1
00:00:05,749 --> 00:00:07,334
Olá, e aí?

2
00:00:07,532 --> 00:00:09,561
Já contei a minha resolução
de Ano Novo?

3
00:00:09,562 --> 00:00:13,304
É continuar se vestindo
de professor de orquestra

4
00:00:13,305 --> 00:00:14,985
da escola?

5
00:00:19,699 --> 00:00:22,558
Não, Danny. É não deixar
os insultos dos outros

6
00:00:22,559 --> 00:00:23,996
me machucarem.

7
00:00:24,704 --> 00:00:26,738
E não está indo muito bem.

8
00:00:28,432 --> 00:00:30,774
Espere aí, calma,
Senhorita Cara de bebida.

9
00:00:31,191 --> 00:00:34,195
Achei que sua resolução fosse
parar de beber tanto vinho.

10
00:00:35,234 --> 00:00:37,320
Essa estrada que você desce,

11
00:00:37,481 --> 00:00:39,175
ela parece segura?

12
00:00:48,395 --> 00:00:50,747
Ano passado o Shelly
prometeu ser mais saudável,

13
00:00:50,748 --> 00:00:52,675
e acho que ele conseguiu.

14
00:00:52,822 --> 00:00:55,470
Sim e para comemorar ele quer
arrebentar um pôster

15
00:00:55,471 --> 00:00:58,378
do seu "eu" antes
como em "O Perdedor".

16
00:00:58,379 --> 00:00:59,730
Então...

17
00:01:02,330 --> 00:01:04,307
Pessoal...

18
00:01:04,502 --> 00:01:07,886
Vamos dar uma recepção calorosa,
com...

19
00:01:07,888 --> 00:01:11,669
45 quilos mais magro,
Shelly!

20
00:01:12,425 --> 00:01:14,447
SOU O MAGRELO DE DETROIT

21
00:01:21,586 --> 00:01:23,246
Espero que tenham mais pôsteres,

22
00:01:23,247 --> 00:01:25,139
porque quero fazer isso
o dia inteiro!

23
00:01:26,050 --> 00:01:29,525
Nossa, 45 quilos. Você perdeu
uma Candace inteira.

24
00:01:30,728 --> 00:01:33,097
Ajudei com os exercícios.
Pus uma foto da bunda

25
00:01:33,098 --> 00:01:36,146
da Nicki Minaj na esteira
e o vi persegui-la o ano todo.

26
00:01:39,419 --> 00:01:43,086
Sou sortudo pois não preciso
malhar. Sou magro mesmo.

27
00:01:43,087 --> 00:01:45,238
Pareço uma daquelas esculturas
gregas que...

28
00:01:45,239 --> 00:01:46,730
daqueles caras lá, sabe?

29
00:01:46,731 --> 00:01:50,091
Como aqueles... como aquelas
estátuas que...

30
00:01:50,092 --> 00:01:53,365
Sempre parecem estar dando
comida a alguém que não vemos.

31
00:01:57,720 --> 00:02:00,044
Olá!

32
00:02:03,417 --> 00:02:06,052
Calças de couro,
chegando quente!

33
00:02:06,879 --> 00:02:10,358
Fala sério. Falei para não pegar
minha calça de couro.

34
00:02:10,664 --> 00:02:12,809
Agora os quadris
vão ficar muito grandes.

35
00:02:13,603 --> 00:02:15,194
Assim como a virilha.

36
00:02:18,298 --> 00:02:20,342
Gata, essa calça é tão legal!

37
00:02:20,343 --> 00:02:23,191
Você parece uma princesa
guerreira sexy

38
00:02:23,192 --> 00:02:24,554
numa calça tão apertada...

39
00:02:24,555 --> 00:02:27,215
Meu Deus, posso ver
seu piercing num lugar terrível.

40
00:02:27,978 --> 00:02:30,556
Na verdade é um medalhão
com uma foto da minha avó.

41
00:02:31,213 --> 00:02:33,275
Que fofo!

42
00:02:34,051 --> 00:02:36,535
Querida, não é!

43
00:02:39,274 --> 00:02:42,395
Justin, você gostaria
que eu usasse uma calça dessa?

44
00:02:42,845 --> 00:02:45,300
Como? Se você fosse
gostosa assim faria meu dia.

45
00:02:45,301 --> 00:02:46,797
Então não sou...?

