1
00:00:05,570 --> 00:00:08,235
Eu já contei a minha resolução
de Ano Novo?

2
00:00:08,238 --> 00:00:10,712
É continuar se vestindo
de professor de orquestra

3
00:00:10,713 --> 00:00:12,343
da escola?

4
00:00:13,595 --> 00:00:16,788
Não, Danny. É garantir
que os insultos dos outros

5
00:00:16,789 --> 00:00:18,865
não me machuquem mais, e...

6
00:00:19,170 --> 00:00:21,054
não está indo muito bem.

7
00:00:22,542 --> 00:00:25,692
Espere aí, calma,
Senhorita Cara de bebida.

8
00:00:26,326 --> 00:00:29,172
Achei que sua resolução
fosse não beber muito vinho.

9
00:00:29,905 --> 00:00:32,336
Essa estrada que você desce,

10
00:00:32,713 --> 00:00:34,706
ela parece segura?

11
00:00:36,742 --> 00:00:39,059
Quer um pouco mais de vinho,
então?

12
00:00:40,372 --> 00:00:43,200
Não sei. A última resolução
do Shelly foi ficar saudável,

13
00:00:43,212 --> 00:00:44,823
- e ele conseguiu.
- Sim.

14
00:00:44,824 --> 00:00:47,472
E para comemorar ele quer
arrebentar um pôster

15
00:00:47,473 --> 00:00:49,415
do seu "eu" antes
como em "O Perdedor".

16
00:00:49,416 --> 00:00:51,295
Então, pessoal...

17
00:00:53,105 --> 00:00:57,137
Vamos dar uma recepção calorosa,
com 45 quilos mais magro,

18
00:00:57,138 --> 00:00:59,100
Shelly!

19
00:01:01,028 --> 00:01:03,794
SOU O MAGRELO DE DETROIT

20
00:01:06,971 --> 00:01:08,631
Espero que tenham mais pôsteres,

21
00:01:08,632 --> 00:01:10,524
porque quero fazer isso
o dia inteiro!

22
00:01:11,435 --> 00:01:14,654
Nossa, 45 quilos. É como perder
uma Candace inteira.

23
00:01:15,452 --> 00:01:17,821
Ajudei com os exercícios.
Pus uma foto da bunda

24
00:01:17,822 --> 00:01:20,870
da Nicki Minaj na esteira
e o vi persegui-la o dia todo.

25
00:01:20,942 --> 00:01:22,846
Parecia um cão correndo
atrás do carro.

26
00:01:22,847 --> 00:01:26,006
Se ele pegasse a bunda, acho
que ele não saberia o que fazer.

27
00:01:27,370 --> 00:01:29,062
Sim, eu saberia.

28
00:01:29,630 --> 00:01:33,297
Sou sortudo pois não preciso
malhar. Sou magro mesmo.

29
00:01:33,298 --> 00:01:35,622
Pareço uma daquelas esculturas
gregas, sabem?

30
00:01:35,623 --> 00:01:37,760
Como os caras que sempre
estão dando comida

31
00:01:37,761 --> 00:01:39,729
a alguém que não vemos.

32
00:01:46,630 --> 00:01:48,866
Calças de couro,
chegando quente!

33
00:01:49,135 --> 00:01:51,238
Fala sério, Charlotte.
Falei para não pegar

34
00:01:51,239 --> 00:01:52,917
minha calça de couro.

35
00:01:52,920 --> 00:01:55,187
Agora os quadris
vão ficar muito grandes.

36
00:01:56,704 --> 00:01:58,346
Assim como a virilha.

37
00:02:02,495 --> 00:02:04,050
Essa calça é tão legal!

38
00:02:04,051 --> 00:02:06,470
Você parece uma princesa
guerreira sexy

39
00:02:06,471 --> 00:02:09,713
exceto que posso ver
seu piercing num lugar terrível.

40
00:02:10,373 --> 00:02:13,120
Na verdade é um medalhão
com uma foto da minha avó.

41
00:02:17,340 --> 00:02:19,795
Querida, não é não.

42
00:02:22,438 --> 00:02:25,178
Justin, você gostaria
que eu usasse uma calça dessa?

