1
00:00:08,430 --> 00:00:12,535
Subtítulos para a.
Roosevelt.

2
00:00:41,947 --> 00:00:45,657
Agora, veja, isso é o que
podíamos fazer durante o feriado

3
00:00:47,032 --> 00:00:50,375
Não toda essa coisa de escalar
montanhas que voce está planejando.

4
00:00:54,482 --> 00:00:56,228
Você quer que eu pare?

5
00:00:56,791 --> 00:00:57,400
Não.

6
00:00:58,014 --> 00:00:59,123
Mas já são 6:15

7
00:00:59,123 --> 00:01:00,775
6:15?

8
00:01:01,957 --> 00:01:03,216
Ou seja, eu tenho que ir.

9
00:01:08,793 --> 00:01:10,785
Hoje eu cozinho.

10
00:01:31,038 --> 00:01:34,495
Sequer pensar nisso.
É escorregadio.

11
00:01:44,122 --> 00:01:45,012
Tenha cuidado!

12
00:01:46,058 --> 00:01:47,730
Ouça, eu estou no caminho.

13
00:01:48,608 --> 00:01:53,019
Eu acho que por um tempo eu no
estúdio a poucos minutos a partir de
agora.
Eu estou chegando perto.

14
00:01:55,122 --> 00:01:56,103
Taxi!

15
00:01:57,253 --> 00:01:58,562
Eu estou indo, não se preocupe.

16
00:01:58,562 --> 00:01:59,355
Tenha cuidado!

17
00:02:04,062 --> 00:02:12,788
Antes de vir.

18
00:02:37,607 --> 00:02:39,388
E quanto é isso?

19
00:02:39,388 --> 00:02:43,556
170 kcal, mas levou-os com você
ontem.

20
00:02:43,556 --> 00:02:45,102
E quanto é isso?

21
00:02:45,102 --> 00:02:50,061
220 kcal, mas o seu número está a
diminuir, como eles estão em pé.

22
00:02:52,000 --> 00:02:53,320
Isso pode be'll pack?

23
00:03:03,955 --> 00:03:06,857
Eu não acho que eu posso terminar
este.

24
00:03:07,306 --> 00:03:08,899
Você arruma sua refeição?

25
00:03:09,560 --> 00:03:10,349
Para mais tarde?

26
00:03:25,310 --> 00:03:26,342
Eu realmente sinto muito.

27
00:04:02,539 --> 00:04:08,094
Precisamos do dinheiro.
Ele trabalhou no café 6 anos.

28
00:04:08,157 --> 00:04:09,982
Ele teve que retardar lou não tinha
escolha.

29
00:04:09,982 --> 00:04:13,581
O que, então, fazer agora?
Treena trabalha em uma loja de
flores.

30
00:04:13,670 --> 00:04:14,584
Lou encontrar outro emprego.

31
00:04:15,146 --> 00:04:16,095
Ele tem um grande potencial.

32
00:04:16,274 --> 00:04:19,797
Aqui não há trabalho, Josie sabe
que.

33
00:04:19,797 --> 00:04:21,828
Eu quero dizer que nós.

34
00:04:21,943 --> 00:04:23,903
Precisamos do dinheiro.

35
00:04:24,486 --> 00:04:26,228
Mas não entre em pânico, ok?

36
00:04:27,051 --> 00:04:27,903
Ela encontra algo.

37
00:04:34,098 --> 00:04:35,035
Correr comigo, baby!

38
00:04:36,121 --> 00:04:37,336
Vamos lá!

39
00:04:37,536 --> 00:04:40,508
Apenas um minuto.

40
00:04:42,757 --> 00:04:46,986
Você precisa encontrar algo que você
pode fazer alguma coisa, o que você
é bom.

41
00:04:47,958 --> 00:04:51,157
Loja -asystentka?
- Precisamos novamente para falar
sobre isso?

42
00:04:51,157 --> 00:04:55,312
Olhar ao redor e encontrar a melhor
opção para você.

43
00:04:55,881 --> 00:04:56,588
Olhe para mim.

44
00:04:57,002 --> 00:05:00,024
Mas eu não sou você, eu faço
torradas pat, ok?

45
00:05:00,024 --> 00:05:04,465
Você desacelerar?
Eu usava o sutiã errado.

46
00:05:08,499 --> 00:05:12,500
Eu lhe digo, sorrir e ir para o
escritório de emprego.

47
00:05:12,500 --> 00:05:14,215
Não se preocupe com os feriados.

48
00:05:14,215 --> 00:05:15,317
Pagarei.

49
00:05:22,347 --> 00:05:25,175
Então, eu trabalhei durante duas
semanas em processadores de aves?

50
00:05:25,175 --> 00:05:26,874
Eu ainda sonho miudezas.

51
00:05:26,874 --> 00:05:27,704
Salão de beleza?

52
00:05:27,704 --> 00:05:29,665
Pedaços de cera não são para mim.

53
00:05:29,665 --> 00:05:31,786
Eu acho que nós funcionamos fora das
opções.

54
00:05:31,786 --> 00:05:34,067
Por favor!
Vou levar tudo.

55
00:05:37,446 --> 00:05:39,083
Ele alcançou uma nova oferta.

56
00:05:39,083 --> 00:05:41,103
Perto de sua casa.

57
00:05:41,933 --> 00:05:44,586
Mas você precisa mudar o seu
guarda-roupa.

58
00:05:46,387 --> 00:05:48,786
Cuidar dos deficientes.

59
00:05:48,786 --> 00:05:49,891
O que exatamente?

60
00:05:50,381 --> 00:05:54,694
Passeios, aulas de fitness, um
contrato por seis meses.

61
00:05:54,694 --> 00:05:57,577
E eles pagam bem.

62
00:05:58,115 --> 00:05:59,392
Realmente muito bom.

63
00:06:00,225 --> 00:06:03,608
Seu quinto anúncio está desesperado.

64
00:06:04,385 --> 00:06:08,748
Nada escreve sobre as qualificações.
Ele é perfeito para você.

65
00:06:10,803 --> 00:06:12,444
Eu sei que você prefere se vestir.

66
00:06:12,444 --> 00:06:14,719
E quem não iria preferir?

67
00:06:14,719 --> 00:06:16,637
É ótimo.

68
00:06:16,637 --> 00:06:18,443
Em 1983.

69
00:06:18,443 --> 00:06:22,642
Styles mudar, mas a elegância é lou.

70
00:07:01,346 --> 00:07:02,549
Você deve ser louisa clark.

71
00:07:03,119 --> 00:07:04,823
I Camilla Traynor me agradar.

72
00:07:20,698 --> 00:07:21,734
Por favor, sente-se.

73
00:07:24,363 --> 00:07:26,712
Você tem alguma experiência com
tetra?

74
00:07:26,712 --> 00:07:28,915
Por agora não, mas eu aprender
rapidamente.

75
00:07:28,915 --> 00:07:30,728
E experiência em terapia?

76
00:07:30,728 --> 00:07:32,246
Eeee.
Não.

77
00:07:33,160 --> 00:07:37,967
Nós estamos falando sobre a inércia
das pernas e poder limitado nas
mãos.

78
00:07:37,967 --> 00:07:39,010
Isso te incomoda?

79
00:07:39,010 --> 00:07:43,667
Certamente não mais do que ele
desculpe.

80
00:07:43,667 --> 00:07:45,832
Não, eles não se importam.

81
00:07:47,800 --> 00:07:49,355
Tudo bem?

82
00:07:49,355 --> 00:07:53,246
Me terrivelmente quente.
Posso remover o casaco?

83
00:07:56,350 --> 00:07:58,585
Seu empregador anterior disse sobre
você,

84
00:07:58,585 --> 00:08:03,973
Morna, falante com muito potencial.

85
00:08:03,973 --> 00:08:05,251
Então eu subornei.

86
00:08:07,610 --> 00:08:09,653
Exatamente o que você quer na vida?

87
00:08:10,453 --> 00:08:16,897
Ou você aspirar a qualquer posição
ou sonho profissão?

88
00:08:16,897 --> 00:08:20,182
Senhorita Clark, por que eu deveria
contratar você?

89
00:08:20,182 --> 00:08:24,096
E nenhum candidato anterior?

90
00:08:25,146 --> 00:08:27,868
Dê-me uma razão pela qual eu escolhi
você.

91
00:08:28,841 --> 00:08:32,704
Não tão.
Sra Traynor, eu aprender
rapidamente.

92
00:08:32,704 --> 00:08:38,469
Eu nunca ficar doente, eu vivo nas
proximidades, eu sou mais forte do
que eu olho.

93
00:08:38,469 --> 00:08:44,762
E estou fazendo um bom chá.
Eles dizem que o chá resolve
problemas.

94
00:08:44,762 --> 00:08:47,415
Eu sei que não ajuda o seu marido.

95
00:08:48,383 --> 00:08:49,195
Meu marido?

96
00:08:50,952 --> 00:08:52,425
Meu filho.

97
00:08:52,886 --> 00:08:53,992
Seu filho?

98
00:08:56,095 --> 00:08:58,908
Ele vai ter um acidente há dois
anos.

99
00:08:58,908 --> 00:09:04,189
Eu sinto muito.
Quando eu fico nervoso, eu falo
loucura.

100
00:09:04,189 --> 00:09:07,695
O, uma nova babá.

101
00:09:08,734 --> 00:09:10,179
Você vai voltar para a noite?

102
00:09:10,179 --> 00:09:13,461
Vou fazer o meu melhor para chegar
na hora.

103
00:09:13,461 --> 00:09:14,043
Ok, bem.

104
00:09:14,832 --> 00:09:16,788
Olá, eu sou steven villa pai.

105
00:09:18,335 --> 00:09:20,589
Lou.
Louisa clark.

106
00:09:21,358 --> 00:09:22,354
Bom conhecê-lo.

107
00:09:24,924 --> 00:09:25,811
Vejo você mais tarde.

108
00:09:35,365 --> 00:09:38,928
Então, lou.

109
00:09:40,084 --> 00:09:41,224
Você quer este trabalho?

110
00:09:43,045 --> 00:09:43,979
Assim.

111
00:09:44,561 --> 00:09:47,502
-você pode começar imediatamente?
-então.

112
00:09:48,377 --> 00:09:49,350
Então vamos para a vila.

113
00:09:53,455 --> 00:10:00,836
De segunda a sábado 8-17.
Lembre-se que você não pode
deixá-lo.

114
00:10:00,836 --> 00:10:05,629
Mais de 15 minutos.

115
00:10:08,098 --> 00:10:11,528
E por favor, vestir-se modestamente.

