21:35,156
and you get better-looking,
you big animal.

405
00:21:35,190 --> 00:21:37,158
Took care of myself.

406
00:21:38,225 --> 00:21:39,864
I was hoping you'd remember.

407
00:21:39,889 --> 00:21:41,762
(laughs) Come over here. Huh?

408
00:21:41,797 --> 00:21:45,232
Listen, you leave the joint,
you come to Lidia's for dinner.

409
00:21:45,267 --> 00:21:46,667
That's tradition. (chuckles)

410
00:21:46,702 --> 00:21:48,302
Welcome home. Lidia!

411
00:21:48,336 --> 00:21:49,603
Look who's here.

412
00:21:49,638 --> 00:21:52,406
(laughs) (sighs): Ah...

413
00:21:55,377 --> 00:21:57,378
♪ ♪

414
00:22:04,720 --> 00:22:06,554
Welcome to the Foxglove.

415
00:22:06,588 --> 00:22:07,668
The evening's entertainment

416
00:22:07,689 --> 00:22:09,323
is about to begin.

417
00:22:09,358 --> 00:22:11,838
Then I guess I'm just in time.

418
00:22:21,003 --> 00:22:23,504
♪ ♪

419
00:22:32,014 --> 00:22:34,494
(muffled moaning, grunting)

420
00:22:42,658 --> 00:22:45,293
(grunting)

421
00:22:45,327 --> 00:22:47,328
♪ ♪

422
00:23:04,379 --> 00:23:06,147
(music stops) WOMAN: Ladies and gentlemen,

423
00:23:06,181 --> 00:23:08,883
your attention, please.

424
00:23:08,917 --> 00:23:12,726
I know you have been
eagerly awaiting tonight's

425
00:23:12,751 --> 00:23:13,985
main attraction.

426
00:23:14,010 --> 00:23:17,578
So, please, let's give
a big Foxglove welcome

427
00:23:17,603 --> 00:23:19,870
to Ingrid and Gareth.

428
00:23:19,895 --> 00:23:22,530
(cheering, applause)

429
00:23:24,232 --> 00:23:26,200
(rhythmic, metallic creaking)

430
00:23:26,234 --> 00:23:28,202
(woman moans, laughs)

431
00:23:28,236 --> 00:23:30,738
(electric tool whirring,
whip cracks, man yells)

432
00:23:30,772 --> 00:23:32,573
Oh, no.

433
00:23:32,608 --> 00:23:34,041
Hell no.

434
00:23:34,076 --> 00:23:35,409
(pig squealing)

435
00:23:35,444 --> 00:23:36,978
GCPD!

436
00:23:37,012 --> 00:23:38,980
Nobody move!

437
00:23:39,014 --> 00:23:41,148
Especially you two!

438
00:23:52,476 --> 00:23:54,143
Barbara?

439
00:23:56,446 --> 00:23:58,581
Wake up, Barbara.

440
00:23:58,615 --> 00:24:00,449
Wake up.

441
00:24:03,120 --> 00:24:05,725
(whimpering quietly)

442
00:24:05,750 --> 00:24:07,918
Shh, shh, shh. Come here.

443
00:24:10,694 --> 00:24:11,694
Don't cry.

444
00:24:11,728 --> 00:24:14,029
Shh, shh, shh...

445
00:24:14,064 --> 00:24:15,398
(softly): Hey.

446
00:24:15,432 --> 00:24:17,066
(crying quietly)

447
00:24:17,100 --> 00:24:19,335
There's no need to cry.

448
00:24:19,369 --> 00:24:20,770
Okay?

449
00:24:23,140 --> 00:24:25,908
(whispers): You're gonna kill me.

450
00:24:25,942 --> 00:24:27,276
Do you want me to?

451
00:24:27,310 --> 00:24:28,377
No!

452
00:24:28,412 --> 00:24:32,348
Then tell me who to kill.

453
00:24:34,384 --> 00:24:36,018
Wh-What?

454
00:24:38,257 --> 00:24:40,092
You still don't believe I love you.

455
00:24:40,579 --> 00:24:41,712
You think I'm crazy.

456
00:24:42,465 --> 00:24:43,996
That's fine.

