1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500
@GrupoSubVoice
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,344
Vindo de um trabalho na fazenda
e chegar até aqui, é fantástico.
3
00:00:08,345 --> 00:00:09,645
Esse é o seu destino.
4
00:00:09,646 --> 00:00:11,647
Isso vai ser grande.
5
00:00:11,648 --> 00:00:15,449
Minha mãe se sacrificou muito
pra realizar meu sonho.
6
00:00:16,050 --> 00:00:17,608
A família é minha prioridade
7
00:00:17,609 --> 00:00:20,858
Mostrar a eles que o trabalho
valeu a pena é fundamental.
8
00:00:21,859 --> 00:00:23,594
Isso é o The Voice.
9
00:00:23,595 --> 00:00:25,695
É uma segunda chance pra mim.
10
00:00:25,895 --> 00:00:27,330
Escolho o Pharrell.
11
00:00:28,031 --> 00:00:30,032
- Christina.
- A vencedora!
12
00:00:30,433 --> 00:00:31,733
Pharrell.
13
00:00:31,734 --> 00:00:34,270
Obrigada.
14
00:00:34,471 --> 00:00:36,139
O que o The Voice
faz é legítimo.
15
00:00:36,140 --> 00:00:37,920
Pessoas que trabalham
com música
16
00:00:37,921 --> 00:00:39,700
orientando quem também
quer isso.
17
00:00:39,701 --> 00:00:41,076
É muito legal.
18
00:00:42,377 --> 00:00:45,877
Temos um Roubo!
19
00:00:46,515 --> 00:00:49,582
Tem uma razão pra eu fazer isso
há 8 temporadas.
20
00:00:49,583 --> 00:00:51,585
A verdade é que eu amo
esse trabalho.
21
00:00:51,590 --> 00:00:54,120
Após meses de apresentações
incríveis...
22
00:00:54,125 --> 00:00:56,380
Espero te ver na Final.
23
00:00:56,981 --> 00:00:59,581
quatro dos mais talentosos
cantores do país
24
00:00:59,582 --> 00:01:01,633
chegaram ao topo.
25
00:01:02,034 --> 00:01:03,434
Da Equipe Pharrell,
26
00:01:03,435 --> 00:01:06,735
Sawyer Fredericks
e Koryn Hawthorne.
27
00:01:06,736 --> 00:01:09,636
É minha primeira vez numa Final,
com dois artistas,
28
00:01:09,637 --> 00:01:12,430
e sei que eles farão a
apresentação de suas vidas.
29
00:01:12,531 --> 00:01:15,608
Da Equipe Adam, Joshua Davis.
30
00:01:15,609 --> 00:01:17,698
A voz dele é diferente de todas.
31
00:01:17,699 --> 00:01:20,710
Acho que Josh tem o necessário
pra vencer a competição.
32
00:01:20,711 --> 00:01:23,622
Representando a Equipe Blake,
Meghan Linsey.
33
00:01:23,723 --> 00:01:27,658
Meghan é uma cantora dinâmica
e poderosa.
34
00:01:27,659 --> 00:01:29,561
Ela vai surpreender.
35
00:01:30,762 --> 00:01:33,262
Essa é noite que você esperava.
36
00:01:33,263 --> 00:01:37,297
Os 4 finalistas se enfrentarão
pela última vez.
37
00:01:37,298 --> 00:01:39,577
Você é atraente.
Estou mantendo distância.
38
00:01:39,578 --> 00:01:42,411
Pra vencer, você tem que
sentir o que está cantando.
39
00:01:42,412 --> 00:01:44,139
Pela primeira vez na temporada,
40
00:01:44,140 --> 00:01:47,100
os finalistas cantarão
músicas originais.
41
00:01:47,701 --> 00:01:49,444
Talvez você possa
fazer a harmonia.
42
00:01:49,445 --> 00:01:50,960
Fazer minha própria harmonia?
43
00:01:52,161 --> 00:01:53,461
Perfeito.
44
00:01:53,462 --> 00:01:55,184
Só um deles terá direito
a tudo isso:
45
00:01:55,185 --> 00:01:57,554
um contrato com a gravadora
Republic Records
46
00:01:57,555 --> 00:01:59,555
e ser nomeado vencedor
do The Voice.
47
00:01:59,556 --> 00:02:01,823
É tudo com o que sempre sonhei.
48
00:02:01,824 --> 00:02:03,159
Estou quase lá.
49
00:02:03,160 --> 00:02:05,882
Conseguir um contrato com
uma gravadora é incrível
50
00:02:05,883 --> 00:02:07,397
e vou fazer o meu melhor.
51
00:02:07,398 --> 00:02:09,233
Com certeza, vai ganhar.
Não pode perder.
52
00:02:09,234 --> 00:02:10,934
Vou cantar com meu coração.
53
00:02:10,935 --> 00:02:12,635
Vai ser o grande momento
da minha vida.
54
00:02:12,636 --> 00:02:14,935
Será a melhor Final que vocês
já viram!
55
00:02:14,936 --> 00:02:17,751
América, tudo depende
dos seus votos.
56
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Legendas:
Carlos ~ Cris ~ Fabio ~ guiLOG
57
00:02:20,001 --> 00:02:22,001
Legendas:
Igorc ~ Jessi ~ Kamilla
58
00:02:22,002 --> 00:02:24,002
Legendas:
Luana ~ Márcia ~ Mari
59
00:02:24,003 --> 00:02:26,003
Revisão:
Clarice ~ Jessi
60
00:02:30,450 --> 00:02:33,020
Estamos ao vivo, de
"Universal Studios".
61
00:02:33,021 --> 00:02:34,523
Boa noite. Sou Carson Daly.
62
00:02:34,524 --> 00:02:37,400
Bem-vindos às Finais do
The Voice.
63
00:02:37,401 --> 00:02:41,731
Continuando com os mentores,
Sr. Adam Levine.
64
00:02:41,732 --> 00:02:44,132
Pharrell Williams.
65
00:02:44,333 --> 00:02:47,300
A encantadora
Christina Aguilera.
66
00:02:48,301 --> 00:02:51,050
E ali está ele, Blake Shelton!
67
00:02:52,800 --> 00:02:58,300
Aplaudam o restante do Top 20
na plateia. Bem-vindos de volta.
68
00:03:00,279 --> 00:03:03,081
Bem, chegamos à noite mais
importante da temporada.
69
00:03:03,082 --> 00:03:05,817
Cada finalista cantará
3 músicas hoje:
70
00:03:05,818 --> 00:03:08,040
uma música nova,
um dueto com seu mentor,
71
00:03:08,041 --> 00:03:11,220
e lançarão uma canção original.
72
00:03:11,221 --> 00:03:13,060
Será uma fantástica
noite musical.
73
00:03:13,061 --> 00:03:14,664
E cada voto conta.
74
00:03:14,665 --> 00:03:17,367
Vamos começar
com a estudante de 17 anos
75
00:03:17,368 --> 00:03:19,968
que se revelou diante
de nossos olhos.
76
00:03:19,969 --> 00:03:22,500
Conversei com Koryn Hawthorne e
seu mentor Pharrell
77
00:03:22,501 --> 00:03:25,437
sobre o que essa experiência
significou para ela.
78
00:03:27,010 --> 00:03:28,455
Koryn Hawthorne, parabéns.
79
00:03:28,456 --> 00:03:30,048
- Você está nas Finais.
- Obrigada.
80
00:03:30,049 --> 00:03:32,495
Antes do The Voice, estudava
no Ensino Médio,
81
00:03:32,496 --> 00:03:35,470
trabalhava num pizzaria,
e cantava em casas de repouso.
82
00:03:35,471 --> 00:03:38,655
Agora estou a um passo
de um contrato.
83
00:03:38,656 --> 00:03:41,325
Nas Audições, Christina virou,
Pharrell virou.
84
00:03:41,326 --> 00:03:43,893
- Vou escolher a Christina.
- Vencedora!
85
00:03:43,963 --> 00:03:45,900
- Ela é incrível.
- E ela é jovem.
86
00:03:45,901 --> 00:03:48,492
Só de olhar, parece que
se conhecem há 10 anos.
87
00:03:48,493 --> 00:03:50,772
Não acredito que ela está
na minha Equipe.
88
00:03:50,773 --> 00:03:52,073
Temos um Roubo!
89
00:03:52,074 --> 00:03:54,970
Numa semana você a roubou.
Na outra teve de salvá-la.
90
00:03:54,971 --> 00:03:58,530
Meu coração, minha alma e meu
espírito estão com Koryn.
91
00:03:59,231 --> 00:04:02,531
Ele vê algo em mim e isso me faz
acreditar em mim mesma.
92
00:04:08,608 --> 00:04:10,664
Isso foi incrível
O que aconteceu?
93
00:04:10,665 --> 00:04:13,744
Fui à Igreja naquela manhã.
Isso tomou conta de mim.
94
00:04:14,645 --> 00:04:18,023
A mensagem veio cada vez
mais forte.
95
00:04:18,024 --> 00:04:21,992
A partir dali, você se inspirou
no que precisava fazer,
96
00:04:21,993 --> 00:04:23,440
e se tornou outra cantora.
97
00:04:23,441 --> 00:04:25,003
Para dizer o mínimo.
98
00:04:27,664 --> 00:04:31,833
No Top 10, essa música ficou na
3ª posição geral no iTunes.
99
00:04:32,334 --> 00:04:34,650
Aquele foi seu grande momento
no programa.
100
00:04:37,051 --> 00:04:39,075
Você não diminuiu
o ritmo desde então.
101
00:04:39,076 --> 00:04:42,711
Você é nova, mas tem maturidade.
De onde vem isso?
102
00:04:42,712 --> 00:04:45,814
Minha mãe. Ela me criou
e eu aprendi algo com ela.
103
00:04:45,815 --> 00:04:48,749
Estou me aproximando do meu pai,
104
00:04:48,750 --> 00:04:52,138
descobrindo coisas sobre nossa
relação que ainda não sabíamos.
105
00:04:52,139 --> 00:04:54,500
Na minha infância, minha mãe
ficou sozinha,
106
00:04:54,501 --> 00:04:56,946
pois meu pai sempre
entrava e saía da prisão.
107
00:04:56,947 --> 00:05:01,400
Agora que estou aqui, o
The Voice juntou minha família
108
00:05:01,401 --> 00:05:03,200
e sou muito agradecida por isso.
109
00:05:03,201 --> 00:05:05,400
- Tem mais uma surpresa?
- Sim.
110
00:05:05,401 --> 00:05:07,038
O que vai cantar nas Finais?
111
00:05:07,039 --> 00:05:10,100
"It's a Man's, Man's, Man's
World", do James Brown.
112
00:05:14,001 --> 00:05:15,813
É bom ouvir uma menina cantá-la,
113
00:05:15,814 --> 00:05:17,600
pois vocês têm essa experiência.
114
00:05:17,601 --> 00:05:19,550
Exatamente.
Obrigada por dizer isso.
115
00:05:20,700 --> 00:05:23,793
Vejo uma enorme transformação
em Koryn.
116
00:05:23,794 --> 00:05:26,898
Ela entra em seu mundo.
A habilidade de fazer isso
117
00:05:26,899 --> 00:05:30,299
tem ficado mais rápida
e profunda.
118
00:05:30,400 --> 00:05:33,734
Deus te abençoe. Continue assim.
119
00:05:33,735 --> 00:05:36,902
É por isso que vai vencer.
Porque é fenomenal e diferente.
120
00:05:36,904 --> 00:05:39,900
Estou muito honrada e agradecida
por tê-lo como mentor.
121
00:05:39,901 --> 00:05:43,042
Ele é demais e agradeço
tudo o que ele fez por mim.
122
00:05:47,543 --> 00:05:50,538
Cantando "It's a Man's, Man's,
Man's World,
123
00:05:50,573 --> 00:05:52,381
aqui está Koryn Hawthorne.
124
00:06:02,666 --> 00:06:05,730
This is a man's world
125
00:06:07,392 --> 00:06:10,414
This is a man's world
126
00:06:13,467 --> 00:06:16,054
But it wouldn't be nothing
127
00:06:16,592 --> 00:06:22,592
Nothing without a woman
Or a girl
128
00:06:30,001 --> 00:06:33,605
Man made cars
129
00:06:33,876 --> 00:06:36,665
To take us over the road
130
00:06:38,007 --> 00:06:41,549
Man made the train
131
00:06:42,618 --> 00:06:45,587
To carry the heavy load
132
00:06:46,200 --> 00:06:49,974
Man made the electric lights
133
00:06:50,449 --> 00:06:53,407
To take us out of the dark
134
00:06:54,386 --> 00:06:57,900
See, man made the boat
For the water
135
00:06:58,958 --> 00:07:01,400
Like Noah made the ark
136
00:07:01,401 --> 00:07:05,097
This is a man's, man's,
Man's world
137
00:07:05,098 --> 00:07:08,097
This is a man's, man's,
Man's world
138
00:07:08,102 --> 00:07:12,737
But it wouldn't be nothing
139
00:07:12,738 --> 00:07:18,738
Without a woman or a girl
140
00:07:19,541 --> 00:07:23,841
See, man thinks about
The little bitty baby girls
141
00:07:24,200 --> 00:07:27,348
And the baby boys
142
00:07:28,049 --> 00:07:31,698
See, man makes them happy
143
00:07:32,049 --> 00:07:35,179
'Cause man makes them toys
144
00:07:35,801 --> 00:07:41,722
And after man make everything,
Everything he can
145
00:07:42,423 --> 00:07:45,729
You know that man makes
The money
146
00:07:45,821 --> 00:07:50,267
To buy from other men
147
00:07:50,268 --> 00:07:54,141
This is a man's, man's,
Man's, man's world
148
00:07:54,142 --> 00:07:57,141
This is a man's, man's,
Man's, man's world
149
00:07:57,142 --> 00:07:58,746
But it wouldn't be nothing
150
00:07:58,747 --> 00:08:03,922
Nothing without a woman
Or a girl
151
00:08:03,923 --> 00:08:07,922
Nothing without a woman
Or a girl
152
00:08:09,500 --> 00:08:14,330
He's lost in the wilderness
153
00:08:15,731 --> 00:08:19,059
You see, he's lost
154
00:08:20,034 --> 00:08:23,647
In the bitterness, you know
155
00:08:23,843 --> 00:08:27,128
This is a man's world
156
00:08:27,163 --> 00:08:29,329
This is a man's world
157
00:08:29,364 --> 00:08:33,088
But it wouldn't be nothing
158
00:08:33,384 --> 00:08:39,384
Without a woman or a girl
159
00:08:40,300 --> 00:08:43,590
See, this is a man's
160
00:08:43,591 --> 00:08:47,590
See, this is a man's
161
00:08:48,901 --> 00:08:52,501
A man's world
162
00:08:52,502 --> 00:08:57,501
A man's world
163
00:08:59,844 --> 00:09:03,979
E assim serão as Finais. Estamos
prontos, senhoras e senhores.
164
00:09:03,980 --> 00:09:05,700
Koryn Hawthorne!
