1
00:00:01,685 --> 00:00:04,685
@GrupoSubVoice
2
00:00:04,686 --> 00:00:08,686
tinyurl.com/GrupoSubVoice
fb.com/GrupoSubVoice
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Legendas:
Breeh ~ Carlos ~ Luana ~ Marcia
4
00:00:11,001 --> 00:00:13,001
Legendas:
Mari ~ Neuber ~ Victor
5
00:00:13,002 --> 00:00:15,002
Revisão:
Clarice ~ Luana
6
00:00:15,687 --> 00:00:18,530
Hoje é terça-feira,
dia dos resultados.
7
00:00:18,531 --> 00:00:19,863
Estamos ao vivo.
8
00:00:19,864 --> 00:00:21,365
Oi, pessoal.
Sou o Carson Daly.
9
00:00:21,366 --> 00:00:23,317
Cumprimentes os mentores.
Adam Levine.
10
00:00:25,238 --> 00:00:26,848
Pharrell Williams.
11
00:00:28,458 --> 00:00:30,859
Christina Aguilera.
12
00:00:32,122 --> 00:00:34,569
Ali está Blake Shelton.
13
00:00:35,573 --> 00:00:37,218
Teremos um grande programa.
14
00:00:37,219 --> 00:00:39,581
Adam e Blake subirão ao
palco com suas Equipes.
15
00:00:39,582 --> 00:00:42,105
Você salvará um artista
pelo Resgate Imediato.
16
00:00:42,106 --> 00:00:43,948
Ontem à noite foi incrível.
17
00:00:43,949 --> 00:00:47,099
Todos os artistas ficaram
no Top 200 do iTunes.
18
00:00:47,100 --> 00:00:49,706
Dois ficaram no Top 10
no fim da votação.
19
00:00:49,707 --> 00:00:52,298
Veremos se foi o suficiente
para o manterem aqui.
20
00:00:52,299 --> 00:00:54,200
Mas primeiro, seu
novo CD está a venda,
21
00:00:54,201 --> 00:00:56,870
"This Is What the Truth Feels
Like" está no topo das paradas.
22
00:00:56,871 --> 00:00:58,632
Ela é 3 vezes ganhadora
do Grammy.
23
00:00:58,633 --> 00:01:00,732
Faz parte da família daqui.
É uma mentora.
24
00:01:00,733 --> 00:01:04,381
Com seu novo single "Misery",
a adorável Gwen Stefani.
25
00:01:11,795 --> 00:01:13,891
Where'd you go?
26
00:01:14,556 --> 00:01:18,879
I got so used to being
'round you, boy
27
00:01:19,745 --> 00:01:23,826
I'm tryin' not to care
about where'd you go
28
00:01:24,601 --> 00:01:28,901
I'm doing my best
to be sensible
29
00:01:29,377 --> 00:01:32,143
I'm tryin' not to care but
30
00:01:32,144 --> 00:01:34,566
You're like drugs,
you're like drugs to me
31
00:01:34,567 --> 00:01:37,134
I'm so in to you totally...
32
00:01:37,135 --> 00:01:39,557
You're like drugs,
you're like drugs to me
33
00:01:39,558 --> 00:01:41,780
Drugs to me
34
00:01:41,781 --> 00:01:45,013
So put me out of my misery
35
00:01:45,291 --> 00:01:46,944
Hurry up come see me
36
00:01:46,945 --> 00:01:50,008
So put me out of my misery
37
00:01:50,475 --> 00:01:52,113
Hurry up come see me
38
00:01:52,114 --> 00:01:55,123
Enough, enough of this suffering
39
00:01:55,587 --> 00:01:57,113
Hurry up come see me
40
00:01:57,148 --> 00:01:59,441
Put me out of my misery
41
00:01:59,603 --> 00:02:02,239
Put me out of my misery
42
00:02:02,278 --> 00:02:04,760
Out the door
43
00:02:04,761 --> 00:02:09,871
I'm thinking things
I never thought before
44
00:02:09,872 --> 00:02:14,535
Like what your love would
taste like, give me more
45
00:02:14,536 --> 00:02:19,832
Don't sell this feeling
at the grocery store
46
00:02:19,833 --> 00:02:22,587
All cause your love,
it tastes like
47
00:02:22,588 --> 00:02:25,034
You're like drugs,
you're like drugs to me
48
00:02:25,035 --> 00:02:27,676
I'm so in to you totally...
49
00:02:27,677 --> 00:02:30,236
You're like drugs,
you're like drugs to me
50
00:02:30,237 --> 00:02:32,094
Drugs to me
51
00:02:32,095 --> 00:02:35,294
So put me out of my misery
52
00:02:35,923 --> 00:02:37,353
Hurry up come see me
53
00:02:37,354 --> 00:02:40,331
So put me out of my misery
54
00:02:40,801 --> 00:02:42,532
Hurry up come see me
55
00:02:42,533 --> 00:02:45,557
Enough, enough of this suffering
56
00:02:45,923 --> 00:02:47,439
Hurry up come see me
57
00:02:47,694 --> 00:02:50,094
Put me out of my misery
58
00:02:50,296 --> 00:02:52,308
Put me out of my misery
59
00:02:52,309 --> 00:02:53,825
Put me out
60
00:02:55,321 --> 00:02:57,386
Out of my misery
61
00:02:57,387 --> 00:02:58,814
Put me out
62
00:03:00,261 --> 00:03:02,490
Out of my misery
63
00:03:02,949 --> 00:03:07,061
You're in so much trouble
64
00:03:07,729 --> 00:03:12,399
Yeah, you're in so much trouble
65
00:03:12,898 --> 00:03:17,066
You're in so much trouble
66
00:03:17,781 --> 00:03:23,207
Yeah, you're in so much trouble
67
00:03:25,400 --> 00:03:28,217
So put me out of my misery
68
00:03:32,478 --> 00:03:33,947
Put me out
69
00:03:38,020 --> 00:03:41,227
Enough, enough of this suffering
70
00:03:41,975 --> 00:03:44,679
Put me out of my misery
71
00:03:47,986 --> 00:03:50,986
Enough, enough of this suffering
72
00:03:53,123 --> 00:03:55,981
Put me out of my misery
73
00:03:58,097 --> 00:04:01,062
Enough, enough of this suffering
74
00:04:02,060 --> 00:04:05,867
Put me out
Put me out of my misery
75
00:04:08,595 --> 00:04:10,596
Out of my misery
76
00:04:10,631 --> 00:04:12,039
Put me out
77
00:04:13,679 --> 00:04:15,430
Out of my misery
78
00:04:15,431 --> 00:04:17,592
Put me out
79
00:04:18,451 --> 00:04:20,711
Out of my misery
80
00:04:20,712 --> 00:04:22,457
Put me out
81
00:04:23,468 --> 00:04:26,338
Put me out of my misery
82
00:04:34,490 --> 00:04:39,130
Aplausos para a nossa
Gwen Stefani, pessoal.
83
00:04:39,972 --> 00:04:41,879
Bem-vinda de volta,
Gwen.