43
00:02:25,390 --> 00:02:28,732
Está brincando? Se você usasse
uma calça dessas faria meu dia.

44
00:02:30,138 --> 00:02:33,271
- Não sou gostosa o bastante?
- Não, não, não.

45
00:02:34,714 --> 00:02:37,128
Você não me deixou acabar.
Faria meu dia terrível

46
00:02:37,129 --> 00:02:39,598
porque eu te amo
exatamente do jeito que você é.

47
00:02:42,300 --> 00:02:43,610
Meu Deus.

48
00:02:43,973 --> 00:02:47,030
Pessoal, o Justin realmente acha
que eu deveria ser mais sexy.

49
00:02:47,033 --> 00:02:49,144
Essa será minha resolução
de Ano Novo.

50
00:02:49,146 --> 00:02:52,385
Então, começando agora,
serei tipo... bam!

51
00:02:52,386 --> 00:02:54,165
Sexy pra caramba!

52
00:02:55,375 --> 00:02:57,961
É, vá em frente e comece
quando estiver pronta.

53
00:02:59,515 --> 00:03:02,768
Tradução & Sincronia:
LikaPoetisa

54
00:03:05,004 --> 00:03:07,243
CONVIDADO MUSICAL DA NOITE
CHARLIE PUTH

55
00:04:07,883 --> 00:04:12,200
Undateable 3x10 ~ A New Year's
Resolution Walks Into a Bar

56
00:04:20,535 --> 00:04:23,684
@LikaPoetisa
fb.com/LikaPoetisa

57
00:04:24,884 --> 00:04:26,855
Digo, ser sexy é fácil, Candace.

58
00:04:26,857 --> 00:04:29,130
Você deve ter um andar sexy
ou algo do tipo.

59
00:04:29,310 --> 00:04:31,518
Eu não sei. Diga-me você.

60
00:04:36,170 --> 00:04:39,032
Não. Não, você não tem.

61
00:04:39,815 --> 00:04:42,737
A Candace tem sorte
por eu estar aqui, certo?

62
00:04:42,739 --> 00:04:46,015
E eu posso fazer até as coisas
mais banais e chatas

63
00:04:46,016 --> 00:04:47,855
sexy pra caramba, falou?

64
00:04:47,857 --> 00:04:49,911
Como por exemplo, mandar um SMS.

65
00:04:52,380 --> 00:04:54,424
E também comer um pretzel.

66
00:04:56,774 --> 00:04:58,440
Opa, foi mal.

67
00:04:59,768 --> 00:05:02,428
E quer saber?
Não me faça começar,

68
00:05:02,429 --> 00:05:05,399
quando o assunto é no quarto,
sim? Não, não, não.

69
00:05:06,295 --> 00:05:09,936
Não me faça começar, certo?
Não, não, não.

70
00:05:09,938 --> 00:05:11,752
Não, não, não.
Sou um tarado nato.

71
00:05:11,753 --> 00:05:13,838
Eu sou um tarado nato. Enfim...

72
00:05:15,305 --> 00:05:18,120
Se eu pedisse para você,
sinceramente, me classificar

73
00:05:18,121 --> 00:05:19,840
sexualmente no quarto,

74
00:05:20,030 --> 00:05:21,465
o que você diria?

75
00:05:23,586 --> 00:05:27,144
Danny, eu realmente...
Não quero fazer isso agora.

76
00:05:28,700 --> 00:05:31,978
Anda, vamos. E se eu pedisse
para me avaliar sexualmente?

77
00:05:31,979 --> 00:05:35,912
Quer saber? Avalie numa escala
de Justin a Danny. Sacou?

78
00:05:37,357 --> 00:05:39,790
Danny, obviamente,
sendo o melhor.

79
00:05:39,791 --> 00:05:43,803
E Justin sendo muito feio
até mesmo para uma escala.

80
00:05:44,660 --> 00:05:46,705
Anda. De 1 a 10.

81
00:05:49,337 --> 00:05:50,720
Seis?

82
00:05:53,955 --> 00:05:57,933
Alguém chame o Anthony Bourdain
porque isso está delicioso.