116
00:10:17,106 --> 00:10:21,130
Antes era estável.
Agora nós convertido para villa
quarto.

117
00:10:23,318 --> 00:10:27,626
Aqui você tem todos os utensílios.

118
00:10:27,626 --> 00:10:30,537
Você pode usá-los a qualquer
momento.

119
00:10:31,081 --> 00:10:32,452
O banheiro é aqui.

120
00:10:35,561 --> 00:10:40,007
Café e chá deveria estar aqui.

121
00:10:40,675 --> 00:10:42,401
Ou você encontrar-se.

122
00:10:43,311 --> 00:10:44,975
E frigorífico aqui cheio.

123
00:10:45,764 --> 00:10:49,659
Você pode sentir aqui em casa.

124
00:10:50,874 --> 00:10:54,311
Espero que se sinta em casa.

125
00:10:54,311 --> 00:10:57,792
E você vai ser amigos com Willem não
apenas uma babá.

126
00:10:58,281 --> 00:10:59,289
Alguma pergunta?

127
00:11:00,262 --> 00:11:00,942
Não.

128
00:11:00,942 --> 00:11:03,563
Portanto, vamos para a vila.
Ele já deve estar vestida.

129
00:11:07,481 --> 00:11:09,875
Recebo melhores e piores dias.

130
00:11:09,875 --> 00:11:13,462
Sra Traynor, eu vou fazer tudo
certo.

131
00:11:14,079 --> 00:11:14,696
Bem.

132
00:11:16,438 --> 00:11:17,695
Alguém quer conhecê-lo.

133
00:11:18,277 --> 00:11:19,492
Já está vestida, a Sra t.

134
00:11:20,984 --> 00:11:23,495
Será que vai Louisa clark.

135
00:11:28,537 --> 00:11:29,580
Eu sou lou.

136
00:11:35,639 --> 00:11:38,116
Vai, pare.

137
00:11:41,706 --> 00:11:42,558
Peço-lhe, pare.

138
00:11:44,539 --> 00:11:47,148
Bem-vindo louiso clark eu vou
Traynor.

139
00:11:48,980 --> 00:11:51,321
Saia podar?a??

140
00:11:54,055 --> 00:11:58,235
Hey, eu sou Nathan.

141
00:12:00,805 --> 00:12:02,677
Bem, eu vou deixá-lo sozinho.

142
00:12:02,677 --> 00:12:06,282
Senhorita Clark, Nathan irá
mostrar-lhe toda a villa
equipamentos.

143
00:12:07,133 --> 00:12:08,395
Não evitar me na conversa, Mãe.

144
00:12:08,395 --> 00:12:10,207
Eu tenho um cérebro funcional.

145
00:12:11,535 --> 00:12:12,613
Ainda.

146
00:12:28,390 --> 00:12:29,449
Eu sou lou.

147
00:12:30,648 --> 00:12:33,211
Sim.
Você disse que já.

148
00:12:36,336 --> 00:12:37,938
Eu posso fazer um pouco de chá?

149
00:12:37,938 --> 00:12:40,444
Onde está o meu.

150
00:12:49,081 --> 00:12:50,265
Tia lou!

151
00:12:53,616 --> 00:12:54,502
Eu tenho esse trabalho?

152
00:12:55,193 --> 00:12:56,759
Sim!

153
00:13:02,368 --> 00:13:04,154
Louisa clark, traynorów empregado.

154
00:13:04,979 --> 00:13:07,046
Você pode acreditar nisso?

155
00:13:14,483 --> 00:13:16,233
Okey,

156
00:13:17,069 --> 00:13:20,315
Isto é tudo que você precisa saber.

157
00:13:21,030 --> 00:13:24,409
O cronograma de ter escrito aqui.

158
00:13:25,054 --> 00:13:26,749
O que e quando ele deve tomar.

159
00:13:28,546 --> 00:13:29,956
Eu tenho que dar-lhe medicação?

160
00:13:29,956 --> 00:13:32,889
Único analgésico no período da manhã
e à noite.

161
00:13:40,214 --> 00:13:46,987
Hipnóticos não lhe dar.

162
00:13:48,712 --> 00:13:49,466
Fica atrás deles nervoso.

163
00:13:50,786 --> 00:13:52,548
Você sabe.
Mais nervoso.

164
00:13:53,708 --> 00:13:55,848
Muito para se lembrar.

165
00:13:55,848 --> 00:13:57,839
Quando você tem uma agenda.

166
00:13:57,839 --> 00:14:01,162
Escreveu o que e quando para dar.

167
00:14:01,162 --> 00:14:04,912
Se você me chamar, eu tenho
pacientes na área.

168
00:14:04,912 --> 00:14:07,486
E se você quer fazer, se eu.

169
00:14:07,140 --> 00:14:09,354
Por isso não se preocupa.
Você não é de fisiologia.

170
00:14:12,080 --> 00:14:13,479
E exatamente o que eu faço?

171
00:14:14,546 --> 00:14:16,874
Acho elevação.

172
00:14:30,897 --> 00:14:31,647
Olá.

173
00:14:32,956 --> 00:14:34,050
Hey.

174
00:14:35,097 --> 00:14:37,604
- Você pode escolher em qualquer
lugar?
- Onde?

175
00:14:37,604 --> 00:14:40,630
Eu acho que a caminhada pode
ajudá-lo.

176
00:14:41,115 --> 00:14:43,252
Você acha que vai me ajudar?

177
00:14:43,252 --> 00:14:45,945
Respirar ar fresco?

178
00:14:46,538 --> 00:14:47,463
O que você costuma fazer?

179
00:14:47,463 --> 00:14:51,331
Nada senhorita Clark.
Sento-me. E eu existir.

180
00:14:52,581 --> 00:14:54,323
Okey.
Que eu leve a um computador?

181
00:14:54,323 --> 00:14:57,281
E o que você tem para mim um grupo
de apoio?

182
00:14:57,281 --> 00:15:00,140
Em seguida, passeio com a gente?
Clube sobre rodas?

183
00:15:02,097 --> 00:15:09,151
Talvez seja mais fácil para nós.
Se você me diga o que você gosta de
fazer.

184
00:15:10,331 --> 00:15:14,917
Pode.

185
00:15:21,075 --> 00:15:22,897
Aqui está o que eu sei sobre você,
senhorita Clark.

186
00:15:24,013 --> 00:15:25,180
Minha mãe disse que você era
falante.

187
00:15:25,740 --> 00:15:26,297
Assim.

188
00:15:26,611 --> 00:15:32,013
Vamos fazer um acordo.
Comigo você vai niegadatliwa.

189
00:15:39,261 --> 00:15:39,904
Okey.

190
00:15:42,829 --> 00:15:46,361
Se o que eu estou na cozinha.

191
00:15:46,361 --> 00:15:48,158
Grande.

192
00:16:21,234 --> 00:16:23,502
Então, como foi?

193
00:16:23,502 --> 00:16:27,033
Novamente ele jogou uma cena ou algo
parecido?

194
00:16:27,556 --> 00:16:28,501
Não, foi bom.

195
00:16:29,217 --> 00:16:34,290
Ok, agora você pode almoçar agora eu
tenho aulas com ele fisioterapia.

196
00:16:47,263 --> 00:16:51,815
,, Ainda mal?
Assim,.

197
00:17:04,891 --> 00:17:05,643
Bom dia.

198
00:17:11,536 --> 00:17:12,130
Hey.

199
00:17:16,727 --> 00:17:19,787
-dzi? tendo um dia ruim chá -pode?

200
00:17:36,930 --> 00:17:38,126
Caminhada nos Alpes.

201
00:17:39,240 --> 00:17:43,958
Sinto muito, eu.
-após só você olhou para as minhas
fotos.

202
00:17:45,061 --> 00:17:48,785
Você provavelmente tão mal é levar
uma vida assim, e depois acabar como
me.

203
00:17:49,571 --> 00:17:52,056
O resto da fotografia é num armário.

204
00:18:11,690 --> 00:18:14,073
Bom dia.

205
00:18:15,000 --> 00:18:17,268
Cada vez que eu digo olhar para mim
como estúpido.

206
00:18:17,268 --> 00:18:19,511
Na verdade, você é estúpido.

207
00:18:19,511 --> 00:18:22,012
Sim, mas ele ainda não sabe.

208
00:18:22,971 --> 00:18:24,351
Talvez ele é o todo.

209
00:18:24,776 --> 00:18:28,149
Você pode ficar lá fora, trabalhando
apenas 10 dias.

210
00:18:28,450 --> 00:18:29,397
Eu sinto que é pra sempre.

211
00:18:29,397 --> 00:18:30,867
Você pode fazê-lo, lou.

212
00:18:30,867 --> 00:18:33,270
Assim?
Para ver.

213
00:18:39,460 --> 00:18:42,519
Ouça, eu penso em.
Voltar para a faculdade.

214
00:18:42,981 --> 00:18:46,611
I -já têm alojamento, de modo.
O quê?
E qual volume?

215
00:18:46,611 --> 00:18:50,485
Há berçário, e vamos voltar no fim
de semana.

216
00:18:51,227 --> 00:18:54,787
Eu não tenho Patrick, Lou e eu acho
que eu nunca gosto de eu não
encontrar.

217
00:18:55,698 --> 00:18:56,463
Eu preciso dele.

218
00:18:56,463 --> 00:19:01,781
Oh, eu entendo.
Você me diz para ficar, eu ajudei
meus pais, e você está deixando.

219
00:19:05,763 --> 00:19:07,884
Eu não posso ficar aqui.

220
00:19:08,405 --> 00:19:09,765
Você sabe, eu não posso.

221
00:19:10,905 --> 00:19:13,158
Por favor, para mim e toma.

222
00:19:30,086 --> 00:19:33,330
Louiso.
Alguém. Ele visitou a vila.

223
00:19:34,832 --> 00:19:37,491
Não é uma agradável visita, suponho.

224
00:19:38,667 --> 00:19:42,541
-você.
Café -zaparzy? ou chá?
E eu estou aqui.

225
00:19:43,207 --> 00:19:44,382
De modo que ficará bem.

226
00:19:45,680 --> 00:19:50,691
Eu acho.
Eu deixá-los.

227
00:19:58,747 --> 00:20:02,567
Então, como é uma sessão de terapia?
Algo pode ser melhorado?

228
00:20:02,567 --> 00:20:04,485
Não.

229
00:20:05,215 --> 00:20:07,261
Você está ótima -taak.

230
00:20:10,535 --> 00:20:11,598
Então.