84
00:04:41,880 --> 00:04:45,221
Gwen acabou de anunciar uma
grande turnê norte-americana.
85
00:04:45,222 --> 00:04:46,620
Começa dia 12 de julho.
86
00:04:46,621 --> 00:04:48,372
Estamos animados
pelas ótimas coisas
87
00:04:48,373 --> 00:04:50,674
que estão acontecendo
com você. Muito obrigado.
88
00:04:50,675 --> 00:04:52,776
Está chegando a hora de
descobrirmos alguns
89
00:04:52,777 --> 00:04:56,335
dos resultados de ontem noite.
Vamos trazer o Top 12.
90
00:05:07,865 --> 00:05:12,297
Dia de eliminação,
o Top 12 sobe ao palco.
91
00:05:16,655 --> 00:05:20,046
Já divulgarei os resultados.
Antes, algumas perguntas.
92
00:05:22,730 --> 00:05:24,700
Pergunta rápida para o Bryan.
93
00:05:25,276 --> 00:05:28,506
Bryan, você esteve nas Audições
temporada passada e não passou.
94
00:05:28,507 --> 00:05:30,120
Agora está aqui
nos Programas ao Vivo.
95
00:05:30,469 --> 00:05:32,330
O que isso tudo significa
pra você?
96
00:05:32,899 --> 00:05:36,303
Cara, tem sido
uma jornada incrível.
97
00:05:39,904 --> 00:05:42,189
É como redenção, cara.
98
00:05:42,836 --> 00:05:44,708
Definitivamente
tive um longo caminho
99
00:05:45,267 --> 00:05:47,139
e isso é a comprovação
do meu trabalho duro.
100
00:05:47,140 --> 00:05:49,244
Tenho trabalhado tão duro aqui e
101
00:05:49,279 --> 00:05:54,086
pra estar aqui no Top 12,
o que mais poderia pedir?
102
00:05:54,121 --> 00:05:57,519
Obrigado, Bryan.
Rápida pergunta pra Emily.
103
00:05:58,063 --> 00:06:01,233
Emily, como você descreveria
104
00:06:01,268 --> 00:06:03,842
a relação mentor/artista
que você e Pharrell tem?
105
00:06:04,222 --> 00:06:07,621
Pharrell tem sido uma força
tão grande na minha vida
106
00:06:07,700 --> 00:06:09,961
desde o momento em
que vim para este programa.
107
00:06:10,120 --> 00:06:12,177
Sinto que todas suas decisões
108
00:06:12,212 --> 00:06:15,427
foram para me mostrar
como artista,
109
00:06:15,428 --> 00:06:18,302
isso é quem eu sou.
Significa muito para mim.
110
00:06:18,337 --> 00:06:19,804
Obrigado.
111
00:06:20,429 --> 00:06:24,164
Aqui na minha mão tenho os nomes
dos 2 primeiros artistas salvos,
112
00:06:24,199 --> 00:06:27,588
que avançam para o Top 11.
Vamos lá.
113
00:06:37,852 --> 00:06:39,592
O público salvou...
114
00:06:46,979 --> 00:06:49,109
Da Equipe Blake...
115
00:07:06,447 --> 00:07:08,727
Adam Wakefield, parabéns.
116
00:07:08,728 --> 00:07:10,629
Você avança para o Top 11.
117
00:07:17,934 --> 00:07:22,385
Isso aí, irmão.
Parabéns.
118
00:07:30,719 --> 00:07:33,006
O público também salvou...
119
00:07:43,458 --> 00:07:46,192
Da Equipe Christina...
120
00:08:02,853 --> 00:08:05,731
Alisan Porter, parabéns.
121
00:08:09,739 --> 00:08:12,911
Adam e Alisan avançam
para o Top 11,
122
00:08:12,912 --> 00:08:15,267
o resto corre o risco
da eliminação.
123
00:08:15,302 --> 00:08:19,737
Quando voltarmos, mais 2
artistas avançarão ao Top 11.
124
00:08:19,772 --> 00:08:21,751
Blake se apresentará
com sua Equipe.
125
00:08:22,363 --> 00:08:25,728
E o Resgate Imediato do
The Voice será logo menos.
126
00:08:25,763 --> 00:08:30,243
Essas são as Eliminações ao
vivo, aqui na NBC. Voltamos já.
127
00:08:33,223 --> 00:08:36,223
Grupo Sub Voice apresenta...
128
00:08:36,224 --> 00:08:39,424
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
129
00:08:39,527 --> 00:08:41,558
Voltamos com
as Eliminações ao vivo.
130
00:08:41,593 --> 00:08:44,415
Lembre-se se baixar a música
do seu favorito no iTunes,
131
00:08:44,416 --> 00:08:47,103
cada download das fases
ao vivo até a Final
132
00:08:47,138 --> 00:08:48,874
poderá ajudar
seu favorito a vencer.
133
00:08:48,875 --> 00:08:51,238
Mentores, vocês estão ótimos,
vamos conversar um pouco.
134
00:08:51,239 --> 00:08:53,887
Adam, neste ponto da competição,
135
00:08:53,922 --> 00:08:56,564
qual o conselho mais importante
que você dá à sua Equipe?
136
00:08:56,998 --> 00:09:00,618
Eu provavelmente diria
pra curtir a experiência,
137
00:09:00,717 --> 00:09:03,945
não ficar pensando demais
porque há muita pressão aqui,
138
00:09:03,980 --> 00:09:06,877
e acho que pra se fazer
o melhor aqui no programa,
139
00:09:06,912 --> 00:09:09,641
deve ignorar o que está
acontecendo ao seu redor.
140
00:09:09,642 --> 00:09:12,701
Se fizer isso, acho que vai
te motivar por todo caminho.
141
00:09:12,702 --> 00:09:15,101
Legal. Pharrell, você tem uma
Equipe jovem e talentosa,
142
00:09:15,102 --> 00:09:17,803
qual é sua mensagem
nesta fase competição?
143
00:09:18,651 --> 00:09:21,116
Eu acho que a coisa
mais importante pra eles
144
00:09:21,151 --> 00:09:23,552
é que eles sabem que são,
e como alguém disse ontem,
145
00:09:23,587 --> 00:09:25,539
preparar terreno
pra o que vem futuramente.
146
00:09:25,604 --> 00:09:29,340
Então, se prepare.
Dê o melhor de si,
147
00:09:29,375 --> 00:09:33,313
pra que os olheiros, ou qualquer
outra pessoa que possa contratar
148
00:09:33,348 --> 00:09:35,292
saiba quem você é
e o que estão contratando.
149
00:09:35,649 --> 00:09:38,203
Bons conselhos. Olá, Christina,
está adorável hoje.
150
00:09:38,238 --> 00:09:40,580
- Obrigada.
- Ótimas apresentações ontem
151
00:09:40,615 --> 00:09:41,999
da Equipe Christina.
152
00:09:43,034 --> 00:09:45,275
Boa Equipe, mas você
sempre tem boas Equipes,
153
00:09:45,310 --> 00:09:48,001
e ela continua crescendo
ao longo da competição,
154
00:09:48,036 --> 00:09:50,123
poderia me dizer quão
orgulhosa está este ano?