165
00:09:15,100 --> 00:09:17,552
O Top 20 enlouqueceu
com você.
166
00:09:17,553 --> 00:09:19,980
Meu Deus, Koryn.
Vamos ouvir os mentores.
167
00:09:20,481 --> 00:09:21,850
Já ouviremos seu mentor.
168
00:09:21,851 --> 00:09:23,300
Começamos com Adam Levine.
169
00:09:23,301 --> 00:09:26,768
Cara, cada um de nós,
nós quatro,
170
00:09:26,769 --> 00:09:28,669
mais do que nós 4,
171
00:09:28,670 --> 00:09:30,560
todos nós sentados
nessas cadeiras,
172
00:09:30,561 --> 00:09:35,143
juro que pusemos
a competição de lado
173
00:09:35,144 --> 00:09:39,100
pra dizer que estamos
orgulhosos de você.
174
00:09:39,101 --> 00:09:41,400
- Obrigada.
- Incrível trabalho.
175
00:09:42,401 --> 00:09:43,885
Blake.
176
00:09:45,486 --> 00:09:47,880
Não posso fazer o de sempre
com você,
177
00:09:47,881 --> 00:09:51,026
que é dizer que vou vê-la
semana que vem.
178
00:09:51,427 --> 00:09:52,800
Você conseguiu.
179
00:09:52,801 --> 00:09:58,330
Essa apresentação prova que você
merece estar na Final.
180
00:09:58,331 --> 00:10:01,375
Excelente. Foi sua melhor
apresentação.
181
00:10:01,410 --> 00:10:03,714
Ótimo momento
pra fazer isso.
182
00:10:03,715 --> 00:10:05,200
Obrigado, Blake.
Christina?
183
00:10:06,100 --> 00:10:07,644
Koryn, você chegou
à Final!
184
00:10:07,645 --> 00:10:10,717
Estou tão empolgada.
É incrível.
185
00:10:11,718 --> 00:10:14,133
Temos uma conexão especial.
186
00:10:14,134 --> 00:10:16,200
Estávamos na mesma Equipe
187
00:10:16,201 --> 00:10:19,973
e você acabou
com esse cara sortudo.
188
00:10:19,974 --> 00:10:22,500
Sei o quanto divertida
é cantar essa música.
189
00:10:22,501 --> 00:10:25,900
É uma alegria e uma benção
como cantora.
190
00:10:25,901 --> 00:10:28,100
Espero que tenha
se divertido
191
00:10:28,101 --> 00:10:31,879
incorporando a música.
É uma música divertida.
192
00:10:32,000 --> 00:10:34,535
E seu mentor Pharrell.
193
00:10:34,572 --> 00:10:37,700
Sei que tem fumaça
entre a gente agora
194
00:10:37,701 --> 00:10:39,250
- Bastante.
- Mas...
195
00:10:39,251 --> 00:10:40,600
Você conseguiu.
196
00:10:40,601 --> 00:10:42,900
Vou me levantar...
porque...
197
00:10:43,300 --> 00:10:44,600
Certo?
198
00:10:44,601 --> 00:10:48,700
Todos deveriam se levantar
por ela. Vamos.
199
00:10:50,300 --> 00:10:54,625
Escute.
Quando foi a última vez
200
00:10:54,626 --> 00:11:00,600
que vimos um mulher conduzir
a banda respeitosamente,
201
00:11:00,670 --> 00:11:03,780
agradecimento
ao Paul Mirkovich e à banda,
202
00:11:03,781 --> 00:11:05,344
respeitosamente
203
00:11:05,345 --> 00:11:09,700
uma garota controlou o som
desse jeito.
204
00:11:09,701 --> 00:11:12,280
E moveu e controlou tudo
nesse espaço?
205
00:11:12,281 --> 00:11:13,627
Isso é para você.
206
00:11:13,628 --> 00:11:16,361
Você nasceu para isso.
207
00:11:16,362 --> 00:11:18,663
Estou tão feliz por você
estar na minha Equipe.
208
00:11:18,664 --> 00:11:20,900
Sinto-me abençoado e sortudo
209
00:11:20,901 --> 00:11:22,811
pois você é algo diferente.
210
00:11:22,812 --> 00:11:24,800
Obrigado, mentores.
211
00:11:24,801 --> 00:11:26,767
Se quiser que Koryn vença,
212
00:11:26,768 --> 00:11:29,822
ligue para o número
que aparece na sua tela.
213
00:11:33,300 --> 00:11:37,000
Aplausos
para Koryn Hawthorne.
214
00:11:37,900 --> 00:11:40,200
Quando voltarmos,
só estamos começando,
215
00:11:40,201 --> 00:11:42,723
Meghan Linsey lança
seu novo single original
216
00:11:42,724 --> 00:11:44,600
chamado "Change My Mind"
e depois
217
00:11:44,601 --> 00:11:46,950
veremos Pharrell se juntar
a Sawyer no palco.
218
00:11:46,951 --> 00:11:49,579
Você está assistindo
à Final no The Voice.
219
00:11:49,580 --> 00:11:51,000
Fique conosco.
220
00:11:52,700 --> 00:11:55,376
Adam está dando carona
ao Blake.
221
00:11:56,000 --> 00:11:58,156
Cara, trouxe sopa.
222
00:11:58,410 --> 00:11:59,719
Socorro!
223
00:11:59,720 --> 00:12:02,550
Vejam mais da carona
amanhã à noite!
224
00:12:16,000 --> 00:12:18,800
Estamos de volta
com a Final ao Vivo.
225
00:12:18,801 --> 00:12:20,997
Você escolhe o vencedor.
Lembre-se.
226
00:12:20,998 --> 00:12:23,500
A votação está aberta
no aplicativo oficial.
227
00:12:23,501 --> 00:12:26,404
Os outros métodos
abrem no final do programa.
228
00:12:26,685 --> 00:12:30,804
Os finalistas estão lançando
seus novos singles.
229
00:12:30,805 --> 00:12:32,700
Estamos empolgados.
Continuaremos
230
00:12:32,701 --> 00:12:34,800
com uma música muito pessoal
231
00:12:34,801 --> 00:12:37,072
para Meghan Linsey
da Equipe Blake. Confiram.
232
00:12:38,310 --> 00:12:43,900
Sua jornada foi a mais
diferente de todos no programa.
233
00:12:44,310 --> 00:12:46,650
Esse é o lançamento
de Meghan Linsey,
234
00:12:46,651 --> 00:12:50,080
cantora solo.
Sei que tentou outras coisas
235
00:12:50,081 --> 00:12:54,400
mas esse é o seu maior
passo como cantora solo.
236
00:12:54,401 --> 00:12:55,714
Você descobrirá
237
00:12:55,715 --> 00:12:57,780
que seus antigos fãs
te acompanharam.
238
00:12:57,781 --> 00:13:00,090
- E ganhará mais fãs.
- Sim.
239
00:13:00,091 --> 00:13:02,910
Obrigada por acreditar
em mim
240
00:13:02,911 --> 00:13:04,660
e deixar fazer algo assim.
241
00:13:04,980 --> 00:13:06,280
"Change My Mind",
242
00:13:06,281 --> 00:13:07,910
é uma música que você escreveu.
243
00:13:07,920 --> 00:13:11,140
É algo grande.
Nunca foi feito no programa.
244
00:13:11,141 --> 00:13:14,260
Sei que te ajudará
a se conectar mais.
245
00:13:14,261 --> 00:13:16,520
É uma ótima música,
tem um bom gancho.
246
00:13:16,521 --> 00:13:17,821
Qual a inspiração?
247
00:13:17,822 --> 00:13:22,770
Escrevi no meio
de um mau relacionamento.
248
00:13:22,850 --> 00:13:26,010
Quero fortalecer as mulheres.
É meu objetivo como artista.
249
00:13:26,011 --> 00:13:28,870
Não mudar por um cara.
250
00:13:29,680 --> 00:13:32,450
Boa mensagem
para garotas jovens.
251
00:13:32,540 --> 00:13:35,900
É como uma forma de superação.
252
00:13:35,930 --> 00:13:38,740
E sinto que de um jeito...
253
00:13:38,741 --> 00:13:40,570
passei por várias
coisas no programa.
254
00:13:40,571 --> 00:13:44,750
Superei o que achei
que estava me segurando.
255
00:13:56,820 --> 00:13:59,610
Sei que você a escreveu
e está bem confortável
256
00:13:59,611 --> 00:14:03,080
mas preciso entender
tudo o que você diz.
257
00:14:03,081 --> 00:14:06,600
Todos as emoções, frustrações
que sentiu por esse cara,
258
00:14:06,610 --> 00:14:07,910
jogue no meio da letra,
259
00:14:07,911 --> 00:14:09,750
não tem como perder.
260
00:14:09,751 --> 00:14:12,100
- Combinado.
- Tudo certo, pessoal.
261
00:14:20,730 --> 00:14:24,320
Tão comovente.
E no último verso, uma tigresa.
262
00:14:25,390 --> 00:14:27,390
- Quer escutar?
- Sim.
263
00:14:36,370 --> 00:14:38,580
Parabéns.
Isso é monumental.
264
00:14:41,890 --> 00:14:45,160
Cantando seu single original
"Change My Mind",
265
00:14:45,161 --> 00:14:47,660
recebam Meghan Linsey.
266
00:14:58,230 --> 00:15:01,570
Was it all just pretend
back then
267
00:15:01,571 --> 00:15:06,120
When you said
you loved me for me
268
00:15:06,280 --> 00:15:10,660
Cause lately it seems the girl
of your dreams
269
00:15:10,661 --> 00:15:13,880
Is someone
that I can't be
270
00:15:13,960 --> 00:15:17,670
Oh but I try
271
00:15:17,890 --> 00:15:21,420
And oh I cry
272
00:15:21,960 --> 00:15:25,510
You want me to change
273
00:15:25,950 --> 00:15:29,170
See things your way
274
00:15:29,950 --> 00:15:34,430
It's easy to see, I'm losing me
275
00:15:34,960 --> 00:15:37,980
One little piece at a time
276
00:15:38,040 --> 00:15:40,530
Oh baby I've tried
277
00:15:41,990 --> 00:15:45,800
But this is my life
278
00:15:45,850 --> 00:15:49,710
Boy you want me to change
279
00:15:49,970 --> 00:15:54,244
Yeah baby I'll change
280
00:15:54,245 --> 00:15:58,100
My mind
281
00:16:02,720 --> 00:16:06,790
Well I used to believe
you knew better than me
282
00:16:06,791 --> 00:16:10,580
But now I'm the one in control
283
00:16:10,740 --> 00:16:12,850
And I might make mistakes
284
00:16:12,851 --> 00:16:14,950
But I'll make 'em my way
285
00:16:14,951 --> 00:16:18,370
I won't pay
with a piece of my soul
286
00:16:18,380 --> 00:16:21,790
You made it clear
287
00:16:22,290 --> 00:16:26,490
I had to decide
288
00:16:26,491 --> 00:16:30,580
You want me to change
289
00:16:30,581 --> 00:16:34,250
See things your way
290
00:16:34,470 --> 00:16:38,870
It's easy to see, I'm losing me
291
00:16:39,530 --> 00:16:42,640
One little piece at a time
292
00:16:42,641 --> 00:16:45,040
Oh baby I've tried
293
00:16:46,420 --> 00:16:50,330
But this is my life
294
00:16:50,340 --> 00:16:54,600
Boy you want me to change
295
00:16:54,601 --> 00:16:59,212
Yeah baby I'll change
296
00:16:59,213 --> 00:17:02,260
My mind
297
00:17:02,520 --> 00:17:06,510
Oh this is my life
298
00:17:06,550 --> 00:17:10,490
Boy you want me to change
299
00:17:10,710 --> 00:17:15,850
Yeah baby I'll change
300
00:17:15,851 --> 00:17:19,090
My mind
301
00:17:19,340 --> 00:17:23,490
My mind
302
00:17:35,320 --> 00:17:37,020
Representando Blake Shelton,
303
00:17:37,030 --> 00:17:39,010
essa foi Meghan Linsey.
304
00:17:41,230 --> 00:17:43,590
Obrigado
pelo lindo acompanhamento.
305
00:17:50,650 --> 00:17:52,555
Obrigada.
306
00:17:52,590 --> 00:17:54,820
- Foi sua música original.
- Sim.
307
00:17:54,821 --> 00:17:56,201
- Parabéns.
- Obrigada.
308
00:17:56,202 --> 00:17:59,760
Foi incrível. Já falaremos
com seu mentor. Christina?
309
00:17:59,900 --> 00:18:01,240
- Ei, Meghan.
- Ei.
310
00:18:01,241 --> 00:18:03,795
- Escreveu essa música?
- Co-escrevi com meus amigos
311
00:18:03,796 --> 00:18:05,220
Julie Moriva e Dee Briggs
312
00:18:05,221 --> 00:18:07,520
Escreveu durante a competição?
313
00:18:07,750 --> 00:18:10,090
Escrevi há anos atrás.
314
00:18:10,091 --> 00:18:13,140
- Como foi cantar no palco?
- Muito bom.
315
00:18:13,141 --> 00:18:15,320
- Vem tudo a tona.
- Sim.
316
00:18:15,321 --> 00:18:16,630
É uma ótima sensação.
317
00:18:16,631 --> 00:18:21,460
Estava linda e fez
um ótimo trabalho. Muito bem.
318
00:18:21,461 --> 00:18:23,074
Vamos falar
com Adam Levine.
319
00:18:25,570 --> 00:18:29,710
Estou feliz por ter
feito isso, Meghan.
320
00:18:29,711 --> 00:18:31,270
Joshua também fez.
321
00:18:31,371 --> 00:18:33,220
É tão legal ver...
322
00:18:33,870 --> 00:18:35,270
Estou orgulhoso de você,
323
00:18:35,320 --> 00:18:37,760
do programa,
por promover isso.
324
00:18:37,770 --> 00:18:40,960
É um aspecto importante
em ser um artista
325
00:18:40,961 --> 00:18:44,120
compartilhar a música
que você escreveu e criou.
326
00:18:44,290 --> 00:18:47,250
É algo incrível.
Estou muito orgulhoso de...
327
00:18:47,251 --> 00:18:49,040
de todos nós,
por fazermos isso
328
00:18:49,050 --> 00:18:50,500
pela primeira vez de todas.
329
00:18:51,380 --> 00:18:54,550
Na história desse formato.
Bem legal. E gostei.
330
00:18:54,551 --> 00:18:57,410
Amei a música
e o fato de você fazer isso.
331
00:18:57,411 --> 00:18:59,360
Fiquei orgulhoso
de você e do programa.
332
00:19:00,000 --> 00:19:01,600
Obrigado, mentor.
Blake Shelton.
333
00:19:04,360 --> 00:19:09,220
Posso sempre falar
sobre seu canto. É incrível.
334
00:19:09,221 --> 00:19:11,320
Tenho que dar crédito.
335
00:19:11,450 --> 00:19:13,700
Escreveram o inferno
nessa música.
336
00:19:13,701 --> 00:19:17,350
Você queria que eu mudasse.