46
00:02:47,040 --> 00:02:49,955
Deixe-me acabar...
Faria meu dia terrível

47
00:02:49,956 --> 00:02:52,659
porque eu gosto de você
exatamente do jeito que você é.

48
00:02:58,913 --> 00:03:00,230
Meu Deus.

49
00:03:00,232 --> 00:03:02,388
O Justin acha que eu deveria
ser mais sexy.

50
00:03:02,400 --> 00:03:04,264
Essa será minha resolução
de Ano Novo.

51
00:03:04,265 --> 00:03:05,810
É isso. Vamos fazer isso.

52
00:03:05,811 --> 00:03:09,004
Então, agora vocês verão
que serei tipo... bam!

53
00:03:09,005 --> 00:03:11,092
Sexy pra caramba!

54
00:03:12,865 --> 00:03:15,139
Vá em frente e comece
quando estiver pronta.

55
00:03:16,907 --> 00:03:19,512
Tradução & Sincronia:
LikaPoetisa

56
00:03:21,800 --> 00:03:23,946
CONVIDADO MUSICAL DA NOITE
CHARLIE PUTH

57
00:04:23,160 --> 00:04:26,280
Undateable 3x10 ~ A New Year's
Resolution Walks Into a Bar

58
00:04:34,747 --> 00:04:36,757
@LikaPoetisa
fb.com/LikaPoetisa

59
00:04:38,203 --> 00:04:40,174
Candace, é fácil ser sexy.

60
00:04:40,176 --> 00:04:42,449
Você deve ter um andar sexy
ou algo do tipo.

61
00:04:43,442 --> 00:04:45,777
Eu não sei. Diga-me você.

62
00:04:52,071 --> 00:04:53,866
Não. Não, você não tem.

63
00:04:55,230 --> 00:04:58,152
Para a sua sorte,
o Danny está aqui!

64
00:04:59,831 --> 00:05:03,388
E acontece que posso fazer
qualquer coisa chata,

65
00:05:03,389 --> 00:05:04,794
ou qualquer coisa banal

66
00:05:04,795 --> 00:05:08,424
e transformar isso
na coisa mais sexy do mundo.

67
00:05:09,712 --> 00:05:12,364
Como por exemplo,
mandar uma mensagem de texto.

68
00:05:14,696 --> 00:05:17,193
Ou mesmo talvez comer
um pretzel.

69
00:05:17,738 --> 00:05:19,305
Desculpe, madame.

70
00:05:20,300 --> 00:05:21,974
Opa, foi mal.

71
00:05:23,743 --> 00:05:25,999
E quer saber?
Não me faça começar,

72
00:05:26,000 --> 00:05:28,065
quando o assunto é no quarto,
sim?

73
00:05:28,106 --> 00:05:31,534
Sou um tarado nato
e todo mundo sabe.

74
00:05:31,535 --> 00:05:33,126
Sou mesmo, é sério.

75
00:05:33,350 --> 00:05:36,872
Agora, Charlotte,
se eu pedisse para me avaliar

76
00:05:36,873 --> 00:05:41,004
no quarto, o que você diria?
Vá em frente, pode dizer.

77
00:05:44,253 --> 00:05:46,882
Danny, eu realmente...
Não quero fazer isso agora.

78
00:05:47,449 --> 00:05:51,414
Anda, vamos. Se eu pedisse
para me avaliar numa escala

79
00:05:51,415 --> 00:05:54,212
de Justin para Danny, está bem?

80
00:05:54,576 --> 00:05:56,229
Danny, obviamente,
sendo o melhor.

81
00:05:56,230 --> 00:06:00,216
E Justin sendo muito feio
até mesmo para uma escala.

82
00:06:01,610 --> 00:06:04,294
O que você... sem "own",
o que você faria?

83
00:06:06,158 --> 00:06:07,831
De 1 a 10. Vamos.

84
00:06:10,115 --> 00:06:11,563
Seis?

85
00:06:14,982 --> 00:06:19,529
Alguém chame o Anthony Bourdain
porque isso está delicioso.

86
00:06:23,879 --> 00:06:26,890
Esse é o dia mais feliz
da minha vida.

87
00:06:27,311 --> 00:06:29,758
Então, eu... eu sou um seis?

88
00:06:29,759 --> 00:06:33,302
Olhe isso, Danny. Nós juntos,
somos um total de 7.