457
00:24:44,795 --> 00:24:46,595
I see the truth.

458
00:24:46,630 --> 00:24:48,764
I see your truth.

459
00:24:48,799 --> 00:24:51,133
I see that you've spent your whole life

460
00:24:51,168 --> 00:24:53,569
trying to kill it, but you can't...

461
00:24:53,603 --> 00:24:55,271
It's too strong.

462
00:24:55,305 --> 00:24:58,307
You revealed it to me the other night.

463
00:24:58,341 --> 00:25:01,510
I want to set that free.
I want to set you free.

464
00:25:01,545 --> 00:25:04,480
You think that me making you murder someone

465
00:25:04,514 --> 00:25:06,582
(laughing): will make me like you?

466
00:25:06,616 --> 00:25:08,918
That's insane.

467
00:25:08,952 --> 00:25:11,053
You say that

468
00:25:11,088 --> 00:25:14,590
because you don't know what
it is to live without fear.

469
00:25:14,624 --> 00:25:16,826
But you'll learn.

470
00:25:18,261 --> 00:25:20,596
(gasps softly) Now, tell me...

471
00:25:20,630 --> 00:25:23,199
who you want me to kill,

472
00:25:23,233 --> 00:25:24,967
or, though it breaks my heart,

473
00:25:25,001 --> 00:25:29,238
I will take your life right now.

474
00:25:31,241 --> 00:25:32,742
I can't.

475
00:25:35,078 --> 00:25:36,545
I... I can't.

476
00:25:36,580 --> 00:25:37,847
(crying quietly)

477
00:25:37,881 --> 00:25:39,715
I... I can't.

478
00:25:40,751 --> 00:25:42,752
Tell me...

479
00:25:42,786 --> 00:25:46,420
who... to kill.

480
00:25:50,093 --> 00:25:51,327
(sniffles)

481
00:25:51,361 --> 00:25:53,162
(crying softly)

482
00:25:55,198 --> 00:25:57,199
(indistinct police radio chatter)

483
00:25:59,336 --> 00:26:00,970
You run this place?

484
00:26:02,092 --> 00:26:03,642
I'm looking for this man.

485
00:26:03,667 --> 00:26:06,369
Arrest me if you want to; I
don't talk about my clients.

486
00:26:07,944 --> 00:26:11,847
One call to the Gazette, they'll
send a reporter down here.

487
00:26:11,882 --> 00:26:14,083
I'll perp-walk each and
every one of your clients

488
00:26:14,117 --> 00:26:15,484
in front of the cameras.

489
00:26:15,519 --> 00:26:17,787
How's that sound?

490
00:26:19,564 --> 00:26:21,565
Talk to Sally.

491
00:26:25,263 --> 00:26:26,593
Do you know him?

492
00:26:26,897 --> 00:26:28,362
You sure?

493
00:26:28,387 --> 00:26:30,889
I'm sure.

494
00:26:41,082 --> 00:26:42,678
He said his name was Jason.

495
00:26:43,543 --> 00:26:45,014
He was sweet.

496
00:26:45,871 --> 00:26:48,851
As soon as I got into his car,
he pulled a hood over my head

497
00:26:48,885 --> 00:26:50,162
and tied my wrists.

498
00:26:50,695 --> 00:26:52,054
He took me back to his apartment.

499
00:26:52,088 --> 00:26:54,290
That's where he did this.

500
00:26:55,117 --> 00:26:56,792
I don't know why he let me go.

501
00:26:56,827 --> 00:26:58,627
When was this?

502
00:26:58,662 --> 00:27:00,463
-Almost nine years ago.
- About a year before

503
00:27:00,497 --> 00:27:02,731
the first murder... He
was working his way up.

504
00:27:02,766 --> 00:27:04,233
Why didn't you go to the police?

505
00:27:04,267 --> 00:27:05,534
I did.

506
00:27:05,569 --> 00:27:08,337
I was a hooker; he was
a rich man with no name.

507
00:27:08,371 --> 00:27:10,406
Anything else you can tell us?

508
00:27:10,440 --> 00:27:12,708
Anything about his
apartment? The smallest detail

509
00:27:12,742 --> 00:27:14,577
might help.