Eu mudei de ideia.
337
00:19:17,351 --> 00:19:20,540
Esse gancho é tão forte,
tão poderoso.
338
00:19:20,541 --> 00:19:23,300
- Obrigada.
- Obrigado a você.
339
00:19:23,440 --> 00:19:25,637
Se quiser Meghan como
vencedora do The Voice,
340
00:19:25,638 --> 00:19:27,900
ligue para o número
que aparece em sua tela.
341
00:19:32,270 --> 00:19:33,940
Aplausos para Meghan Linsey.
342
00:19:33,941 --> 00:19:35,250
Até breve.
343
00:19:38,200 --> 00:19:39,510
Num abraço com o mentor.
344
00:19:39,511 --> 00:19:41,000
Depois do rápido intervalo,
345
00:19:41,001 --> 00:19:43,090
Pharrell e Sawyer
se juntam
346
00:19:43,091 --> 00:19:45,090
para um clássico
que você não perderá.
347
00:19:45,130 --> 00:19:48,720
E Joshua lança sua nova música.
348
00:19:48,721 --> 00:19:50,675
No intervalo,
você poder ver um clipe
349
00:19:50,676 --> 00:19:53,630
do novo vídeo de Meghan,
"Change My Mind".
350
00:19:53,631 --> 00:19:54,931
Já voltamos!
351
00:20:21,378 --> 00:20:24,033
Estamos de volta no Palco Sprint
com a Final Ao Vivo.
352
00:20:24,034 --> 00:20:26,556
Olha quem encontrei!
Alguns dos nossos favoritos
353
00:20:26,557 --> 00:20:29,202
do Top 20.
Hannah, Rob, Nathan e Sonic.
354
00:20:30,520 --> 00:20:33,232
Bem-vindos de volta, gente.
Como é estar de volta, Rob?
355
00:20:33,233 --> 00:20:36,250
Cara, é incrível voltar e
encontrar com todos novamente.
356
00:20:36,285 --> 00:20:37,766
Estou entre amigos.
357
00:20:37,767 --> 00:20:39,428
Ótimo!
Está se divertindo?
358
00:20:39,429 --> 00:20:40,829
Estou me divertindo muito.
359
00:20:40,830 --> 00:20:42,679
Vamos aos tweets que o
público enviou
360
00:20:42,714 --> 00:20:44,283
com #AskVoiceAnything.
361
00:20:44,318 --> 00:20:46,429
Vamos começar com a sessão
de perguntas com
362
00:20:46,430 --> 00:20:48,064
@Mcfales perguntando:
363
00:20:48,065 --> 00:20:51,761
Quem vai se apresentar na Final
do programa na noite de terça?
364
00:20:52,525 --> 00:20:55,184
Meghan Trainor.
Estou ansiosa pra ver ela.
365
00:20:55,219 --> 00:20:56,585
Teremos Ed Sheeran.
366
00:20:56,586 --> 00:20:57,886
Sim, teremos.
367
00:20:57,887 --> 00:20:59,187
Kelly Clarkson.
368
00:20:59,665 --> 00:21:01,729
E o incrível, Luke Brian!
369
00:21:01,764 --> 00:21:03,117
E...
370
00:21:03,548 --> 00:21:05,355
Teremos todo o Top 20.
371
00:21:05,577 --> 00:21:07,326
Nos apresentaremos pra vocês.
372
00:21:07,327 --> 00:21:08,627
Espero que gostem.
373
00:21:08,628 --> 00:21:10,387
Assistiremos amanhã.
Bom revê-los.
374
00:21:10,422 --> 00:21:11,779
Continuem twittando.
375
00:21:11,899 --> 00:21:15,407
O mentor Pharrell sempre atraiu
artistas únicos e talentosos.
376
00:21:15,412 --> 00:21:17,643
Ninguém se encaixa melhor
do que Sawyer Fredericks
377
00:21:17,678 --> 00:21:20,329
Hoje eles sobem ao palco juntos
pra um dueto especial.
378
00:21:20,364 --> 00:21:21,908
Com "Summer Breeze", aplaudam
379
00:21:21,910 --> 00:21:24,717
Sawyer Fredericks e seu mentor,
Pharrell Williams.
380
00:21:38,188 --> 00:21:40,894
See the curtains hanging
In the window
381
00:21:40,929 --> 00:21:45,803
In the evening on a Friday night
382
00:21:46,629 --> 00:21:49,341
A little light shining
Through the window
383
00:21:49,376 --> 00:21:53,219
Lets me know
Everything's alright
384
00:21:55,255 --> 00:21:57,003
Summer breeze
385
00:21:57,004 --> 00:21:59,610
Makes me feel fine
386
00:22:00,194 --> 00:22:05,385
Blowin' through
The Jasmine in my mind
387
00:22:09,325 --> 00:22:10,982
Summer breeze
388
00:22:11,480 --> 00:22:13,632
Makes me feel fine
389
00:22:14,095 --> 00:22:19,665
Blowin' through
The Jasmine in my mind
390
00:22:22,787 --> 00:22:25,611
See the paper laying
On the sidewalk
391
00:22:25,646 --> 00:22:30,344
A little music from the house
Next door
392
00:22:31,237 --> 00:22:33,963
So I walk on up to the doorstep
393
00:22:33,998 --> 00:22:38,865
Through the screen
And across the floor
394
00:22:39,691 --> 00:22:41,639
Summer breeze
395
00:22:42,012 --> 00:22:44,283
Makes me feel fine
396
00:22:44,841 --> 00:22:50,233
Blowin' through
The Jasmine in my mind
397
00:22:53,795 --> 00:22:55,569
Summer breeze
398
00:22:56,016 --> 00:22:58,330
Makes me feel fine
399
00:22:58,851 --> 00:23:04,088
Blowin' through
The Jasmine in my mind
400
00:23:07,059 --> 00:23:09,663
Sweet days of summer
401
00:23:09,664 --> 00:23:12,244
The Jasmine's in bloom
402
00:23:12,627 --> 00:23:15,302
July is dressed up
403
00:23:15,303 --> 00:23:17,999
And playing her tune
404
00:23:18,034 --> 00:23:22,966
I come home
From a hard day's work
405
00:23:23,001 --> 00:23:25,823
And you're waiting there
406
00:23:26,025 --> 00:23:31,356
Not a care in the world
407
00:23:32,503 --> 00:23:35,397
See the smile awaitin'
In the kitchen
408
00:23:35,432 --> 00:23:40,192
Food cooking and
The plates for two
409
00:23:41,060 --> 00:23:43,694
Feel the arms that reach out
To hold me
410
00:23:43,974 --> 00:23:48,970
In the evening
When the day is through
411
00:23:49,631 --> 00:23:51,407
Summer breeze
412
00:23:51,629 --> 00:23:54,082
Makes me feel fine
413
00:23:54,631 --> 00:23:59,970
Blowin' through
The Jasmine in my mind
414
00:24:03,580 --> 00:24:05,412
Summer breeze
415
00:24:05,931 --> 00:24:07,998
Makes me feel fine
416
00:24:08,750 --> 00:24:13,961
Blowin' through
The Jasmine in my mind
417
00:24:30,357 --> 00:24:32,061
Façam barulho pro Sawyer!
418
00:24:36,084 --> 00:24:38,542
Sawyer Fredericks
e Pharrell Williams, pessoal!
419
00:24:40,257 --> 00:24:41,601
Certo, após o comercial,
420
00:24:41,602 --> 00:24:43,590
Joshua apresentará sua
nova música
421
00:24:43,591 --> 00:24:44,891
"The Workingman's Hymn".
422
00:24:44,892 --> 00:24:46,624
E depois, Sawyer sobe ao palco
423
00:24:46,659 --> 00:24:48,439
com a sua nova música.
424
00:24:48,440 --> 00:24:50,419
Essa é a Final.
Estamos ao Vivo.
425
00:24:50,420 --> 00:24:51,734
Continue conosco na NBC.
426
00:24:54,282 --> 00:24:57,282
Grupo Sub Voice apresenta...
427
00:24:57,283 --> 00:25:00,283
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
428
00:25:00,284 --> 00:25:03,284
tinyurl.com/GrupoSubVoice
fb.com/GrupoSubVoice
429
00:25:03,481 --> 00:25:05,258
Certo.
Estamos de volta com a Final
430
00:25:05,259 --> 00:25:06,908
que acontece hoje no The Voice.
431
00:25:07,835 --> 00:25:10,213
Continuamos com o lançamento
432
00:25:10,214 --> 00:25:12,867
de uma nova música original,
agora do Joshua Davis.
433
00:25:12,868 --> 00:25:14,168
Vamos ver.
434
00:25:14,879 --> 00:25:17,790
Aqui estamos nós, prestes a
gravar seu material
435
00:25:17,825 --> 00:25:21,071
que será apresentado
a milhões de pessoas.
436
00:25:21,106 --> 00:25:23,289
- Isso é insano.
- Irá escrever e apresentar
437
00:25:23,291 --> 00:25:25,328
uma música original
para toda essa gente.
438
00:25:25,329 --> 00:25:26,960
- É.
- É um sonho.
439
00:25:26,995 --> 00:25:29,098
Nem acredito que faremos isso.
440
00:25:29,099 --> 00:25:31,155
Isso já acontece há um tempo
no programa e
441
00:25:31,190 --> 00:25:33,620
estou tão animado por você
conseguir fazê-lo.
442
00:25:33,655 --> 00:25:35,235
Obrigado por me apoiar nisso.
443
00:25:35,270 --> 00:25:38,074
Compor é algo que faço há um bom
tempo na minha carreira.
444
00:25:38,075 --> 00:25:40,624
- Agradeço muito, cara
- Eu também estaria ansioso.
445
00:25:40,625 --> 00:25:41,925
A música se chama
446
00:25:41,926 --> 00:25:43,226
"The Workingman's Hymn".
447
00:25:43,227 --> 00:25:44,527
Eu cresci em Detroit.
448
00:25:44,528 --> 00:25:46,783
Lá existe
muita diferença social.
449
00:25:46,818 --> 00:25:49,139
A música é sobre encontrar
aquela esperança.
450
00:25:49,174 --> 00:25:50,994
Sobre entender que tudo
irá melhorar.
451
00:25:50,995 --> 00:25:52,521
Desde que nos esforcemos.
452
00:25:52,556 --> 00:25:54,778
Pra mim é importante mostrar
aos meus filhos
453
00:25:54,813 --> 00:25:57,139
que há esperança mesmo
em épocas difíceis.
454
00:25:57,281 --> 00:26:00,144
O fato de não ser uma música
romântica é revigorante.
455
00:26:00,179 --> 00:26:01,634
É sobre algo maior.
456
00:26:01,669 --> 00:26:03,411
Acho que as pessoas
gostarão disso.
457
00:26:18,710 --> 00:26:20,837
A 2ª metade começou a ficar
muito boa.
458
00:26:20,872 --> 00:26:23,386
Eu queria essa atitude
o tempo todo.
459
00:26:30,256 --> 00:26:32,026
Talvez queira manter
algumas notas
460
00:26:32,061 --> 00:26:33,830
- no final, quando improvisa.
- Sim.
461
00:26:36,606 --> 00:26:38,243
- Certo.
- Em termos de improviso
462
00:26:38,278 --> 00:26:40,924
você não pode ter medo de
soar como um idiota.
463
00:26:40,925 --> 00:26:43,369
Se tiver medo de parecer
idiota no improviso,
464
00:26:43,370 --> 00:26:45,128
você não conseguirá
improvisar bem.
465
00:26:45,129 --> 00:26:46,429
É um bom conselho.
466
00:26:49,902 --> 00:26:51,868
- Venha cá, chegue mais perto.
- Certo.
467
00:26:51,869 --> 00:26:54,006
Estou muito orgulhoso, cara.
Está incrível.
468
00:27:01,927 --> 00:27:03,260
Adorei, cara.
469
00:27:03,261 --> 00:27:06,017
É uma música pura de um cantor
e compositor.
470
00:27:06,052 --> 00:27:07,392
Obrigado por dizer isso.
471
00:27:07,393 --> 00:27:09,700
Estou animado por fazer sua
música, algo de que
472
00:27:09,701 --> 00:27:12,005
- se orgulhe de verdade.
- Estou muito animado.
473
00:27:12,007 --> 00:27:13,658
Obrigado por apoiar isso.
474
00:27:16,214 --> 00:27:18,507
Certo.
Com sua nova música original
475
00:27:18,508 --> 00:27:19,894
"The Workingman's Hymn",
476
00:27:19,895 --> 00:27:21,195
recebam Joshua Davis.
477
00:27:33,361 --> 00:27:36,412
Some people are hungry
For the greenback bill
478
00:27:37,304 --> 00:27:39,995
Some folks hunger
For the top of the hill
479
00:27:41,068 --> 00:27:44,280
Some people are just trying
To get a decent meal
480
00:27:44,315 --> 00:27:47,579
Well I know
That we can turn it around
481
00:27:50,729 --> 00:27:54,310
Some people are sleeping
In a fine feather bed
482
00:27:54,557 --> 00:27:58,006
Some folks are dreaming
Of the old homestead
483
00:27:58,719 --> 00:28:01,851
Some just need a place
To lay their head
484
00:28:01,886 --> 00:28:05,239
Well I know
That we can turn it around
485
00:28:06,673 --> 00:28:10,041
I know
That we can turn it around
486
00:28:10,605 --> 00:28:13,502
There's one thing
That I've found
487
00:28:13,537 --> 00:28:15,325
If there's a voice in the dim
488
00:28:15,326 --> 00:28:17,487
Singing the workingman's hymn
489
00:28:17,622 --> 00:28:20,661
I know
That we can turn it around
490
00:28:24,359 --> 00:28:27,358
River bottom up to home on high
491
00:28:27,970 --> 00:28:30,942
End of the line
To the endless sky
492
00:28:31,948 --> 00:28:34,920
Jetsettin' or just gettin' by
493
00:28:34,955 --> 00:28:38,316
I know
That we can turn it around
494
00:28:39,837 --> 00:28:42,843
I know
That we can turn it around
495
00:28:43,749 --> 00:28:46,757
There's one thing
That I've found
496
00:28:46,792 --> 00:28:48,472
If there's a voice in the dim
497
00:28:48,473 --> 00:28:50,688
Singing the workingman's hymn
498
00:28:50,925 --> 00:28:54,084
I know
That we can turn it around
499
00:29:11,028 --> 00:29:12,415
Oh
500
00:29:12,450 --> 00:29:16,059
From the 9th Ward up
To Petticoat Lane
501
00:29:16,780 --> 00:29:19,666
One man's joy has been
Another man's pain
502
00:29:20,117 --> 00:29:23,750
But the sun keeps shining
Through the driving rain
503
00:29:23,785 --> 00:29:27,340
And I know
That we can turn it around
504
00:29:28,425 --> 00:29:31,619
I know
That we can turn it around
505
00:29:32,782 --> 00:29:35,477
There's one thing
That I've found
506
00:29:35,512 --> 00:29:37,368
If there's a voice in the dim
507
00:29:37,403 --> 00:29:39,489
Singing the workingman's hymn
508
00:29:39,524 --> 00:29:42,668
I know
That we can turn it around
509
00:29:44,278 --> 00:29:47,764
I know
That we can turn it around
510
00:29:48,282 --> 00:29:51,127
There's one thing
That I've found
511
00:29:51,162 --> 00:29:53,019
If there's a voice in the dim
512
00:29:53,054 --> 00:29:55,014
Singing the workingman's hymn
513
00:29:55,430 --> 00:29:58,230
I know
That we can turn it around
514
00:30:01,210 --> 00:30:04,138
I know
That we can turn it around
515
00:30:08,458 --> 00:30:11,926
Essa é uma canção original
do Joshua Davis,
516
00:30:13,020 --> 00:30:14,429
da Equipe Adam.