89
00:06:35,090 --> 00:06:37,487
Olha, quis dizer que nossa vida
sexual é boa.

90
00:06:37,488 --> 00:06:40,430
Tenho certeza que toda garota
ama o perigo de fazer no chão

91
00:06:40,431 --> 00:06:43,936
do quarto do seu colega
enquanto ele dorme bem pertinho.

92
00:06:43,937 --> 00:06:47,096
O quê? Eu pensei que aquilo
era um sonho!

93
00:06:49,009 --> 00:06:52,565
Danny. Você é ótimo
no sexo louco e selvagem.

94
00:06:52,566 --> 00:06:56,022
Você só não é bom em fazer amor
mas a gente dá um jeito nisso.

95
00:06:57,820 --> 00:07:00,911
Certo, tudo bem.
Não é grande coisa nem nada.

96
00:07:00,914 --> 00:07:02,612
Eu entendo a parada.

97
00:07:03,380 --> 00:07:06,486
Então... tenho que ir
para meu lugar especial agora.

98
00:07:07,586 --> 00:07:09,010
Para onde ele vai?

99
00:07:09,226 --> 00:07:11,893
Quando o Danny está chateado
ele gosta de ir no cinema

100
00:07:11,894 --> 00:07:14,745
e fazer os outros se sentirem
tão horríveis quanto ele.

101
00:07:16,638 --> 00:07:20,144
E aí, pessoal, estão animados
para ver o novo filme Star Wars?

102
00:07:20,145 --> 00:07:21,995
- Sim!
- Sim!

103
00:07:21,997 --> 00:07:24,705
Han Solo morre!

104
00:07:36,750 --> 00:07:38,508
Não acredito que ela
me chamou de 6!

105
00:07:38,509 --> 00:07:41,473
Sério, esses quadris,
eles nunca sossegam.

106
00:07:42,125 --> 00:07:46,187
Às vezes eles acordam pela manhã
antes mesmo de mim.

107
00:07:51,035 --> 00:07:53,258
Qual é? Quadris,
acalmem-se, é muito cedo.

108
00:07:53,259 --> 00:07:55,564
Vá assistir desenhos
ou alguma coisa.

109
00:07:58,840 --> 00:08:01,303
Está bem, está bem.
Já acordei, que seja!

110
00:08:01,970 --> 00:08:03,891
É o pior dia da minha vida.

111
00:08:12,558 --> 00:08:15,262
Pare de sentir pena de si mesmo!

112
00:08:16,575 --> 00:08:18,188
Quantas vezes vai fazer isso?

113
00:08:18,189 --> 00:08:19,959
Até eu acabar
com todos os pôsteres.

114
00:08:23,458 --> 00:08:25,108
- Olha, Danny...
- O quê?

115
00:08:25,110 --> 00:08:28,068
Ela não disse que o sexo é ruim.
Só que não sabe fazer amor.

116
00:08:28,198 --> 00:08:30,209
Qual é a diferença?

117
00:08:30,726 --> 00:08:34,548
Danny, fazer amor é lindo.
É poesia. É Shakespeare.

118
00:08:34,549 --> 00:08:37,258
- Não, não faça Shakespeare.
- O amor é uma fumaça...

119
00:08:41,205 --> 00:08:44,383
O amor é uma fumaça formada
pelo vapor dos suspiros.

120
00:08:44,539 --> 00:08:49,105
Apagado é um fogo a brilhar
nos olhos dos apaixonados.

121
00:08:49,298 --> 00:08:53,367
Que mais será?
Uma loucura sensata,

122
00:08:55,155 --> 00:08:58,917
um fel que adoça,
uma doçura que amarga.

123
00:09:04,024 --> 00:09:06,490
Mas há poemas
para o sexo também.

124
00:09:07,373 --> 00:09:09,914
Tipo... "Cara, como está?
Vamos mandar um nude."

125
00:09:09,915 --> 00:09:11,838
Bam, bam! Mandei o que pude.

126
00:09:13,252 --> 00:09:16,339
Vê? O que meu dramático
inglês quer dizer...

127
00:09:16,340 --> 00:09:20,294
é que fazer amor vai além
de bater órgãos genitais.

128
00:09:20,700 --> 00:09:23,050
Fazer amor é bater os corações?

129
00:09:23,606 --> 00:09:25,700
Charlotte só quer um pouco
de intimidade.