231
00:20:11,598 --> 00:20:14,027
O que eu devo este prazer?

232
00:20:15,290 --> 00:20:18,267
Lamento que não anunciada.
Estávamos ocupados.

233
00:20:18,704 --> 00:20:24,004
Um monte de ofertas em Nova York,
foram talvez o último?

234
00:20:24,004 --> 00:20:24,715
Não.

235
00:20:44,688 --> 00:20:46,603
Por favor, diga alguma coisa.

236
00:20:49,346 --> 00:20:51,146
Parabéns.

237
00:20:52,025 --> 00:20:57,076
Eu sei que é estranho, fomos.
Amigos.

238
00:20:57,076 --> 00:20:59,611
Ele me ajudou depois de seu
acidente.

239
00:20:59,611 --> 00:21:00,518
De fato.

240
00:21:00,518 --> 00:21:01,987
Será que, por favor, eu.

241
00:21:03,909 --> 00:21:05,456
Acho que devemos ir.

242
00:21:11,101 --> 00:21:12,035
Tenho vontade desculpe.

243
00:21:12,035 --> 00:21:13,386
Realmente.

244
00:21:14,039 --> 00:21:17,741
Nós.
Desejamos-lhe tudo de melhor.

245
00:21:39,725 --> 00:21:42,147
Eu não tinha escolha.

246
00:21:42,147 --> 00:21:44,010
Esta era a única maneira.

247
00:21:44,987 --> 00:21:48,092
Você não pode ajudar alguém que não
querem a nossa ajuda.

248
00:22:05,760 --> 00:22:08,292
Nós podemos ter uma bebida se você
quiser.

249
00:22:17,366 --> 00:22:19,983
Não se mova até que você limpar.

250
00:22:19,983 --> 00:22:22,710
Eu não tenho idéia como substituir o
tubo.

251
00:22:30,320 --> 00:22:31,585
Foi horrível!

252
00:22:31,585 --> 00:22:35,136
Seu ex e seu melhor amigo!

253
00:22:35,746 --> 00:22:40,293
Não exagere, ou você não faria por
mim é, se eu fosse um inválido.

254
00:22:40,293 --> 00:22:41,485
Claro, isso teria sido.

255
00:22:42,493 --> 00:22:48,149
Eu, por exemplo, não quero piedade
quando estranhos podcieraj? seu
burro, Yen.

256
00:22:48,149 --> 00:22:54,308
Nada que você possa fazer o mesmo,
sem correr, andar.
Sex.

257
00:22:54,308 --> 00:22:57,968
O sexo pode ser, se a menina está no
topo da.

258
00:22:57,968 --> 00:22:59,890
Não é realmente.

259
00:23:01,214 --> 00:23:02,452
Ouvir.

260
00:23:03,034 --> 00:23:08,801
De férias.
E sobre. Noruega?

261
00:23:09,457 --> 00:23:09,992
Noruega?

262
00:23:10,988 --> 00:23:11,937
Wow.

263
00:23:12,726 --> 00:23:15,302
Sim!
Okey! Juhu.

264
00:23:15,302 --> 00:23:16,505
Assim?

265
00:23:18,579 --> 00:23:20,953
Caras, temos um.

266
00:23:22,277 --> 00:23:24,429
Mas o que exatamente?

267
00:23:25,300 --> 00:23:28,971
Minha competição há seis milhas na
bicicleta.

268
00:23:28,971 --> 00:23:33,131
30 milhas e milhas a pé na água
gelada do Norwegian.

269
00:23:34,502 --> 00:23:35,670
Nossas férias?

270
00:23:36,116 --> 00:23:40,026
Inferior a.
Só para começar. E, em seguida, em
conjunto.

271
00:23:40,026 --> 00:23:44,574
Eu nunca fui de tal forma que eu
preciso fazer isso agora.

272
00:24:08,727 --> 00:24:11,243
Eu poderia tornar-se algum preso.

273
00:24:12,568 --> 00:24:17,193
Se você quer um novo, eu compro ou
comprar tempo.

274
00:24:17,193 --> 00:24:20,654
Eu vou te dizer uma coisa, louiso.
Sua corrupção não foi um acidente.

275
00:24:22,147 --> 00:24:24,151
Pensei.

276
00:24:24,151 --> 00:24:25,538
Você sabe melhor?

277
00:24:26,292 --> 00:24:31,784
Eu não estou indo para ver estas
imagens cada vez que quando eu
deitar na cama.

278
00:24:32,085 --> 00:24:35,167
Eu não tive Alicia, eu não sou tão
estúpido.

279
00:24:35,639 --> 00:24:42,005
Apenas cuidar um do outro, o fungo
na avó armário e cozinhados seu chá,

280
00:24:44,262 --> 00:24:45,864
Você não tem que ser um idiota como.

281
00:24:48,098 --> 00:24:53,207
Okey, wyrzek?e? aos amigos, mas eu
entendo fazer este trabalho o melhor
que sabe como.

282
00:24:53,207 --> 00:24:58,285
Assim você não precisa se envenenar
minha vida em todas as oportunidades
e dar-me trabalhar.

283
00:24:58,285 --> 00:25:00,168
Talvez eu não quero você aqui?

284
00:25:00,168 --> 00:25:06,614
Sua mãe me contratou, não você.
Até que ela me quer aqui, eu serei.

285
00:25:06,614 --> 00:25:11,153
Não se preocupam com você ou o seu
entretenimento nem sequer quer
trabalhar aqui.

286
00:25:11,153 --> 00:25:12,453
Mas eu só preciso do dinheiro.

287
00:25:13,641 --> 00:25:15,031
Eu realmente preciso de.

288
00:25:19,066 --> 00:25:22,703
Simplesmente ocultá-los.

289
00:25:56,000 --> 00:25:58,047
Hey, eu preciso?

290
00:25:58,629 --> 00:26:00,547
DVD ao vivo.

291
00:26:01,496 --> 00:26:03,777
Selecionar o que deseja.

292
00:26:11,339 --> 00:26:12,429
Talvez?

293
00:26:12,976 --> 00:26:15,311
Assim para gays franceses.

294
00:26:17,022 --> 00:26:19,011
Se você ainda diferenciar entre o
sarcasmo?

295
00:26:19,011 --> 00:26:22,191
Sarcasmo é ok, eu.

296
00:26:22,191 --> 00:26:23,648
Você me odeia.

297
00:26:25,324 --> 00:26:26,718
Ninguém jamais odiou.

298
00:26:30,402 --> 00:26:32,543
Deixe-me saber se você precisar de
alguma coisa.

299
00:26:34,519 --> 00:26:35,613
Eu já vi isso?

300
00:26:37,128 --> 00:26:39,581
Eu não prefiro tais filmes.

301
00:26:39,581 --> 00:26:41,815
,, Tais filmes?

302
00:26:41,815 --> 00:26:43,260
Legendado.

303
00:26:43,260 --> 00:26:45,569
Eles não aprenderam a ler na escola?

304
00:26:46,538 --> 00:26:47,484
Sente-se.

305
00:26:48,086 --> 00:26:49,988
Olhe para mim, é uma ordem.

306
00:27:22,109 --> 00:27:24,144
-então.
-como ele poderia ir embora?

307
00:27:24,605 --> 00:27:26,933
-então escolheu -então, recebo.

308
00:27:26,933 --> 00:27:29,774
-então ele escolheu, mas -não
concorda com ele?

309
00:27:29,774 --> 00:27:33,389
Capaz de escolher o contrário.

310
00:27:33,925 --> 00:27:34,764
Você não gosta?

311
00:27:35,541 --> 00:27:36,521
Gostava.

312
00:27:38,756 --> 00:27:41,303
Se você riu de mim eu profanado o
assento.

313
00:27:41,303 --> 00:27:43,306
Eu não ridicularizar para você.

314
00:27:44,420 --> 00:27:47,772
Vamos ir clark.

315
00:27:48,756 --> 00:27:52,092
É incrível que você pode ter.

316
00:27:52,092 --> 00:27:52,467
26.

317
00:27:53,561 --> 00:27:56,627
26 anos e você nunca viu um filme
com legendas.

318
00:27:56,627 --> 00:28:05,252
Não é surpreendente que você tem
com.
35 anos de idade e se comporta como
um esnobe.

319
00:28:05,252 --> 00:28:05,978
O quê?

320
00:28:05,978 --> 00:28:08,350
Et é o meu filme favorito.

321
00:28:08,350 --> 00:28:10,221
Todo mundo adora et.

322
00:28:10,221 --> 00:28:11,764
Eu vi todas as partes da Bond.

323
00:28:11,764 --> 00:28:12,772
Como toda a gente no mundo.

324
00:28:12,772 --> 00:28:14,991
Eu amo o filme Armageddon,.

325
00:28:22,222 --> 00:28:25,394
Então o que você gosta de fazer,
louiso Clark?

326
00:28:26,655 --> 00:28:28,022
I. Eu passo o tempo com a minha
família.

327
00:28:28,022 --> 00:28:33,304
E eu.
Eu vou para o relógio TV pub.

328
00:28:33,304 --> 00:28:37,108
-ogl?dam como Patrick corre.
- Patrick seu namorado?

329
00:28:38,202 --> 00:28:42,327
-não você correr com ele?
-não têm condições.

330
00:28:42,327 --> 00:28:44,620
Esta é a sua lista de hobbies?

331
00:28:44,620 --> 00:28:48,515
Oh não, eu ainda gosto de roupas.

332
00:28:48,515 --> 00:28:50,370
Como.
Roupas.

333
00:28:52,301 --> 00:28:54,133
Eu não faço muito, ok.

334
00:28:54,133 --> 00:28:56,328
Eu vou trabalhar, eu chego em casa,
é tudo.

335
00:28:58,672 --> 00:29:00,633
Sua vida é pior do que a minha.

336
00:29:05,746 --> 00:29:11,706
Ele escreve humor.
Ele disse que pressionou o macarrão
com molho verde.

337
00:29:11,706 --> 00:29:14,407
Eu nunca Comeram pesto!

338
00:29:14,407 --> 00:29:16,485
Não importa, é muito bem.

339
00:29:17,391 --> 00:29:19,879
Há muito tempo riu nada.

340
00:29:47,461 --> 00:29:49,985
,, Olá Sr.
Traynor.

341
00:29:49,985 --> 00:29:51,696
O que estão fazendo com ele lá?

342
00:29:51,696 --> 00:29:54,024
Este testes regulares a cada 6
meses.

343
00:29:54,024 --> 00:29:55,360
Verifique se com ele melhor?