83
00:06:03,140 --> 00:06:06,549
Então, eu... eu sou um seis?

84
00:06:08,330 --> 00:06:11,265
Olhe assim, Danny. Nós juntos,
somos um total de 7.

85
00:06:12,975 --> 00:06:15,798
Olha, quis dizer que nossa vida
sexual é boa, sabe.

86
00:06:15,800 --> 00:06:18,794
Tenho certeza que toda garota
ama o perigo de fazer no chão

87
00:06:18,795 --> 00:06:22,110
do quarto do seu colega
enquanto ele dorme bem pertinho.

88
00:06:23,268 --> 00:06:25,525
O quê? Eu pensei que aquilo
era um sonho!

89
00:06:27,740 --> 00:06:31,080
Olha, Danny. Você é bom
no sexo louco e selvagem.

90
00:06:31,081 --> 00:06:35,040
Você só não é bom em fazer amor
ou comédia stand-up.

91
00:06:38,200 --> 00:06:39,600
Vamos trabalhar isso.

92
00:06:39,617 --> 00:06:42,898
Sim. Não, está tudo bem.
Está...

93
00:06:43,002 --> 00:06:45,032
É super legal. Eu só vou...

94
00:06:45,807 --> 00:06:48,380
Vou dar uma saidinha.
Eu tenho que ir para o meu...

95
00:06:48,543 --> 00:06:50,886
Tenho que ir
para o meu lugar especial, sabe?

96
00:06:52,635 --> 00:06:54,059
Para onde ele vai?

97
00:06:54,275 --> 00:06:57,480
Quando o Danny está chateado
ele gosta de ir no cinema

98
00:06:57,481 --> 00:07:00,358
e fazer os outros se sentirem
tão horríveis quanto ele.

99
00:07:01,687 --> 00:07:05,273
E aí, pessoal, estão animados
para ver o novo filme Star Wars?

100
00:07:07,007 --> 00:07:09,687
Han Solo morre!

101
00:07:12,210 --> 00:07:14,128
Vocês são idiotas!

102
00:07:14,129 --> 00:07:18,449
Vocês são idiotas!
Claramente são idiotas!

103
00:07:26,188 --> 00:07:29,218
Não acredito que ela disse
que eu era um 6.

104
00:07:29,350 --> 00:07:31,710
Sério, esses quadris,
eles nunca sossegam.

105
00:07:33,210 --> 00:07:35,903
Às vezes eles acordam pela manhã
antes mesmo de mim.

106
00:07:41,855 --> 00:07:44,963
Ei, qual é?
Quadris, é muito cedo.

107
00:07:44,964 --> 00:07:47,133
Vá assistir desenhos
ou alguma coisa.

108
00:07:50,488 --> 00:07:52,920
Está bem, está bem.
Já acordei, já acordei.

109
00:07:54,110 --> 00:07:56,283
Este é o pior dia da minha vida.

110
00:08:02,695 --> 00:08:05,514
Pare de sentir pena de si mesmo!

111
00:08:06,706 --> 00:08:08,806
Shelly, quantas vezes
você vai fazer isso?

112
00:08:08,978 --> 00:08:10,857
Até eu acabar
com todos os pôsteres.

113
00:08:11,590 --> 00:08:14,100
A Charlotte não disse
que você não era bom no sexo.

114
00:08:14,101 --> 00:08:15,845
Só que não sabia fazer amor.

115
00:08:15,909 --> 00:08:17,437
Qual é a diferença?

116
00:08:18,145 --> 00:08:20,684
Danny, fazer amor é lindo.

117
00:08:20,686 --> 00:08:22,914
É poesia. É Shakespeare.

118
00:08:22,915 --> 00:08:25,706
- Não, não faça Shakespeare.
- O amor é uma fumaça,

119
00:08:26,350 --> 00:08:28,574
formada pelo vapor
dos suspiros.

120
00:08:29,040 --> 00:08:30,375
Apagado,

121
00:08:30,377 --> 00:08:32,627
é um fogo a brilhar
nos olhos dos apaixonados.

122
00:08:32,628 --> 00:08:35,570
Que mais será?
Uma loucura sensata,

123
00:08:35,776 --> 00:08:39,567
um fel que adoça,
uma doçura que amarga.