510
00:27:16,146 --> 00:27:19,081
The elevator opened
right into the apartment.

511
00:27:19,984 --> 00:27:21,083
You can see out into the city.

512
00:27:21,118 --> 00:27:22,585
We were in midtown.

513
00:27:23,304 --> 00:27:25,054
And there was a big neon sign

514
00:27:25,088 --> 00:27:27,568
on the building across the street.

515
00:27:27,591 --> 00:27:29,658
I could only read the last four letters.

516
00:27:29,693 --> 00:27:31,760
O-Y-A-L.

517
00:27:31,795 --> 00:27:33,429
GORDON:
O-Y-A-L.

518
00:27:33,463 --> 00:27:35,431
Hmm. Loyal, royal...

519
00:27:35,465 --> 00:27:36,699
Royal.

520
00:27:36,733 --> 00:27:38,234
Gotham Royal Hotel.

521
00:27:38,268 --> 00:27:39,902
That's in midtown. 10th and Gainsly.

522
00:27:39,936 --> 00:27:41,237
Thank you, Sally.

523
00:27:41,271 --> 00:27:42,771
Promise me, when you find him,

524
00:27:42,806 --> 00:27:45,341
don't arrest him.

525
00:27:45,375 --> 00:27:46,742
Kill him.

526
00:27:46,776 --> 00:27:50,012
You got it.

527
00:27:50,046 --> 00:27:52,314
(laughter, quiet chatter)

528
00:27:52,349 --> 00:27:54,683
Whoa, fellas, private party.

529
00:27:54,718 --> 00:27:56,552
CONNOR: Just here to pay respects.

530
00:27:57,289 --> 00:27:59,088
MARONI: Connor from the wild northeast.

531
00:28:00,086 --> 00:28:02,558
What's that old man Falcone want now?

532
00:28:02,592 --> 00:28:04,560
Don Falcone sends me with his respects,

533
00:28:04,594 --> 00:28:06,395
and a small gift for you

534
00:28:06,429 --> 00:28:08,230
and Tommy Bones on this happy day.

535
00:28:08,265 --> 00:28:09,431
Cheech.

536
00:28:11,434 --> 00:28:13,335
MARONI: Forgive my suspicious nature.

537
00:28:13,370 --> 00:28:16,438
Of course. Can't be too careful.

538
00:28:17,146 --> 00:28:19,642
Come here. Let me see this.

539
00:28:22,412 --> 00:28:24,213
Madre Di Dios.

540
00:28:24,247 --> 00:28:26,115
My favorite.

541
00:28:26,149 --> 00:28:29,385
You tell Falcone I appreciate the gesture.

542
00:28:29,419 --> 00:28:31,099
Don Falcone knew it was a special occasion.

543
00:28:31,121 --> 00:28:32,755
We got time for a drink. Lidia!

544
00:28:32,789 --> 00:28:34,290
Clean glasses, please.

545
00:28:34,324 --> 00:28:36,292
The gift comes with a message.

546
00:28:36,326 --> 00:28:37,393
Oh, yeah?

547
00:28:37,427 --> 00:28:39,295
What's that?

548
00:28:39,329 --> 00:28:41,096
He wants you to know that it wasn't easy

549
00:28:41,131 --> 00:28:42,798
for him to decide to kill you.

550
00:28:42,833 --> 00:28:44,266
(guns cocking)

551
00:28:45,808 --> 00:28:47,570
Son of a bitch.

552
00:28:47,957 --> 00:28:50,506
But business is business.

553
00:28:50,540 --> 00:28:53,175
(guns clicking)

554
00:28:56,446 --> 00:28:58,314
(grunting)

555
00:28:58,348 --> 00:29:00,583
You believe it?

556
00:29:00,617 --> 00:29:02,585
You both jammed.

557
00:29:02,619 --> 00:29:04,620
If that ain't a sign from
God, I don't know what.

558
00:29:04,654 --> 00:29:05,855
Please... Shut your mouth!

559
00:29:05,889 --> 00:29:06,889
Ow! You're gonna take

560
00:29:06,923 --> 00:29:08,257
Don Falcone a message from me.