344
00:29:56,196 --> 00:29:57,746
É apenas rotina.

345
00:29:59,785 --> 00:30:01,214
Com ele vai ser melhor.

346
00:30:01,686 --> 00:30:03,698
Mas treinar com ele ainda.

347
00:30:04,424 --> 00:30:06,341
De modo que ela pode não desaparecer
músculos.

348
00:30:07,493 --> 00:30:10,817
Corpo moradia está doravante
paralisado.

349
00:30:11,696 --> 00:30:13,165
Mas você pode tentar, certo?

350
00:30:14,345 --> 00:30:20,395
Não vai recuperar a forma física.
Só chegou a capturar aqueles dedos.

351
00:30:20,395 --> 00:30:24,559
Tem convulsões continuas,
inflamação.

352
00:30:24,559 --> 00:30:25,563
O que exatamente?

353
00:30:25,563 --> 00:30:30,633
Sua pressão saltos, para baixo e
para cima, e é suscetível à
infecção.

354
00:30:30,633 --> 00:30:34,059
Mas provavelmente não o tempo todo,
certo?

355
00:30:35,023 --> 00:30:38,722
Mas seu corpo não é capaz de se
defender.

356
00:30:49,644 --> 00:30:50,882
Oh, veja, isso parece bom.

357
00:30:52,237 --> 00:30:55,654
Diz que -não em espanhol, com
legendas.

358
00:30:55,654 --> 00:30:57,291
Depois de um tempo você se acostuma.

359
00:30:58,623 --> 00:31:00,658
Dois em.

360
00:31:29,736 --> 00:31:31,142
Tudo bem?

361
00:31:31,142 --> 00:31:35,001
Okey -mais.
Por agora descansando -onde Nathan?

362
00:31:35,001 --> 00:31:38,650
Paciente, próximo.
Ouça, Camilla foi para Londres.

363
00:31:38,650 --> 00:31:40,415
Você pode manipular?

364
00:31:40,415 --> 00:31:41,665
Clara.

365
00:31:45,623 --> 00:31:47,912
Se você me chamar.

366
00:31:47,912 --> 00:31:48,869
Okey.

367
00:31:55,514 --> 00:31:56,971
Posso fazer algo por você?

368
00:31:58,428 --> 00:31:59,920
Melhorar meu travesseiro.

369
00:32:02,576 --> 00:32:05,486
-O que eu faço?
Mãos -w?ó? atrás da minha cabeça.

370
00:32:05,486 --> 00:32:08,560
E apenas pegar o pescoço.

371
00:32:14,896 --> 00:32:18,380
-O que?
-Você Tem mãos frias.

372
00:32:26,935 --> 00:32:27,935
Melhor.

373
00:32:30,603 --> 00:32:32,345
Dar-lhe algumas pílulas?

374
00:32:33,763 --> 00:32:36,211
-przeciwkbólowe -okey.

375
00:32:54,907 --> 00:32:55,563
Vai.

376
00:32:59,141 --> 00:33:00,411
O fará?

377
00:33:04,232 --> 00:33:08,814
Vai.
Aqui. Lou aqui.

378
00:33:11,771 --> 00:33:12,763
Eu sei.

379
00:33:15,188 --> 00:33:20,157
É algo que eu posso dar?
Qualquer medicação? Eu começo a
preocupar.

380
00:33:31,938 --> 00:33:36,246
,, Aqui voicemail Steven, gravar e
eu vou voltar.

381
00:33:37,640 --> 00:33:43,355
Hey, Mr.
Traynor, aqui lou. Eu me preocupo
com a casa de campo, você pode
chamar?

382
00:33:43,355 --> 00:33:44,519
Obrigado, adeus.

383
00:33:52,480 --> 00:33:55,793
,, Ei, aqui Nathan, deixe uma
mensagem.

384
00:33:58,039 --> 00:33:59,387
Não chamar a minha mãe.

385
00:33:59,387 --> 00:34:00,223
O quê?

386
00:34:01,180 --> 00:34:02,809
Vai ficar tudo bem, Clark.

387
00:34:14,446 --> 00:34:20,235
Hey, desculpe.
Eu andei a pé. Era uma casa, certo?

388
00:34:20,235 --> 00:34:22,637
Com ele eu não acho que é bom.
Terrivelmente transpiração e não
beber.

389
00:34:22,637 --> 00:34:25,176
Quanto tempo leva?
-Pode 45 horas.

390
00:34:25,176 --> 00:34:28,012
-próbowa?am eu recebo através
-pomó?-lo para me vestido.

391
00:34:28,012 --> 00:34:29,832
Ele ainda só está dormindo.

392
00:34:36,778 --> 00:34:39,296
Trazer uma toalha molhada,
rapidamente.

393
00:34:41,468 --> 00:34:42,620
Ei, cara, tudo bem?

394
00:34:53,517 --> 00:34:55,372
Concentrar e ver o que eu estou
fazendo.

395
00:34:58,474 --> 00:35:00,810
Vai ficar tudo bem.

396
00:36:36,294 --> 00:36:39,220
Você está assistindo a uma comédia
francesa?

397
00:36:40,030 --> 00:36:42,261
Um total de nada.

398
00:36:42,999 --> 00:36:46,554
Por que está aqui?
Onde está Nathan?

399
00:36:47,375 --> 00:36:48,879
Ele tinha que ir para outro
paciente.

400
00:36:50,039 --> 00:36:53,859
Fortemente a chover.

401
00:36:54,855 --> 00:36:56,433
Você não deveria estar na casa?

402
00:36:58,238 --> 00:36:59,402
Você está preso com me.

403
00:37:07,938 --> 00:37:09,317
Vai, posso perguntar uma coisa?

404
00:37:09,961 --> 00:37:11,914
E assim você faz.

405
00:37:12,906 --> 00:37:13,886
O que aconteceu?

406
00:37:13,886 --> 00:37:15,581
Minha mãe não te disse?

407
00:37:15,581 --> 00:37:17,092
Sua história favorita.

408
00:37:17,092 --> 00:37:19,006
Acidente -jaki??
Exatamente.

409
00:37:19,935 --> 00:37:22,743
-jecha?e? em uma motocicleta?
-w?a?ciwie.
Não é.

410
00:37:24,696 --> 00:37:26,016
Motorzysta me levou.

411
00:37:28,106 --> 00:37:34,134
Sinto muito, eu estava falante
novamente.
Você precisa descansar.

412
00:37:35,482 --> 00:37:37,267
Lou, fique.

413
00:37:39,123 --> 00:37:43,501
Diga-.
Diga-me algo de bom -powiem você, é
o que meu pai.

414
00:37:44,153 --> 00:37:46,673
Embora na verdade ele fez outra
coisa.

415
00:37:46,673 --> 00:37:48,685
Então faça o mesmo.

416
00:37:49,181 --> 00:37:51,814
Como eu, algo saiu cantar.

417
00:37:51,814 --> 00:37:52,673
O que é isso?

418
00:37:54,177 --> 00:37:56,239
-?piewa? cais hankey-canção -monkey?

419
00:37:56,239 --> 00:37:58,786
Moblo hankey-canção, eu pensei que
todo mundo sabe que.

420
00:37:58,786 --> 00:38:01,797
I molohonkeyowym virgem.

421
00:38:01,797 --> 00:38:03,911
Eu canto para você agora?

422
00:38:12,427 --> 00:38:14,202
{Canta}.

423
00:38:27,448 --> 00:38:29,321
Sua família é estranha, e você
cantar mal.

424
00:38:29,321 --> 00:38:32,003
Seu pai provavelmente fez isso
melhor.

425
00:38:32,003 --> 00:38:35,921
Eu estou pensando que você quer
dizer, obrigado,, senhorita Clark
para melhorar humor.

426
00:38:36,671 --> 00:38:41,928
Ok, me diga outra coisa.
Algo em que você não tem que cantar.

427
00:38:41,928 --> 00:38:42,947
O quê?

428
00:38:43,807 --> 00:38:44,084
Indiferentemente.

429
00:38:45,272 --> 00:38:46,424
Então.

430
00:38:47,315 --> 00:38:49,718
Quando eu era pequeno.

431
00:38:49,718 --> 00:38:53,113
Mãe me comprou um preservativo
brocado.

432
00:38:53,113 --> 00:38:55,937
E eu não queria que eles para
baixar.

433
00:38:55,937 --> 00:39:00,793
Eu dormia neles, banhado-los há
muito tempo.

434
00:39:00,793 --> 00:39:05,750
Minha roupa favorita eram o
preservativo e meias-abelhas.

435
00:39:05,750 --> 00:39:07,461
Meias-abelhas?

436
00:39:07,461 --> 00:39:09,731
Listras pretas e amarelas -W.
-

437
00:39:09,731 --> 00:39:13,059
Eu amei realmente usá-los.

438
00:39:13,059 --> 00:39:21,406
-musia?o você se arrepender quando
minha mãe jogou-os.

439
00:39:21,406 --> 00:39:22,823
-para coração quebrado.
Eu nunca sou visto como.

440
00:39:22,823 --> 00:39:23,761
Incrível.

441
00:39:23,761 --> 00:39:26,561
Oh, você nunca amou algo mais do que
a vida?

442
00:39:28,998 --> 00:39:30,174
Eu amei.

443
00:40:13,967 --> 00:40:15,604
O que faz seu maratonista?

444
00:40:17,061 --> 00:40:19,983
Patrick vai começar em breve nos
corredores da concorrência.

445
00:40:19,983 --> 00:40:21,171
Parece bom.

446
00:40:21,952 --> 00:40:23,006
Não sorria para mim tão.

447
00:40:23,006 --> 00:40:24,330
Por quê?

448
00:40:24,330 --> 00:40:26,260
Eu não sei o que significa.

449
00:40:26,260 --> 00:40:28,807
Você tem alguns genes exóticos?

450
00:40:29,129 --> 00:40:29,856
O que quer dizer?

451
00:40:29,856 --> 00:40:31,687
-jakby? não estava aqui -Por que?

452
00:40:31,687 --> 00:40:35,059
Porque as pessoas aqui querem viver
para a reforma.

453
00:40:35,059 --> 00:40:40,019
Não estão sorrindo, enquanto vivem
na biblioteca dizendo,, por favor
silenciar.

454
00:40:41,304 --> 00:40:47,897
-nienawidz? sua vida
- eu gosto de
minha vida.

455
00:40:47,897 --> 00:40:49,215
-Por que?
Estou feliz.

456
00:40:49,215 --> 00:40:52,524
-não -mia?abym deve ser como você?