130
00:09:26,133 --> 00:09:28,864
O que é "in-tim-idade"?

131
00:09:30,590 --> 00:09:34,034
Danny, não finja
que nunca ouviu uma palavra

132
00:09:34,035 --> 00:09:36,073
só porque o deixa
desconfortável.

133
00:09:37,656 --> 00:09:40,427
"In-tim-idade" é quando você...

134
00:09:40,518 --> 00:09:42,961
divide a senha do wi-fi
com alguém?

135
00:09:43,951 --> 00:09:45,524
Não, Danny.

136
00:09:45,525 --> 00:09:48,146
"In-tim-idade" é quando você...

137
00:09:48,536 --> 00:09:51,389
Quando você vai no banco
e não está aberto no domingo?

138
00:09:51,390 --> 00:09:53,595
Não, isso... vai para lá.

139
00:09:53,682 --> 00:09:55,940
É intimidade,
não "in-tim-idade".

140
00:09:55,941 --> 00:09:57,490
- "In-tim-idade"
- Escuta.

141
00:09:59,784 --> 00:10:02,628
Todo mundo sabe que você
manda a ver entre 4 paredes.

142
00:10:02,629 --> 00:10:03,961
- Entre 4 paredes.
- Sim.

143
00:10:04,172 --> 00:10:07,028
Mas você precisa se ligar
com ela num nível mais profundo.

144
00:10:07,053 --> 00:10:10,454
Às vezes, quando faço amor
com a Candace...

145
00:10:10,670 --> 00:10:13,376
eu faço amor antes mesmo
de tirarmos nossas roupas.

146
00:10:15,416 --> 00:10:17,546
Deixe eu mostrar. Levante-se.

147
00:10:18,615 --> 00:10:21,886
- Você será a Candace.
- Não, não quero ser a Candace.

148
00:10:24,428 --> 00:10:26,257
Candace.

149
00:10:28,463 --> 00:10:29,820
Tudo bem...

150
00:10:33,880 --> 00:10:35,823
Aí está minha garota selvagem.

151
00:10:37,000 --> 00:10:38,919
Agora olhe nos meus olhos.

152
00:10:38,925 --> 00:10:40,650
Olhe nos meus olhos.

153
00:10:41,727 --> 00:10:43,231
Você vê o quanto eu...

154
00:10:43,628 --> 00:10:45,266
...me importo com você?

155
00:10:48,099 --> 00:10:50,308
O quanto eu preciso de você.

156
00:10:56,920 --> 00:10:59,340
Que diabos foi isso, cara?

157
00:11:00,926 --> 00:11:04,520
Eu acho que isso foi
um orgasmo emocional.

158
00:11:05,053 --> 00:11:06,598
Tudo bem, tudo bem...

159
00:11:06,599 --> 00:11:10,119
Vou colocar fogo
em mim mesmo...

160
00:11:11,006 --> 00:11:14,135
Olha, Danny, eu também
nunca fiz amor, mas eu...

161
00:11:14,405 --> 00:11:17,127
mataria por isso,
e você tem com a Charlotte,

162
00:11:17,128 --> 00:11:19,025
então, não estrague, cara.

163
00:11:19,026 --> 00:11:22,560
Mesmo se eu quisesse
ter in-tim..., inti...

164
00:11:23,061 --> 00:11:25,163
- Intimidade.
- "In-tim-idade",

165
00:11:25,590 --> 00:11:27,727
mesmo se eu fosse tentar
fazer isso...

166
00:11:28,150 --> 00:11:29,627
Não saberia por onde começar.

167
00:11:29,628 --> 00:11:31,481
Olha... escute...

168
00:11:35,585 --> 00:11:38,261
Comece devagar, está bem?

169
00:11:38,328 --> 00:11:40,570
Quando for ver TV, abrace,

170
00:11:40,571 --> 00:11:43,624
se tiver problema com isso
por causa da "in-tim-idade"...

171
00:11:44,762 --> 00:11:47,866
Apenas finja que você é um coala
abraçando uma árvore.

172
00:11:48,830 --> 00:11:51,011
Entendi. Então... Finja...

173
00:11:51,012 --> 00:11:54,251
Quando eu a vir, vou abraçá-la
como um urso coala.

174
00:11:55,015 --> 00:11:56,890
Eca, cara, eu odeio abraçar.

175
00:11:56,892 --> 00:11:59,011
O quê? Está de brincadeira?