155
00:09:50,158 --> 00:09:52,616
Extremamente.
Esses garotos
156
00:09:53,005 --> 00:09:54,427
acho que esta temporada fui
157
00:09:54,428 --> 00:09:55,907
abençoada pelos deuses
do The Voice
158
00:09:55,908 --> 00:09:58,764
porque minha Equipe
é extraordinária.
159
00:09:58,799 --> 00:10:00,671
É a melhor palavra
pra descrevê-los.
160
00:10:02,128 --> 00:10:03,700
Eles são mesmo.
161
00:10:04,945 --> 00:10:07,157
Têm talentos natos.
162
00:10:07,192 --> 00:10:09,936
Me sinto honrada e abençoada
por poder trabalhar com eles.
163
00:10:09,971 --> 00:10:12,695
- Honestamente.
- Parabéns pela Alisan passar.
164
00:10:12,730 --> 00:10:15,800
Blake, parabéns pelo Adam.
165
00:10:16,735 --> 00:10:21,195
O que espera que o país
tenha visto em sua Equipe?
166
00:10:24,015 --> 00:10:26,885
Todos dessa temporada,
167
00:10:26,920 --> 00:10:29,977
ela está excepcional.
168
00:10:30,012 --> 00:10:32,678
Todos são muito talentosos.
169
00:10:33,491 --> 00:10:37,360
Espero que vejam,
e sei porque trabalho com eles,
170
00:10:37,990 --> 00:10:41,837
o coração deles, o quanto estão
investindo nas apresentações.
171
00:10:41,872 --> 00:10:45,440
Isso significa algo pra eles
e para mim, como mentor.
172
00:10:45,475 --> 00:10:47,338
Espero que vejam isso.
173
00:10:47,373 --> 00:10:49,021
Muito obrigado, mentores.
174
00:10:49,056 --> 00:10:51,226
Vamos ver se o trabalho
valeu a pena.
175
00:10:51,261 --> 00:10:54,383
Vamos trazer os 10 artistas
restantes ao palco.
176
00:11:07,684 --> 00:11:09,018
Bem-vindos de volta.
177
00:11:09,053 --> 00:11:12,404
Perguntas antes dos resultados.
Mary Sarah.
178
00:11:12,439 --> 00:11:16,963
Blake disse que você passou
a mensagem da música ontem.
179
00:11:18,712 --> 00:11:20,981
Como ele ajudou você a crescer?
180
00:11:21,651 --> 00:11:24,959
Deus, primeiro eu o amo muito.
181
00:11:24,994 --> 00:11:26,830
Trabalhar com ele é uma honra.
182
00:11:27,608 --> 00:11:30,262
Aprendi a ser eu mesma.
183
00:11:30,297 --> 00:11:34,594
Ele me deixa livre pra
fazer coisas tradicionais.
184
00:11:34,629 --> 00:11:36,161
Sou abençoada.
185
00:11:36,196 --> 00:11:37,906
Obrigado, Mary Sarah.
186
00:11:38,626 --> 00:11:40,260
Shalyah.
187
00:11:41,769 --> 00:11:46,721
Shalyah deu um tempo
nas aulas para estar aqui.
188
00:11:46,756 --> 00:11:48,891
Sem contar o resultado,
189
00:11:49,563 --> 00:11:51,778
como tem sido essa experiência?
190
00:11:51,813 --> 00:11:55,017
Ela abriu outro mundo pra mim.
191
00:11:55,052 --> 00:11:58,453
Voei pela 1ª vez na vida.
192
00:11:58,970 --> 00:12:03,821
Aprendi muito com
Christina, Pharrell e Adam.
193
00:12:04,110 --> 00:12:06,108
Vou levar isso aonde for.
194
00:12:06,143 --> 00:12:09,531
Obrigado, Shalyah e Mary Sarah.
195
00:12:09,534 --> 00:12:13,096
Em minhas mãos estão
os nomes de 2 pessoas salvas
196
00:12:13,131 --> 00:12:15,871
e que irão ao Top 11.
Vamos lá.
197
00:12:25,872 --> 00:12:27,631
O público salvou...
198
00:12:35,853 --> 00:12:38,212
Da Equipe Christina.
199
00:12:51,988 --> 00:12:53,727
Bryan Bautista!
200
00:12:53,762 --> 00:12:55,328
Você avança!
201
00:12:56,717 --> 00:12:58,493
Parabéns!
202
00:13:00,484 --> 00:13:03,764
Dois artistas
da Christina avançam.
203
00:13:03,799 --> 00:13:06,004
Alisan Porter e Bryan Bautista.
204
00:13:16,470 --> 00:13:18,667
O público também salvou...
205
00:13:29,110 --> 00:13:31,417
Da Equipe Pharrell...
206
00:13:46,932 --> 00:13:51,577
Daniel Passino,
o artista resgatado, avança!
207
00:13:54,673 --> 00:13:59,052
Bryan e Daniel vão ao Top 11.
O resto continua em risco.
208
00:13:59,273 --> 00:14:01,778
Vamos ao intervalo.
Quando voltarmos,
209
00:14:01,813 --> 00:14:05,911
3 artistas avançam
e Blake canta com sua Equipe.
210
00:14:05,946 --> 00:14:09,527
Mais tarde, o Resgate
Imediato está de volta.
211
00:14:09,562 --> 00:14:13,727
Você assiste as Eliminações.
Voltamos já.
212
00:14:23,403 --> 00:14:25,501
Estamos de volta com o Top 11.
213
00:14:25,536 --> 00:14:29,940
Estou aqui com Matt McAndrew
da 7ª temporada.
214
00:14:29,975 --> 00:14:32,663
Você tem notícias
para dividir com os fãs.
215
00:14:32,698 --> 00:14:34,658
- Bom te ver, bem-vindo.
- E aí, como está?
216
00:14:34,693 --> 00:14:38,848
Apresento um podcast
chamado "Inside The Voice".
217
00:14:38,883 --> 00:14:40,336
É um conteúdo exclusivo.
218
00:14:40,371 --> 00:14:43,957
Está disponível
apenas na "Amazon Eco".
219
00:14:44,121 --> 00:14:46,313
A partir de quinta,
você poderá saber
220
00:14:46,314 --> 00:14:49,065
como é estar no programa.
221
00:14:49,100 --> 00:14:51,227
Parece incrível. Obrigado.
Você está bem?
222
00:14:51,262 --> 00:14:55,079
- Está tudo ótimo.
- Trabalhando muito.
223
00:14:55,114 --> 00:14:58,260
Obrigado aos amigos da
Amazon por isso. É bom vê-lo.
224
00:14:58,295 --> 00:15:00,860
Agora vamos com Blake
Shelton e sua Equipe,
225
00:15:00,895 --> 00:15:03,583
cantando "I Love A Rainy Night",
Adam, Paxton, Mary Sarah
226
00:15:03,584 --> 00:15:06,497
e claro, nosso cowboy
Blake Shelton.