124
00:08:45,784 --> 00:08:47,630
Mas há poemas
para o sexo também.

125
00:08:47,632 --> 00:08:49,364
E é algo do tipo...

126
00:08:49,528 --> 00:08:52,151
"Cara, como está?
Vamos mandar um nude."

127
00:08:52,152 --> 00:08:53,867
Uau, bam! Mandei o que pude.

128
00:08:58,610 --> 00:09:02,590
Eu acho que fazer amor vai além
de bater órgãos genitais.

129
00:09:03,062 --> 00:09:05,627
É bater os corações também.

130
00:09:06,035 --> 00:09:08,199
Charlotte só quer um pouco
de intimidade.

131
00:09:09,184 --> 00:09:11,701
O que é "in-tim-idade"?

132
00:09:13,040 --> 00:09:15,794
Por favor, não finja
que nunca ouviu uma palavra

133
00:09:15,795 --> 00:09:17,530
só porque o deixa
desconfortável.

134
00:09:18,102 --> 00:09:20,860
"In-tim-idade" é quando alguém

135
00:09:21,450 --> 00:09:23,924
dá para você a senha de wi-fi?

136
00:09:26,921 --> 00:09:30,209
Todos sabemos que você
manda a ver entre 4 paredes.

137
00:09:31,117 --> 00:09:32,720
Pare!

138
00:09:33,690 --> 00:09:36,546
Mas você precisa se ligar
com ela num nível mais profundo.

139
00:09:36,642 --> 00:09:39,491
Sabe, com a Candace,
às vezes antes de fazermos amor,

140
00:09:40,188 --> 00:09:42,894
eu faço amor antes mesmo
de tirarmos nossas roupas.

141
00:09:43,730 --> 00:09:45,889
Aqui, deixa eu mostrar.
Você será a Candace.

142
00:09:46,940 --> 00:09:48,887
É, não...
Não quero ser a Candace.

143
00:09:53,881 --> 00:09:55,887
Está tudo bem, Candace.

144
00:09:57,385 --> 00:09:59,304
Agora olhe nos meus olhos.

145
00:10:06,588 --> 00:10:09,211
Olha como eu me importo
com você.

146
00:10:12,686 --> 00:10:14,420
O quanto eu preciso de você.

147
00:10:21,265 --> 00:10:23,588
Que diabos foi isso?

148
00:10:25,214 --> 00:10:29,652
Eu acho que isso foi
um orgasmo emocional.

149
00:10:31,250 --> 00:10:35,311
Tudo bem... Vou colocar fogo
em mim mesmo...

150
00:10:36,485 --> 00:10:40,631
Olha, Danny, eu também
nunca fiz amor, está bem?

151
00:10:40,633 --> 00:10:43,448
Mas você tem essa chance
com a Charlotte, não estrague.

152
00:10:44,696 --> 00:10:47,127
Mesmo se eu quisesse
ter "in-tim-idade",

153
00:10:50,770 --> 00:10:52,687
eu não saberia por onde começar.

154
00:10:53,150 --> 00:10:55,987
Comece devagar. Quando for
ver TV, tente abraçar.

155
00:10:55,988 --> 00:10:59,237
Apenas finja que você é um coala
abraçando uma árvore.

156
00:11:00,202 --> 00:11:02,749
Tudo bem, eu entendi.

157
00:11:02,875 --> 00:11:04,906
Abrace ela como um coala.

158
00:11:06,660 --> 00:11:08,588
Eca, eu odeio abraçar.

159
00:11:09,080 --> 00:11:12,560
Você está de brincadeira?
Eu vivo para abraçar.

160
00:11:12,562 --> 00:11:14,714
Abraçar é a melhor parte.

161
00:11:15,750 --> 00:11:17,135
Sério?

162
00:11:17,591 --> 00:11:18,965
Não. Só estou argumentando.

163
00:11:18,966 --> 00:11:21,450
A melhor parte é dar uns tapas
naquela bunda.

164
00:11:29,685 --> 00:11:32,875
Acho que eu tenho que aceitar
que eu nunca vou ser sexy.