517
00:30:22,942 --> 00:30:26,235
Tudo bem, vamos começar com seu
antigo mentor, Blake Shelton.
518
00:30:26,441 --> 00:30:28,055
- Oi, cara.
- Oi, Blake.
519
00:30:28,929 --> 00:30:31,313
Sabe o que é legal? Sempre que
a gente conversa
520
00:30:31,314 --> 00:30:36,838
eu te digo que sei que você tem
um lado compositor.
521
00:30:36,839 --> 00:30:41,051
E finalmente poder ouvir... Você
é um ótimo compositor, cara.
522
00:30:41,052 --> 00:30:43,116
- Muito obrigado!
- Você é ótimo mesmo.
523
00:30:43,117 --> 00:30:44,643
Até ficou na minha cabeça!
524
00:30:44,644 --> 00:30:46,710
A música não sai da
minha cabeça.
525
00:30:46,711 --> 00:30:48,708
- Isto é bom.
- É um bom sinal.
526
00:30:48,709 --> 00:30:50,488
Agora seu mentor,
Adam.
527
00:30:50,489 --> 00:30:53,404
Que ótimo que é minha vez,
tenho muito para te dizer.
528
00:30:54,484 --> 00:30:56,726
Sabe, tomamos um grande passo
no programa
529
00:30:56,727 --> 00:30:59,528
permitindo que vocês cantem suas
próprias músicas.
530
00:30:59,529 --> 00:31:01,278
Isso é muito legal.
531
00:31:01,279 --> 00:31:03,506
Outra coisa... obrigado.
532
00:31:04,422 --> 00:31:08,942
No entanto, a gente percebe que
você não só compôs uma música.
533
00:31:08,977 --> 00:31:13,421
Você compôs uma música
fantástica, ficou muito boa.
534
00:31:13,835 --> 00:31:15,570
Isso me deixa muito feliz
535
00:31:15,571 --> 00:31:18,612
e é por isso que vocês têm que
votar nesse cara.
536
00:31:18,613 --> 00:31:21,082
Ele é o pacote completo,
compõe e canta.
537
00:31:21,117 --> 00:31:23,381
Ele é ótimo, então votem nele,
por favor.
538
00:31:23,382 --> 00:31:26,094
Obrigado, Adam. Se você quer
que o Joshua seja o vencedor,
539
00:31:26,095 --> 00:31:28,615
ligue para o número
que aparece na sua tela.
540
00:31:33,016 --> 00:31:34,869
Palmas para o Joshua Davis.
541
00:31:37,458 --> 00:31:41,793
A seguir, Sawyer estréia um
single escrito por seu ídolo.
542
00:31:41,794 --> 00:31:46,038
E mais tarde, Pharrell cantará
um hit lendário com Koryn.
543
00:31:46,039 --> 00:31:49,783
Antes do comercial, vamos dar
uma olhada no clipe do Joshua,
544
00:31:49,784 --> 00:31:52,394
"The Workingman's Hymn".
Já voltamos.
545
00:32:13,152 --> 00:32:15,283
Bem-vindos de volta às Finais.
546
00:32:15,318 --> 00:32:19,116
O Starbucks tem sido um parceiro
incrível há várias temporadas.
547
00:32:19,117 --> 00:32:22,220
Graças a eles, os finalistas
tiveram um encontro especial
548
00:32:22,221 --> 00:32:24,811
para agradecer alguns dos
maiores fãs do programa,
549
00:32:24,846 --> 00:32:27,782
dos quais alguns estão aqui
hoje. Dêem uma olhada.
550
00:32:29,906 --> 00:32:33,035
Hoje vamos dar pros nossos fãs
ingressos grátis pro show
551
00:32:33,128 --> 00:32:35,946
e cartões de presente de 100
dólares pro Starbucks.
552
00:32:35,947 --> 00:32:38,406
Oi!
553
00:32:39,632 --> 00:32:40,942
Eu amo vocês.
554
00:32:40,943 --> 00:32:43,804
Vocês querem assistir a gente
na noite de segunda?
555
00:32:43,805 --> 00:32:45,105
Meu Deus!
556
00:32:45,106 --> 00:32:46,742
O que há de errado com vocês?
557
00:32:48,093 --> 00:32:50,733
Estes são cartões do Starbucks
de U$100 para cada um.
558
00:32:50,870 --> 00:32:52,172
Meu Deus!
559
00:32:52,207 --> 00:32:54,761
É muito legal ter o apoio de
todos esse fãs
560
00:32:54,762 --> 00:32:56,625
e é empolgante poder
retribuí-los.
561
00:32:56,626 --> 00:32:59,603
Tomem seus cartões.
562
00:32:59,604 --> 00:33:00,904
Isso é muito legal.
563
00:33:06,128 --> 00:33:08,017
Foi uma ótima surpresa
para todos.
564
00:33:08,018 --> 00:33:11,421
Estamos muito felizes por vocês
estarem aqui, muito obrigado.
565
00:33:11,422 --> 00:33:14,970
O Starbucks também quer
retribuir os fãs de casa.
566
00:33:14,971 --> 00:33:20,840
É só ir no site e fazer parte
do programa de lealdade deles,
567
00:33:21,339 --> 00:33:24,875
Se você se juntar até sexta,
terá benefícios especiais.
568
00:33:25,154 --> 00:33:28,464
Vamos continuar com o single
original do Sawyer Fredericks.
569
00:33:28,790 --> 00:33:32,536
A melhor parte é que foi escrito
pelo seu maior herói. Vejam só.
570
00:33:33,667 --> 00:33:36,475
Aqui estamos, cara.
Seu artista favorito.
571
00:33:36,476 --> 00:33:37,946
- Sim.
- Ray Lamontagne
572
00:33:37,981 --> 00:33:39,714
mandou uma música para você.
573
00:33:39,715 --> 00:33:41,042
Eu nem consigo acreditar.
574
00:33:41,043 --> 00:33:42,486
Era para acontecer.
575
00:33:42,487 --> 00:33:45,708
Eu ouvia as músicas dele quando
meu pai trabalhava na casa
576
00:33:45,709 --> 00:33:49,348
e me apaixonei pela voz dele
e o jeito que ele toca violão.
577
00:33:49,349 --> 00:33:52,240
O estilo dele me
influenciou muito.
578
00:33:52,690 --> 00:33:55,160
Vamos falar dessa música,
seu primeiro single.
579
00:33:55,161 --> 00:33:56,461
O nome dela é "Please".
580
00:33:56,462 --> 00:33:59,554
A letra é linda,
é uma música de amor
581
00:33:59,555 --> 00:34:01,961
muito parecida com meus
trabalhos originais.
582
00:34:01,962 --> 00:34:05,152
O que você está fazendo
não é popular,
583
00:34:05,867 --> 00:34:07,643
mas você está tornando popular.
584
00:34:08,169 --> 00:34:11,408
Sabe quantos artistas dariam
tudo por esses sentimento
585
00:34:11,769 --> 00:34:13,721
de mudar o jogo?
586
00:34:13,722 --> 00:34:16,354
A sua voz te providenciou essa
plataforma incrível
587
00:34:16,355 --> 00:34:18,926
para que o mundo te visse
manifestando seu sonho.
588
00:34:19,182 --> 00:34:21,285
Eu estou feliz por estar
vendo também.
589
00:34:21,993 --> 00:34:24,970
Eu sou muito grato por tudo
que aconteceu comigo.
590
00:34:36,974 --> 00:34:39,927
Eu acho que deveria ter harmonia
no refrão.
591
00:34:39,928 --> 00:34:41,937
Sim. Talvez você poderia
colocar alguma.
592
00:34:41,938 --> 00:34:43,678
Cantar minha própria harmonia?
593
00:34:43,679 --> 00:34:46,470
Pode ser interessante,
posso tentar.
594
00:34:53,570 --> 00:34:54,927
Perfeito.
595
00:35:00,037 --> 00:35:01,337
Daqui parece lindo.
596
00:35:02,361 --> 00:35:04,306
- Quer vir aqui ouvir?
- Claro.
597
00:35:15,655 --> 00:35:18,443
Sei que já falei isso várias
vezes durante a temporada.
598
00:35:18,630 --> 00:35:19,930
"Como se sente?"
599
00:35:19,931 --> 00:35:22,216
Não vou te perguntar
isso agora.
600
00:35:22,980 --> 00:35:24,280
Vou te dizer como me sinto.
601
00:35:24,281 --> 00:35:26,203
Estou feliz por você.
602
00:35:26,204 --> 00:35:28,475
- Parabéns.
- Obrigado.
603
00:35:32,679 --> 00:35:36,263
Cantando sua nova música,
recebam Sawyer Fredericks.
604
00:35:45,696 --> 00:35:50,464
She's calling me
With a gentle touch
605
00:35:51,957 --> 00:35:57,551
A love so real
It was far too much
606
00:35:58,262 --> 00:36:04,243
For a boy like me
A worried mind
607
00:36:04,344 --> 00:36:09,929
To believe in you
I gotta close my eyes
608
00:36:10,368 --> 00:36:16,199
You want me to say,
Please
609
00:36:16,945 --> 00:36:20,317
Baby I can say, please
610
00:36:23,585 --> 00:36:29,162
You want me
To get down on my knees
611
00:36:29,834 --> 00:36:35,251
Baby I can get down
On my knees
612
00:36:36,890 --> 00:36:42,770
My will was strong
But my legs were weak
613
00:36:43,618 --> 00:36:48,636
I could not walk and
I could not speak
614
00:36:50,396 --> 00:36:55,924
The love that you gave me
Was so way down south
615
00:36:55,925 --> 00:37:01,628
Baby I was born just
To kiss your mouth
616
00:37:03,526 --> 00:37:08,390
So I became a part of you
617
00:37:09,966 --> 00:37:15,335
And you became a part of me
618
00:37:16,055 --> 00:37:21,583
See I had no choice
But to lie to you, see
619
00:37:22,327 --> 00:37:27,807
If I told you the truth
You'd have set me free
620
00:37:31,561 --> 00:37:36,774
You want me to say,
Please
621
00:37:38,176 --> 00:37:43,489
Baby I can say,
Please
622
00:37:44,759 --> 00:37:49,871
You want me
To get down on my knees
623
00:37:50,694 --> 00:37:56,612
Baby I can get down
on my knees
624
00:37:57,562 --> 00:38:02,306
You want me
To get down on my knees
625
00:38:04,163 --> 00:38:09,403
Baby I can get down
on my knees
626
00:38:11,099 --> 00:38:13,315
I can say please
627
00:38:13,316 --> 00:38:16,117
Baby I can say please
628
00:38:19,971 --> 00:38:23,843
I can say please
629
00:38:26,453 --> 00:38:28,597
Essa é nova música
de Sawyer Fredericks.
630
00:38:28,598 --> 00:38:31,931
Se apresentando ao vivo
na Final do The Voice.
631
00:38:31,932 --> 00:38:35,419
Palmas para Sawyer,
da Equipe Pharrell.
632
00:38:41,392 --> 00:38:44,367
Família está aqui animada.
633
00:38:44,368 --> 00:38:46,764
Vamos ouvir os comentários.
Adam, começamos com você.
634
00:38:47,587 --> 00:38:50,925
Sawyer, a coisa mais maluca
está acontecendo com você.
635
00:38:50,926 --> 00:38:55,309
Ray LaMontagne dar uma música
para você é como...
636
00:38:55,310 --> 00:38:57,634
Você tem 16, certo?
É como se eu tivesse 16
637
00:38:57,640 --> 00:39:01,999
e Eddie Vedder me dissesse:
"Adam, você é meu fã,
638
00:39:02,000 --> 00:39:04,484
e me adora, escrevi essa música
e você pode cantá-la."
639
00:39:04,485 --> 00:39:07,547
Isso explodiria minha cabeça.
640
00:39:07,548 --> 00:39:10,180
Não poderia entender.
641
00:39:10,181 --> 00:39:12,115
Cara, você venceu.
642
00:39:12,116 --> 00:39:14,639
Não quero nem saber
o que vai acontecer.
643
00:39:14,640 --> 00:39:16,151
Isso é a coisa mais legal.
644
00:39:18,467 --> 00:39:19,767
O jogo acabou.
645
00:39:20,760 --> 00:39:22,913
- Muito legal.
- Obrigado.
646
00:39:23,373 --> 00:39:24,673
Pharrell.
647
00:39:24,674 --> 00:39:26,268
Adam está certo.
648
00:39:26,269 --> 00:39:29,060
Isso é como um sonho
se tornando realidade.
649
00:39:29,061 --> 00:39:32,038
Agradecer a Ray LaMontagne
por essa linda música.
650
00:39:32,039 --> 00:39:33,679
E por acreditar em Sawyer.
651
00:39:39,142 --> 00:39:42,222
Também agradecer
a Paul Mirkovich e a banda.
652
00:39:42,223 --> 00:39:44,616
A banda ficou ótima
na música.
653
00:39:44,617 --> 00:39:46,319
Eles tocaram na gravação.
654
00:39:47,007 --> 00:39:48,503
E produziram.
655
00:39:48,504 --> 00:39:51,893
Ouça, este foi
um grande momento pra mim
656
00:39:51,894 --> 00:39:55,107
porque pude ver um sonho
virar realidade.
657
00:39:55,108 --> 00:39:57,648
E você está vivendo
um sonho. Parabéns.
658
00:39:57,649 --> 00:39:59,800
Obrigado ao The Voice
por essa oportunidade.
659
00:39:59,801 --> 00:40:01,751
Se quiser que Sawyer
vença o The Voice,
660
00:40:01,752 --> 00:40:03,960
ligue para o número que
aparece na sua tela.
661
00:40:09,379 --> 00:40:11,481
Mais aplausos para
Sawyer Fredericks!
662
00:40:14,919 --> 00:40:17,183
A seguir, Pharrell
cantando com Koryn
663
00:40:17,184 --> 00:40:19,675
e depois Joshua
retorna com "Hallelujah".
664
00:40:19,676 --> 00:40:22,247
Antes do intervalo,
assista um pouco do clipe
665
00:40:22,248 --> 00:40:24,409
da música de Sawyer,
"Please".
666
00:40:45,689 --> 00:40:47,340
Voltamos com
a Final do The Voice.