176
00:11:59,600 --> 00:12:02,014
Eu amo para abraçar.

177
00:12:05,579 --> 00:12:08,091
Digo, abraçar é a melhor parte.

178
00:12:08,681 --> 00:12:10,051
Sério?

179
00:12:10,052 --> 00:12:11,569
Não. Só estou argumentando.

180
00:12:12,463 --> 00:12:15,430
A melhor parte é dar uns tapas
naquela bunda.

181
00:12:23,678 --> 00:12:26,868
Acho que eu tenho que aceitar
que eu nunca vou ser sexy.

182
00:12:27,711 --> 00:12:31,519
Eu queria que o Shelly estivesse
aqui para me dar um abraço.

183
00:12:32,520 --> 00:12:34,925
Nunca se sabe.
Ele pode estar lá atrás.

184
00:12:34,975 --> 00:12:39,010
Ei, Shel, temos lutadores
profissionais fumando maconha.

185
00:12:42,590 --> 00:12:44,167
Não, não está aqui.

186
00:12:44,168 --> 00:12:47,096
Candace, podemos ajudá-la
a ser sexy. Tudo bem?

187
00:12:47,328 --> 00:12:49,007
Se quero ser sexy pro Danny,

188
00:12:49,010 --> 00:12:50,694
eu uso uma blusa bonita,

189
00:12:50,695 --> 00:12:52,813
ou dou risada
das piadas terríveis dele,

190
00:12:54,315 --> 00:12:56,967
ou mostro uma foto de perto
da minha perseguida.

191
00:13:03,463 --> 00:13:05,081
Nudes?

192
00:13:05,496 --> 00:13:07,633
Você tirou isso no escritório?

193
00:13:09,000 --> 00:13:11,626
Tire em casa, pelo amor de Deus!

194
00:13:13,047 --> 00:13:14,860
Meu Deus!

195
00:13:15,552 --> 00:13:17,751
Não vou fazer
esse tipo de coisa!

196
00:13:18,815 --> 00:13:22,566
Você tem, talvez,
alguma habilidade especial?

197
00:13:22,570 --> 00:13:24,804
Sou bom em acrônimos.
Pego a primeira letra

198
00:13:24,805 --> 00:13:26,961
das palavras de uma frase,
bem rápido.

199
00:13:26,962 --> 00:13:29,497
As garotas super curtem isso,
então...

200
00:13:31,646 --> 00:13:34,797
- Que diabos você está falando?
- Q-D-V-E-F.

201
00:13:35,150 --> 00:13:36,637
Leslie!

202
00:13:38,014 --> 00:13:41,091
Desculpe. Ninguém na Terra
acha isso sexy.

203
00:13:41,093 --> 00:13:42,954
D-N-T-A-I-S.

204
00:13:46,426 --> 00:13:49,298
Tudo bem. Vamos ressaltar
suas curvas. Levante-se.

205
00:13:49,300 --> 00:13:50,600
Arqueie suas costas.

206
00:13:50,601 --> 00:13:52,268
Junte seus peitos
com seus braços.

207
00:13:52,269 --> 00:13:55,843
E fique como se sentasse
no banco do bar alto demais.

208
00:13:57,135 --> 00:14:00,820
E depois faça um biquinho
como um pato sexy.

209
00:14:12,730 --> 00:14:14,210
Você tem...

210
00:14:14,689 --> 00:14:16,936
Você tem outras sugestões?

211
00:14:18,021 --> 00:14:20,199
Sabe o que deveria fazê-la
se sentir sexy?

212
00:14:20,400 --> 00:14:23,082
Que um cara ótimo
é louco por você.

213
00:14:23,083 --> 00:14:25,201
Isso sempre me faz sentir assim,

214
00:14:25,202 --> 00:14:27,730
e não, não quero
falar disso agora.

215
00:14:28,271 --> 00:14:30,939
E-N-N-Q-F...
falar agora.

216
00:14:32,223 --> 00:14:36,262
Certo, apenas seja confiante
e faça algo inesperado, certo?

217
00:14:36,452 --> 00:14:40,188
Diga "surpresa", agarre a bunda
dele e beije-o com vontade.

218
00:14:41,274 --> 00:14:43,432
Não sei se consigo fazer
esse tipo de coisa.

219
00:14:43,433 --> 00:14:46,306
Claro que consegue.
Aqui, demonstre comigo, Les.