561
00:29:08,901 --> 00:29:11,770
- You're gonna let him know that you messed up...
- (grunting)

562
00:29:11,795 --> 00:29:14,263
and you're gonna let him
know that I'm coming for him.

563
00:29:14,297 --> 00:29:18,167
Of course, you don't need
to be alive to tell him that.

564
00:29:18,201 --> 00:29:19,301
Tommy, do the honors.

565
00:29:20,031 --> 00:29:21,364
CONNOR: Wait...

566
00:29:36,790 --> 00:29:38,048
Connor blew it

567
00:29:38,073 --> 00:29:40,073
Maroni's still alive

568
00:29:40,496 --> 00:29:42,496
This is flat!

569
00:29:43,490 --> 00:29:45,017
Did you not hear me?

570
00:29:45,042 --> 00:29:46,697
Maroni is still alive!

571
00:29:46,722 --> 00:29:49,072
You got to get out of town.

572
00:29:49,097 --> 00:29:50,753
And miss all the fun?

573
00:29:51,968 --> 00:29:53,546
You knew.

574
00:29:54,101 --> 00:29:55,662
You set him up.

575
00:29:56,093 --> 00:29:59,960
I took the firing pins out of
the guns before you hid them.

576
00:29:59,985 --> 00:30:02,453
(laughs): A spin on a
trick I learned from Maroni.

577
00:30:04,289 --> 00:30:06,339
But you could have had Maroni dead.

578
00:30:06,373 --> 00:30:10,622
True, but I still would've
been under Falcone's thumb,

579
00:30:10,647 --> 00:30:13,713
and that... has grown intolerable.

580
00:30:14,505 --> 00:30:17,107
No, I'd much rather Maroni be alive,

581
00:30:17,297 --> 00:30:19,365
and out for blood.

582
00:30:26,727 --> 00:30:29,829
Alas, Officer Dougherty, she's
gonna wonder where you went.

583
00:30:33,167 --> 00:30:34,636
Perhaps a letter.

584
00:30:34,661 --> 00:30:38,431
You could say good-bye,
give her some advice.

585
00:30:39,314 --> 00:30:41,282
Something that might lead her

586
00:30:41,316 --> 00:30:44,285
to make better choices in the future, hmm?

587
00:30:56,098 --> 00:30:59,333
(yelling)

588
00:31:23,058 --> 00:31:25,059
BULLOCK: Jim?

589
00:31:26,895 --> 00:31:28,863
Place is empty.

590
00:31:28,897 --> 00:31:31,732
But there's something you should see.

591
00:31:36,370 --> 00:31:39,338
You see anything that connects to Barbara?

592
00:31:41,302 --> 00:31:43,177
Maybe she was never here.

593
00:31:43,202 --> 00:31:45,107
No, she was here.

594
00:31:45,132 --> 00:31:46,966
I can still smell her perfume.

595
00:31:47,864 --> 00:31:50,403
Hey, we're gonna find this guy,

596
00:31:50,428 --> 00:31:52,908
but you need to prepare yourself...

597
00:31:54,538 --> 00:31:56,884
that we might not be in time to save her.

598
00:31:56,909 --> 00:31:58,486
That is not an option.

599
00:31:58,511 --> 00:32:00,445
It's the most likely option.

600
00:32:00,470 --> 00:32:02,471
(phone ringing)

601
00:32:15,066 --> 00:32:16,199
Hello.

602
00:32:16,234 --> 00:32:18,168
JASON: Detective Gordon,

603
00:32:18,202 --> 00:32:20,270
I assume you are the one
who triggered the alarm.

604
00:32:20,304 --> 00:32:22,005
You son of a bitch. Where's Barbara?

605
00:32:22,039 --> 00:32:25,308
(over speakerphone): With me, of course.

606
00:32:25,343 --> 00:32:26,710
If you've hurt her...

607
00:32:26,744 --> 00:32:28,578
She's as safe as milk.

608
00:32:28,613 --> 00:32:31,081
Safer than she ever was
when she was with you.

609
00:32:31,115 --> 00:32:32,515
(train horn blowing)

610
00:32:32,550 --> 00:32:34,317
What the hell does that mean?

611
00:32:34,352 --> 00:32:36,519
She doesn't need your protection, Jim.