667
00:40:47,341 --> 00:40:51,227
Estamos ao vivo com 2 incríveis
apresentações consecutivas.
668
00:40:51,804 --> 00:40:54,261
Com a ajuda de seu mentor,
o mundo testemunhou
669
00:40:54,262 --> 00:40:56,305
Koryn floresceu em uma
incrível artista.
670
00:40:56,306 --> 00:40:58,833
Pharrell se junta
a sua jovem artista no palco.
671
00:40:58,834 --> 00:41:01,485
Cantando "We Can Work It Out",
recebam Koryn Hawthorne
672
00:41:01,486 --> 00:41:04,130
com o seu mentor,
o ótimo Pharrell Williams.
673
00:41:13,571 --> 00:41:15,694
Try to see it my way
674
00:41:15,695 --> 00:41:19,498
Do I have to keep on
talking till I can't go on?
675
00:41:20,318 --> 00:41:22,647
While you see it your way
676
00:41:22,648 --> 00:41:26,507
Run the risk of knowing that
our love may soon be gone
677
00:41:26,508 --> 00:41:31,049
We can work it out
We can work it out
678
00:41:31,577 --> 00:41:33,997
Think of what you're saying
679
00:41:33,998 --> 00:41:37,849
You can get it wrong and still
you think that it's alright
680
00:41:38,243 --> 00:41:40,429
Think of what I'm saying
681
00:41:40,430 --> 00:41:44,698
We can work it out and get it
straight, or say good night
682
00:41:44,699 --> 00:41:49,216
We can work it out
We can work it out
683
00:41:49,389 --> 00:41:52,221
Life is very short
684
00:41:52,222 --> 00:41:57,026
And there's no time
685
00:41:57,027 --> 00:42:01,416
For fussing and fighting,
my friend
686
00:42:02,916 --> 00:42:05,963
I have always thought
687
00:42:05,964 --> 00:42:10,574
That it's a crime
688
00:42:10,575 --> 00:42:15,320
So I will ask you once again
689
00:42:16,531 --> 00:42:19,214
Try to see it my way
690
00:42:19,215 --> 00:42:22,905
Only time will tell if
I am right or I am wrong
691
00:42:23,546 --> 00:42:25,883
While you see it your way
692
00:42:25,884 --> 00:42:29,903
There's a chance that we may
fall apart before too long
693
00:42:29,904 --> 00:42:34,397
We can work it out
We can work it out
694
00:42:34,398 --> 00:42:37,731
Life is very short
695
00:42:37,732 --> 00:42:42,310
And there's no time
696
00:42:42,311 --> 00:42:46,312
For fussing and fighting,
my friend
697
00:42:48,177 --> 00:42:51,227
I have always thought
698
00:42:51,228 --> 00:42:55,846
That it's a crime
699
00:42:55,847 --> 00:43:00,632
So I will ask you once again
700
00:43:03,084 --> 00:43:05,699
Todo mundo fazendo barulho
para Koryn Hawthorne!
701
00:43:09,904 --> 00:43:14,217
We can work it out
We can work it out
702
00:43:18,060 --> 00:43:20,293
Try to see it my way
703
00:43:20,294 --> 00:43:24,501
Only time will tell if
I am right or I am wrong
704
00:43:24,502 --> 00:43:26,999
While you see it your way
705
00:43:27,000 --> 00:43:30,917
There's a chance that we may
fall apart before too long
706
00:43:30,918 --> 00:43:35,666
We can work it out
We can work it out
707
00:43:37,758 --> 00:43:40,119
Work it out
Work it out
708
00:43:40,120 --> 00:43:45,858
Work it out
We can work it out
709
00:43:45,859 --> 00:43:51,358
Work it out
We can work it out
710
00:43:51,359 --> 00:43:56,359
Work it out
We can work it out
711
00:43:59,006 --> 00:44:00,306
Work it out
712
00:44:01,310 --> 00:44:02,759
Work it out
713
00:44:03,335 --> 00:44:07,795
Work it out
714
00:44:11,318 --> 00:44:13,345
We can work it out
715
00:44:20,352 --> 00:44:24,459
Este são Koryn Hawthorne
e Pharrell Williams, pessoal!
716
00:44:26,649 --> 00:44:27,949
Excelente.
717
00:44:27,950 --> 00:44:30,387
Continuaremos agora com
outra apresentação pela
718
00:44:30,388 --> 00:44:32,589
Equipe Adam, de Michigan
e com alma de roqueiro.
719
00:44:32,590 --> 00:44:35,253
Tive a chance de sentar com
Joshua Davis e seu mentor
720
00:44:35,254 --> 00:44:39,431
para conversar sobre
sua jornada até aqui.
721
00:44:40,864 --> 00:44:43,415
No nosso primeiro encontro,
vocês tinha uma criança.
722
00:44:43,416 --> 00:44:45,507
Tiveram outro quando
começamos o programa.
723
00:44:45,508 --> 00:44:47,233
Eu sei.
Tem sido uma loucura.
724
00:44:47,234 --> 00:44:49,584
Tenho trabalhado com música
por mais de 15 anos,
725
00:44:49,585 --> 00:44:51,485
pagando as contas,
cuidando da família,
726
00:44:51,486 --> 00:44:54,169
mas esta experiência
tem sido incrível para mim.
727
00:44:56,641 --> 00:44:58,522
Vamos voltar para a sua Audição.
728
00:44:58,523 --> 00:45:01,295
Adam, dando a sua alma:
729
00:45:01,296 --> 00:45:03,742
"Por favor,
esteja em minha Equipe".
730
00:45:03,743 --> 00:45:06,144
Senti que estava deixando
pra trás algo tão perto
731
00:45:06,145 --> 00:45:08,490
do meu coração.
Significaria muito para mim
732
00:45:08,491 --> 00:45:10,700
- tê-lo em minha Equipe.
- Escolho o Blake.
733
00:45:11,262 --> 00:45:13,004
Não apenas você
não escolheu Adam,
734
00:45:13,005 --> 00:45:14,722
mas escolheu o
seu inimigo, Blake.
735
00:45:15,174 --> 00:45:18,711
Porque eu tive paciência, senti
que deveríamos ficar juntos.
736
00:45:18,712 --> 00:45:20,207
O vencedor do Duelo é Brian.
737
00:45:20,208 --> 00:45:23,758
Naquele momento,
não tinha um perdedor.
738
00:45:23,759 --> 00:45:26,929
Nós temos um Roubo!
739
00:45:27,089 --> 00:45:29,440
Alguns balanços. Um mentor,
depois outro mentor.
740
00:45:29,441 --> 00:45:31,330
Salvação pelo Twitter.
Joshua Davis.
741
00:45:31,331 --> 00:45:33,881
Algo aconteceu no Top 8.
Provavelmente sua esposa te
742
00:45:33,882 --> 00:45:36,040
- agradeceu por escolher Sting.
- É.
743
00:45:36,041 --> 00:45:37,542
- Aquele foi um momento.
- Foi.
744
00:45:40,891 --> 00:45:43,308
Você estava lá com
classe e com elegância
745
00:45:43,309 --> 00:45:46,064
- e estou tão orgulhoso de você.
- Eu não me lembro
746
00:45:46,065 --> 00:45:48,429
como soou,
mas sei como me senti.
747
00:45:48,430 --> 00:45:51,883
Estava em 4º lugar no
iTunes quando eu acordei.
748
00:45:51,884 --> 00:45:53,184
E agora está nas Finais.
749
00:45:53,185 --> 00:45:55,860
Tendo oportunidade no último
episódio de fazer algo poderoso
750
00:45:55,861 --> 00:45:57,961
- e impactante.
- Como se seu momento
751
00:45:57,962 --> 00:46:00,422
- pudesse estar na sua frente.
- Se ele tiver agora,
752
00:46:00,423 --> 00:46:02,940
ele poderia se impulsionar
para o primeiro lugar
753
00:46:02,941 --> 00:46:04,334
porque tudo é
questão de tempo.
754
00:46:08,653 --> 00:46:10,904
Joshua cantará "Hallelujah",
de Leonard Cohen.
755
00:46:10,905 --> 00:46:13,914
Joshua tem uma
voz incomparável.
756
00:46:13,915 --> 00:46:16,904
Bastante sincera e clara.
A música parece algo que
757
00:46:16,905 --> 00:46:18,760
Joshua faria neste momento.
758
00:46:18,761 --> 00:46:21,984
Você tem que sair do corpo
e não ser tão cuidadoso.
759
00:46:23,504 --> 00:46:25,848
- Acertar nesta parte.
- Este é um momento.
760
00:46:25,849 --> 00:46:29,757
Se já houve um momento em sua
vida onde precisou se irritar,
761
00:46:29,758 --> 00:46:31,058
esta é a hora.
762
00:46:32,340 --> 00:46:34,398
O que tentarei fazer
com esta música é
763
00:46:34,399 --> 00:46:36,650
levá-la a um nível aonde
não levei minha voz.
764
00:46:36,651 --> 00:46:37,951
Me soltar.
765
00:46:37,952 --> 00:46:39,803
Adoro que você é
meu último cara aqui.
766
00:46:39,804 --> 00:46:41,904
Acho que tudo foi presumível
pra ser assim.
767
00:46:41,905 --> 00:46:43,744
Essa jornada no
The Voice tem sido
768
00:46:43,745 --> 00:46:46,197
um dos melhores momentos
da minha vida.
769
00:46:46,198 --> 00:46:48,033
Tem havido
tantos altos e baixos.
770
00:46:48,034 --> 00:46:50,175
Esta música fala disso.
771
00:46:50,176 --> 00:46:52,507
Vou me esforçar o máximo
que puder para ganhar.
772
00:46:56,593 --> 00:46:59,964
Com "Hallelujah",
recebam de volta Joshua Davis.
773
00:47:10,526 --> 00:47:14,415
I've heard there was
a secret chord
774
00:47:15,073 --> 00:47:18,252
That David played,
and it pleased the Lord
775
00:47:19,556 --> 00:47:23,450
But you don't really
care for music, do you?
776
00:47:26,195 --> 00:47:30,775
It goes like this
the fourth, the fifth
777
00:47:30,776 --> 00:47:33,669
The minor fall, the major lift
778
00:47:35,040 --> 00:47:39,799
The baffled king
composing Hallelujah
779
00:47:41,287 --> 00:47:44,491
Hallelujah
780
00:47:45,206 --> 00:47:48,285
Hallelujah
781
00:47:49,495 --> 00:47:52,525
Hallelujah
782
00:47:53,365 --> 00:47:57,358
Hallelujah
783
00:48:01,849 --> 00:48:05,569
Your faith was strong
but you needed proof
784
00:48:06,597 --> 00:48:09,522
You saw her bathing on the roof
785
00:48:10,495 --> 00:48:15,072
Her beauty and the
moonlight overthrew you
786
00:48:17,700 --> 00:48:21,832
She tied you To a kitchen chair
787
00:48:21,833 --> 00:48:25,595
She broke your throne,
and she cut your hair
788
00:48:25,596 --> 00:48:31,508
And from your lips
she drew the Hallelujah
789
00:48:32,506 --> 00:48:35,716
Hallelujah
790
00:48:36,656 --> 00:48:39,419
Hallelujah
791
00:48:40,316 --> 00:48:43,561
Hallelujah
792
00:48:44,205 --> 00:48:49,782
Hallelujah
793
00:48:52,822 --> 00:48:56,465
Oh, God I've been here before
794
00:48:57,569 --> 00:49:00,682
I know this room,
and I've walked this floor
795
00:49:01,611 --> 00:49:06,062
I used to live alone
before I knew you
796
00:49:08,513 --> 00:49:12,668
And I've seen your flag
on the Marble Arch
797
00:49:13,295 --> 00:49:16,214
Love is not a victory march
798
00:49:16,515 --> 00:49:20,120
It's a cold and it's a broken
799
00:49:20,121 --> 00:49:23,022
Hallelujah
800
00:49:23,770 --> 00:49:26,518
Hallelujah
801
00:49:27,566 --> 00:49:30,376
Hallelujah
802
00:49:31,347 --> 00:49:34,184
Hallelujah
803
00:49:35,584 --> 00:49:39,136
Hallelujah
804
00:49:39,637 --> 00:49:42,130
Hallelujah
805
00:49:43,241 --> 00:49:45,946
Hallelujah
806
00:49:47,364 --> 00:49:50,377
Hallelujah
807
00:49:51,485 --> 00:49:56,485
Hallelujah
808
00:49:56,486 --> 00:49:58,942
Hallelujah
809
00:50:03,800 --> 00:50:06,600
Essa é a Equipe Adam,
Joshua Davis
810
00:50:06,601 --> 00:50:08,401
Na Final do The Voice.
811
00:50:16,202 --> 00:50:19,702
A família está presente, vamos
aos comentários dos mentores.
812
00:50:19,703 --> 00:50:21,703
Christina, começando com você.
813
00:50:23,904 --> 00:50:27,004
Josh, estou muito eufórica
pela oportunidade de tê-lo
814
00:50:27,005 --> 00:50:31,305
visto crescer na competição.
Realmente vi muita versatilidade
815
00:50:31,306 --> 00:50:37,206
e sempre que vejo alguém
816
00:50:38,207 --> 00:50:40,406
com uma voz tão bonita
817
00:50:40,507 --> 00:50:44,407
e o estilo de música que você
faz, as vezes é difícil cantar
818
00:50:44,408 --> 00:50:48,408
estilos diferentes.
Isso é tão apaixonante
819
00:50:48,409 --> 00:50:53,409
e você foi bem com a melodia.
Fiquei realmente compenetrada.
820
00:50:53,410 --> 00:50:54,910
- Obrigada por isso.
- Obrigado.
821
00:50:54,911 --> 00:50:56,351
Vamos ao seu mentor, Adam.
822
00:50:59,552 --> 00:51:04,552
Falamos a respeito disso outro
dia, essa é a hora de você ir...
823
00:51:04,553 --> 00:51:08,553
Há muito requinte na sua maneira
de cantar e eu queria assegurar
824
00:51:08,554 --> 00:51:12,054
que fosse a hora de demonstrar
de maneira incontrolável
825
00:51:12,055 --> 00:51:16,155
a emoção e paixão
pelo que você faz,
826
00:51:16,156 --> 00:51:18,655
e fazer isso de uma forma
como nunca fez,
827
00:51:18,656 --> 00:51:20,996
e Pharrell se virou e meio
que olhou para mim,
828
00:51:20,997 --> 00:51:23,797
e isso é o que ele sentiu.
Ele sentiu isso acontecer.
829
00:51:23,798 --> 00:51:26,698
Eu estou muito feliz por você
conseguir isso nessa altura
830
00:51:26,699 --> 00:51:29,499
da competição. É especial.
Você deve se orgulhar disso.
831
00:51:30,500 --> 00:51:33,020
Lembre-se, se você quer Joshua
como vencedor do The Voice,
832
00:51:33,051 --> 00:51:35,901
ligue para o número que
aparece na sua tela.
833
00:51:38,552 --> 00:51:40,702
Palmas para Joshua Davis.
