1
00:00:15,900 --> 00:00:17,995
CAFETERIA
JAVA SCRIPT

2
00:00:32,095 --> 00:00:33,595
SEGUNDAS

3
00:00:56,095 --> 00:00:58,396
CONHEÇA&TRAIA
Senhoras e senhores,

4
00:00:58,397 --> 00:01:00,198
estamos prestes

5
00:01:00,199 --> 00:01:03,438
de bater um milhão
de traições.

6
00:01:04,741 --> 00:01:06,576
Quero agradecer
a cada um de vocês

7
00:01:06,577 --> 00:01:08,712
por acreditar
em meu sonho de infância...

8
00:01:08,713 --> 00:01:12,381
Um serviço criado para dar
voz a um grupo...

9
00:01:12,683 --> 00:01:15,425
que por muito tempo
foi silenciado.

10
00:01:15,426 --> 00:01:17,124
Estou falando
de pessoas casadas

11
00:01:17,125 --> 00:01:18,759
mas que querem sair
com outras.

12
00:01:18,760 --> 00:01:20,226
<i>É isso aí!

13
00:01:20,227 --> 00:01:22,127
E agora o sonho
é uma realidade.

14
00:01:23,564 --> 00:01:25,265
Traição.
Traição.

15
00:01:25,266 --> 00:01:29,770
<i>Traição! Traição!
Traição! Traição!

16
00:01:29,771 --> 00:01:33,905
<i>Traição! Traição! Traição!
Traição! Traição! Traição!

17
00:01:35,709 --> 00:01:37,776
O que está acontecendo?

18
00:01:41,715 --> 00:01:43,783
Sr. Tweedner, os servidores
não respondem.

19
00:01:43,784 --> 00:01:45,418
Acho que fomos invadidos.

20
00:01:51,908 --> 00:01:54,527
Desculpe. Acho que ficou
com a chave do banheiro.

21
00:01:54,528 --> 00:01:56,195
Desculpa.

22
00:01:56,196 --> 00:01:57,695
Obrigado.

23
00:02:00,296 --> 00:02:02,595
Equipe AceSubs
Sua melhor aposta em legendas!

24
00:02:02,596 --> 00:02:04,395
Legenda:
CesarW7 | ericarockcity

25
00:02:04,396 --> 00:02:06,195
Revisão:
ericarockcity

26
00:02:06,196 --> 00:02:08,976
2ª Temporada | Episódio 04
=-You've Got Blackmail=-

27
00:02:09,277 --> 00:02:11,444
Geils, Tribeca,

28
00:02:11,445 --> 00:02:14,648
O cibercrime mostrou
mais um vez, sua cara feia.

29
00:02:14,649 --> 00:02:16,650
Tenente, já disse,
é impressora a laser.

30
00:02:16,651 --> 00:02:20,453
Alguém aqui já ouviu falar
do site "Conheça&Traia.org"?

31
00:02:22,422 --> 00:02:23,823
Seu servidor foi invadido.

32
00:02:23,824 --> 00:02:26,527
O invasor está ameaçando
vazar nomes e identidades

33
00:02:26,528 --> 00:02:29,394
de todos os amantes do site
a menos que ele seja fechado.

34
00:02:30,532 --> 00:02:34,133
Por que temos que ajudar
um site que incentiva traições?

35
00:02:34,134 --> 00:02:36,168
Deixe vazar os dados.

36
00:02:38,671 --> 00:02:42,674
Sei que é de mau gosto,
Tribeca, mas a lei é a lei.

37
00:02:42,675 --> 00:02:44,576
Agora, como é
um cibercrime,

38
00:02:44,577 --> 00:02:46,711
o FBI enviou um especialista
em tecnologia

39
00:02:46,712 --> 00:02:48,247
para ajudar com o caso.

40
00:02:48,248 --> 00:02:52,682
Gostaria de apresentá-los
a agente especial Diane Duran.

41
00:03:21,155 --> 00:03:22,586
Bom dia.

42
00:03:22,587 --> 00:03:25,959
Agente Duran,
detetives Treils e Gibeca.

43
00:03:25,960 --> 00:03:28,404
Desculpe, estou perturbado
pois você é incrível.

44
00:03:28,405 --> 00:03:29,805
Ele é Treils.
Eu sou Gibeca.

45
00:03:29,806 --> 00:03:31,408
- Prazer em conhecê-los.
- Oi.

46
00:03:31,409 --> 00:03:33,107
Sua reputação a precede,
Duran.

47
00:03:33,108 --> 00:03:35,777
Inteligente, profissional,
mas com um lado divertido.