165
00:11:33,718 --> 00:11:36,790
Eu queria que o Shelly estivesse
aqui para me dar um abraço.

166
00:11:37,368 --> 00:11:39,773
Nunca se sabe.
Ele pode estar lá atrás.

167
00:11:40,380 --> 00:11:43,858
Shelly, há lutadores
profissionais e maconha aqui.

168
00:11:49,050 --> 00:11:50,497
Não, não está aqui.

169
00:11:51,135 --> 00:11:54,499
Candace, podemos ajudá-la
a ser sexy. Tudo bem?

170
00:11:54,500 --> 00:11:56,366
Tipo, para o Danny eu sou sexy,

171
00:11:56,367 --> 00:11:58,950
quando rio das suas piadas,
ou uso uma blusa bonita,

172
00:11:58,951 --> 00:12:01,106
ou quando mostro fotos
da minha perseguida.

173
00:12:21,310 --> 00:12:22,680
- Nudes?
- Sim.

174
00:12:22,682 --> 00:12:25,671
É... Por que não pensei
nisso antes?

175
00:12:27,950 --> 00:12:29,856
Espera, porque eu não me odeio.

176
00:12:31,196 --> 00:12:32,844
Você tem algum talento especial?

177
00:12:32,851 --> 00:12:35,050
Por exemplo, sou muito bom
em acrônimo.

178
00:12:35,053 --> 00:12:38,103
Eu pego rápido a primeira letra
das palavras das frases.

179
00:12:38,104 --> 00:12:40,111
Sei que algumas mulheres
acham isso sexy.

180
00:12:40,629 --> 00:12:42,319
Que diabos você está falando?

181
00:12:42,321 --> 00:12:44,427
Q-D-V-E-F.

182
00:12:45,710 --> 00:12:48,939
Desculpe. Ninguém na Terra
acha isso sexy.

183
00:12:48,940 --> 00:12:51,432
D-N-T-A...

184
00:12:52,112 --> 00:12:53,532
...isso sexy.

185
00:12:54,618 --> 00:12:57,476
Tudo bem. Vamos ensinar
uma coisa para você, está bem?

186
00:12:57,742 --> 00:12:59,107
Certo, arqueie suas costas.

187
00:12:59,109 --> 00:13:01,229
Junte seus peitos
com seus braços.

188
00:13:01,231 --> 00:13:03,821
E sente como se sentasse
no banco do bar,

189
00:13:03,822 --> 00:13:05,651
que é meio alto demais.

190
00:13:06,527 --> 00:13:09,874
E depois faça um biquinho
como um pato sexy.

191
00:13:22,195 --> 00:13:23,974
Você tem alguma outra sugestão?

192
00:13:24,990 --> 00:13:27,696
Candace, você deveria se sentir
sexy pois um cara ótimo

193
00:13:27,697 --> 00:13:31,258
é louco por você.
É assim que eu me sinto,

194
00:13:31,259 --> 00:13:33,729
e não, não quero
falar disso agora.

195
00:13:34,105 --> 00:13:38,821
E-N-N-Q-F...
Fala sério, sacou?

196
00:13:40,265 --> 00:13:43,500
Apenas seja confiante
e faça algo inesperado, certo?

197
00:13:43,816 --> 00:13:46,680
Diga "surpresa", agarre-o
e beije-o com vontade.

198
00:13:47,220 --> 00:13:48,804
Não sei se consigo fazer isso.

199
00:13:49,340 --> 00:13:51,344
Você consegue.
Les, demonstre comigo.

200
00:13:58,658 --> 00:14:00,415
Meu Deus.
Isso vai mesmo acontecer?

201
00:14:00,416 --> 00:14:02,417
A audiência vai lá pra cima.

202
00:14:07,271 --> 00:14:09,100
Surpresa.

203
00:14:28,742 --> 00:14:31,798
Vou precisar de um pouco mais
de vinho antes de fazermos isso.

204
00:14:33,650 --> 00:14:35,450
Olha só o que eu tenho aqui.

205
00:14:52,321 --> 00:14:54,654
Você gosta muito disso?

206
00:14:55,595 --> 00:14:58,280
Bem, não é a minha coisa
favorita mas...