227
00:15:14,153 --> 00:15:18,446
Well, I love a rainy night.
I love rainy night
228
00:15:18,557 --> 00:15:20,386
I love to hear the thunder
229
00:15:20,387 --> 00:15:24,130
Watch the lightning when it
lights up the sky
230
00:15:24,822 --> 00:15:27,976
You know it makes
me feel good
231
00:15:29,213 --> 00:15:32,769
Well, I love a rainy night
Such a beautiful sight
232
00:15:32,800 --> 00:15:35,661
Enough to feel
the rain on my face
233
00:15:35,696 --> 00:15:39,002
The taste of rain
on my lips
234
00:15:39,172 --> 00:15:42,449
In the moonlight shadow
235
00:15:44,775 --> 00:15:48,017
Showers washed
all my cares away
236
00:15:48,391 --> 00:15:51,006
I wake up to a sunny day
237
00:15:51,041 --> 00:15:53,035
'Cause I love a rainy night
238
00:15:54,702 --> 00:15:56,801
Yeah, I love a rainy night
239
00:15:58,258 --> 00:16:00,553
Yeah, I love a rainy night
240
00:16:01,984 --> 00:16:04,076
Well, I love a rainy night
241
00:16:05,706 --> 00:16:07,567
I love a rainy night
242
00:16:07,813 --> 00:16:11,147
I love a rainy night,
love to hear the thunder
243
00:16:11,148 --> 00:16:14,758
When it lights up the sky
244
00:16:15,443 --> 00:16:18,683
You know
it makes me feel good
245
00:16:20,118 --> 00:16:23,567
Well, I love a rainy night
Such a beautiful sight
246
00:16:23,568 --> 00:16:26,385
I love to feel
the rain on my face
247
00:16:26,605 --> 00:16:29,303
And some
rain on my lips
248
00:16:30,158 --> 00:16:33,410
In the moonlight shadows
249
00:16:35,548 --> 00:16:38,605
Patriots song in this
heart of mine
250
00:16:39,070 --> 00:16:42,090
Puts a smile on my face
everytime
251
00:16:42,125 --> 00:16:44,182
I love a rainy night
252
00:16:45,394 --> 00:16:47,832
Yeah, I love a rainy night
253
00:16:49,372 --> 00:16:51,386
Yeah, I love a rainy night
254
00:16:52,779 --> 00:16:54,669
Yeah, I love a rainy night
255
00:17:12,011 --> 00:17:15,346
It washes all my cares away
256
00:17:15,518 --> 00:17:18,529
I wake up to a sunny day
257
00:17:18,564 --> 00:17:20,844
'Cause I love a rainy night
258
00:17:21,888 --> 00:17:24,110
Yeah, I love a rainy night
259
00:17:25,577 --> 00:17:27,959
I love a rainy night
260
00:17:29,588 --> 00:17:31,449
I love a rainy night
261
00:17:32,913 --> 00:17:36,562
- I love a rainy night
- You can see it in my eyes
262
00:17:36,563 --> 00:17:38,478
Yeah, I love a rainy night
263
00:17:38,479 --> 00:17:40,266
Well, it makes me high
264
00:17:40,267 --> 00:17:43,814
- I love a rainy night
- You know I do
265
00:17:43,815 --> 00:17:45,807
Yeah, I love a rainy night
266
00:17:47,427 --> 00:17:51,236
- Yeah, I love a rainy night
- You see it in my eyes
267
00:17:51,271 --> 00:17:54,663
- I love a rainy night
- Though it makes me high
268
00:17:54,664 --> 00:17:58,299
- I love a rainy night
- I love you too
269
00:17:58,300 --> 00:18:00,283
I love a rainy night
270
00:18:12,409 --> 00:18:17,029
Esses são Adam, Paxton,
Mary Sarah e o mentor Blake.
271
00:18:17,064 --> 00:18:19,044
A todos um
muito obrigado.
272
00:18:21,750 --> 00:18:24,409
Equipe Blake,
por gentileza venham.
273
00:18:24,410 --> 00:18:27,068
De volta,
os 8 artistas restantes.
274
00:18:28,590 --> 00:18:31,534
Os resultados continuam
hoje aqui no The Voice.
275
00:18:35,096 --> 00:18:37,646
Bem-vindos. Tenho
uma pergunta para Hannah.
276
00:18:37,647 --> 00:18:40,925
Você e Pharrell
se deram muito bem juntos,
277
00:18:40,926 --> 00:18:43,608
qual o melhor conselho
que ele de deu?
278
00:18:44,099 --> 00:18:47,373
Eu aprendi muito aqui.
Acho que vou levar
279
00:18:47,374 --> 00:18:50,976
para sempre o conselho
de ser mais assertiva,
280
00:18:51,793 --> 00:18:55,305
na escolha das canções,
confiar em mim como música,
281
00:18:55,787 --> 00:19:01,144
e me considerar única.
Coisa que não fazia.
282
00:19:01,263 --> 00:19:05,583
- Mas você é!
- Obrigada por isso.
283
00:19:06,494 --> 00:19:07,885
Obrigado, Hannah.
Boa sorte.
284
00:19:07,890 --> 00:19:11,808
É hora de saber os nomes
dos 3 artistas
285
00:19:11,809 --> 00:19:15,072
que irão ao Top 11.
Vamos lá.
286
00:19:25,234 --> 00:19:26,887
O público salvou...
287
00:19:34,892 --> 00:19:36,767
Da Equipe Adam...
288
00:19:56,147 --> 00:19:57,727
Shalyah Fearing.
289
00:19:58,643 --> 00:20:02,595
A mais nova da competição
continua.
290
00:20:04,269 --> 00:20:05,847
Você está feliz?
291
00:20:09,811 --> 00:20:14,466
Cada mentor agora tem
um artista no Top 11.
292
00:20:24,171 --> 00:20:26,169
O público também salvou...
293
00:20:33,762 --> 00:20:36,072
Da Equipe Blake...
294
00:20:53,062 --> 00:20:54,861
Paxton Ingram.
295
00:20:55,920 --> 00:20:58,021
Parabéns!
296
00:21:00,729 --> 00:21:04,231
Dois artistas da Equipe
Blake avançam.
297
00:21:14,961 --> 00:21:17,421
O público também salvou...
298
00:21:29,688 --> 00:21:32,050
Da Equipe Adam novamente...
299
00:21:48,253 --> 00:21:53,990
Laith Al-Saadi avança
para a próxima fase.
300
00:21:56,825 --> 00:21:59,012
Shalyah, Paxton e Laith avançam,
301
00:21:59,013 --> 00:22:02,793
mas 5 artistas ainda correm
o risco de serem eliminados.
302
00:22:02,794 --> 00:22:06,188
A seguir mais resultados e
Adam apresenta com sua Equipe.
303
00:22:06,189 --> 00:22:07,741
Pela primeira vez na temporada,
304
00:22:07,742 --> 00:22:10,847
você poderá salvar alguém
no Resgate Imediato.