612
00:32:36,554 --> 00:32:38,755
Fact is, she never did.

613
00:32:38,789 --> 00:32:40,357
I'll see you around.

614
00:32:40,391 --> 00:32:42,392
Wait. (line clicks, dial tone)

615
00:32:44,395 --> 00:32:45,528
He was driving.

616
00:32:45,563 --> 00:32:47,297
To Tahiti if he's smart.

617
00:32:47,331 --> 00:32:48,865
Yeah, there was a noise, right?

618
00:32:48,900 --> 00:32:52,669
A thumping, like he
was going over a bridge.

619
00:32:52,703 --> 00:32:55,538
You know, I heard, uh, a
horn, like a train horn.

620
00:32:55,573 --> 00:32:57,540
Okay, so, which bridge has a train?

621
00:32:57,575 --> 00:32:59,376
Um...

622
00:32:59,410 --> 00:33:03,046
Damn. Um... Whitecross, but
that's the upstate train.

623
00:33:03,080 --> 00:33:05,715
Upstate.

624
00:33:05,750 --> 00:33:07,751
It's where her parents live.

625
00:33:09,820 --> 00:33:11,821
(whimpering softly)

626
00:33:15,060 --> 00:33:17,027
Barbara, please.

627
00:33:17,052 --> 00:33:19,019
What's happening?

628
00:33:19,044 --> 00:33:22,513
JASON: What's happening is your
daughter is finally waking up.

629
00:33:24,838 --> 00:33:26,064
Please.

630
00:33:28,005 --> 00:33:30,473
Barbara, we're doing this for you.

631
00:33:30,508 --> 00:33:31,775
(gasps)

632
00:33:31,809 --> 00:33:34,811
(Mrs. Kean screaming)

633
00:33:57,080 --> 00:34:03,572
♪ ♪

634
00:34:28,341 --> 00:34:30,342
(footsteps approaching)

635
00:34:31,036 --> 00:34:32,457
Jim?

636
00:34:34,349 --> 00:34:35,930
Barbara.

637
00:34:36,652 --> 00:34:38,953
What are you doing here?

638
00:34:58,674 --> 00:35:01,842
You're not supposed to be here.

639
00:35:03,902 --> 00:35:05,513
Where is he?

640
00:35:05,547 --> 00:35:08,249
(footsteps approaching)

641
00:35:10,419 --> 00:35:11,919
(glass breaking, men grunting)

642
00:35:22,965 --> 00:35:25,399
(groaning)

643
00:35:28,737 --> 00:35:29,977
(yells)

644
00:35:31,773 --> 00:35:34,242
(groans loudly)

645
00:35:40,811 --> 00:35:42,241
Drop it.

646
00:35:42,266 --> 00:35:44,452
Drop the knife, or I'll shoot.

647
00:35:44,486 --> 00:35:48,089
Just an ounce of pressure,
and she'll split right open.

648
00:35:48,123 --> 00:35:50,091
I don't want that. Do you want that?

649
00:35:50,125 --> 00:35:52,426
It's gonna be all right, Barbara.

650
00:35:52,461 --> 00:35:54,028
It's gonna be all right.

651
00:35:54,062 --> 00:35:56,063
If you cared about this woman,

652
00:35:56,098 --> 00:35:58,666
you never would have come after me.

653
00:35:58,700 --> 00:36:00,701
I love her more than you ever did.

654
00:36:00,736 --> 00:36:02,270
Drop the knife.

655
00:36:02,304 --> 00:36:03,366
(panting)

656
00:36:03,391 --> 00:36:05,773
Won't be me that slits her throat.

657
00:36:05,807 --> 00:36:08,209
Detective, that's gonna be you.

658
00:36:08,243 --> 00:36:10,976
- Drop it.
- Jim, please.

659
00:36:11,713 --> 00:36:14,115
Just leave us alone.

660
00:36:15,851 --> 00:36:18,420
Hey, jerk-o!

661
00:36:18,445 --> 00:36:20,112
(gunshot)

662
00:36:23,826 --> 00:36:25,726
(Barbara panting)

663
00:36:27,463 --> 00:36:28,663
Barbara?

664
00:36:28,697 --> 00:36:30,298
Barbara?