220
00:14:50,800 --> 00:14:53,512
<i>Meu Deus.
Isso vai mesmo acontecer?</i></i>

221
00:14:53,928 --> 00:14:56,825
A audiência vai lá pra cima!

222
00:14:57,093 --> 00:14:59,594
Surpresa.

223
00:15:05,975 --> 00:15:09,014
Vou precisar de um pouco mais
de vinho antes disso acontecer.

224
00:15:13,365 --> 00:15:16,207
Acredito que esta
é a minha deixa, meninas.

225
00:15:28,833 --> 00:15:31,434
Você gosta muito disso?

226
00:15:31,892 --> 00:15:34,840
Gosto, não é a minha coisa
favorita mas...

227
00:15:35,072 --> 00:15:37,868
Qual é?
Estou fazendo in-tim-idade.

228
00:15:38,826 --> 00:15:41,356
Estou abraçando você
como um urso coala.

229
00:15:41,608 --> 00:15:43,691
Tudo bem. Meu Deus,
você quer intimidade?

230
00:15:43,692 --> 00:15:47,028
Eu estou super dentro.
Abrace-me.

231
00:15:48,334 --> 00:15:51,329
Quer saber? Isso não é
a minha praia, está bem?

232
00:15:51,626 --> 00:15:54,255
Acontece que in-tim-idade
não é minha praia, certo?

233
00:15:54,714 --> 00:15:56,471
Estou dizendo,
as pessoas não mudam.

234
00:15:56,662 --> 00:15:58,460
Elas mudam pelo outros
o tempo todo.

235
00:15:58,461 --> 00:16:01,240
Como a Candace com o Justin
agora tentando ser mais sexy

236
00:16:01,241 --> 00:16:03,130
e sei que está indo super bem.

237
00:16:05,403 --> 00:16:07,184
Aqui está o seu café.

238
00:16:08,638 --> 00:16:10,414
Por que está me olhando
desse jeito?

239
00:16:10,415 --> 00:16:12,366
- Surpresa!
- O quê? O que...

240
00:16:16,850 --> 00:16:19,225
Meu Deus! Você está bem?

241
00:16:19,490 --> 00:16:21,407
Você quebrou o meu dente!

242
00:16:21,770 --> 00:16:23,336
Eu estava tentando ser sexy.

243
00:16:23,337 --> 00:16:25,266
- Sexy, sexy.
- O quê?

244
00:16:42,239 --> 00:16:45,185
Estou bravo por não tem mais
filme para eu soltar spoiler.

245
00:16:45,186 --> 00:16:46,488
Graças a Deus!

246
00:16:46,732 --> 00:16:49,894
No final de "Making a Murderer",
o Steve Avery é culpado!

247
00:16:50,100 --> 00:16:52,173
O quê?

248
00:16:52,175 --> 00:16:56,151
Está me dizendo que prenderam
um cara branco? Que reviravolta!

249
00:16:59,057 --> 00:17:00,394
Meu Deus!

250
00:17:00,825 --> 00:17:03,189
Não acredito que quebrei
o seu dente.

251
00:17:03,532 --> 00:17:05,014
Não...

252
00:17:05,032 --> 00:17:06,745
Não se preocupe, Candathe.

253
00:17:07,653 --> 00:17:09,864
É só uma obturação.
Não dói.

254
00:17:09,866 --> 00:17:12,872
Meu Deus, que vergonha!
Estou com vergonha.

255
00:17:13,254 --> 00:17:15,950
- Não fique, Candathe.
- Não, não, não. Pare, pare!

256
00:17:16,456 --> 00:17:19,007
Não fale meu nome.
Me chame de outra coisa.

257
00:17:19,008 --> 00:17:20,857
- "Terida".
- Não! Não...

258
00:17:23,059 --> 00:17:24,789
Você está sem ar?

259
00:17:25,479 --> 00:17:27,025
Eu me sinto ótima.

260
00:17:31,718 --> 00:17:33,650
- Não ria do...
- Por que está rindo?

261
00:17:34,165 --> 00:17:36,468
- Está rindo do quê?
- Não ria do meu namorado,

262
00:17:36,469 --> 00:17:37,932
sua velhota!

263
00:17:39,583 --> 00:17:42,046
Eu vou comer o seu rabo
no café da manhã!

264
00:17:42,779 --> 00:17:44,419
Isso saiu errado.