457
00:40:53,212 --> 00:40:56,349
Ou partir para Londres como o país
Rupert.

458
00:40:56,349 --> 00:41:00,845
-którzy Será infeliz por cinco anos.

459
00:41:01,391 --> 00:41:03,016
Caminhada Eventos, onde ninguém sabe
de onde vêm.

460
00:41:03,016 --> 00:41:10,383
Sexo com ele uma vez a cada seis
semanas.

461
00:41:10,383 --> 00:41:12,407
Ou não faz nada, não se preocupe com
isso.

462
00:41:12,407 --> 00:41:16,203
Ter o cabelo perfeito, alguma vez
organizada gestos.

463
00:41:16,203 --> 00:41:21,632
Não diga exatamente o que penso para
comprar um cão ou um cavalo.

464
00:41:21,632 --> 00:41:28,506
Começar com o meu instrutor e
assistir meu marido correr após 40.

465
00:41:28,506 --> 00:41:32,987
E eu vejo todos os dias como se
sente um jovem.

466
00:41:32,987 --> 00:41:39,843
Mas para ficar com ele só por causa
dos nossos filhos.

467
00:41:41,348 --> 00:41:44,184
Eu vi um monte de divórcios como eu
trabalhava em uma loja de café.

468
00:41:44,184 --> 00:41:45,274
Pena.

469
00:41:45,274 --> 00:41:50,766
-Como Aconteceu que você começou a
trabalhar lá?
- Uma aposta com Treen, eu vou
encontrar um emprego.

470
00:41:50,766 --> 00:41:52,833
Em 24 horas e ganhou.

471
00:41:52,833 --> 00:41:54,364
E eu preso lá por 7 anos.

472
00:41:54,364 --> 00:41:58,567
Na verdade eu fui para a faculdade.

473
00:41:58,567 --> 00:41:59,727
Então, o que ela queria estudar?

474
00:42:00,321 --> 00:42:01,165
Moda.

475
00:42:01,853 --> 00:42:04,036
Então por que não ir?

476
00:42:08,254 --> 00:42:10,711
Você sabe o que eu vejo quando eu
olhar para você?
-Não diga potencial,.

477
00:42:10,711 --> 00:42:12,336
Potencial.

478
00:42:13,148 --> 00:42:15,218
Você deve expandir os horizontes,
clark.

479
00:42:15,218 --> 00:42:16,984
Fazer alguma coisa com a vida.

480
00:42:16,984 --> 00:42:20,082
Ir embora, tanto quanto possível.

481
00:42:21,559 --> 00:42:26,523
E você precisa raspar a barba, você
parece um.

482
00:42:30,344 --> 00:42:31,691
-zmieniasz sobre -então.

483
00:42:34,210 --> 00:42:34,816
Bem.

484
00:42:36,989 --> 00:42:39,798
Concordo que.

485
00:42:42,380 --> 00:42:44,682
Realmente fazer isso?

486
00:42:46,589 --> 00:42:49,804
Realmente eu faço -my mãe vai ficar
muito feliz.

487
00:42:52,022 --> 00:42:53,313
Deixar de ir a.

488
00:43:32,848 --> 00:43:38,636
O que significa esse sorriso?
Não diga isso sobrancelhas zgoli?a?.

489
00:43:40,140 --> 00:43:41,120
Apenas um.

490
00:43:47,006 --> 00:43:50,347
,, Não podemos concordar com isso.

491
00:43:57,597 --> 00:43:58,836
Nós concordamos isso com ele antes.
6 meses.

492
00:43:58,836 --> 00:44:01,993
Não, eu dei-lhe seis meses para
alterar a decisão.

493
00:44:01,993 --> 00:44:06,146
Eu não posso acreditar que você quer
ajudá-lo acabar com sua vida!

494
00:44:06,146 --> 00:44:09,801
Eu quero que ele apenas ajudar.

495
00:44:10,465 --> 00:44:14,039
Ele sofre, você sabe.

496
00:44:14,039 --> 00:44:18,590
A única maneira de explicar sua
decisão, mostrando-lhe que o amamos.

497
00:44:18,590 --> 00:44:21,594
-para o meu filho!
-então, a mesma que a minha!

498
00:44:22,539 --> 00:44:25,402
É sua decisão, algo que ele quer.

499
00:44:26,230 --> 00:44:28,316
Você sabe quanta dor que me faz.

500
00:44:42,800 --> 00:44:46,624
Nós demos-lhe seis meses.
Talvez algo vai mudar.

501
00:44:48,573 --> 00:44:51,241
Você acha que essa bela babá para
fazê-lo?

502
00:44:56,897 --> 00:45:00,249
Por favor, dê-me agora lista.

503
00:45:03,026 --> 00:45:03,776
Por favor.

504
00:45:18,514 --> 00:45:20,174
A idéia de raspar-lo 'foi o seu?

505
00:45:21,486 --> 00:45:24,021
Eu acho que foi ótimo.

506
00:45:32,982 --> 00:45:33,771
Hey!

507
00:45:49,595 --> 00:45:51,489
Eu preciso de você.

508
00:45:53,114 --> 00:45:55,602
Eu sei que você precisa de dinheiro,
mas é terrível.

509
00:45:56,563 --> 00:45:58,610
Eu não iria levá-la se eu já sabia.

510
00:45:58,610 --> 00:46:00,477
Eu não voltaria.

511
00:46:00,477 --> 00:46:01,821
Assim.

512
00:46:03,735 --> 00:46:04,434
O quê?
Sem contar.

513
00:46:06,520 --> 00:46:08,473
Pense um pouco sobre ele.

514
00:46:09,817 --> 00:46:11,223
Lou, você não pode deixá-lo.

515
00:46:13,094 --> 00:46:15,374
-popro? um aumento -não quer seu
dinheiro.

516
00:46:15,374 --> 00:46:23,616
Pense um pouco sobre ele.
Se ele quer deixar as coisas para o
tempo em que.

517
00:46:23,616 --> 00:46:25,131
Ele permaneceu foi especial.

518
00:46:26,881 --> 00:46:35,682
Pensar em algo para ele, como nadar
com golfinhos, salta com pára-quedas
de dança sexy.

519
00:46:36,287 --> 00:46:38,849
-catherine Clark!

520
00:46:39,392 --> 00:46:40,908
Faça uma lista de.

521
00:46:41,475 --> 00:46:44,921
Mostre-lhe o quão grande pode usar
este tempo.
Levá-la em algum lugar.

522
00:46:44,921 --> 00:46:46,382
Dar-lhe alegria.

523
00:46:51,183 --> 00:46:57,518
E se esta lista irá dar ainda mais?
Torná-lo mudar de opinião?

524
00:47:36,721 --> 00:47:39,295
Nenhum lugar estava saindo por dois
anos, e tentou.

525
00:47:39,295 --> 00:47:45,651
Mas podemos tentar novamente.
Se você vai expressar um desejo,
vamos pagar por isso.

526
00:47:45,948 --> 00:47:51,205
Esportes, concertos.
Ele tem o prazer teria feito algo
com ele.

527
00:47:51,205 --> 00:47:52,783
Okey.

528
00:47:52,783 --> 00:47:57,056
Se você gostaria de usar, iremos com
ele.

529
00:47:57,056 --> 00:48:02,958
Não.
Deixá-lo ir sozinho. Ele terá de se
sentir como um homem.

530
00:48:38,564 --> 00:48:42,862
Ó meu Deus, onde você está indo?
S que você acha?

531
00:48:42,862 --> 00:48:45,788
Mesmo se você tiver.

532
00:48:45,788 --> 00:48:52,139
-zabieramy Nathan corrida de
cavalos.

533
00:48:53,022 --> 00:48:55,409
Cavalo -wy?cigi?
-então.
Nathan nunca foi.

534
00:48:56,424 --> 00:48:57,737
Sim, é verdade.

535
00:48:57,737 --> 00:49:05,495
E eu já colocá-lo sobre o
homem-oh-man.
Meu pai é uma vitória certa.

536
00:49:06,373 --> 00:49:08,556
Diga-me uma coisa, se você nunca
apostar em corridas de cavalos?

537
00:49:13,197 --> 00:49:16,927
É o esporte perfeito.
Ver que tipo de sorte nós!

538
00:49:17,700 --> 00:49:19,762
Você tem certeza de que o carro não
vai entrar em colapso?

539
00:49:19,762 --> 00:49:22,359
Haverá multa.
O substrato é grande.

540
00:49:29,012 --> 00:49:31,852
-O que vamos fazer?
-pomó?-lo para me encher.

541
00:49:36,188 --> 00:49:37,763
Não se preocupe, é apenas cashmere.

542
00:49:38,841 --> 00:49:39,884
Agora nós estamos presos.

543
00:49:39,884 --> 00:49:42,216
Haverá multa.
Ah, desculpe!

544
00:49:43,771 --> 00:49:49,064
Hey.
Você pode nos ajudar?
Um pouco preso.

545
00:49:49,064 --> 00:49:50,486
Vai ficar tudo bem.

546
00:49:50,486 --> 00:49:52,272
Realmente útil para nos ajudar.

547
00:49:57,637 --> 00:49:59,505
Muito obrigado.

548
00:50:01,806 --> 00:50:04,013
Veja!
Como é grande! Vai ser divertido!

549
00:50:08,244 --> 00:50:12,424
Veja, é isso.
Parece um vencedor.

550
00:50:14,204 --> 00:50:17,137
Criou certamente perder.
-Como Você poderia saber?

551
00:50:17,137 --> 00:50:20,790
Ele tem um revestimento escorregadio
e ridiculamente longe.

552
00:50:21,477 --> 00:50:24,434
Bem, que é sobre corridas de cavalos
pode saber tudo.

553
00:50:24,434 --> 00:50:28,825
Não.
Simplesmente observo, processo e
tirar conclusões.

554
00:50:29,700 --> 00:50:31,774
E este cavalo definitivamente não
ganhar.

555
00:50:32,368 --> 00:50:35,278
E eu gosto dele.
E fazer uma aposta.

556
00:50:36,055 --> 00:50:38,176
Eu vou apostar.

557
00:51:09,923 --> 00:51:11,283
Quão bom aqui.

558
00:51:11,283 --> 00:51:15,404
-então, eu gosto de ser alimentado
ao -jej público, queremos uma mesa
para três.

559
00:51:16,084 --> 00:51:17,830
Okey, depois de por favor.

560
00:51:18,521 --> 00:51:22,006
-O que é isso?
Cartão permitidos no restaurante.

561
00:51:22,006 --> 00:51:24,068
Oh, nós temos uma rosa.