834
00:51:44,003 --> 00:51:47,304
A seguir, Meghan se
junta a Blake Shelton
835
00:51:47,305 --> 00:51:50,579
e Joshua retorna para um
dueto especial com Adam.
836
00:51:50,614 --> 00:51:53,341
Essa é a Final do The Voice.
Continue conosco.
837
00:52:03,661 --> 00:52:05,293
Bem-vindos novamente às Finais.
838
00:52:05,294 --> 00:52:07,198
Ambos podem ter suas
raízes no country,
839
00:52:07,199 --> 00:52:10,707
mas a ligação de Meghan
com seu mentor vai além.
840
00:52:10,708 --> 00:52:14,530
Durante o The Voice ela
encontrou seu maior apoiador.
841
00:52:14,565 --> 00:52:16,956
Com "Freeway of Love",
palmas para Meghan Linsey
842
00:52:16,960 --> 00:52:19,110
e seu mentor Blake Shelton.
843
00:52:33,111 --> 00:52:36,611
Knew you'd be a vision in white
844
00:52:36,612 --> 00:52:40,412
How'd you get your pants
so tight
845
00:52:40,513 --> 00:52:46,413
Don't know what you're doing
But you must be living right
846
00:52:48,014 --> 00:52:51,314
Oh, we got some places to see
847
00:52:52,515 --> 00:52:58,515
I brought all the maps with me
so jump in, it ain't no sin
848
00:52:58,516 --> 00:53:03,816
Take a ride in my machine
849
00:53:04,117 --> 00:53:07,517
City traffic's moving way
too slow
850
00:53:08,018 --> 00:53:11,118
Drop the pedal and go
851
00:53:11,119 --> 00:53:15,519
Go! Go!
852
00:53:15,520 --> 00:53:19,520
We going riding
on the freeway of love
853
00:53:19,521 --> 00:53:22,221
Wind is against our back
854
00:53:23,222 --> 00:53:29,222
We going riding on the freeway
of love in my pink Cadillac
855
00:53:30,823 --> 00:53:34,823
We going riding
on the freeway of love
856
00:53:34,824 --> 00:53:37,724
Wind's against our back
857
00:53:38,624 --> 00:53:44,324
We going riding on the freeway
of love in my pink Cadillac
858
00:53:47,425 --> 00:53:51,525
Never you mind the exit signs
859
00:53:51,526 --> 00:53:54,826
We got lots of time
860
00:53:55,227 --> 00:53:59,127
We can't quit 'til we get
to the other side
861
00:54:02,228 --> 00:54:05,628
With the radio playing our song
862
00:54:06,809 --> 00:54:09,429
We keep rolling along
863
00:54:10,430 --> 00:54:12,730
Who knows how far a car can get
864
00:54:12,731 --> 00:54:17,331
Before you think about
slow, slowing down
865
00:54:18,532 --> 00:54:21,932
City traffic moving way too slow
866
00:54:22,633 --> 00:54:24,933
Drop the pedal and go
867
00:54:25,734 --> 00:54:28,734
Go! Go!
868
00:54:29,735 --> 00:54:33,935
We going riding
on the freeway of love
869
00:54:33,936 --> 00:54:37,136
Wind is against our back
870
00:54:37,637 --> 00:54:43,537
We going riding on the freeway
of love in my pink Cadillac
871
00:54:45,338 --> 00:54:49,238
We going riding
on the freeway of love
872
00:54:49,239 --> 00:54:52,339
Wind's against our back
873
00:54:52,839 --> 00:54:56,939
Ain't we riding
on the freeway of love
874
00:54:56,940 --> 00:54:59,840
In my pink Cadillac, yeah!
875
00:55:01,940 --> 00:55:04,540
Freeway of love
876
00:55:05,741 --> 00:55:08,441
Freeway of love
877
00:55:09,542 --> 00:55:11,942
Freeway of love
878
00:55:13,243 --> 00:55:16,543
Freeway of love
879
00:55:26,210 --> 00:55:30,220
Esses foram Megham Linsey
e Blake Shelton! Aplausos!
880
00:55:30,881 --> 00:55:32,947
A seguir, Joshua e Adam cantam.
881
00:55:32,982 --> 00:55:35,461
E Koryn canta seu single.
882
00:55:35,496 --> 00:55:39,652
Você assiste à Final,
ao vivo na NBC. Voltamos já.
883
00:55:49,706 --> 00:55:52,773
Estamos de volta com a Final.
Este dois têm os mesmos gostos,
884
00:55:52,808 --> 00:55:56,870
vontades e paixão
em fazer ótima música.
885
00:55:56,905 --> 00:55:58,922
Eles trazem esses
gostos ao palco
886
00:55:58,957 --> 00:56:00,847
com a música favorita
deles do Paul Simon,
887
00:56:00,882 --> 00:56:03,212
com "Diamonds On The Soles
Of Her Shoes"
888
00:56:03,247 --> 00:56:06,536
recebam Joshua Davis
e seu mentor Adam Levine.
889
00:56:17,670 --> 00:56:18,980
People say she's crazy
890
00:56:19,015 --> 00:56:22,586
She got diamonds on the
soles of her shoes
891
00:56:23,379 --> 00:56:27,959
Well that's one way
to lose these walking blues
892
00:56:28,214 --> 00:56:31,130
Diamonds on the soles
of her shoes
893
00:56:34,221 --> 00:56:35,849
She was physically forgotten
894
00:56:35,884 --> 00:56:38,010
Then she slipped into my pocket
895
00:56:38,045 --> 00:56:40,247
With my car keys
896
00:56:40,585 --> 00:56:42,527
She said you've
taken me for granted
897
00:56:42,562 --> 00:56:44,719
Because I please you
898
00:56:44,934 --> 00:56:49,988
Wearing these diamonds
899
00:56:51,772 --> 00:56:57,700
Say ooh ooh ooh
900
00:56:57,878 --> 00:57:01,863
As if everybody knows
What I'm talking about
901
00:57:02,437 --> 00:57:04,397
I mean everybody here
would know exactly
902
00:57:04,400 --> 00:57:06,284
What I was talking about
903
00:57:06,319 --> 00:57:09,968
She's talking about diamonds
On the soles of her shoes
904
00:57:13,885 --> 00:57:16,119
She makes the sign of a teaspoon
905
00:57:16,154 --> 00:57:18,802
He makes the sign of a wave
906
00:57:19,713 --> 00:57:23,423
The poor boy changes clothes
And puts on after-shave
907
00:57:24,327 --> 00:57:27,719
To compensate for
his ordinary shoes
908
00:57:30,384 --> 00:57:32,336
And she said honey
take me dancing
909
00:57:32,371 --> 00:57:36,312
But they ended up by
sleeping in a doorway
910
00:57:36,938 --> 00:57:40,712
By the bodegas and the lights on
Upper Broadway
911
00:57:41,393 --> 00:57:44,839
Wearing diamonds
on the soles of their shoes
912
00:57:47,679 --> 00:57:53,679
And I could say ooh ooh ooh
913
00:57:54,265 --> 00:57:58,077
As if everybody knows
What I'm talking about
914
00:57:58,451 --> 00:58:00,848
I mean everybody here
would know exactly
915
00:58:00,883 --> 00:58:02,626
What I was talking about
916
00:58:02,661 --> 00:58:07,445
I'm talking about diamonds
917
00:58:27,264 --> 00:58:28,658
People say I'm crazy
918
00:58:28,693 --> 00:58:32,794
I got diamonds on the
soles of my shoes, yeah
919
00:58:32,830 --> 00:58:37,983
Well that's one way to lose
These walking blues
920
00:58:38,018 --> 00:58:41,280
Diamonds on the
soles of our shoes
921
00:58:46,200 --> 00:58:47,792
We got diamonds
922
00:58:47,827 --> 00:58:51,347
Diamonds
Diamonds diamonds
923
00:59:14,834 --> 00:59:18,533
Joshua Davis e seu mentor
Adam Levine, pessoal!
924
00:59:20,169 --> 00:59:22,590
Muito obrigado.
Vamos ao intervalo.
925
00:59:22,625 --> 00:59:25,108
A seguir, Koryn
incendeia o palco com seu single
926
00:59:25,143 --> 00:59:27,730
escrita por seu mentor.
Depois Meghan retorna
927
00:59:27,765 --> 00:59:32,845
com uma apresentação potente.
É a Final. Não saia daí.
928
00:59:42,277 --> 00:59:46,163
Estamos de volta com a Final.
Foi uma semana incrível.
929
00:59:46,198 --> 00:59:49,787
Se quiser cenas exclusivas
dessa loucura,
930
00:59:49,822 --> 00:59:53,512
confira tudo no Today Show,
que eu tenho saudades,
931
00:59:53,547 --> 00:59:56,753
será amanhã de manhã.
Os vejo em breve.
932
00:59:56,969 --> 00:59:59,890
Agora o lançamento
do potente single da Koryn,
933
00:59:59,925 --> 01:00:03,214
que tem uma ligação especial
com seu mentor. Confiram.
934
01:00:04,649 --> 01:00:07,289
- Então, estamos aqui.
- Estou.
935
01:00:07,324 --> 01:00:11,352
Agora temos a chance de
mostrar uma canção original.
936
01:00:11,803 --> 01:00:15,949
Eu tenho essa música,
mas nunca a acertei.
937
01:00:16,752 --> 01:00:18,137
Então, conheci você.
938
01:00:18,172 --> 01:00:22,197
Há dois dias, acordei cedo
querendo ir pro estúdio.
939
01:00:22,707 --> 01:00:25,001
Foi assim
que "Bright Fire" nasceu.
940
01:00:25,455 --> 01:00:27,875
Como se sente por estar
na lista de mais vendidos?
941
01:00:27,876 --> 01:00:31,710
Serve pra eu reconhecer
que essas pessoas estão...
942
01:00:31,745 --> 01:00:33,797
Exatamente! Você citou
pessoas imediatamente.
943
01:00:33,832 --> 01:00:36,020
Eu sou assim.
Pessoas dizem:
944
01:00:36,055 --> 01:00:38,343
"Cara, você vendeu tanto!"
E eu digo: Não...
945
01:00:38,893 --> 01:00:41,719
10 milhões de pessoas
os compraram. Elas nos apoiaram.
946
01:00:42,133 --> 01:00:43,795
Isso é o mais importante.
947
01:00:43,830 --> 01:00:45,771
- É um ótimo sentimento, não é?
- É.
948
01:00:45,806 --> 01:00:49,018
Você inspira. Por isso estava
destinada a essa canção.
949
01:00:49,053 --> 01:00:53,888
"Bright Fire" é um tipo de
canção que nos faz sentir bem.
950
01:00:53,923 --> 01:00:55,266
Parece como o brilho solar.
951
01:00:55,769 --> 01:00:58,540
- Deus é isso, entende?
- Sim.
952
01:00:58,575 --> 01:01:00,950
Estou animado pra fazer isso.
953
01:01:01,148 --> 01:01:03,841
- Obrigada.
- Vamos tentar o refrão.
954
01:01:03,842 --> 01:01:05,142
Certo.
955
01:01:15,948 --> 01:01:17,759
Qual seu lugar favorito
pra cantar?
956
01:01:17,794 --> 01:01:20,287
- A igreja.
- Certo. Finja estar lá.
957
01:01:26,950 --> 01:01:28,753
É isso aí!
958
01:01:28,788 --> 01:01:30,866
Vamos fazer assim.
959
01:01:36,289 --> 01:01:38,024
- Está pronto.
- Pode vir.
960
01:01:38,059 --> 01:01:39,739
Vamos ver.
961
01:01:49,137 --> 01:01:51,983
Obrigada por escrevê-la pra mim.
Obrigada.
962
01:01:52,018 --> 01:01:53,411
Estou honrado.
963
01:01:56,979 --> 01:02:01,079
Certo, com seu novo
single "Bright Fire",
964
01:02:01,114 --> 01:02:03,687
recebam Koryn Hawthorn.
965
01:02:09,550 --> 01:02:12,138
We've been driving for a while
966
01:02:12,173 --> 01:02:14,933
I guess I got a lot of miles in
967
01:02:14,968 --> 01:02:18,858
But all of those miles
came from you
968
01:02:20,699 --> 01:02:23,640
I've seen a lot of valleys
and mountains
969
01:02:23,675 --> 01:02:26,394
I've seen a lot of falls
and fountains
970
01:02:26,429 --> 01:02:30,015
And no matter the storms
we made it through
971
01:02:31,496 --> 01:02:34,328
You want someone to listen
here's an ear to talk to
972
01:02:34,363 --> 01:02:37,224
You want somewhere to go
here's someone to walk you
973
01:02:37,259 --> 01:02:40,029
You want someone to hug you
when you know that they care
974
01:02:40,064 --> 01:02:42,947
You want someone to ask
and he's always there
975
01:02:42,982 --> 01:02:45,727
A roof for your head
and provide your meal
976
01:02:45,762 --> 01:02:48,674
Who always gets it real
I mean c'mon keep it real
977
01:02:48,709 --> 01:02:51,488
And yes there's ups and
downs but this time it ain't you
978
01:02:51,523 --> 01:02:54,462
So you can understand
what I'm sayin', can't you?
979
01:02:55,153 --> 01:02:59,763
He's my bright fire
980
01:02:59,798 --> 01:03:04,218
Oh, yes he is
981
01:03:06,409 --> 01:03:11,325
He's my live wire
982
01:03:11,340 --> 01:03:15,780
Oh, yes he is
983
01:03:20,790 --> 01:03:26,604
I can see it in their faces
everybody thinks I'm crazy
984
01:03:27,015 --> 01:03:30,529
Well what am I supposed to do?
985
01:03:32,088 --> 01:03:37,701
This is not a sensation
I've been through all the phases
986
01:03:37,736 --> 01:03:41,685
I gotta say thank you
you brought me through
987
01:03:43,742 --> 01:03:48,476
He's my bright fire
988
01:03:48,582 --> 01:03:52,866
Oh, yes he is
989
01:03:54,934 --> 01:04:00,130
He took me higher
990
01:04:00,165 --> 01:04:04,206
Oh, yes he did
991
01:04:07,000 --> 01:04:12,109
I feel like a 747, baby
992
01:04:12,802 --> 01:04:16,407
A thousand miles from heaven
993
01:04:18,248 --> 01:04:22,778
Please take me high as you can
994
01:04:24,243 --> 01:04:28,026
I hope we never land
995
01:04:28,061 --> 01:04:34,061
I just wanna share these things
share these things
996
01:04:34,464 --> 01:04:38,762
Share these things with you
997
01:04:39,593 --> 01:04:45,593
I just wanna share these things
the joy you bring
998
01:04:46,157 --> 01:04:51,047
Just wanna share
these things with you
999
01:04:54,396 --> 01:05:00,358
Aí está. Esse é o single
de Koryn Hawthorn.
1000
01:05:09,749 --> 01:05:11,744
O mentor está em pé.
1001
01:05:11,779 --> 01:05:14,121
Vamos aos comentários
dos mentores.