48
00:03:35,778 --> 00:03:37,245
Estou lisonjeada, Tenente.

49
00:03:37,946 --> 00:03:40,146
Geils, acho que perdeu
uma coisa.

50
00:03:42,418 --> 00:03:44,486
Temos um caso difícil aqui,
agente Duran.

51
00:03:44,487 --> 00:03:45,977
Me chame de Diane.

52
00:03:45,978 --> 00:03:48,416
Vamos ver se esse hacker
é tão bom quanto dizem.

53
00:03:53,155 --> 00:03:56,091
Às 09h03, um código
auto-replicante Trojan entrou

54
00:03:56,092 --> 00:03:58,193
pela backdoor do servidor
da Conheça&Traia.

55
00:03:58,194 --> 00:04:00,896
Esses jargões convencem
de que você é uma especialista.

56
00:04:00,897 --> 00:04:02,531
Enquanto tento rastrear
o hacker

57
00:04:02,532 --> 00:04:04,565
vão falar com o diretor
da Conheça&Traia,

58
00:04:04,566 --> 00:04:06,136
e descubram
se ele tem inimigos?

59
00:04:06,137 --> 00:04:08,204
Além de todas as donas
de casa da América.

60
00:04:08,205 --> 00:04:10,605
Tudo bem.
Vamos te deixar trabalhar.

61
00:04:10,606 --> 00:04:12,405
Quero sair com ela.

62
00:04:12,406 --> 00:04:14,373
Quero ser ela.

63
00:04:14,675 --> 00:04:16,310
Então?
O que descobriram?

64
00:04:16,311 --> 00:04:19,145
A cada minuto offline,
um pai joga bola com o filho,

65
00:04:19,146 --> 00:04:21,282
uma mãe ajuda a filha
com a lição de casa.

66
00:04:21,283 --> 00:04:24,312
Casais encontram jeitos de
dar certo e eu perco dinheiro.

67
00:04:24,313 --> 00:04:25,720
Como vive consigo mesmo?

68
00:04:25,721 --> 00:04:28,689
Direi como vivo. Durmo
em uma cama feita de nádegas.

69
00:04:28,690 --> 00:04:31,725
Cada peça que uso foi feita
por uma criança asiática.

70
00:04:31,726 --> 00:04:33,559
Quer saber o que bebo
em vez de água?

71
00:04:33,560 --> 00:04:34,995
Leite materno
de supermodelo.

72
00:04:34,996 --> 00:04:38,677
Quer saber que carro eu dirijo?
O novo Toyota Avalon.

73
00:04:38,978 --> 00:04:41,679
Sr., em nome dos 99%,
obrigado.

74
00:04:41,680 --> 00:04:43,147
Você é um criador
de empregos.

75
00:04:43,148 --> 00:04:45,683
O que faço pode ser ruim
para você, detetive,

76
00:04:45,684 --> 00:04:48,385
mas o mundo precisa de caras
como eu, para progredir.

77
00:04:48,386 --> 00:04:52,488
Imagine, um mundo sem lealdade,
fidelidade e decência.

78
00:04:53,089 --> 00:04:54,524
Sabe o que eu acho?

79
00:04:54,525 --> 00:04:56,993
Que devemos deixar
o hacker vazar todos os dados

80
00:04:56,994 --> 00:04:58,762
e deixar esta empresa falir.

81
00:04:58,763 --> 00:05:00,798
Parece que alguém dormiu
de calça jeans.

82
00:05:00,799 --> 00:05:03,266
Você tem inimigos?
Pessoas que queiram que falhe?

83
00:05:03,267 --> 00:05:05,401
Seria mais fácil perguntar
se tenho amigos.

84
00:05:05,402 --> 00:05:08,306
Vamos fazer isso. Quem sobrar
será considerado seu inimigo.

85
00:05:08,307 --> 00:05:13,011
Certo. Alex Rodriguez,
Dustin Diamond... E é isso.

86
00:05:14,213 --> 00:05:15,712
Espere um segundo.

87
00:05:15,713 --> 00:05:17,447
Tem esses gêmeos
com quem estudei,

88
00:05:17,448 --> 00:05:19,842
Ned e Ted Doppelganger.
Me odeiam.

89
00:05:19,843 --> 00:05:22,118
Pensam que os roubei
a ideia do Conheça&Traia.

90
00:05:22,119 --> 00:05:24,188
- E não é verdade?
- Não, é verdade.