562
00:51:24,068 --> 00:51:27,260
Sinto muito, estes não são cartões
de entrada.

563
00:51:28,199 --> 00:51:30,504
Então, eu comprá-los aqui?

564
00:51:33,274 --> 00:51:33,274
Você deve voltar para a outra
extremidade do estádio.

565
00:51:33,821 --> 00:51:39,974
Ou comer fora.
Há cabines onde vendem bons pratos e
molho de maçã.

566
00:51:40,700 --> 00:51:43,077
Sharon, eu posso chamá-lo assim?

567
00:51:43,546 --> 00:51:51,741
Hoje está calmo na segunda-feira, e
você tem uma abundância de mesas
livres, e nós queremos comer.

568
00:51:51,741 --> 00:51:52,229
Muito caro.

569
00:51:52,229 --> 00:51:55,722
E não comer na carne estande com
molho de maçã.

570
00:51:55,722 --> 00:51:59,069
Realmente sinto muito, você precisa
deste cartões de entrada.

571
00:51:59,069 --> 00:52:05,027
Ok, por isso, se eu tenho que pagar
para este cartão, não é?
10, 20?

572
00:52:05,027 --> 00:52:08,386
Nós não vendemos esses cartões no
restaurante.

573
00:52:08,808 --> 00:52:10,382
Você tem que voltar para onde você
comprou os bilhetes.

574
00:52:11,350 --> 00:52:13,139
Louisa, vamos.

575
00:52:13,423 --> 00:52:15,837
Não, eu posso voltar.

576
00:52:15,837 --> 00:52:18,486
Louis, eu não estou com fome.

577
00:52:18,486 --> 00:52:24,872
Eu voltar após este cartão e comer
uma refeição saborosa, como
prometido.

578
00:52:24,872 --> 00:52:29,439
Lou, você pode simplesmente deixar o
quê?

579
00:52:34,103 --> 00:52:35,755
Você sabe o que, Sharon?

580
00:52:36,642 --> 00:52:41,750
Você pode empurrar-se esses cartões
a sua admissão para toda a maçã.

581
00:52:43,656 --> 00:52:46,168
Okey, Okey.
Tudo está bem.

582
00:53:02,656 --> 00:53:05,851
Ok, eu sei muito bem que eu não vá.

583
00:53:11,578 --> 00:53:14,962
Talvez uma corrida de cavalos não
foi minha melhor ideia.

584
00:53:18,536 --> 00:53:21,313
Mas eu acho que isso te faz feliz.

585
00:53:21,965 --> 00:53:24,863
Então agora vamos a um concerto de
música clássica?

586
00:53:24,863 --> 00:53:26,270
Eu nunca fui.

587
00:53:28,286 --> 00:53:29,314
Eu quero que você venha comigo.

588
00:53:29,314 --> 00:53:34,628
Ainda me lembro os bilhetes.
Você não tem que concordar.

589
00:53:39,908 --> 00:53:42,158
Não há nenhuma chance de jay-z?

590
00:53:42,158 --> 00:53:45,123
Basicamente ingressos esgotados.

591
00:53:48,545 --> 00:53:50,170
Por isso, vá para ele.

592
00:53:56,650 --> 00:54:01,521
Assim, é que ele seja adequado para
o concerto?

593
00:54:01,521 --> 00:54:12,034
Metallica não, talvez.
Onde você está indo?
Villa -zabieram no concerto
clássico.

594
00:54:12,034 --> 00:54:15,503
-então você ir em uma data?
-wida? muito busto?

595
00:54:15,503 --> 00:54:19,010
-w?a?ciwie ver você busto no auge de
seus olhos.

596
00:54:19,713 --> 00:54:21,689
Você é tão horrível!

597
00:54:21,689 --> 00:54:24,681
Então você vai seriamente em um
encontro com Will Traynor.

598
00:54:25,806 --> 00:54:28,401
-serio vestido vermelho -ubierz?

599
00:54:31,678 --> 00:54:32,807
De frango.

600
00:54:41,197 --> 00:54:43,752
-zdejmij xale -szal?
Por quê?

601
00:54:43,752 --> 00:54:47,690
Se você quiser usar o vestido, clark
usá-lo com confiança.

602
00:54:48,983 --> 00:54:52,624
Só você, vai Traynor pode dar às
mulheres conselhos sobre a forma de
olhar.

603
00:55:10,675 --> 00:55:12,647
Desfazer?
-então.

604
00:55:14,514 --> 00:55:16,514
No entanto, ainda.

605
00:55:17,103 --> 00:55:18,330
-Bem?
-okey.

606
00:55:25,076 --> 00:55:26,084
Algo de errado?

607
00:55:28,814 --> 00:55:31,122
Algo me dói no pescoço.

608
00:55:31,122 --> 00:55:32,298
Oh, ok.

609
00:55:36,145 --> 00:55:38,977
Esta etiqueta.
Você tem uma tesoura no saco?

610
00:55:39,606 --> 00:55:42,754
Eu não sei clark.
Raramente eu entrar na mesma.

611
00:55:49,117 --> 00:55:50,356
Eu tê-lo.

612
00:55:51,360 --> 00:55:53,278
Bem, que não estava em suas calças.

613
00:56:40,935 --> 00:56:42,716
Então você não gosta de música
clássica?

614
00:56:42,716 --> 00:56:43,611
Eu odeio.

615
00:56:44,217 --> 00:56:45,162
Notei.

616
00:56:46,119 --> 00:56:47,791
Especialmente um solo?

617
00:56:47,791 --> 00:56:49,451
Algo em meu olho.

618
00:56:51,733 --> 00:56:53,174
Foi ótimo.

619
00:56:53,888 --> 00:56:54,787
Você gosta?

620
00:56:57,482 --> 00:56:58,634
Assim.

621
00:57:01,279 --> 00:57:02,553
Bem, devemos ir.

622
00:57:02,553 --> 00:57:03,499
Torne-se um tempo, clark.

623
00:57:03,499 --> 00:57:04,698
Tudo bem?

624
00:57:04,698 --> 00:57:05,631
Assim.

625
00:57:07,330 --> 00:57:10,096
Eu não quero sair ainda.

626
00:57:12,135 --> 00:57:15,436
Eu quero ser por um momento o cara
que levou a menina para um concerto.

627
00:57:15,436 --> 00:57:16,514
No vestido vermelho.

628
00:57:54,643 --> 00:57:57,322
Então.
Patrick quer conhecê-lo.

629
00:57:58,361 --> 00:57:59,533
Corredor de maratona?
Por quê?

630
00:57:59,912 --> 00:58:03,173
Eu acho que ele quer saber que
recentemente passar noites.

631
00:58:03,599 --> 00:58:06,751
Pais -moi também -robi? nervoso
quando Senhorita.

632
00:58:06,751 --> 00:58:08,001
Ele quer me apresentar a seus pais.

633
00:58:08,001 --> 00:58:14,052
Eles querem convidá-lo para minha
festa de aniversário na
quinta-feira, mas disse que eu me
recuso.

634
00:58:14,052 --> 00:58:17,849
-Por Que?
BO odeio a ser alimentada com
estrangeiros.

635
00:58:21,157 --> 00:58:22,231
Eu venha.

636
00:58:22,813 --> 00:58:24,278
Você quer isso?

637
00:58:28,794 --> 00:58:31,669
Olá, Will traynorze.

638
00:58:33,298 --> 00:58:36,282
OH, desculpe, esqueci.
-okey, apenas reverência.

639
00:58:40,868 --> 00:58:42,321
Curtsey, bom.

640
00:58:43,122 --> 00:58:44,982
Josie -para, minha esposa Hey.

641
00:58:45,529 --> 00:58:46,951
-chod?my -então, convido.

642
00:58:49,889 --> 00:58:52,534
Se divertir.

643
00:59:15,223 --> 00:59:18,868
Então, vai.
Você trabalhou na empresa?

644
00:59:19,861 --> 00:59:20,720
Verifica-se que.

645
00:59:21,470 --> 00:59:30,857
Então você sabe trabalhador Alana no
castelo?

646
00:59:30,857 --> 00:59:32,556
Tenho medo de que foi meu aluno.

647
00:59:37,631 --> 00:59:40,205
Oh, pat está na porta.

648
00:59:42,220 --> 00:59:42,919
Chicken?

649
00:59:47,212 --> 00:59:49,927
6 milhas em 28 minutos!

650
00:59:49,927 --> 00:59:52,767
E todo o melhor para minhas meninas!

651
00:59:52,767 --> 00:59:54,220
Por isso o melhor.

652
00:59:54,220 --> 00:59:55,861
Desculpe por estar atrasado.

653
00:59:55,861 --> 00:59:59,228
Oh, é.
Apenas. 28 minutos.

654
01:00:01,595 --> 01:00:05,536
Você vai voltar em forma, vai?

655
01:00:05,536 --> 01:00:06,708
É okey.

656
01:00:06,708 --> 01:00:13,528
Eu estava paralisada, então você
provavelmente não será capaz de
fazer qualquer coisa lá.

657
01:00:15,056 --> 01:00:18,541
-Este é delicioso, a senhora
Clark-speech Josie me.

658
01:00:18,541 --> 01:00:20,592
Cozinhou para seu dia especial.

659
01:00:21,416 --> 01:00:28,466
Pena que não há treeny.
Deixou duas classes foi acima e
ultrapassou lou.

660
01:00:28,466 --> 01:00:31,329
Não e ele deu um filho a fazer.

661
01:00:39,079 --> 01:00:41,115
Pat, talvez mais galinha?

662
01:00:41,115 --> 01:00:44,064
Então, Patrick, você é um personal
trainer?

663
01:00:45,322 --> 01:00:48,693
I realizar treinamento físico.

664
01:00:48,693 --> 01:00:51,169
Dois anos também corre competições.

665
01:00:51,169 --> 01:00:56,665
Já vi casos semelhantes ao seu.
Poderia ser curada.

666
01:00:56,665 --> 01:01:04,852
-Apenas Selecionado corretamente
formação -pat.
Suficiente.

667
01:01:04,852 --> 01:01:07,305
Eu tinha em mente.

668
01:01:31,922 --> 01:01:35,527
Quero dizer que temos o prazer que
você tem.

669
01:01:35,527 --> 01:01:40,379
Eu não sei o que faria sem você.

670
01:01:40,379 --> 01:01:41,192
Oh, pai.

671
01:01:42,598 --> 01:01:45,172
Será que, graças te dou, que
contratou.

672
01:01:45,172 --> 01:01:48,047
E que suportá-lo.