665
00:36:34,837 --> 00:36:35,837
He's dead?

666
00:36:35,838 --> 00:36:37,505
Yeah. He's dead.

667
00:36:37,539 --> 00:36:39,240
It's gonna be okay.

668
00:36:39,719 --> 00:36:42,855
Look at me. Barbara?

669
00:36:44,446 --> 00:36:46,013
It's gonna be okay.

670
00:36:49,284 --> 00:36:51,285
(door opens)

671
00:36:58,855 --> 00:37:01,796
Alfred, I never asked you.

672
00:37:01,830 --> 00:37:04,632
How was it yesterday, seeing Reggie?

673
00:37:04,666 --> 00:37:07,001
Not really, uh, an experience

674
00:37:07,035 --> 00:37:09,137
I'd care to repeat, Master Bruce.

675
00:37:10,663 --> 00:37:13,498
But then again, the Reggie
I knew died years ago.

676
00:37:17,579 --> 00:37:20,385
Alfred, I haven't been honest with you.

677
00:37:23,476 --> 00:37:25,744
After you were hurt,

678
00:37:26,021 --> 00:37:28,156
Selina and I went looking for Reggie.

679
00:37:30,803 --> 00:37:32,804
We found him.

680
00:37:34,263 --> 00:37:36,230
Did you, now?

681
00:37:36,265 --> 00:37:37,959
He didn't jump

682
00:37:37,984 --> 00:37:40,786
or fall.

683
00:37:41,203 --> 00:37:43,204
Selina pushed him.

684
00:37:44,239 --> 00:37:46,841
And why did she do that?

685
00:37:47,765 --> 00:37:50,711
Reggie was sent here by a
man named Sid Bunderslaw.

686
00:37:51,023 --> 00:37:52,980
Bunderslaw works for Wayne Enterprises.

687
00:37:53,593 --> 00:37:55,016
Reggie gave us the name,

688
00:37:55,050 --> 00:37:57,390
but said he was gonna tell
Bunderslaw what we were doing.

689
00:37:58,987 --> 00:38:02,056
I see.

690
00:38:02,091 --> 00:38:04,225
And the rest?

691
00:38:05,260 --> 00:38:06,854
The charity ball...

692
00:38:06,879 --> 00:38:09,181
Presumably to have
access to Mr. Bunderslaw.

693
00:38:10,158 --> 00:38:13,501
Selina stole the key to his office safe.

694
00:38:13,535 --> 00:38:16,204
I went there today. It was empty.

695
00:38:17,825 --> 00:38:19,750
But Bunderslaw was waiting for me.

696
00:38:19,775 --> 00:38:20,908
- What did he do?
- Nothing.

697
00:38:20,943 --> 00:38:23,153
- What did he do?!
- Nothing!

698
00:38:23,178 --> 00:38:25,012
(breath quivering)

699
00:38:25,047 --> 00:38:27,384
But he said that my father and grandfather

700
00:38:27,409 --> 00:38:30,418
knew about the illegal things
that the company was doing,

701
00:38:30,452 --> 00:38:32,253
and chose...

702
00:38:32,287 --> 00:38:34,756
They chose to stay quiet.

703
00:38:37,493 --> 00:38:39,527
(sighs)

704
00:38:40,964 --> 00:38:42,965
Your father was a good man.

705
00:38:44,664 --> 00:38:46,665
I know.

706
00:38:48,776 --> 00:38:50,877
But even good men have secrets.

707
00:38:53,142 --> 00:38:55,143
(applause, excited chatter)

708
00:38:56,979 --> 00:38:58,980
There he is.

709
00:39:00,197 --> 00:39:02,460
MAN: That guy right there.
MAN 2: Yeah, nice work.

710
00:39:02,485 --> 00:39:03,749
MAN 3: Yeah, nice work.

711
00:39:03,774 --> 00:39:05,779
Congratulations. You're a hero.

712
00:39:05,804 --> 00:39:07,121
Yeah, it won't last.

713
00:39:07,156 --> 00:39:08,990
Tomorrow, they'll go back to hating me.

714
00:39:09,024 --> 00:39:10,491
Well, then I'll remind them.