91
00:05:24,189 --> 00:05:26,324
Eu literalmente roubei
o computador deles,

92
00:05:26,325 --> 00:05:29,192
máscara de esqui, lanterna,
dei uma geral. Otários.

93
00:05:29,193 --> 00:05:31,755
Esse cara não pode ser amigo
do Dustin Diamond.

94
00:05:31,756 --> 00:05:33,548
E onde encontramos
os Doppelgangers?

95
00:05:33,549 --> 00:05:35,270
Eles ensinam
na nossa velha escola.

96
00:05:35,271 --> 00:05:37,172
Conhecem como Harvard,
para maioria

97
00:05:37,173 --> 00:05:39,540
é Universidade Miami
de Ohio de Massachusetts.

98
00:05:41,440 --> 00:05:42,840
CONHEÇA& TRAIA

99
00:06:06,940 --> 00:06:09,840
UNIVERSIDADE HARVARD

100
00:06:10,540 --> 00:06:13,007
Obrigado por nos receber,
professor Doppelganger.

101
00:06:13,008 --> 00:06:15,810
- E professor Doppelganger.
- Claro.

102
00:06:15,811 --> 00:06:18,714
Não estamos ansioso para
ajudar nosso velho "amigo".

103
00:06:18,715 --> 00:06:20,450
Garth Tweedner.

104
00:06:22,985 --> 00:06:25,587
Essa perspectiva
não é interessante.

105
00:06:25,588 --> 00:06:28,022
Acho que não são os maiores
fãs do famoso diretor

106
00:06:28,023 --> 00:06:30,558
que roubou sua ideia
e fez milhões a partir dela.

107
00:06:30,559 --> 00:06:32,627
Infelizmente a lei
não nos autoriza falar

108
00:06:32,628 --> 00:06:35,363
o que achamos do sr. Tweedner.
Mas entre nós?

109
00:06:35,364 --> 00:06:37,164
Acho que ele é
o esgoto da Terra.

110
00:06:37,165 --> 00:06:38,599
O mais baixo dos baixos.

111
00:06:38,600 --> 00:06:40,335
Parece ressentido.

112
00:06:40,336 --> 00:06:42,706
O suficiente
para armar tudo isso.

113
00:06:44,240 --> 00:06:46,340
Hackear não é nossa praia,
detetive.

114
00:06:46,341 --> 00:06:49,110
Quando atingimos as pessoas,
elas sabem na hora.

115
00:06:49,111 --> 00:06:51,847
Além disso, estamos prestes
a começar um novo negócio.

116
00:06:51,848 --> 00:06:53,282
Se chama FrutaRápida.

117
00:06:53,283 --> 00:06:55,150
Vai revolucionar
a entrega de frutas.

118
00:06:55,151 --> 00:06:57,017
De repente
quer comer uma ameixa?

119
00:06:57,018 --> 00:06:58,620
Em cinco minutos,
um drone chega

120
00:06:58,621 --> 00:07:00,354
e entrega direto
na sua mão.

121
00:07:00,355 --> 00:07:02,724
Permita-nos demonstrar.
Diga qualquer fruta.

122
00:07:02,725 --> 00:07:05,226
- Tomate.
- Você é desses?

123
00:07:05,227 --> 00:07:07,731
Ted, tudo bem. Me passe
o controle do drone.

124
00:07:09,598 --> 00:07:11,433
Enquanto conversamos,
piloto o drone

125
00:07:11,434 --> 00:07:13,734
ao nossa armazém de frutas
em New Hampshire.

126
00:07:13,735 --> 00:07:16,539
Existe alguma coisa no hack
que possa indicar o culpado?

127
00:07:16,640 --> 00:07:19,774
Agora, peguei o tomate
de uma enorme pilha de tomates,

128
00:07:19,775 --> 00:07:21,609
e estou pilotando-o
de volta para cá.

129
00:07:21,610 --> 00:07:24,578
Hackers têm suas próprias
assinaturas. Eles são exibidos.

130
00:07:24,579 --> 00:07:26,113
Eles não querem
ser apanhados,

131
00:07:26,114 --> 00:07:27,916
mas certamente querem
reconhecimento.

132
00:07:27,917 --> 00:07:29,917
Puta merda! Cuidado!

133
00:07:36,224 --> 00:07:37,659
Seu tomate.

134
00:07:37,660 --> 00:07:40,563
Estamos aceitando investidores
a partir de US$ 10.000.

135
00:07:42,896 --> 00:07:45,233
Então, ainda não temos nada.

136
00:07:45,234 --> 00:07:46,634
Alguma novidade?