673
01:01:48,469 --> 01:01:49,618
Meu prazer.

674
01:01:53,274 --> 01:01:57,395
-Esta não é muito, mas.
-dziadek assistindo tv com handmade.

675
01:02:04,668 --> 01:02:06,457
Obrigado, vovô.

676
01:02:06,457 --> 01:02:07,754
Obrigado.

677
01:02:13,067 --> 01:02:14,508
Eu amo-o.

678
01:02:18,156 --> 01:02:19,465
Agora algo para me.

679
01:02:24,575 --> 01:02:25,692
Abrir.

680
01:02:30,059 --> 01:02:31,344
Algo especial.

681
01:02:32,906 --> 01:02:34,800
Obrigado, patrick.

682
01:02:40,694 --> 01:02:41,483
Patrick,.

683
01:02:42,663 --> 01:02:47,636
I -te? tenho algo para você na parte
de trás do saco.
Você tem algo para Lou?
Muito bom.

684
01:02:47,636 --> 01:02:50,550
-muito bom, não é?
Realmente.

685
01:03:02,159 --> 01:03:03,773
O que é uma bela caixa.

686
01:03:07,203 --> 01:03:11,242
Oh! Oh! Eu não posso acreditar!

687
01:03:11,242 --> 01:03:14,641
-O que é isso?
-Como Mil tomou-los? !

688
01:03:14,641 --> 01:03:17,423
-rajtuzy segredo -para?

689
01:03:17,423 --> 01:03:22,680
Collants melhor do mundo!
Vou tentar uma vez!

690
01:03:24,852 --> 01:03:28,922
Difícil descrever o quanto eu
aprecio.
Realmente.

691
01:03:36,840 --> 01:03:38,321
Arrumei-lhe um pedaço da torta.

692
01:03:39,790 --> 01:03:40,591
Obrigado, Josie.

693
01:03:41,466 --> 01:03:47,872
Foi bom conhecê-lo.
E Patrick. Obrigado pelo conselho.

694
01:03:48,969 --> 01:03:50,754
Tudo para ajudar a minha namorada no
trabalho.

695
01:03:50,754 --> 01:03:54,387
Você tiver sorte.
Máquina de lavar lavagem astuto.

696
01:04:14,852 --> 01:04:24,547
Então.
Vos trago hoje ou amanhã para o
parque ou em outro lugar.

697
01:04:24,547 --> 01:04:25,797
Ver.

698
01:04:26,321 --> 01:04:27,923
,, Convite do casamento de Alice e
Rupert.

699
01:04:32,763 --> 01:04:34,669
Eu hoje eu levá-lo para fora?

700
01:04:38,111 --> 01:04:41,326
Aqui eu beijei pela primeira vez.

701
01:04:41,326 --> 01:04:43,295
Você lhe diz que você fala o
castelo?

702
01:04:43,295 --> 01:04:48,382
Eu acho que eu poderia ter feito.
Ela me largou uma semana mais tarde
para lojistas.

703
01:04:51,378 --> 01:04:53,608
Não aperte.

704
01:04:58,573 --> 01:05:00,467
Wow, o quão incrível.
O fará?

705
01:05:00,467 --> 01:05:04,456
Vai.
Não, eu vou agradar. Vai, pare!

706
01:05:04,456 --> 01:05:05,813
Você está indo?

707
01:05:05,813 --> 01:05:10,326
Provavelmente não é a melhor ideia.

708
01:05:11,053 --> 01:05:12,920
É tão perigoso.

709
01:05:14,646 --> 01:05:15,896
Tão altamente.

710
01:05:23,123 --> 01:05:26,217
Quando eu era criança, para mim, era
o melhor lugar no mundo.

711
01:05:26,834 --> 01:05:29,842
Você anda através do castelo e
fingir que você é um príncipe?

712
01:05:30,604 --> 01:05:32,827
Uma vez que até mesmo eu roubou a
espada.

713
01:05:33,566 --> 01:05:34,304
Ele pesava uma tonelada.

714
01:05:35,226 --> 01:05:38,331
Eu acho que ainda é meu lugar
favorito.

715
01:05:38,331 --> 01:05:39,909
Isto porque, porque em nenhum outro
lugar você era.

716
01:05:40,902 --> 01:05:42,308
Onde é supostamente melhor do que
aqui?

717
01:05:46,590 --> 01:05:47,535
Paris.

718
01:05:49,148 --> 01:05:52,437
Na esquina de uma rua.

719
01:05:53,371 --> 01:05:59,031
Você pode sentar em um café, pedir
um café forte e ainda cenoura
quente.

720
01:05:59,031 --> 01:06:02,183
Então vamos lá!
Nós podemos fazê-lo ainda neste
ponto.

721
01:06:02,730 --> 01:06:03,566
-não -mas você disse.

722
01:06:04,016 --> 01:06:05,641
Você não entende, clark.

723
01:06:06,195 --> 01:06:07,734
Eu quero ir para lá como eu.

724
01:06:09,625 --> 01:06:10,496
Ex-I.

725
01:06:11,731 --> 01:06:15,264
Meninas-franceses puszcza?y meu olho
-Agora assim também pode ser.

726
01:06:17,057 --> 01:06:22,358
Agora, quando eu fecho meus olhos,
eu sei exatamente como ele era
bonito.

727
01:06:24,081 --> 01:06:26,077
Lembro-me de cada experiência.

728
01:06:28,600 --> 01:06:32,361
Agora apenas em memórias, sinto meu
corpo saudável.

729
01:06:33,560 --> 01:06:36,177
Eu gostaria de ir lá também I.

730
01:06:46,134 --> 01:06:47,712
Vou levá-lo em algum lugar, lou.

731
01:06:48,548 --> 01:06:49,169
Onde?

732
01:06:50,274 --> 01:06:52,360
-?lub alice -serio?

733
01:06:55,953 --> 01:06:56,812
Você vem comigo?

734
01:06:57,890 --> 01:06:59,441
Se você me quiser.

735
01:07:04,390 --> 01:07:09,053
-jeny, mãe, hey!
Razão -que para celebrar.

736
01:07:09,053 --> 01:07:13,335
-?wi?tujemy, lou eu tenho um
emprego!

737
01:07:13,335 --> 01:07:19,272
Pai, ótimo!
-patrzysz, na principal conservador
do castelo.

738
01:07:20,178 --> 01:07:24,445
-Este é.
Eu sei, eu sei. Mr. Traynor disse-me
sozinho.

739
01:07:24,445 --> 01:07:29,562
É assim que eu comecei este trabalho
-para incrível.
E eles pagam bem, lou.

740
01:07:36,730 --> 01:07:42,988
-Eu Pensei que você seria BO feliz
Eu estou feliz, mas eu sinto
estranhamente.

741
01:07:43,461 --> 01:07:47,950
Nenhuma razão.
Seu pai precisava de um emprego, a
minha
- conservador.

742
01:07:47,950 --> 01:07:52,457
-então, mas eu ainda sinto.
-is bem.

743
01:07:52,457 --> 01:07:57,652
-Seu Pai é grande.
O que significa. -este significa o
quê?

744
01:07:58,183 --> 01:08:03,386
Isto é.
Que você pode agora concentrar-se
totalmente em si mesmos,
desenvolver.

745
01:08:04,671 --> 01:08:07,022
Decidir por si mesmo.

746
01:08:15,432 --> 01:08:18,890
-Bem-Vindo -Michael.
É Mr. Traynor?

747
01:08:18,890 --> 01:08:21,488
-o enganado você porta.
Ele mora ao lado. -is bem, clark.

748
01:08:21,488 --> 01:08:26,186
Jornada -Como, michael?
OH, eu voei de Londres.

749
01:08:26,186 --> 01:08:27,252
Foi um pouco frio.

750
01:08:41,684 --> 01:08:43,528
Michael lawler- de vontades.

751
01:08:58,407 --> 01:09:01,594
Eu achava que era feliz.
Ele sorriu, brincou.

752
01:09:01,594 --> 01:09:02,313
Eu pensei assim.

753
01:09:03,950 --> 01:09:06,083
Obrigado pela informação.

754
01:09:11,188 --> 01:09:12,180
-louiso?
-Então?

755
01:09:28,634 --> 01:09:32,306
-wci?? não sabe o que estamos
fazendo.
-Para Se divertir.

756
01:09:32,306 --> 01:09:38,201
Se você voltar uma cena do filme vai
deixar você e eu fui embora.

757
01:10:23,165 --> 01:10:26,966
Vai.
Hum. Hey bom ver você de novo.

758
01:10:26,966 --> 01:10:33,747
Eu desejo que você não estava na
companhia.
Ao mesmo tempo que você se foi e
nada é a mesma.

759
01:10:34,184 --> 01:10:35,626
Mesmo contente de ouvir.

760
01:10:37,602 --> 01:10:39,200
Louisa clark
- Freddie Foster.

761
01:10:39,200 --> 01:10:41,227
Sim, sim.
Eu vi você na igreja.

762
01:10:41,227 --> 01:10:43,849
A vida não é tão ruim vontade.
I. Estou.

763
01:10:44,986 --> 01:10:48,825
Em qualquer caso, foi bom
conhecê-lo.
Você também, senhorita Clark.

764
01:10:51,828 --> 01:10:52,797
Um cara legal.

765
01:10:52,797 --> 01:10:55,671
-spodoba?a? ele Nós precisa de
óculos.

766
01:10:55,671 --> 01:10:59,690
Não penso assim.
Você é linda.

767
01:11:01,619 --> 01:11:03,608
Você não pode ficar mal.

768
01:11:05,436 --> 01:11:11,819
Senhoras e senhores, aqui estão
noivos Estado Rupert!

769
01:11:32,206 --> 01:11:36,807
Oh, Jenny, eu odeio dançar Inglês.

770
01:11:38,553 --> 01:11:41,432
-com que partido?
-com sem.

771
01:11:42,295 --> 01:11:47,072
S você?
Madrinha -matka Alice, eu pensei,
isto é.

772
01:11:47,072 --> 01:11:49,189
Um pouco mais sábio.
Ele precisa de mais álcool.

773
01:11:49,969 --> 01:11:51,001
Para muitos, não é aqui.

774
01:11:53,998 --> 01:11:56,572
Olhar, como se não, aqui é bastante.

775
01:11:57,333 --> 01:12:01,630
-w este é álcool?
Claro, querida.

776
01:12:01,630 --> 01:12:04,919
Mas você deve ficar bêbado, tanto
quanto possível.

777
01:12:05,552 --> 01:12:12,552
-zabaw bem, deixá-lo arrancar o
filme OH não, eu sou villa
motorista.