715
00:39:11,813 --> 00:39:14,136
Yesterday, you were trying to help.

716
00:39:14,396 --> 00:39:16,264
I couldn't hear it. I'm sorry.

717
00:39:16,298 --> 00:39:18,972
I would never try to change you, Jim.

718
00:39:18,997 --> 00:39:22,103
Your sense of mission... it's
part of what I love about you.

719
00:39:22,137 --> 00:39:24,839
I thought it was my devastating good looks.

720
00:39:24,873 --> 00:39:26,140
That's a joke.

721
00:39:26,175 --> 00:39:28,176
(laughs)

722
00:39:30,179 --> 00:39:31,646
I was scared.

723
00:39:33,177 --> 00:39:34,758
Scared that Barbara would get hurt

724
00:39:34,783 --> 00:39:37,519
and you would blame yourself
for protecting me first,

725
00:39:38,035 --> 00:39:40,837
and then whatever we had would die.

726
00:39:41,223 --> 00:39:44,592
It wasn't heroic. It was selfish.

727
00:39:47,029 --> 00:39:49,630
(sighs)

728
00:39:49,665 --> 00:39:51,366
Lee, I love you.

729
00:39:52,150 --> 00:39:53,534
Not her.

730
00:39:53,944 --> 00:39:57,980
If I had to do it again,
I'd still protect you first.

731
00:40:02,010 --> 00:40:04,045
(gasps)

732
00:40:04,079 --> 00:40:05,613
What did you do?

733
00:40:05,647 --> 00:40:08,816
Uh, grabbed a... knife by the blade.

734
00:40:08,851 --> 00:40:11,285
Of course you did.

735
00:40:11,320 --> 00:40:12,653
Let me see.

736
00:40:12,688 --> 00:40:13,968
(sighs)

737
00:40:16,925 --> 00:40:18,893
(groans softly)

738
00:40:18,927 --> 00:40:21,562
Miss Kringle?

739
00:40:21,597 --> 00:40:23,798
Are you okay?

740
00:40:25,482 --> 00:40:27,784
I got a letter from Officer Dougherty.

741
00:40:28,471 --> 00:40:30,338
He left town.

742
00:40:31,190 --> 00:40:32,540
(clears throat)

743
00:40:32,574 --> 00:40:35,743
"Don't wait around for
me. Go have some fun,

744
00:40:35,778 --> 00:40:37,545
and maybe I'll give you
a call when I get back."

745
00:40:37,579 --> 00:40:38,713
Blah, blah, blah.

746
00:40:38,747 --> 00:40:40,871
Couldn't even tell me to my face.

747
00:40:41,129 --> 00:40:44,686
I mean, why do I keep picking creeps?

748
00:40:45,816 --> 00:40:48,941
Sometimes with men, you need
to read between the lines.

749
00:40:48,966 --> 00:40:52,160
Sometimes with men, you need a drink.

750
00:40:52,194 --> 00:40:53,059
(chuckles)

751
00:40:53,320 --> 00:40:55,321
Good day, Mr. Nygma.

752
00:41:00,781 --> 00:41:02,782
Read between the lines.

753
00:41:04,206 --> 00:41:06,207
(laughing)

754
00:41:09,044 --> 00:41:11,279
♪ ♪

755
00:41:35,838 --> 00:41:37,839
♪ ♪

756
00:42:03,165 --> 00:42:05,566
(engine revving)

757
00:42:05,601 --> 00:42:07,602
(tires screech)

758
00:42:26,416 --> 00:42:28,017
Everybody listen up!

759
00:42:29,391 --> 00:42:31,426
Just got wind of three separate attacks

760
00:42:31,460 --> 00:42:33,528
on Falcone businesses in
different parts of town.

761
00:42:33,562 --> 00:42:36,097
Word is it's Maroni.

762
00:42:37,246 --> 00:42:40,034
As of right now, all leaves are canceled,

763
00:42:40,069 --> 00:42:43,104
and all units are called
in for active duty.

764
00:42:43,138 --> 00:42:45,105
We're in a shooting war, people.

765
00:43:13,263 --> 00:43:14,496
(laughing)

766
00:43:14,521 --> 00:43:19,341
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.addic7ed.com -