137
00:07:46,835 --> 00:07:50,071
Tem um algoritmo procurando
onde está o servidor do hack.

138
00:07:50,072 --> 00:07:51,908
Estou fazendo
<i>Linguine alle vongole</i>,

139
00:07:51,909 --> 00:07:54,708
sirvam-se de frios,
se estiverem com muita fome.

140
00:07:56,412 --> 00:08:00,079
Essa deve ser a localização
do servidor.

141
00:08:05,119 --> 00:08:07,123
Fomos hackeados.

142
00:08:11,928 --> 00:08:14,130
Minha mãe
tinha cabelo esvoaçante.

143
00:08:19,746 --> 00:08:21,669
Não sabemos muito,
sr. Prefeito.

144
00:08:21,670 --> 00:08:23,071
O hacker está ameaçando

145
00:08:23,072 --> 00:08:25,574
vazar os nomes
de cada usuário no site

146
00:08:25,575 --> 00:08:27,076
a menos que o fechem
de vez.

147
00:08:27,077 --> 00:08:29,312
E agora ele está
dentro da rede da DPLA.

148
00:08:29,313 --> 00:08:30,779
E se ele pode entrar aqui,

149
00:08:30,780 --> 00:08:32,649
não tem como dizer
do que ele é capaz.

150
00:08:32,650 --> 00:08:34,816
Só há uma forma de lidar
com isso, Pritikin.

151
00:08:34,817 --> 00:08:36,471
- Pagar o resgate.
- Como?

152
00:08:36,472 --> 00:08:38,105
Feche o site. Desligue-o.

153
00:08:38,106 --> 00:08:40,775
- Faça isso sumir.
- Não sei se vai acabar assim.

154
00:08:40,776 --> 00:08:43,110
Tem 25 funcionários
do governo

155
00:08:43,111 --> 00:08:46,080
de nove condados diferentes
inscritos no Conheça&Traia,

156
00:08:46,081 --> 00:08:48,216
incluindo um
do gabinete do prefeito.

157
00:08:48,217 --> 00:08:50,117
Sr, não podemos ceder
a esse cara.

158
00:08:50,118 --> 00:08:52,386
Droga, Atkins, dentro
do gabinete do prefeito.

159
00:08:52,387 --> 00:08:55,565
Não de fora, dentro.
Onde o prefeito fica.

160
00:08:55,566 --> 00:08:57,012
Senhor, entendo que...

161
00:08:57,013 --> 00:08:59,575
O cara nesta lista
senta na cadeira do prefeito.

162
00:08:59,576 --> 00:09:00,977
Usa o terno do prefeito.

163
00:09:00,978 --> 00:09:03,578
Tem uma placa em sua mesa
que diz "prefeito Perry."

164
00:09:03,579 --> 00:09:05,381
Olha, as pessoas vão...

165
00:09:05,382 --> 00:09:07,583
Meu nome está na lista.
Prefeito Joe Perry.

166
00:09:07,584 --> 00:09:09,419
Nome de usuário...
PrefeitoJoePerry1.

167
00:09:09,420 --> 00:09:11,321
Senha...
"SimÉoPrefeitoJoePerry."

168
00:09:11,322 --> 00:09:13,924
Sr, a única maneira
de descobrir os nomes na lista

169
00:09:13,925 --> 00:09:15,459
é descobrir quem é o hacker.

170
00:09:15,460 --> 00:09:18,328
Agora, estou pedindo
sua permissão para usar...

171
00:09:18,329 --> 00:09:20,496
Eu, o homem na sua frente,

172
00:09:20,497 --> 00:09:22,665
o prefeito de Los Angeles,
trai sua mulher

173
00:09:22,666 --> 00:09:26,136
usando um site feito
exclusivamente para amantes.

174
00:09:26,137 --> 00:09:27,603
Conheça&Traia.org

175
00:09:27,604 --> 00:09:30,037
Sr. Prefeito, se não
o conhecesse diria que está

176
00:09:30,038 --> 00:09:33,584
tentando encobrir o fato de seu
nome poder estar nessa lista.

177
00:09:37,782 --> 00:09:39,483
Então, quem é
esse cara mesmo?

178
00:09:39,484 --> 00:09:42,627
Um amigo, costumávamos jogar
juntos no clube de matemática.

179
00:09:42,828 --> 00:09:45,395
Tenho que avisá-lo, ele não é
muito bom com pessoas.

180
00:09:46,833 --> 00:09:48,266
Eu não sei não.

181
00:09:48,467 --> 00:09:49,901
Que merda você quer?