1002
01:05:16,035 --> 01:05:17,918
Começaremos com Adam.
1003
01:05:20,492 --> 01:05:23,893
Cara, preciso dizer algo.
1004
01:05:23,928 --> 01:05:28,439
Primeiramente, outro sonho.
Este cara é o cara.
1005
01:05:28,474 --> 01:05:31,500
É o Pharrell!
Ele te escreveu uma música!
1006
01:05:33,539 --> 01:05:35,210
Tipo...
1007
01:05:36,541 --> 01:05:39,967
Tipo, eu quero uma também.
1008
01:05:40,002 --> 01:05:42,200
Isso é insano!
1009
01:05:42,235 --> 01:05:45,728
Quero dizer
que nada mais importa.
1010
01:05:45,763 --> 01:05:48,952
Vi a alegria que entregou
à música.
1011
01:05:48,987 --> 01:05:53,335
E a paixão do seu mentor
incrível e muito humilde.
1012
01:05:53,370 --> 01:05:54,863
Pharrell Williams.
1013
01:05:59,278 --> 01:06:01,434
Obrigado, Adam.
Christina Aguilera.
1014
01:06:02,083 --> 01:06:04,748
Koryn, sabe que sempre
adorei você.
1015
01:06:04,783 --> 01:06:10,575
Sempre apreciei seu talento
e habilidade de nessa idade
1016
01:06:10,610 --> 01:06:15,700
usar todo seu corpo
pra entregar um grande vocal.
1017
01:06:15,735 --> 01:06:18,801
Estou muito feliz, honestamente.
Não deu certo pra gente,
1018
01:06:18,802 --> 01:06:20,773
quando éramos da mesma
Equipe, mas estou feliz
1019
01:06:20,780 --> 01:06:22,832
porque este momento
não teria acontecido
1020
01:06:22,867 --> 01:06:25,289
- sem esse cara como seu mentor.
- Com certeza.
1021
01:06:26,784 --> 01:06:29,313
Estou muito feliz por ele ter
dado esse momento a você.
1022
01:06:29,348 --> 01:06:31,689
- E você se entregou, amor.
- Obrigada.
1023
01:06:31,724 --> 01:06:34,128
Obrigada, Christina.
Mentor Pharrell.
1024
01:06:35,511 --> 01:06:37,354
Sabe...
1025
01:06:37,389 --> 01:06:39,679
Meu coração está acelerado.
1026
01:06:39,714 --> 01:06:45,011
Nós conseguimos.
Cantamos a música pra todos.
1027
01:06:45,046 --> 01:06:46,986
E tipo...
1028
01:06:47,021 --> 01:06:50,188
É como a letra diz...
1029
01:06:50,571 --> 01:06:55,302
E podemos dizer isso
no The Voice, como diz a letra:
1030
01:06:55,337 --> 01:06:58,307
"Ele é nosso fogo
resplandecente." Muito obrigado.
1031
01:06:58,423 --> 01:07:02,754
Pessoal, essa garota
é muito especial.
1032
01:07:02,789 --> 01:07:05,029
- Meu Deus!
- Obrigado, mentor.
1033
01:07:05,064 --> 01:07:07,426
- Meu Deus!
- Se quiser que Koryn vença,
1034
01:07:07,461 --> 01:07:09,973
ligue para o número
que aparece na tela.
1035
01:07:14,331 --> 01:07:16,148
Aplausos à Koryn Hawthorn.
1036
01:07:19,127 --> 01:07:21,259
A seguir,
Meghan canta o clássico
1037
01:07:21,294 --> 01:07:24,578
"When a Man Loves a Woman",
e ainda, Sawyer fecha a noite.
1038
01:07:24,613 --> 01:07:26,127
Vamos ao intervalo.
1039
01:07:26,162 --> 01:07:29,635
Dêem uma olhada
no clipe de "Bright Fire".
1040
01:07:50,950 --> 01:07:54,207
Estamos de volta
com a Final ao Vivo.
1041
01:07:54,242 --> 01:07:57,427
Mais uma vez, agradecemos
ao Paul Mirkovich
1042
01:07:57,462 --> 01:07:59,540
e a banda The Voice.
1043
01:08:00,503 --> 01:08:02,525
Mentor Pharrell está por lá.
1044
01:08:03,764 --> 01:08:07,158
São os melhores músicos do
mercado. Temos sorte em tê-los.
1045
01:08:07,193 --> 01:08:09,279
Muito obrigado
pela ótima temporada.
1046
01:08:09,314 --> 01:08:11,759
Continuaremos com
uma grande escolha
1047
01:08:11,794 --> 01:08:14,362
pra cantora soul de Nashville.
Sentei com a Meghan Linsey
1048
01:08:14,397 --> 01:08:16,751
e seu mentor para discutirmos
o que este programa
1049
01:08:16,786 --> 01:08:18,299
significa pra ela. Vejam.
1050
01:08:18,892 --> 01:08:22,326
Meghan, vamos voltar
a antes do The Voice.
1051
01:08:22,361 --> 01:08:26,076
Eu fazia dupla com meu ex.
Tínhamos uma contrato.
1052
01:08:26,111 --> 01:08:29,347
Nós nos separamos
e fiquei perdida, despedaçada.
1053
01:08:29,382 --> 01:08:32,011
O programa é uma
segunda chance pra mim.
1054
01:08:32,046 --> 01:08:34,220
Você cantou "Love Hurts"
nas Audições.
1055
01:08:40,134 --> 01:08:41,956
3 cadeiras viraram.
1056
01:08:42,463 --> 01:08:45,131
- Menos a dele!
- Obrigado por isso, Carson.
1057
01:08:45,132 --> 01:08:46,636
- Meu Deus!
- Sério, Blake?
1058
01:08:46,671 --> 01:08:48,275
Eu a conheço há anos.
1059
01:08:48,310 --> 01:08:50,952
Eles fizeram turnê comigo.
1060
01:08:50,987 --> 01:08:54,229
Quando tive a chance de tê-la
em minha Equipe...
1061
01:08:54,264 --> 01:08:56,437
- Você sabia que a roubaria.
- Sem dúvida.
1062
01:08:57,464 --> 01:09:00,312
Christina, Adam
e Blake apertaram,
1063
01:09:00,347 --> 01:09:04,362
mas você disse coisas
que atingiram meu coração.
1064
01:09:04,397 --> 01:09:07,642
- Você soou melhor do que nunca.
- Tenho que escolher o Blake.
1065
01:09:08,522 --> 01:09:12,662
O Top 12 foi uma metamorfose
pra você e sua carreira.
1066
01:09:12,697 --> 01:09:15,698
Vimos o soul em
"Girl Crush."
1067
01:09:18,027 --> 01:09:20,827
Quem tem chances
assim e arrebenta?
1068
01:09:20,862 --> 01:09:22,166
Está vivendo o sonho.
1069
01:09:22,201 --> 01:09:25,324
Foi à 2ª posição na lista
country e em 5ª no total.
1070
01:09:25,359 --> 01:09:26,761
Depois cantou "Amazing Grace",
1071
01:09:26,796 --> 01:09:29,618
e você disse para ela:
"Vamos fazer accapela."
1072
01:09:29,653 --> 01:09:31,916
- Accapela...
- "Obrigada, Blake. Obrigada."
1073
01:09:38,382 --> 01:09:40,494
Meghan tem experiência
com segundas chances,
1074
01:09:40,529 --> 01:09:43,068
eu pensei: Será que eu teria
essa coragem?
1075
01:09:43,103 --> 01:09:45,768
Mas ela está aqui,
na Final do programa.
1076
01:09:45,803 --> 01:09:48,192
Comecei cantando: "Love Hurts."
1077
01:09:48,227 --> 01:09:51,171
Agora estou muito feliz.
Tenho um relacionamento.
1078
01:09:51,206 --> 01:09:55,967
É especial cantar uma
das maiores canções de amor.
1079
01:09:55,993 --> 01:09:59,253
Percy Sledge, Michael Bolton
e Meghan Linsey.
1080
01:09:59,288 --> 01:10:00,590
"When a Man Loves a Woman"
1081
01:10:07,238 --> 01:10:10,140
Está muito bom.
Isso será um daqueles momentos.
1082
01:10:10,141 --> 01:10:13,351
Principalmente no final.
Quanto mais você exagerar...
1083
01:10:13,352 --> 01:10:15,211
Estou dizendo,
isso é o que deve fazer.
1084
01:10:23,800 --> 01:10:27,124
Eu vi Meghan fazendo
uma grande transformação
1085
01:10:27,125 --> 01:10:30,060
para uma cantora soul
desde que iniciou no programa.
1086
01:10:30,861 --> 01:10:33,261
- Está legal?
- Essa é a chance dela ganhar.
1087
01:10:38,034 --> 01:10:41,503
Com "When a Man Loves a Woman"
recebam novamente Meghan Linsey.
1088
01:11:00,336 --> 01:11:05,036
When a man loves a woman
1089
01:11:05,876 --> 01:11:09,976
Can't keep his mind
on nothing else
1090
01:11:09,977 --> 01:11:14,977
He'd trade the world
for a good thing he's found
1091
01:11:16,487 --> 01:11:20,787
If she is bad he can't see it
1092
01:11:21,944 --> 01:11:24,846
She can do no wrong
1093
01:11:25,597 --> 01:11:28,396
Turn his back on his best friend
1094
01:11:28,397 --> 01:11:31,297
If he put her down
1095
01:11:32,407 --> 01:11:37,207
When a man loves a woman
1096
01:11:37,946 --> 01:11:41,146
Spend his very last dime
1097
01:11:41,897 --> 01:11:44,472
Trying to hold on
1098
01:11:44,473 --> 01:11:47,197
To what he needs
1099
01:11:48,436 --> 01:11:53,336
He'd give up all his comforts
1100
01:11:54,044 --> 01:11:57,093
And sleep out in the rain
1101
01:11:57,594 --> 01:12:00,444
If she said that's the way
1102
01:12:00,445 --> 01:12:04,018
It ought to be
1103
01:12:06,419 --> 01:12:10,228
When a man loves a woman
1104
01:12:10,229 --> 01:12:13,228
When a man loves a woman
1105
01:12:14,046 --> 01:12:19,046
Gives her everything he got
1106
01:12:22,054 --> 01:12:23,690
Trying to hold on
1107
01:12:23,691 --> 01:12:27,654
To your precious love
1108
01:12:28,594 --> 01:12:30,294
Say, baby
1109
01:12:30,495 --> 01:12:36,266
Please don't treat me bad
1110
01:12:36,307 --> 01:12:41,307
When a man loves a woman
1111
01:12:42,110 --> 01:12:45,210
Deep down in his soul
1112
01:12:45,958 --> 01:12:51,958
She can bring him such misery
1113
01:12:52,266 --> 01:12:57,266
If she is playing him for a fool
1114
01:12:57,787 --> 01:13:01,087
He's the last one to know
1115
01:13:01,742 --> 01:13:07,526
His loving eyes
can never see
1116
01:13:08,247 --> 01:13:12,601
When a man loves a woman
1117
01:13:12,602 --> 01:13:17,601
When a man loves a woman
1118
01:13:18,172 --> 01:13:20,572
Gives her everything
1119
01:13:20,573 --> 01:13:23,446
She ever needs
1120
01:13:24,347 --> 01:13:30,000
When a man loves a woman
1121
01:13:30,001 --> 01:13:33,859
When a man loves a woman
1122
01:13:38,133 --> 01:13:41,385
Like you love me
1123
01:13:41,386 --> 01:13:46,385
Like you love me
1124
01:13:48,024 --> 01:13:49,459
Representando Blake Shelton,
1125
01:13:49,460 --> 01:13:52,459
essa foi Meghan Linsey
nas Finais do The Voice.
1126
01:13:57,799 --> 01:14:00,799
Vamos falar com seu ex-mentor,
Pharrell Willians. Pharrell?
1127
01:14:04,392 --> 01:14:05,692
Meghan,
1128
01:14:06,593 --> 01:14:08,393
você também está
vivendo esse sonho.
1129
01:14:08,394 --> 01:14:10,794
Eu estava
falando com o Blake sobre
1130
01:14:11,651 --> 01:14:12,951
como você começou e,
1131
01:14:12,952 --> 01:14:15,021
acho que isso foi
no Steel Magnolia, certo?
1132
01:14:16,422 --> 01:14:18,822
As coisas não ocorreram
do jeito que você queria.
1133
01:14:19,123 --> 01:14:21,823
E agora olhe para você.
1134
01:14:21,824 --> 01:14:24,458
É como se completamente você
reescrevesse seu futuro,
1135
01:14:24,459 --> 01:14:26,158
e você está no alto
neste momento.
1136
01:14:28,700 --> 01:14:30,900
Contando as músicas
que você quer cantar,
1137
01:14:32,188 --> 01:14:34,788
e compartilhar com as pessoas,
e as pessoas te amam.
1138
01:14:34,789 --> 01:14:36,289
- Torcem por você.
- Obrigada.
1139
01:14:36,290 --> 01:14:38,589
- Meus cumprimentos.
- Obrigado Pharrell, Adam?
1140
01:14:42,560 --> 01:14:44,160
Acho que finalmente percebi,
1141
01:14:44,161 --> 01:14:46,464
qual a minha coisa
preferida em sua voz Meghan.
1142
01:14:46,465 --> 01:14:48,900
Você tem algo como
um padrão.
1143
01:14:48,901 --> 01:14:50,603
É como se um carro
tem as marchas,
1144
01:14:50,604 --> 01:14:54,839
você tem as marchas padrões,
porém você tem uma marcha extra.
1145
01:14:54,840 --> 01:14:56,240
Você pode fazer algo como...
1146
01:14:56,641 --> 01:14:57,941
Como uma sétima marcha.
1147
01:14:58,942 --> 01:15:00,842
Não farei isso novamente,
me desculpem.
1148
01:15:01,826 --> 01:15:03,505
Mas é verdade, é verdade.
1149
01:15:03,506 --> 01:15:04,806
Blake irá concordar.
1150
01:15:04,807 --> 01:15:06,658
Discordamos muito,
mas ele concordará.
1151
01:15:06,659 --> 01:15:10,331
Você tem essa coisa extra
que é muito especial.
1152
01:15:10,332 --> 01:15:11,632
Adoro isso em você.
1153
01:15:11,633 --> 01:15:13,434
Obrigado, Adam.
Você concorda, Blake?
1154
01:15:14,231 --> 01:15:15,531
Cara...
1155
01:15:15,964 --> 01:15:17,264
Eu concordo com você.
1156
01:15:17,577 --> 01:15:18,877
Aleluia.
1157
01:15:19,545 --> 01:15:22,128
Nunca se sabe
o que acontecerá
1158
01:15:22,995 --> 01:15:24,331
numa Final.
1159
01:15:24,332 --> 01:15:26,972
Nunca sabemos quem é o favorito.
1160
01:15:26,973 --> 01:15:28,479
Eu te garanto...