207
00:14:58,281 --> 00:15:00,504
Qual é?
Estou fazendo in-tim-idade.

208
00:15:01,590 --> 00:15:04,270
Estou abraçando você
como um urso coala.

209
00:15:05,222 --> 00:15:09,166
Tudo bem. Se você quer ser
íntimo, estou super dentro.

210
00:15:09,404 --> 00:15:10,717
Abrace-me.

211
00:15:13,450 --> 00:15:16,221
É, quer saber?
Isso não é pra mim, está bem?

212
00:15:16,450 --> 00:15:19,136
Qual é a das garotas
que querem mudar quem você é?

213
00:15:19,137 --> 00:15:23,885
Elas falam, tipo, você é muito
bom em sexo selvagem espontâneo?

214
00:15:23,886 --> 00:15:27,364
Quer saber?
Pare de ser assim e...

215
00:15:27,429 --> 00:15:31,028
E em vez disso
seja um urso coala idiota.

216
00:15:32,625 --> 00:15:36,386
Desculpe. Acho que essa coisa
de in-tim-idade não é pra mim.

217
00:15:36,933 --> 00:15:38,324
As pessoas não mudam.

218
00:15:38,325 --> 00:15:40,227
Elas mudam pelo outros
o tempo todo.

219
00:15:40,228 --> 00:15:43,088
Como a Candace tentando ser sexy
para o Justin agora,

220
00:15:43,089 --> 00:15:44,780
e sei que ela está indo
super bem.

221
00:15:47,303 --> 00:15:48,849
Aqui está o seu café.

222
00:15:49,410 --> 00:15:51,208
<i>Por que está me olhando
esquisito?</i>

223
00:15:51,475 --> 00:15:52,775
<i>Surpresa!</i>

224
00:15:57,840 --> 00:15:59,610
Você está bem?
Você está bem?

225
00:16:00,130 --> 00:16:02,079
- Você quebrou o meu dente!
- O quê?

226
00:16:02,300 --> 00:16:04,000
Eu estava tentando ser sexy.

227
00:16:23,680 --> 00:16:26,490
Estou louco que não tem mais
nada para eu soltar spoiler.

228
00:16:26,491 --> 00:16:28,055
- Graças a Deus!
- Quer saber?

229
00:16:28,056 --> 00:16:30,895
No final de "Making a Murderer",
o Steve Avery é culpado!

230
00:16:37,800 --> 00:16:41,326
Está me dizendo que prenderam
um cara branco? Que reviravolta!

231
00:16:46,398 --> 00:16:48,698
Não acredito que quebrei
o seu dente.

232
00:16:49,010 --> 00:16:52,785
Candathe, está bem.
Nem dói. É uma obturação.

233
00:16:54,848 --> 00:16:57,752
Estou tão envergonhada.
Meu Deus!

234
00:16:57,753 --> 00:17:00,494
- Não fique, Candathe.
- Pare.

235
00:17:01,710 --> 00:17:04,120
Não me chame de Candace.
Me chame de outra coisa.

236
00:17:04,722 --> 00:17:06,060
"Terida".

237
00:17:11,194 --> 00:17:14,426
Desculpa, sério? Está rindo?
Porque isso é sua culpa.

238
00:17:14,620 --> 00:17:18,298
Sabia que não deveria seguir
o conselho sexy da velhota.

239
00:17:20,548 --> 00:17:23,416
Eu vou comer o seu rabo
no café da manhã!

240
00:17:24,484 --> 00:17:26,332
Isso saiu errado.

241
00:17:27,055 --> 00:17:29,429
Quer saber?
Você me deixou tão louco.

242
00:17:29,431 --> 00:17:32,410
Você me enganou
para ter in-tim-idade.

243
00:17:33,560 --> 00:17:36,662
Cara, agora estou inseguro
e nervoso,

244
00:17:36,663 --> 00:17:37,992
e não sei lidar com isso.

245
00:17:37,993 --> 00:17:39,875
É assim que eu sinto
o tempo todo.

246
00:17:40,978 --> 00:17:42,976
Isso é intimidade.