182
00:09:49,902 --> 00:09:52,602
Ced, sou eu, Tanner,
do antigo bairro.

183
00:09:55,475 --> 00:09:57,509
Quem é esse iogurte
de baunilha?

184
00:09:57,510 --> 00:10:00,480
Detetive Jay Geils,
conheça Cedric, o programador.

185
00:10:03,815 --> 00:10:06,249
Então, ainda fala com alguém
da velha turma?

186
00:10:06,250 --> 00:10:08,585
- Soube do Bernie Macbook?
- Não.

187
00:10:08,586 --> 00:10:10,621
É, cara.
O Yahoo contratou ele.

188
00:10:11,090 --> 00:10:14,192
Agora ele cria plataformas
digitais de conteúdo de marcas.

189
00:10:14,193 --> 00:10:15,694
Droga.

190
00:10:18,097 --> 00:10:19,764
Estamos interessados...

191
00:10:19,765 --> 00:10:21,866
Cara, quem trouxe
esse arroz branco cozido?

192
00:10:21,867 --> 00:10:24,169
Detetive Geils,
conheça Cedric, o programador.

193
00:10:24,170 --> 00:10:26,604
Um relógio de pêndulo caiu
na cabeça, no passado.

194
00:10:26,605 --> 00:10:30,607
Ele tem a memória fraca.
Mas tem outros talentos.

195
00:10:30,608 --> 00:10:33,244
Então, deve estar
com muitos problemas

196
00:10:33,245 --> 00:10:34,679
para procurar o Cedric.

197
00:10:34,680 --> 00:10:36,080
Bem, a questão é...

198
00:10:36,881 --> 00:10:39,183
Cara, quem trouxe
essa de queijo Minas?

199
00:10:39,184 --> 00:10:41,820
Detetive Geils,
conheça Cedric, o programador.

200
00:10:41,821 --> 00:10:43,687
Por que não me deixa
cuidar disso?

201
00:10:43,688 --> 00:10:45,590
Então, não sei se está
sabendo...

202
00:10:45,591 --> 00:10:47,191
Conheça&Traia foi hackeado.

203
00:10:47,192 --> 00:10:49,627
Sim, cara, foi algum
straight-up backdoor

204
00:10:49,628 --> 00:10:54,600
port 3127/TCP
com certeza, cara!

205
00:10:54,601 --> 00:10:56,735
- Então sabe sobre o hack?
- Cara...

206
00:10:56,736 --> 00:10:59,203
quem trouxe este rolo
de papel toalha aqui?

207
00:10:59,204 --> 00:11:01,706
Detetive Geils,
conheça Cedric, o programador.

208
00:11:01,707 --> 00:11:04,410
Você não pode falar
por 30 segundos?

209
00:11:09,982 --> 00:11:11,383
É.

210
00:11:11,384 --> 00:11:13,150
É, tem um hacker
chamado Demônio

211
00:11:13,151 --> 00:11:14,585
interessado em vocês.

212
00:11:14,586 --> 00:11:16,554
E este mofo ruim.

213
00:11:16,555 --> 00:11:19,658
Falo de comércio de armas,
violações no governo,

214
00:11:19,659 --> 00:11:22,727
desestabilização global,
e comentários no Facebook.

215
00:11:22,728 --> 00:11:24,128
Queremos conhecê-lo.

216
00:11:24,129 --> 00:11:25,563
O Demônio não atende ninguém

217
00:11:25,564 --> 00:11:27,798
por menos de mil
sobre a mesa.

218
00:11:27,799 --> 00:11:29,301
Pode entrar
em contato com ele?

219
00:11:29,302 --> 00:11:32,002
O que querem que eu faça?
Envie uma mensagem pelo AOL?

220
00:11:32,003 --> 00:11:34,171
- Você mandaria?
- Claro.

221
00:11:43,215 --> 00:11:45,318
Geils em posição.

222
00:11:48,688 --> 00:11:51,022
Tanner e Hoffman em posição.

223
00:11:51,323 --> 00:11:52,891
Tribeca em posição.

224
00:11:52,892 --> 00:11:55,526
Sem sinal do Demônio.
Ele está 10 minutos atrasado.

225
00:11:55,527 --> 00:11:56,995
Eu não gosto disso.

226
00:11:56,996 --> 00:11:58,965
Espere. Alguém está vindo.

227
00:12:01,601 --> 00:12:03,433
Eu peguei ele.

228
00:12:04,770 --> 00:12:06,705
Não, espere.
Eu peguei ele aqui.