1161
01:15:29,385 --> 01:15:31,047
Não importa o que aconteça,
1162
01:15:31,048 --> 01:15:33,916
se houve uma apresentação hoje
1163
01:15:33,917 --> 01:15:36,623
capaz de mudar
o rumo das coisas,
1164
01:15:37,434 --> 01:15:42,947
te digo que até agora,
essa foi a apresentação.
1165
01:15:43,717 --> 01:15:45,018
- Foi incrível.
- Obrigada.
1166
01:15:46,248 --> 01:15:48,519
Se quiser que
a Meghan seja a campeã,
1167
01:15:48,520 --> 01:15:50,471
ligue para o número
que aparece na tela.
1168
01:15:55,219 --> 01:15:57,370
Palmas para Meghan Linsey.
1169
01:16:01,988 --> 01:16:05,222
A seguir, Sawyer Frederick
encerra a noite
1170
01:16:05,223 --> 01:16:07,505
com sua versão
de uma música do Neil Young.
1171
01:16:07,848 --> 01:16:11,154
Esta é a Final do The Voice,
voltamos já.
1172
01:16:23,584 --> 01:16:26,222
Muito bom.
Esta é a Final ao vivo.
1173
01:16:26,223 --> 01:16:27,523
Mais uma apresentação,
1174
01:16:27,524 --> 01:16:30,357
então é hora de votar
pelo vencedor.
1175
01:16:30,358 --> 01:16:31,809
Eis aqui todas as instruções.
1176
01:16:31,810 --> 01:16:34,471
Todos os números
começam com 1-855-864-23.
1177
01:16:34,472 --> 01:16:36,539
SMS apenas para clientes Sprint.
1178
01:16:36,640 --> 01:16:38,941
Pode votar até 10 vezes
por artista por método.
1179
01:16:38,942 --> 01:16:41,787
No iTunes, 1 download
de cada música por usuário.
1180
01:16:41,788 --> 01:16:43,739
A votação tem início
no final do programa.
1181
01:16:43,740 --> 01:16:48,422
Pode votar pelo aplicativo,
facebook ou pelo site.
1182
01:16:48,423 --> 01:16:51,706
Visite o site
para mais informações.
1183
01:16:51,707 --> 01:16:54,567
Vamos encerrar a noite
com um artista que passou
1184
01:16:54,568 --> 01:16:58,064
de cantando na fazenda
pra o topo das listas do iTunes.
1185
01:16:58,065 --> 01:17:01,684
Sentei com Sawyer e seu mentor
para falar sobre o quanto
1186
01:17:01,685 --> 01:17:04,041
ele evoluiu na temporada.
Vamos ver.
1187
01:17:05,569 --> 01:17:07,391
Vamos falar da sua jornada.
1188
01:17:07,392 --> 01:17:09,343
De FultonVille, NY.
Agora está na Final.
1189
01:17:09,344 --> 01:17:11,541
- Como se sente?
- Sair da fazenda
1190
01:17:11,542 --> 01:17:13,972
para trabalhar
com o Pharrell foi ótimo.
1191
01:17:13,973 --> 01:17:15,500
Estava nervoso em sua Audição?
1192
01:17:15,501 --> 01:17:18,564
Estava mais nervoso
com as entrevistas
1193
01:17:18,565 --> 01:17:20,166
do que com a apresentação em si.
1194
01:17:31,823 --> 01:17:33,241
Agora ele só tem que falar.
1195
01:17:33,242 --> 01:17:35,693
Estou no programa
mas também sou produtor musical,
1196
01:17:35,694 --> 01:17:38,612
adoro quando as "anomalias"
vão para o estúdio.
1197
01:17:38,613 --> 01:17:39,915
É o seu destino.
1198
01:17:39,916 --> 01:17:41,457
Mesmo que não me escolha,
1199
01:17:41,458 --> 01:17:44,159
verei esta coisa
maravilhosa acontecer.
1200
01:17:44,160 --> 01:17:45,470
Você é o rei do iTunes.
1201
01:17:45,471 --> 01:17:48,616
Foi o único artista a alcançar
o Top 10 do iTunes toda semana.
1202
01:17:49,335 --> 01:17:52,026
Como pode ser tão forte
no momento, em rede nacional?
1203
01:17:55,736 --> 01:17:57,787
Não me preocupo muito
com voltar pra casa.
1204
01:17:57,788 --> 01:17:59,646
Pois sempre estarei
amando a música,
1205
01:17:59,647 --> 01:18:00,980
seja aqui ou na fazenda.
1206
01:18:00,981 --> 01:18:03,682
Tive várias "primeiras vezes"
durante esta experiência.
1207
01:18:03,683 --> 01:18:05,334
Foi a 1ª vez que viajei
de avião.
1208
01:18:05,335 --> 01:18:07,342
1ª vez que cantei
para tantas pessoas.
1209
01:18:07,343 --> 01:18:08,684
1ª vez que apareci na TV.
1210
01:18:08,685 --> 01:18:12,086
Ver os outros artistas,
aprender com seus gêneros,
1211
01:18:12,087 --> 01:18:14,938
- me ajudou a sair da concha.
- Você está mais confidente.
1212
01:18:14,939 --> 01:18:16,884
Foi ótimo vê-lo evoluir, cara.
1213
01:18:16,885 --> 01:18:19,051
Vê-lo confortável em saber
1214
01:18:19,052 --> 01:18:21,356
que isto é que fará
para o resto da vida.
1215
01:18:26,142 --> 01:18:28,829
Sawyer cantará
"Old Man" do Neil Young.
1216
01:18:28,830 --> 01:18:31,906
Tem essa pegada
mais "Americana".
1217
01:18:31,907 --> 01:18:34,116
A voz do Sawyer
encaixa perfeitamente.
1218
01:18:34,117 --> 01:18:35,417
Está ótimo.
1219
01:18:35,418 --> 01:18:37,569
Parece que a letra significa
algo para você.
1220
01:18:37,570 --> 01:18:39,871
Esta música tem muitos
significados diferentes.
1221
01:18:40,175 --> 01:18:42,326
Fala de alguém querendo
se aproximar do pai,
1222
01:18:42,327 --> 01:18:44,239
mas também com raiva deste pai.
1223
01:18:44,240 --> 01:18:46,998
Nunca passei por isso,
mas o entendo.
1224
01:18:46,999 --> 01:18:48,426
Posso me conectar.
1225
01:18:48,427 --> 01:18:52,424
Nem sei se você compreende
a profundidade do que disse.
1226
01:18:52,425 --> 01:18:54,595
Sawyer é mais sábio
que sua idade.
1227
01:18:54,596 --> 01:18:57,680
Ele comove o país
pelas lentes do programa.
1228
01:18:57,789 --> 01:19:00,139
Quando canta, faz assim.
1229
01:19:00,140 --> 01:19:02,982
Estou com mania
de colocar a mão aqui.
1230
01:19:02,983 --> 01:19:04,346
É onde fica o coração.
1231
01:19:04,347 --> 01:19:06,411
Tudo que chega
a você tem sentimento.
1232
01:19:06,412 --> 01:19:08,423
É como a capa de um super herói.
1233
01:19:08,424 --> 01:19:11,701
Sinto que evolui aqui.
Estou muito grato.
1234
01:19:11,702 --> 01:19:13,728
Isto está me tornando
um artista melhor,
1235
01:19:13,729 --> 01:19:15,217
uma pessoa melhor.
1236
01:19:18,784 --> 01:19:22,444
Com "Old Man",
recebam Sawyer Fredericks.
1237
01:19:32,748 --> 01:19:35,836
Old man look at my life
1238
01:19:35,837 --> 01:19:40,176
I'm a lot like you were
1239
01:19:41,845 --> 01:19:45,016
Old man look at my life
1240
01:19:45,017 --> 01:19:48,740
I'm a lot like you were
1241
01:19:50,846 --> 01:19:53,738
Old man look at my life
1242
01:19:54,061 --> 01:19:57,043
Twenty four
and there's so much more
1243
01:19:57,611 --> 01:20:00,508
Live alone in a paradise
1244
01:20:00,509 --> 01:20:02,969
That makes me think of two
1245
01:20:04,402 --> 01:20:07,506
Love lost, such a cost
1246
01:20:07,842 --> 01:20:11,146
Give me things
that don't get lost
1247
01:20:11,147 --> 01:20:14,236
Like a coin
that won't get tossed
1248
01:20:14,237 --> 01:20:17,971
Rolling home to you
1249
01:20:19,930 --> 01:20:22,635
Old man take a look at my life
1250
01:20:22,636 --> 01:20:25,503
I'm a lot like you
1251
01:20:26,784 --> 01:20:32,238
I need someone to love me
the whole day through
1252
01:20:33,626 --> 01:20:36,250
Oh, one look in my eyes
1253
01:20:36,251 --> 01:20:39,059
And you can tell that's true
1254
01:20:47,314 --> 01:20:50,613
Lullabies, look in your eyes
1255
01:20:50,614 --> 01:20:53,891
Run around the same old town
1256
01:20:54,299 --> 01:20:56,816
Doesn't mean that much to me
1257
01:20:56,817 --> 01:20:59,637
To mean that much to you
1258
01:21:00,862 --> 01:21:04,144
I've been first and last
1259
01:21:04,483 --> 01:21:07,612
Look at how the time goes past
1260
01:21:07,613 --> 01:21:10,984
But I'm all alone at last
1261
01:21:10,985 --> 01:21:13,419
Rolling home to you
1262
01:21:16,550 --> 01:21:19,048
Old man take a look in my eyes
1263
01:21:19,049 --> 01:21:21,779
I'm a lot like you
1264
01:21:23,339 --> 01:21:28,707
I need someone to love me
the whole day through
1265
01:21:30,218 --> 01:21:32,812
Oh, one look in my eyes
1266
01:21:32,813 --> 01:21:35,395
And you can tell that's true
1267
01:21:37,038 --> 01:21:39,597
Old man take a look in my eyes
1268
01:21:39,598 --> 01:21:42,532
I'm a lot like you
1269
01:21:43,900 --> 01:21:49,237
I need someone to love me
the whole day through
1270
01:21:50,761 --> 01:21:53,392
Old man take a look in my eyes
1271
01:21:54,370 --> 01:21:56,762
I'm like you
1272
01:22:06,374 --> 01:22:09,673
Old man look in my eye
1273
01:22:09,674 --> 01:22:13,669
I'm a lot like you were
1274
01:22:15,141 --> 01:22:18,387
Old man look in my life
1275
01:22:18,388 --> 01:22:22,388
I'm a lot like you were
1276
01:22:22,389 --> 01:22:24,778
I'm a lot like you were
1277
01:22:26,633 --> 01:22:30,945
Esta foi a última apresentação
antes da votação.
1278
01:22:30,946 --> 01:22:35,013
Sawyer Fredericks,
da Equipe Pharrell.
1279
01:22:37,485 --> 01:22:40,558
Vamos aos comentários
dos mentores. Adam, comece.
1280
01:22:42,330 --> 01:22:43,641
Só quero...
1281
01:22:43,642 --> 01:22:45,517
Só preciso dizer uma coisa.
1282
01:22:46,284 --> 01:22:49,094
Não me preocupo com você.
Pois sei que é um bom garoto.
1283
01:22:49,095 --> 01:22:51,725
Está em boas mãos.
Mas seja como for...
1284
01:22:52,413 --> 01:22:56,143
A pureza e a unidade
de quem é e do que faz.
1285
01:22:56,144 --> 01:22:58,297
Sei que não vai,
mas preciso te dizer...
1286
01:22:58,847 --> 01:23:00,147
Jamais abandone isto.
1287
01:23:00,148 --> 01:23:02,502
Se mantenha sempre assim.
1288
01:23:02,871 --> 01:23:04,279
Você é verdadeiro.
1289
01:23:04,764 --> 01:23:07,585
- Genuíno.
- Obrigado, Adam. Christina.
1290
01:23:09,133 --> 01:23:10,931
Quando virei para você,
1291
01:23:10,932 --> 01:23:14,847
pensei que escolheria
ou Blake ou Adam.
1292
01:23:14,848 --> 01:23:17,659
Mas me surpreendeu
quando escolheu o Pharrell.
1293
01:23:17,660 --> 01:23:19,677
Estou...
1294
01:23:19,678 --> 01:23:21,579
Estou muito feliz
que tenha feito isto.
1295
01:23:21,580 --> 01:23:25,278
Pois ele escolheu perfeitamente
todos os momentos
1296
01:23:25,279 --> 01:23:29,410
da sua jornada até aqui.
1297
01:23:29,411 --> 01:23:32,099
Não sei o quanto você
tem a ver com isso,
1298
01:23:32,100 --> 01:23:36,196
mas você é um tesouro.
Eu te adoro e adoro o Pharrell.
1299
01:23:36,197 --> 01:23:38,744
- Obrigado.
- Obrigado, mentora. Pharrell.
1300
01:23:39,342 --> 01:23:41,575
Cara, assim...
1301
01:23:42,642 --> 01:23:43,993
O relógio começou a correr.
1302
01:23:43,994 --> 01:23:45,930
Amanhã tudo acontece.
1303
01:23:46,826 --> 01:23:50,042
Independente do que aconteça,
você está vivendo um sonho.
1304
01:23:50,043 --> 01:23:53,314
Estou muito feliz de ter
feito parte disto.
1305
01:23:53,315 --> 01:23:55,732
Muito obrigado.
E pessoal, vejam esse menino.
1306
01:23:55,733 --> 01:23:57,033
Obrigado.
1307
01:23:57,877 --> 01:23:59,177
Obrigado, mentores.
1308
01:23:59,178 --> 01:24:02,082
Se quiser que Sawyer
seja o campeão,
1309
01:24:02,083 --> 01:24:04,034
ligue para o número
que aparece na tela.
1310
01:24:08,982 --> 01:24:10,965
Palmas para Sawyer Fredericks.
1311
01:24:12,103 --> 01:24:14,454
Obrigado, senhor.
Os artistas fizeram sua parte,
1312
01:24:14,455 --> 01:24:19,362
agora é sua vez de tornar
o sonho de alguém real.
1313
01:24:19,363 --> 01:24:21,975
A votação está aberta,
fecha às 13hrs de Brasília.
1314
01:24:21,976 --> 01:24:23,276
Grande programa amanhã.
1315
01:24:23,277 --> 01:24:26,372
Começa às 21hrs de Brasília,
o programa de recapitulação.
1316
01:24:26,373 --> 01:24:29,005
Então será seguido
pela nossa Final de 2hrs.
1317
01:24:29,006 --> 01:24:31,188
Meghan Trainor,
Kelly Clarkson, Maroon 5,
1318
01:24:31,189 --> 01:24:33,253
Ed Sheeran, Sheryl Crow,
Jonh Fogerty,
1319
01:24:33,254 --> 01:24:35,555
e uma apresentação especial
de nossos mentores.
1320
01:24:35,556 --> 01:24:39,392
É isso aí, até amanhã.
Obrigado pela audiência.
1321
01:24:39,393 --> 01:24:40,694
De Los Angeles, boa noite.
1322
01:24:41,500 --> 01:24:45,214
Saiba tudo sobre o The Voice
com o Grupo Sub Voice!