305
00:22:10,848 --> 00:22:12,956
Estamos ao vivo com
a Eliminação pela NBC.
306
00:22:12,957 --> 00:22:14,257
Já voltamos.
307
00:22:24,295 --> 00:22:27,061
Bem-vindos de volta com
a Eliminação do Top 12.
308
00:22:27,062 --> 00:22:30,151
Em instantes iremos revelar os
2 artistas que irão apresentar
309
00:22:30,152 --> 00:22:34,302
mais uma vez. Depois, quando
eu avisar, vocês terão 5 minutos
310
00:22:34,303 --> 00:22:36,303
para twittar usando a
hashtag #voicesave
311
00:22:36,304 --> 00:22:38,358
incluindo o primeiro
nome do artista.
312
00:22:38,359 --> 00:22:40,088
É apenas uma palavra,
sem espaços.
313
00:22:40,089 --> 00:22:42,743
Não se esqueça de seguir
o The Voice no Twitter,
314
00:22:42,744 --> 00:22:45,306
pois não importa onde a
pessoa mora, ela saberá
315
00:22:45,307 --> 00:22:47,477
quando o Resgate Imediato
começar.
316
00:22:47,478 --> 00:22:49,560
Agora, Adam se junta
à sua Equipe.
317
00:22:49,595 --> 00:22:51,725
Com "If You Want Me To Stay",
aqui está Laith,
318
00:22:51,726 --> 00:22:55,065
Owen, Shalyah e claro,
o mentor Adam Levine.
319
00:23:15,859 --> 00:23:17,573
If you want me to stay
320
00:23:17,574 --> 00:23:20,049
I'll be around today
321
00:23:20,050 --> 00:23:24,486
To be available for you to see
322
00:23:24,487 --> 00:23:28,020
I'm about to go there
323
00:23:28,021 --> 00:23:29,416
Then you'll know
324
00:23:29,417 --> 00:23:31,196
For me to stay here
325
00:23:31,231 --> 00:23:33,660
I've got to be me
326
00:23:33,661 --> 00:23:37,221
You'll never be in doubt
327
00:23:37,222 --> 00:23:39,271
That's what it's all about
328
00:23:39,272 --> 00:23:43,551
You can't take me for
granted and smile
329
00:23:43,552 --> 00:23:46,852
Count the days I'm gone
330
00:23:46,853 --> 00:23:49,089
Forget reachin' me by phone
331
00:23:49,090 --> 00:23:53,284
Cause I promise
I'll be gone for a while
332
00:23:53,285 --> 00:23:55,767
And when you see me again
333
00:23:55,768 --> 00:23:58,297
I hope that you have been
334
00:23:58,298 --> 00:23:59,863
The kind of person
335
00:23:59,864 --> 00:24:03,127
That you really are now
336
00:24:04,343 --> 00:24:06,313
How could I ever be late
337
00:24:06,314 --> 00:24:08,110
When you're my woman
338
00:24:08,111 --> 00:24:11,757
Woman taking up my time
339
00:24:11,758 --> 00:24:15,138
How could you be so cool
340
00:24:15,139 --> 00:24:18,736
I guess, wonder how could
you get out
341
00:24:18,737 --> 00:24:21,986
A pocket for fun
342
00:24:21,987 --> 00:24:23,602
When you know that
343
00:24:23,603 --> 00:24:26,104
You're never number two
344
00:24:26,105 --> 00:24:30,090
Number one gonna be
number one
345
00:24:32,806 --> 00:24:35,921
I'll be good
I wish I could
346
00:24:35,922 --> 00:24:40,078
Get this message over
to you now
347
00:24:50,107 --> 00:24:52,616
Well if you want me to stay
348
00:24:52,617 --> 00:24:54,984
I'll be around today
349
00:24:54,985 --> 00:24:59,114
To be available for you to see
350
00:24:59,757 --> 00:25:02,634
But I'm about to go there
351
00:25:02,635 --> 00:25:04,689
Then you'll know
352
00:25:04,690 --> 00:25:08,649
Stay here
I've got to be me
353
00:25:08,650 --> 00:25:11,770
And when you see me again
354
00:25:11,771 --> 00:25:14,149
I hope that you have been
355
00:25:14,150 --> 00:25:16,037
The kind of person
356
00:25:16,038 --> 00:25:18,591
That you really are now
357
00:25:18,592 --> 00:25:21,307
I'll be good
358
00:25:21,308 --> 00:25:23,778
I wish I could
359
00:25:23,779 --> 00:25:28,888
Get this message over
to you now
360
00:25:59,259 --> 00:26:05,217
Aplausos para Laith, Owen,
Shalyah e seu mentor Adam.
361
00:26:06,107 --> 00:26:08,492
Obrigado pessoal!
362
00:26:08,493 --> 00:26:10,795
É hora de mais resultados.
363
00:26:11,446 --> 00:26:15,012
Vamos trazer os 5 artistas
restantes.
364
00:26:19,257 --> 00:26:21,547
De volta ao trabalho.
365
00:26:22,498 --> 00:26:24,535
Pergunta rápida para Nick.
366
00:26:24,536 --> 00:26:27,553
Nick, você mostrou um outro
lado seu na noite passada.
367
00:26:27,554 --> 00:26:32,183
Se você for salvo, o que o
público pode esperar de você?
368
00:26:32,184 --> 00:26:35,551
Acho que o público tem
repondido por eu ser autêntico,
369
00:26:35,552 --> 00:26:37,926
mostrando um lado
emotivo e suave,
370
00:26:37,927 --> 00:26:40,680
que Christina tem me
ajudado a por pra fora.
371
00:26:40,681 --> 00:26:44,477
Nesse momento, eu gostaria
de pegar um ritmo e avançar.
372
00:26:44,478 --> 00:26:46,775
Tem sido legal, eu
quero manter isso sincero,
373
00:26:46,776 --> 00:26:49,044
ter um bom momento
para a próxima fase
374
00:26:49,045 --> 00:26:50,901
e me apresentar cada vez mais.
375
00:26:50,902 --> 00:26:54,027
Obrigado Nick, boa sorte
para você e todos os outros.
376
00:26:55,195 --> 00:26:58,044
É isso, mais 3 de vocês
serão salvos
377
00:26:58,045 --> 00:27:01,101
e 2 irão se apresentar
pelo Resgate Imediato.
378
00:27:01,102 --> 00:27:02,402
Vamos lá!
379
00:27:13,667 --> 00:27:15,486
O público salvou...
380
00:27:24,785 --> 00:27:27,123
Da Equipe Pharrell...
381
00:27:41,168 --> 00:27:43,108
Hannah Huston, você continua.
382
00:27:44,904 --> 00:27:46,441
Parabéns!
383
00:28:06,484 --> 00:28:08,673
O público também salvou.
384
00:28:24,390 --> 00:28:27,308
Nick Hagelin
da Equipe Christina.
385
00:28:29,328 --> 00:28:33,627
O artista resgatado da
Christina continua no programa.
386
00:28:36,072 --> 00:28:39,590
- Isso, meu querido.