229
00:12:06,706 --> 00:12:09,542
Ele está aqui.
Eu o vejo muito claramente.

230
00:12:10,476 --> 00:12:12,712
Parado! PDLA!
Mãos para cima!

231
00:12:13,747 --> 00:12:16,279
Espere um pouco.
Não pode ser.

232
00:12:21,421 --> 00:12:24,220
Ele nos enganou.
Há um monte deles.

233
00:12:43,141 --> 00:12:45,209
Ei!

234
00:12:58,156 --> 00:12:59,556
Parado!

235
00:13:12,003 --> 00:13:14,706
Não!

236
00:13:28,150 --> 00:13:29,587
Certo. O que temos?

237
00:13:29,588 --> 00:13:31,920
Sabemos que Diane Duran
está nisso

238
00:13:31,921 --> 00:13:33,464
e ela é do FBI...

239
00:13:33,465 --> 00:13:36,288
Qualquer um poderia estar nisso
mesmo um de nós.

240
00:13:36,289 --> 00:13:38,931
Acho que é hora de iniciar
o Protocolo Bravo Dois.

241
00:13:38,932 --> 00:13:41,965
A partir de agora só nós,
nesta sala, estamos neste caso.

242
00:13:41,966 --> 00:13:43,733
Não falamos
com agências externas,

243
00:13:43,734 --> 00:13:46,904
repartições públicas,
baristas ou cabeleireiros,

244
00:13:46,905 --> 00:13:48,904
e isso inclui redes sociais.

245
00:13:50,508 --> 00:13:52,575
Descubra quem Dianne Duran
realmente é

246
00:13:52,576 --> 00:13:55,466
e para quem ela trabalha
por qualquer meio disponível.

247
00:13:55,467 --> 00:13:58,642
Mas tenha em mente que isso
é pago pelos nossos impostos.

248
00:14:15,032 --> 00:14:17,969
Implante digital ativado.

249
00:14:20,070 --> 00:14:22,937
Entendido, Tribeca.
Estou vendo o que está vendo.

250
00:14:23,808 --> 00:14:26,009
E sei quando
revira seus olhos.

251
00:14:26,010 --> 00:14:27,478
É um pouco frustrante

252
00:14:27,479 --> 00:14:29,613
quando fazemos
o Protocolo Bravo Dois

253
00:14:29,614 --> 00:14:32,699
- e Geils diz a sua namorada.
- Vai chorar por isso?

254
00:14:32,700 --> 00:14:34,700
Não, não vou chorar
por isso.

255
00:14:34,701 --> 00:14:37,170
Você tem que me dizer,
pois poderia lavar a lente.

256
00:14:37,171 --> 00:14:39,639
- Geils, reporte.
- Estou tentando,

257
00:14:39,640 --> 00:14:41,839
mas estas ventosas
são muito fortes.

258
00:14:47,615 --> 00:14:50,282
- Tanner?
- Desculpe, estou meio lento.

259
00:14:50,283 --> 00:14:53,388
Houve uma confusão
no departamento de disfarces.

260
00:14:56,490 --> 00:14:58,523
<i>Próxima parada,
Miracle Mile...

261
00:15:01,027 --> 00:15:02,729
Estou com os olhos em Duran.

262
00:15:10,538 --> 00:15:12,372
Ela está indo em direção
a um prédio.

263
00:15:12,373 --> 00:15:15,075
Avenida Wilshire, 4253.

264
00:15:15,076 --> 00:15:16,575
Verificando.

265
00:15:16,576 --> 00:15:19,644
O edifício é propriedade
da corporação Mayhem Global.

266
00:15:19,645 --> 00:15:21,480
Mayhem Global?
O que sabemos deles?

267
00:15:21,481 --> 00:15:23,114
Eles tem um pouco de tudo...

268
00:15:23,115 --> 00:15:25,650
construção, importação,
mercado imobiliário,

269
00:15:25,651 --> 00:15:27,186
coisas para festas,
camisetas,

270
00:15:27,187 --> 00:15:29,355
trajes insensíveis
de Halloween

271
00:15:29,356 --> 00:15:31,023
e convênios de saúde
em Louisiana.

272
00:15:31,024 --> 00:15:34,360
Mayhem Global contratou Duran
para hackear Conheça&Traia.

273
00:15:34,361 --> 00:15:35,894
Ela nos atraiu.

274
00:15:35,895 --> 00:15:37,830
E nos hackeou de dentro.

275
00:15:37,831 --> 00:15:40,700
Mas por quê?
Quem são essas pessoas?