247
00:17:44,180 --> 00:17:47,733
Certo, se você disser mais uma
palavra, jogo isso na sua cara.

248
00:17:50,660 --> 00:17:53,151
Tudo bem.
Você vê essa paixão?

249
00:17:53,356 --> 00:17:54,709
Você sente isso?

250
00:17:54,925 --> 00:17:57,731
Se fizéssemos sexo agora
pela primeira vez,

251
00:17:58,135 --> 00:18:00,006
você estaria fazendo amor.

252
00:18:04,992 --> 00:18:06,296
Tudo bem.

253
00:18:06,298 --> 00:18:08,261
Isso é por me chamar de velha!

254
00:18:10,485 --> 00:18:12,991
Isso é por me mostrar fotos
da sua periquita!

255
00:18:15,560 --> 00:18:18,310
E isso é por estragar
"Making a Murderer"!

256
00:18:19,668 --> 00:18:21,392
Briga de bebida!

257
00:18:46,995 --> 00:18:49,142
T-N-D-T-V-D-N-M.

258
00:18:50,608 --> 00:18:52,830
Todos nós devemos ter vergonha
de nós mesmos.

259
00:18:59,051 --> 00:19:00,593
Ele está certo.

260
00:19:01,770 --> 00:19:03,642
Certo. Isso é minha culpa.

261
00:19:03,644 --> 00:19:06,494
Eu fiquei chateada e surtei.
Charlotte,

262
00:19:06,972 --> 00:19:09,872
desculpe-me por dizer
aquelas coisas para você.

263
00:19:09,873 --> 00:19:12,151
Sua periquita é linda.

264
00:19:13,435 --> 00:19:17,823
E, Justin, eu só queria
ser sexy para você.

265
00:19:18,198 --> 00:19:20,593
O quê? Está brincando?

266
00:19:20,732 --> 00:19:23,204
Você é a garota mais sexy
que existe.

267
00:19:27,088 --> 00:19:29,339
Danny, você precisa ser mais
como a Candace.

268
00:19:29,340 --> 00:19:31,445
Ele deve chamar vaginas
de periquitas?

269
00:19:33,165 --> 00:19:35,255
Não. Ela nunca desiste.

270
00:19:35,257 --> 00:19:37,459
Essa é a diferença entre casais
bons e ruins.

271
00:19:37,460 --> 00:19:39,795
- Bom casais continuam tentando.
- É isso aí.

272
00:19:39,796 --> 00:19:44,032
E vou continuar tentando.
Agora, a mordida de lábio sexy.

273
00:19:52,128 --> 00:19:54,555
Charlotte, aqui, venha aqui.

274
00:19:54,560 --> 00:19:57,507
Lembro que uma vez me disse
que sua cena favorita

275
00:19:57,508 --> 00:20:00,516
de qualquer filme romântico
é o "Diário de uma paixão",

276
00:20:00,517 --> 00:20:02,342
quando o Ryan Gosling beija

277
00:20:02,343 --> 00:20:04,842
aquela garota de testa grande
na chuva.

278
00:20:06,956 --> 00:20:08,394
Eu só...

279
00:20:08,957 --> 00:20:11,884
Ei, Brett, você tem alguma chuva
para nós?

280
00:20:12,461 --> 00:20:14,697
Eu posso lhes dar
um pouco de Sprite.

281
00:20:24,130 --> 00:20:25,444
Venha aqui.

282
00:20:28,025 --> 00:20:30,940
Certo, escuta, eu sei que...

283
00:20:31,968 --> 00:20:34,226
Sei que eu posso ser
irritante às vezes mas...

284
00:20:34,227 --> 00:20:35,650
- Sim.
- Sim, eu sei, eu sei.

285
00:20:35,651 --> 00:20:37,561
Mas só quero dizer que...

286
00:20:38,162 --> 00:20:40,174
Eu gosto muito mesmo
de namorar você.

287
00:20:46,458 --> 00:20:49,444
E é assim que você faz amor.

288
00:20:50,119 --> 00:20:52,182
Tradução & Sincronia:
LikaPoetisa

289
00:20:53,290 --> 00:20:56,388
@LikaPoetisa
fb.com/LikaPoetisa