- Vamos manter a Equipe junta.
387
00:28:39,591 --> 00:28:41,571
Obrigado, pessoal.
388
00:28:41,572 --> 00:28:44,624
Toda a Equipe Christina
continua.
389
00:28:44,625 --> 00:28:46,659
Parabéns mentora.
390
00:28:54,517 --> 00:28:57,061
O público também salvou...
391
00:29:11,442 --> 00:29:13,601
Mary Sarah
da Equipe Blake.
392
00:29:16,644 --> 00:29:20,136
Toda a Equipe Blake foi salva.
393
00:29:23,997 --> 00:29:29,141
Isso significa, infelizmente,
que vocês tiveram menos votos.
394
00:29:30,017 --> 00:29:33,402
A seguir, Emily e
Owen irão se apresentar
395
00:29:33,403 --> 00:29:35,781
pelo Resgate Imediato.
396
00:29:37,221 --> 00:29:41,961
Faremos isso a seguir, você
está vendo o The Voice pela NBC.
397
00:29:56,353 --> 00:29:59,876
Bem-vindos de volta, Emily e
Owen ainda podem ser eliminados.
398
00:29:59,877 --> 00:30:02,667
Eles vão se apresentar para
provar porque devem avançar
399
00:30:02,668 --> 00:30:05,625
para o Top 11, depois você irá
twittar para salvar 1 deles.
400
00:30:05,626 --> 00:30:08,397
Agora não, eu irei dizer quando.
Vamos continuar.
401
00:30:08,432 --> 00:30:10,103
Com "Blue Eyes Crying
In The Rain"
402
00:30:10,138 --> 00:30:13,376
e com sua última chance
de continuar, da Equipe Pharrell
403
00:30:13,411 --> 00:30:15,316
Emily Keener.
404
00:30:19,862 --> 00:30:22,818
In the twilight
405
00:30:22,819 --> 00:30:25,889
Glow I see her
406
00:30:27,959 --> 00:30:32,869
Blue eyes crying in the rain
407
00:30:32,870 --> 00:30:35,465
Blue eyes crying in the rain
408
00:30:36,691 --> 00:30:39,466
When we kissed
409
00:30:39,501 --> 00:30:42,316
Goodbye and parted
410
00:30:44,288 --> 00:30:47,664
I knew we'd never
411
00:30:47,699 --> 00:30:49,949
Meet again
412
00:30:52,777 --> 00:30:55,845
Love is like
413
00:30:55,846 --> 00:30:58,988
A dying ember
414
00:31:00,250 --> 00:31:05,536
Only memories remain
415
00:31:08,382 --> 00:31:11,301
Through the ages
416
00:31:11,302 --> 00:31:14,432
I remember
417
00:31:16,316 --> 00:31:20,000
Blue eyes crying in the rain
418
00:31:20,001 --> 00:31:23,092
Blue eyes crying in the rain
419
00:31:24,303 --> 00:31:26,767
Someday
420
00:31:26,768 --> 00:31:30,616
When we meet up yonder
421
00:31:32,841 --> 00:31:37,257
We'll stroll hand in hand again
422
00:31:41,013 --> 00:31:43,588
In a land
423
00:31:43,589 --> 00:31:46,995
That knows no parting
424
00:31:49,159 --> 00:31:53,018
Blue eyes crying in the rain
425
00:31:53,019 --> 00:31:55,101
Blue eyes crying in the rain
426
00:31:57,243 --> 00:32:03,243
Blue eyes crying in the rain
427
00:32:03,244 --> 00:32:08,408
Blue eyes crying in the rain
428
00:32:18,761 --> 00:32:21,946
Essa foi Emily Keener,
cantando
429
00:32:21,947 --> 00:32:26,211
para continuar
na competição.
430
00:32:26,212 --> 00:32:28,712
Emily, muito bonito,
obrigado.
431
00:32:28,713 --> 00:32:30,568
Conversaremos com alguns
dos mentores.
432
00:32:30,569 --> 00:32:32,208
Christina,
vou começar por você.
433
00:32:32,411 --> 00:32:34,947
Estou chocada por estar
entre os 2 menos votado.
434
00:32:34,948 --> 00:32:37,787
Não consigo acreditar,
porque ontem
435
00:32:37,788 --> 00:32:40,403
você me surpreendeu
com "Lilac Wine."
436
00:32:40,404 --> 00:32:44,348
Você fez um ótimo trabalho.
Você tem muito...
437
00:32:44,349 --> 00:32:48,041
Você é de outro tempo,
438
00:32:48,042 --> 00:32:52,592
e você é muito talentosa,
e para alguém da sua idade,
439
00:32:52,593 --> 00:32:55,943
quero dizer, você é...
Você tem um dom natural.
440
00:32:55,944 --> 00:32:57,751
Quem dera eu pudesse
tocar como você.
441
00:32:57,752 --> 00:33:01,070
Você é multitalentosa,
442
00:33:01,071 --> 00:33:04,092
e uma benção para o programa.
443
00:33:04,093 --> 00:33:07,127
Por favor.
Continue fazendo o que faz.
444
00:33:07,128 --> 00:33:12,112
Se caso não continuar, gente,
ela merece continuar.
445
00:33:12,413 --> 00:33:13,950
Obrigado, mentora.
446
00:33:15,906 --> 00:33:18,304
Pharrell, em um minuto,
o público terá a chance
447
00:33:18,305 --> 00:33:20,190
de resgatar essa jovem.
448
00:33:20,191 --> 00:33:21,674
Fale com eles.
449
00:33:21,675 --> 00:33:24,011
Sim. É o que eu quero fazer.
450
00:33:24,312 --> 00:33:26,617
Eu quero falar com o coração.
451
00:33:26,618 --> 00:33:29,827
Quero falar
com o centro dos EUA.
452
00:33:29,828 --> 00:33:33,479
Você sabe o que ouviu.
Você sabe o que ouviu ontem.
453
00:33:33,480 --> 00:33:36,890
Essa é uma cantora
e compositora de 17 anos,
454
00:33:36,891 --> 00:33:39,210
que sabe o que quer fazer.
455
00:33:39,211 --> 00:33:41,566
A vida dela não termina
nesse programa.
456
00:33:41,567 --> 00:33:44,884
Mas ela sabe que esse programa
vai levá-la para onde quer ir.
457
00:33:44,885 --> 00:33:47,720
Para a vida real.
E com o seu apoio,
458
00:33:47,721 --> 00:33:52,678
você pode levá-la para frente
e dar o impulso que ela precisa.
459
00:33:52,679 --> 00:33:54,993
Porque ela merece.
Emily é especial.
460
00:33:56,221 --> 00:33:57,603
Obrigado, Pharrell.
461
00:33:57,604 --> 00:33:59,936
Lembrando, irei dizer quando
o Resgate Imediato
462
00:33:59,937 --> 00:34:02,454
vai ser aberto.
Não é agora, é a seguir.
463
00:34:02,455 --> 00:34:05,500
Aplausos para Emily Keener.
Obrigado.