276
00:15:40,701 --> 00:15:43,004
O que eles estão fazendo?

277
00:15:47,442 --> 00:15:49,501
Pacote para Mayhem Global.

278
00:15:49,502 --> 00:15:52,110
Por que você está vestido
como um astronauta?

279
00:15:52,111 --> 00:15:54,214
Assine aqui, por favor.

280
00:15:55,549 --> 00:15:57,048
Ai!

281
00:15:57,049 --> 00:15:59,018
Por que fez isso?

282
00:15:59,019 --> 00:16:02,557
Será que tem a ver
com sua roupa de astronauta?

283
00:16:11,932 --> 00:16:13,967
Ei, Bill.

284
00:16:23,778 --> 00:16:25,210
<i>Scholls, fale comigo.

285
00:16:25,211 --> 00:16:28,649
A sala do servidor está
no lado leste, 15º andar.

286
00:16:32,152 --> 00:16:35,153
O guarda não tem autorização
para entrar no andar superior.

287
00:16:35,154 --> 00:16:36,954
Me dê um minuto.

288
00:16:37,731 --> 00:16:40,393
<i>Ei pessoal, é o Doug.
Bem-vindos ao segundo episódio

289
00:16:40,394 --> 00:16:42,829
<i>de "Como fazer alguém
entrar no 15º andar.

290
00:16:42,830 --> 00:16:44,330
<i>Quando tiver um cartão.

291
00:16:44,331 --> 00:16:46,266
<i>Para ir apenas
ao primeiro andar."

292
00:16:46,267 --> 00:16:48,669
<i>Aperte 7-7-7-7, cartão.

293
00:16:51,538 --> 00:16:54,672
Tribeca, não faça nada
até eu chegar lá em cima.

294
00:16:57,510 --> 00:16:59,779
Eu estou no 15º.
Para onde vou?

295
00:16:59,780 --> 00:17:01,848
Sala do servidor
é duas portas à direita.

296
00:17:01,849 --> 00:17:03,648
Desativei sensores
de temperatura,

297
00:17:03,649 --> 00:17:05,152
sensores de som
e o banheiro,

298
00:17:05,153 --> 00:17:07,222
então, você vai ter
que segurar.

299
00:17:08,555 --> 00:17:10,023
Dê uma olhada no teclado.

300
00:17:10,024 --> 00:17:11,523
Quero ver
com o que lidamos.

301
00:17:11,524 --> 00:17:13,158
Parece uma varredura
de digitais.

302
00:17:13,159 --> 00:17:15,160
<i>- Alguma idéia?</i>
- Alcançe sua bolsa.

303
00:17:15,161 --> 00:17:17,429
Deve haver
um dedo universal.

304
00:17:23,621 --> 00:17:25,103
Estou dentro.

305
00:17:25,104 --> 00:17:26,539
Inicialize o sistema.

306
00:17:26,540 --> 00:17:28,139
Coloque o pendrive
na porta USB.

307
00:17:28,140 --> 00:17:29,974
Vamos upar nosso spyware
no sistema

308
00:17:29,975 --> 00:17:31,976
para ele monitorar
o recinto.

309
00:17:35,576 --> 00:17:37,176
UPANDO

310
00:17:37,817 --> 00:17:39,752
Aguarde, Tribeca.

311
00:17:39,753 --> 00:17:41,987
Tribeca, saia daí!
Há um ponto chegando!

312
00:17:41,988 --> 00:17:44,524
- Estou acabando.
- Você está acabada.

313
00:17:45,725 --> 00:17:47,761
Está procurando por isso?

314
00:17:48,062 --> 00:17:50,562
Você acha que poderia
derrubar Mayhem Global?

315
00:17:50,563 --> 00:17:52,198
Agent Duran, por quê?

316
00:17:52,199 --> 00:17:54,832
Você é a mulher perfeita.
Você é a agente perfeita.

317
00:17:54,833 --> 00:17:56,235
Isso não faz sentido.

318
00:17:56,236 --> 00:17:58,405
Tribeca, quando ver o cenário,
fará sentido.

319
00:17:58,406 --> 00:18:00,072
E você será parte disso.

320
00:18:00,073 --> 00:18:02,073
Sério?
Eu vou ser parte disso?

321
00:18:02,074 --> 00:18:03,909
Espere.
Não quero ser parte disso!

322
00:18:03,910 --> 00:18:06,513
Mas, quão grande?
Estou tão confusa.

323
00:18:06,514 --> 00:18:08,279
Tribeca!

324
00:18:08,780 --> 00:18:13,416
Tribeca!