265
00:17:44,831 --> 00:17:46,937
Quer saber?
Estou tão bravo com você, cara!

266
00:17:46,938 --> 00:17:49,321
Me enganou para fazer
essa tal de in-tim-idade.

267
00:17:49,322 --> 00:17:51,599
E, agora estou todo nervoso
e inseguro.

268
00:17:51,774 --> 00:17:54,650
Isso é fantástico, é assim
que me sinto o tempo todo!

269
00:17:54,820 --> 00:17:56,953
Isso é intimidade!

270
00:17:57,810 --> 00:18:01,200
Certo, diga mais uma palavra,
e jogo isso na sua cara.

271
00:18:01,408 --> 00:18:03,120
Sabe de uma coisa?

272
00:18:04,335 --> 00:18:05,713
Isso é paixão.

273
00:18:05,824 --> 00:18:08,170
Sabe que se transássemos
pela primeira vez,

274
00:18:08,678 --> 00:18:10,394
você estaria fazendo amor.

275
00:18:14,832 --> 00:18:16,696
Isso é por me chamar de velha!

276
00:18:19,100 --> 00:18:21,927
Isso é por me mostrar fotos
da sua periquita!

277
00:18:23,590 --> 00:18:26,341
E isso é por estragar
"Making a Murderer"!

278
00:18:27,972 --> 00:18:29,849
Certo... Briga de bebida!

279
00:18:53,475 --> 00:18:56,501
Todos nós devemos ter vergonha
de nós mesmos.

280
00:19:03,655 --> 00:19:05,598
- Ele está certo.
- Sim.

281
00:19:05,600 --> 00:19:08,729
Não pessoal. Isso é minha culpa.
Estava chateada e surtei.

282
00:19:08,730 --> 00:19:10,729
Charlotte, desculpe
pelas maldades.

283
00:19:10,730 --> 00:19:13,228
Eu acho que sua periquita
é linda.

284
00:19:15,133 --> 00:19:17,521
Eu só queria ser sexy para você.

285
00:19:17,720 --> 00:19:19,259
Está brincando?

286
00:19:21,580 --> 00:19:24,193
Você é a garota mais sexy
do mundo.

287
00:19:30,262 --> 00:19:32,420
Danny, você precisa ser mais
como a Candace.

288
00:19:32,422 --> 00:19:35,265
É, comece a chamar vaginas
de periquitas.

289
00:19:35,930 --> 00:19:37,451
Não! Ela nunca desiste.

290
00:19:37,452 --> 00:19:39,495
Isso difere relações
boas e ruins.

291
00:19:39,946 --> 00:19:42,233
- Bom casais continuam tentando.
- É isso aí.

292
00:19:42,234 --> 00:19:43,962
É isso aí.
Vou continuar tentando.

293
00:19:43,963 --> 00:19:45,954
A outra coisa
que penso em fazer,

294
00:19:45,955 --> 00:19:48,000
é a mordida de lábio sexy.

295
00:19:51,617 --> 00:19:52,918
Charlotte, venha aqui.

296
00:19:52,919 --> 00:19:55,995
Sei que sua cena romântica
em qualquer filme

297
00:19:55,996 --> 00:19:58,906
é do "Diário de uma paixão",
quando o Ryan Gosling beija

298
00:19:58,907 --> 00:20:01,194
aquela garota de testa grande
na chuva, certo?

299
00:20:01,260 --> 00:20:02,822
E eu...

300
00:20:02,947 --> 00:20:05,160
Brett, pode nos arranjar
um pouco de chuva?

301
00:20:05,516 --> 00:20:07,514
Eu posso lhes dar
um pouco de Sprite.

302
00:20:08,113 --> 00:20:09,582
Está bem.

303
00:20:11,845 --> 00:20:13,316
Venha aqui.

304
00:20:13,450 --> 00:20:14,884
Venha aqui!

305
00:20:16,565 --> 00:20:19,012
Olha, sei que posso ser
bem irritante mas...

306
00:20:19,015 --> 00:20:21,150
Eu gosto muito mesmo
de namorar você.

307
00:20:22,219 --> 00:20:25,750
E é assim que você faz amor!

308
00:20:28,950 --> 00:20:31,000
Tradução & Sincronia:
LikaPoetisa

309
00:20:31,958 --> 00:20:34,261
@LikaPoetisa
fb.com/LikaPoetisa