464
00:34:07,285 --> 00:34:09,901
Boa sorte. Temos ainda
mais uma apresentação.
465
00:34:10,352 --> 00:34:12,048
Um abraço
de seu mentor primeiro.
466
00:34:16,807 --> 00:34:20,418
Com "Lego House" em sua
última chance de continuar,
467
00:34:20,419 --> 00:34:23,134
da Equipe Adam,
recebam Owen Danoff.
468
00:34:41,477 --> 00:34:44,554
I'm gonna pick up the pieces
469
00:34:44,555 --> 00:34:46,888
And build a lego house
470
00:34:47,672 --> 00:34:50,887
If things go wrong
we can knock it down
471
00:34:53,310 --> 00:34:56,879
My three words have
two meanings
472
00:34:56,914 --> 00:34:59,463
There's one thing on my mind
473
00:35:00,320 --> 00:35:03,619
It's all for you
474
00:35:04,738 --> 00:35:06,530
And it's dark
in the cold December
475
00:35:06,531 --> 00:35:08,620
But I've got you
to keep me warm
476
00:35:10,774 --> 00:35:12,525
If you're broken
then I will mend ya
477
00:35:12,526 --> 00:35:14,367
And keep you sheltered
from the storm
478
00:35:14,368 --> 00:35:17,164
That's raging on now
479
00:35:17,382 --> 00:35:18,682
I'm out of touch
480
00:35:18,683 --> 00:35:20,181
I'm out of love
481
00:35:20,182 --> 00:35:21,482
I'll pick you up
482
00:35:21,483 --> 00:35:23,521
When you're getting down
483
00:35:23,773 --> 00:35:26,561
And out of all these things
I've done
484
00:35:26,780 --> 00:35:29,122
I think I love you better now
485
00:35:29,261 --> 00:35:30,624
I'm out of sight
486
00:35:30,625 --> 00:35:32,139
I'm out of mind
487
00:35:32,140 --> 00:35:35,458
I'll do it all for you anytime
488
00:35:35,860 --> 00:35:38,504
And out of all these things
I've done
489
00:35:38,704 --> 00:35:41,160
I think I love you better now
490
00:35:41,872 --> 00:35:45,653
Don't hold me down
491
00:35:46,059 --> 00:35:49,183
I think the braces are breaking
492
00:35:49,184 --> 00:35:53,095
And it's more than I can take
493
00:35:53,096 --> 00:35:54,747
And it's dark
in the cold December
494
00:35:54,748 --> 00:35:56,807
But I've got you
to keep me warm
495
00:35:58,787 --> 00:36:00,549
If you're broken
then I will mend ya
496
00:36:00,550 --> 00:36:02,420
And keep you sheltered
from the storm
497
00:36:02,421 --> 00:36:05,130
That's raging on now
498
00:36:05,396 --> 00:36:06,696
I'm out of touch
499
00:36:06,697 --> 00:36:08,018
I'm out of love
500
00:36:08,019 --> 00:36:09,319
I'll pick you up
501
00:36:09,320 --> 00:36:11,283
When you're getting down
502
00:36:11,742 --> 00:36:14,457
And out of all these things
I've done
503
00:36:14,851 --> 00:36:16,986
I'll love you better now
504
00:36:17,275 --> 00:36:18,602
I'm out of sight
505
00:36:18,603 --> 00:36:20,102
I'm out of mind
506
00:36:20,103 --> 00:36:23,770
I'll do it all for you anytime
507
00:36:23,771 --> 00:36:26,492
And out of all these things
I've done
508
00:36:26,882 --> 00:36:29,497
I think I love you better now
509
00:36:29,735 --> 00:36:33,080
I'll love you better now
510
00:36:38,226 --> 00:36:40,761
Também cantando
por sua permanência,
511
00:36:40,762 --> 00:36:43,689
Owen Danoff da Equipe Adam.
512
00:36:50,398 --> 00:36:52,584
- Vem aqui. Parabéns, Owen.
- Obrigado.
513
00:36:52,805 --> 00:36:54,206
Adam, como disse à Pharrell,
514
00:36:54,207 --> 00:36:57,068
em instantes as pessoas terão
a chance de salvar o Owen.
515
00:36:57,069 --> 00:36:58,369
O que quer dizer à eles?
516
00:36:58,557 --> 00:36:59,857
Vou dizer uma coisa.
517
00:36:59,858 --> 00:37:01,459
Me coloco
na misecórdia de todos,
518
00:37:01,460 --> 00:37:04,681
pois eu e Owen temos
uma relação especial aqui.
519
00:37:06,386 --> 00:37:07,886
Ele venceu, provavelmente,
520
00:37:07,887 --> 00:37:10,785
o Nocaute mais difícil
da temporada, contra o Ryan.
521
00:37:11,953 --> 00:37:15,672
Então, tive que salvá-lo
pela última vez semana passada.
522
00:37:16,676 --> 00:37:19,228
Eu acredito
cegamente nesse cara,
523
00:37:19,229 --> 00:37:21,676
e me parece
que ele continua a crescer.
524
00:37:23,254 --> 00:37:26,247
A última apresentação
dele foi minha preferida.
525
00:37:26,248 --> 00:37:29,965
Peço à vocês para
me fazerem um favor.
526
00:37:30,403 --> 00:37:34,455
Deem à esse cara a chance
que eu sei que ele merece.
527
00:37:34,456 --> 00:37:35,756
Com sorte,
528
00:37:35,757 --> 00:37:38,920
se me fizerem esse favor,
eu retribuirei no futuro
529
00:37:38,921 --> 00:37:41,880
prometendo que esse rapaz
não sairá nem tão cedo.
530
00:37:41,881 --> 00:37:43,401
Prometo isso.
531
00:37:44,192 --> 00:37:46,632
Palmas para Owen Danoff.
532
00:37:46,633 --> 00:37:48,997
Vamos trazer
Emily de volta ao palco.
533
00:37:52,939 --> 00:37:55,110
Vamos à parte
mais importante da noite.
534
00:37:56,397 --> 00:37:59,148
Então é isso,
o poder está em suas mãos
535
00:37:59,149 --> 00:38:01,662
para salvar
só 1 desses 2 artistas.
536
00:38:01,663 --> 00:38:05,647
Tweet usando #VoiceSaveEmily
ou #VoiceSaveOwen.
537
00:38:05,648 --> 00:38:07,630
Tudo junto, sem espaços.
538
00:38:07,631 --> 00:38:12,903
Retweets contendo a hashtag
com o nome também são votos.
539
00:38:12,904 --> 00:38:15,692
Você tem 5 minutos para tweetar.
540
00:38:15,693 --> 00:38:19,467
O Resgate Imediato começa agora.
541
00:38:21,074 --> 00:38:22,374
Fique ligado.
542
00:38:22,375 --> 00:38:26,772
Durante o comercial verá
o gráfico da votação na tela.
543
00:38:26,773 --> 00:38:30,247
Se não gosta do que vê,
pode votar para mudar isso.
544
00:38:30,248 --> 00:38:35,036
Logo saberemos qual artista
foi salvo, voltamos já.