325
00:18:16,023 --> 00:18:17,890
Não pode competir comigo,
Tribeca.

326
00:18:17,891 --> 00:18:20,225
Tenho habilidades
além do que pode imaginar...

327
00:18:20,226 --> 00:18:22,395
capacidade de manter
excelência no trabalho

328
00:18:22,396 --> 00:18:24,997
e talento interno com estilo
sem esforço.

329
00:18:24,998 --> 00:18:27,733
As mulheres podem ter tudo,
e eu sou a prova viva.

330
00:18:27,734 --> 00:18:29,403
Não por muito tempo.

331
00:18:31,004 --> 00:18:34,205
Chamo isso de "Almoço
de Conspiração com as amigas."

332
00:18:34,206 --> 00:18:37,407
Vai bem com um drink
de goji berry caseiro.

333
00:18:38,745 --> 00:18:41,413
"Assassinando o Primeiro
Ministro em um jantar."

334
00:18:41,414 --> 00:18:42,881
Não esqueça da sua bolsa

335
00:18:42,882 --> 00:18:45,952
para a sua carteira, gloss,
e revólver calibre 38.

336
00:18:51,926 --> 00:18:53,692
"Perseguição de Moto."

337
00:18:53,693 --> 00:18:56,128
Preciso de reforço.
Ela é mulher demais para mim.

338
00:18:56,129 --> 00:18:58,552
Acha que Geils te ama
porque é uma boa policial?

339
00:18:58,553 --> 00:19:01,533
Não. Ele te ama
pois você é uma mulher forte.

340
00:19:01,534 --> 00:19:02,968
Você não entende.

341
00:19:02,969 --> 00:19:05,137
Ela está usando capa
e arrasando.

342
00:19:05,138 --> 00:19:06,805
Você é mais mulher
e mais policial

343
00:19:06,806 --> 00:19:08,639
que qualquer uma
que conheci.

344
00:19:08,640 --> 00:19:11,310
Pare de se esconder atrás
desse terno e sapato

345
00:19:11,311 --> 00:19:13,645
e mostre a ela a mulher
policial que você é!

346
00:19:17,818 --> 00:19:20,386
Nossa.
Essa roupa é perfeita.

347
00:19:20,387 --> 00:19:22,955
Chamo de "Conjunto Arrasador

348
00:19:22,956 --> 00:19:25,290
da coleção Anotando Nomes".

349
00:19:29,096 --> 00:19:32,099
<i>Carregamento concluído.

350
00:19:35,887 --> 00:19:37,288
Só estou ativando o spyware,

351
00:19:37,289 --> 00:19:39,489
e veremos o que Mayhem
Global está tramando.

352
00:19:39,490 --> 00:19:41,057
Bom trabalho, Dra. Scholls.

353
00:19:41,058 --> 00:19:43,526
Foi Tribeca que fez
todo o trabalho pesado.

354
00:19:43,527 --> 00:19:45,901
Se Tanner não pegasse
um caminhão com colchões

355
00:19:45,902 --> 00:19:48,463
na hora certa, estariam
me varrendo da calçada.

356
00:19:48,464 --> 00:19:50,999
Eu só tive sensação, sabe?

357
00:19:52,103 --> 00:19:53,903
Todo mundo na cena falou?

358
00:19:53,904 --> 00:19:56,838
Ainda não, senhor.
Mas agora... já falei.

359
00:19:57,516 --> 00:19:59,786
E nós estamos funcionando.

360
00:20:02,112 --> 00:20:04,580
O que está acontecendo?

361
00:20:05,882 --> 00:20:08,785
Eles estão uplando algo
do nosso endereço de I.P.

362
00:20:09,885 --> 00:20:12,085
FrutaRápida.Negócios

363
00:20:20,667 --> 00:20:22,090
Mas que droga?

364
00:20:22,091 --> 00:20:25,626
Sâo todos os dados roubados
do servidor do Conheça&Traia.

365
00:20:25,627 --> 00:20:27,930
Nomes e endereços
de todos os membros do site.

366
00:20:27,931 --> 00:20:30,534
Estão fazendo parecer
que o PDLA está publicando.

367
00:20:31,502 --> 00:20:33,769
Disse que a Agente Duran
estava presa, certo?

368
00:20:33,770 --> 00:20:35,269
Eu mesmo a levei lá.

369
00:20:38,969 --> 00:20:40,369
OLÁ ANGIE

370
00:20:49,210 --> 00:20:52,499
Legende conosco:
acesubslegendas@gmail.com