545
00:38:50,644 --> 00:38:52,745
Estamos de volta,
noite tensa no The Voice.
546
00:38:52,845 --> 00:38:55,256
Owen e Emily estão em risco.
547
00:38:55,257 --> 00:39:00,017
Durante o comercial
vocês votaram em tempo real.
548
00:39:00,018 --> 00:39:03,541
Ainda há tempo para salvar
1 desses artistas.
549
00:39:03,542 --> 00:39:06,228
Vamos tirar o gráfico
da tela e conversar.
550
00:39:06,229 --> 00:39:08,994
Emily, se sair hoje,
o que diria à seu mentor?
551
00:39:10,044 --> 00:39:14,555
Pharrell, obrigada
pela orientação, amor e apoio.
552
00:39:14,556 --> 00:39:18,177
Evolui muito por causa de você.
553
00:39:18,833 --> 00:39:20,771
Não tenho como agradecer.
554
00:39:20,772 --> 00:39:22,281
Independente do resultado,
555
00:39:22,282 --> 00:39:25,599
estou animada
para fazer novas músicas
556
00:39:25,600 --> 00:39:28,975
e me aceitar como artista,
pois me ensinou isso.
557
00:39:32,882 --> 00:39:35,481
Logo deixarei Pharrell falar,
558
00:39:35,482 --> 00:39:38,338
mas Owen, se você sair,
o que diz ao Adam?
559
00:39:38,838 --> 00:39:41,468
Adam, tem sido incrível
trabalhar com você.
560
00:39:41,469 --> 00:39:44,214
Estou descobrindo muita coisa
sobre mim mesmo,
561
00:39:44,215 --> 00:39:47,006
pois você me mostrou
diversas áreas e coisas
562
00:39:47,007 --> 00:39:51,192
que eu nem sabia que precisava
e podia fazer e melhorar.
563
00:39:51,768 --> 00:39:53,892
Agradeço muito, obrigado!
564
00:39:53,893 --> 00:39:55,193
Obrigado, Owen.
565
00:39:55,194 --> 00:39:57,910
Mentores, vamos responder.
566
00:39:57,911 --> 00:40:00,949
Pharrell, potenciais últimas
palavras para Emily.
567
00:40:01,059 --> 00:40:04,134
Ela sabe como sinto
em relação à ela.
568
00:40:04,135 --> 00:40:05,435
Vou falar com o público.
569
00:40:05,436 --> 00:40:07,519
Não sei se vocês tem uma filha,
570
00:40:07,520 --> 00:40:11,560
do jeito que
os pais dela a amam,
571
00:40:11,561 --> 00:40:14,096
e a ensinaram
tudo que sabem de música.
572
00:40:14,368 --> 00:40:18,513
Essa menina de 17 anos faz
tudo que os pais ensinaram.
573
00:40:18,514 --> 00:40:22,058
Ela aprendeu. Ela é tão boa
que fez nós 4 virarmos.
574
00:40:22,460 --> 00:40:23,803
É incrível.
575
00:40:26,499 --> 00:40:27,929
O público fará...
576
00:40:27,930 --> 00:40:29,527
Gente, façam o que quiserem,
577
00:40:29,528 --> 00:40:31,736
afinal teremos
que respeitar seus gostos.
578
00:40:31,941 --> 00:40:34,236
Mas digo que ela é especial,
579
00:40:34,237 --> 00:40:36,176
não só uma cantora,
não só uma artista,
580
00:40:36,177 --> 00:40:38,366
mas há uma estrela nesse palco.
581
00:40:40,336 --> 00:40:43,015
- Obrigada.
- Adam, obrigado Pharell...
582
00:40:43,016 --> 00:40:44,560
Por sinal, por sinal!
583
00:40:44,561 --> 00:40:46,284
Para esclarecer, os dois são!
584
00:40:46,285 --> 00:40:48,089
- Era o que ia dizer.
- Os dois são!
585
00:40:49,726 --> 00:40:51,820
Quero falar sobre ambos.
586
00:40:52,168 --> 00:40:54,769
Pois é louco que tenham
virado 4 cadeiras,
587
00:40:54,770 --> 00:40:57,974
e estejam agora aqui
no "corredor da morte".
588
00:40:57,975 --> 00:40:59,275
Não é justo.
589
00:41:00,419 --> 00:41:01,719
Owen...
590
00:41:02,525 --> 00:41:04,844
Espero que independente
do que aconteça
591
00:41:04,845 --> 00:41:07,492
nos próximos 30segs,
espero mesmo que...
592
00:41:07,493 --> 00:41:09,138
Espero que esteja satisfeito.
593
00:41:09,439 --> 00:41:13,902
Pois é fácil se perder
nessas loucuras acontecendo.
594
00:41:14,644 --> 00:41:17,160
Obviamente, busco o prêmio,
eu amo vencer.
595
00:41:17,161 --> 00:41:18,461
Eu amo vencer!
596
00:41:19,782 --> 00:41:21,414
Eu odeio soar...
597
00:41:21,415 --> 00:41:23,216
Odeio soar clichê,
mas nem sempre...
598
00:41:23,217 --> 00:41:24,967
Nem sempre isso é
tudo que importa.
599
00:41:24,968 --> 00:41:27,215
É fantástico. Eu amo.
Odeio perder.
600
00:41:27,216 --> 00:41:28,747
Mas cara, o que importa?
601
00:41:28,748 --> 00:41:32,415
Pois você cresceu
e evolui tanto!
602
00:41:32,845 --> 00:41:35,872
Tudo que acontecer
a partir de agora é bônus.
603
00:41:35,873 --> 00:41:38,347
Estou muito orgulhoso
de você, indepedentemente.
604
00:41:38,524 --> 00:41:41,634
Obrigado, mentores.
A votação está encerrada.
605
00:41:41,635 --> 00:41:43,025
Chegou a hora.
606
00:41:43,026 --> 00:41:45,919
Um de vocês foi
salvo pelo público
607
00:41:45,920 --> 00:41:48,099
e estará no Top 11.
608
00:41:48,100 --> 00:41:51,126
Infelizmente,
o outro nos deixa hoje.
609
00:41:51,127 --> 00:41:52,498
Aqui vamos nós!
610
00:41:58,243 --> 00:42:00,883
O público salvou
no Resgate Imediato...
611
00:42:08,648 --> 00:42:11,677
Owen Danoff, você avança
pela Equipe Adam!
612
00:42:11,678 --> 00:42:14,171
Palmas para Emily, pessoal.
613
00:42:14,172 --> 00:42:15,673
Nos vemos na próxima Segunda!
614
00:42:16,200 --> 00:42:18,740
O Top 11 se apresenta
ao vivo em Los Angeles!
615
00:42:18,741 --> 00:42:20,041
Sou Carson, que noite!
616
00:42:20,042 --> 00:42:21,342
Boa noite.
617
00:42:21,343 --> 00:42:22,643
Tão incrível!
618
00:42:23,040 --> 00:42:28,580
Venha legendar conosco!
Contato: gruposubvoice@gmail.com