778
01:12:12,552 --> 01:12:16,016
Oh sim, o jovem Will.

779
01:12:16,016 --> 01:12:20,434
Este foi um acaso, você sabe?
E então tudo foi para o inferno.

780
01:12:21,852 --> 01:12:24,707
-mas ele não morreu -jas falando
sobre ela, e não sobre ele.

781
01:12:25,347 --> 01:12:28,503
Will é incrível.
Cuidar dele.

782
01:12:29,592 --> 01:12:30,502
É um bom menino.

783
01:12:31,319 --> 01:12:35,096
Um que nós gostamos.
Solteira,

784
01:12:54,249 --> 01:12:56,128
Muito obrigado que você veio, vai.

785
01:12:56,128 --> 01:12:59,089
Casamento maravilhoso, alice.

786
01:12:59,886 --> 01:13:02,735
-Lembre-Se Louisa?
OH sim, sim.

787
01:13:02,735 --> 01:13:09,571
Mais uma vez obrigado e obrigado
por.
Um.

788
01:13:09,571 --> 01:13:12,961
-lustro.
-então. Espelho. Obrigado pelo
espelho.

789
01:13:13,762 --> 01:13:14,918
Realmente, obrigado.

790
01:13:17,257 --> 01:13:20,023
-não comprou-lhe nenhum espelho Eu
sei.

791
01:13:20,703 --> 01:13:23,653
Ok, então.

792
01:13:24,122 --> 01:13:28,656
-E uma dança, vai?
O quê? Eu acho que eu bebi demais.

793
01:13:28,656 --> 01:13:31,223
-no ainda mais!
Pequena confusão narobimy.

794
01:13:31,914 --> 01:13:32,789
Okey.

795
01:13:44,919 --> 01:13:47,435
-przybli? o clark.
Cheiro maravilhoso.

796
01:13:49,716 --> 01:13:53,445
Agora eu posso cobrir livremente
seus olhos.

797
01:13:53,445 --> 01:13:57,684
Na vida você olhar lá se você não
estivesse em uma cadeira de rodas.

798
01:13:57,684 --> 01:13:59,773
Claro, isso teria olhado -não você
faz isso.

799
01:13:59,773 --> 01:14:06,001
Você estava ocupado assistindo loira
de pernas longas com um pouco de
roupas modestas.

800
01:14:06,001 --> 01:14:08,610
E mesmo assim eu teria servido
apenas bebidas aqui.

801
01:14:08,610 --> 01:14:11,391
Eu seria um desses invisível.
Estou certo?

802
01:14:12,094 --> 01:14:16,329
-então.
Mas então eu era um idiota
-potwierdzam.

803
01:14:19,602 --> 01:14:25,332
Clark dizer-lhe que você é a única
razão pela qual eu me levantar todas
as manhãs com camas.

804
01:14:26,359 --> 01:14:31,398
Assim Vamos a algum lugar.
Em qualquer parte do mundo. Só você
e eu.

805
01:14:31,398 --> 01:14:33,281
-O que você acha?

806
01:14:35,441 --> 01:14:41,741
Diga-lo, vai.
Nada mais.

807
01:14:41,741 --> 01:14:44,276
-okey -então?

808
01:15:07,413 --> 01:15:10,421
-Por que você não me informaram que
eles não voltar à noite?
Eu me preocupava.

809
01:15:11,655 --> 01:15:15,549
Eu acho que eu sou velho o
suficiente para, sem permissão para
ficar em um hotel, mãe.

810
01:15:29,674 --> 01:15:31,346
Espero que você tenha alterado o
saco.

811
01:15:31,346 --> 01:15:36,140
-não que ela mal chegou ao -não cama
é bem.
Você está em chamas.

812
01:15:36,140 --> 01:15:40,823
Diga-nada Estou certo de que você é
Nathan.

813
01:15:40,823 --> 01:15:43,507
E tenho certeza que você beber,
certo?

814
01:15:43,507 --> 01:15:45,194
-todas bem -jeny, vai.

815
01:15:45,194 --> 01:15:47,303
Passei um bom tempo.

816
01:15:48,975 --> 01:15:51,440
-jedziesz?
-já.
Eu estou no meu.

817
01:15:51,877 --> 01:15:56,553
-Eu Tenho que cancelar nossa férias
na Noruega você desacelerar?

818
01:15:56,553 --> 01:16:02,197
-não Eu gasto meu -Apenas fazendo
isso, patrick.
Eu odeio moto.

819
01:16:05,255 --> 01:16:07,564
Mas agora eu tenho que sair Willem.

820
01:16:08,318 --> 01:16:10,431
Deixe te o registro de uma
enfermeira.

821
01:16:10,431 --> 01:16:12,138
É o meu trabalho.

822
01:16:15,420 --> 01:16:20,826
O que é isso, lou?
Dia dedicar este trabalho!

823
01:16:20,826 --> 01:16:25,314
-Patrick.
Isto é importante, ok?
-para Noruega!

824
01:16:25,314 --> 01:16:26,990
Esta foi a nossa férias!

825
01:16:28,748 --> 01:16:29,986
Eu simplesmente não posso.

826
01:16:32,001 --> 01:16:33,993
Oh, polo.

827
01:16:56,040 --> 01:16:57,365
É estavelmente.

828
01:16:58,654 --> 01:17:01,994
O que aconteceu?
Manhã parecia bom.

829
01:17:01,994 --> 01:17:05,612
Você não mudou sua bolsa, certo?

830
01:17:07,541 --> 01:17:10,537
-Como Se sente?
-camilla com ele.

831
01:17:11,131 --> 01:17:17,248
Ele tem pneumonia.
Pela quarta vez em dois anos.

832
01:17:17,248 --> 01:17:19,713
Não dura quase matou.

833
01:17:41,561 --> 01:17:42,944
Obrigado.

834
01:17:45,300 --> 01:17:46,624
O que tem ele?

835
01:17:48,749 --> 01:17:50,702
Provavelmente melhor, eu acho.

836
01:17:52,280 --> 01:17:54,756
Talvez você poderia substituí-lo?

837
01:17:58,245 --> 01:18:01,468
Roupas zmieni?abym muito
interessados.

838
01:18:43,628 --> 01:18:45,074
Como você se sente?

839
01:18:49,070 --> 01:18:50,066
Já estive melhor.

840
01:18:50,066 --> 01:18:53,742
Você vai fazer qualquer coisa para
chamar a atenção para si mesmo outra
pessoa, o que?

841
01:18:55,613 --> 01:18:58,527
Eu não tenho hoje o humor para
piadas, clark.

842
01:19:15,422 --> 01:19:18,610
Ei, Você não tem casa?

843
01:19:19,606 --> 01:19:23,505
-tudo está bem?
-então, sim, mas todos lembram.

844
01:19:35,072 --> 01:19:37,561
Th você sabe, não é?
-então.

845
01:19:39,256 --> 01:19:42,912
Estou com ele há dois anos.
Sua vida é difícil.

846
01:19:42,912 --> 01:19:45,729
Ela esconde a dor antes de.

847
01:19:45,729 --> 01:19:48,861
Eu estou com ele por mais tempo, e
sei o que ele está passando por.

848
01:19:48,861 --> 01:19:51,982
Uma vez capaz de correr, para levar
uma vida ativa.

849
01:19:51,982 --> 01:19:55,357
Ele podia fazer o que ele sonhou.

850
01:19:55,357 --> 01:20:00,845
Agora ele não pode fazer nada com
ele.
Eu não suspeitar dele para esta
decisão.

851
01:20:00,845 --> 01:20:03,087
Sua escolha.

852
01:20:03,087 --> 01:20:06,810
Mas foi antes.
Me.

853
01:20:06,810 --> 01:20:09,748
Então eu sei que ele está agora a
fazer de tudo para torná-lo alegria.

854
01:20:09,748 --> 01:20:17,147
Eu não quero que ele sair, mas ele
vai fazer o que ele quer.

855
01:20:19,568 --> 01:20:21,415
Não podemos deixar que isso
aconteça.

856
01:20:21,415 --> 01:20:29,067
Ainda temos algum tempo, por isso,
se eu posso arranjar outra viagem,

857
01:20:29,067 --> 01:20:30,985
Para o qual você será capaz de ir se
você ir com a gente?

858
01:20:33,602 --> 01:20:36,528
Assim.
É claro, que.

859
01:20:46,837 --> 01:20:47,895
Hey.

860
01:20:51,153 --> 01:20:53,508
Eu não esperava que você.

861
01:20:54,734 --> 01:20:58,687
Seus pais foram em algum lugar e avô
dormindo na sala, eu acho.

862
01:20:59,273 --> 01:21:01,410
Você subornou os meus pais e avô?

863
01:21:02,582 --> 01:21:11,590
Eu preciso de você.
Eu sei que você tem que ir com ele e
compreendê-lo, você tem o direito.

864
01:21:11,590 --> 01:21:14,090
Para fazer o que for preciso.

865
01:21:15,200 --> 01:21:19,185
Eu não quero discutir com você.

866
01:21:20,240 --> 01:21:22,041
Fica a 300 calorias.

867
01:21:30,064 --> 01:21:30,560
O que é isso?

868
01:21:33,798 --> 01:21:35,630
Esta viagem, sobre o qual me referi
a você.

869
01:21:36,834 --> 01:21:44,736
Uma enorme quantidade de coisas.
Jumping, massagem, nadar com
golfinhos.

870
01:21:44,736 --> 01:21:48,572
De vista, serviço 24 horas.

871
01:21:48,572 --> 01:21:56,185
Esta viagem não é um profissional,
mas uma lua de mel.

872
01:21:56,185 --> 01:21:57,771
Seu tutor ou nos ir.

873
01:21:57,771 --> 01:22:00,103
Sobre!
Dois caras! Eu imediatamente
aliviada.

874
01:22:00,103 --> 01:22:01,970
Patrick, que é realmente importante.

875
01:22:03,041 --> 01:22:10,861
Você não sabe o que eu sinto.
Então eu corri cantor continuou, mas
sempre por trás de tudo.

876
01:22:10,861 --> 01:22:17,201
É como algo ruim ia acontecer, e
todos nós sabemos disso, mas não me.

877
01:22:17,201 --> 01:22:19,326
-Patrick.
-7 anos juntos.

878
01:22:19,326 --> 01:22:23,056
Conhece-o apenas cinco meses.

879
01:22:23,056 --> 01:22:24,451
Mas ele precisa de mim.

880
01:22:24,451 --> 01:22:25,947
E eu não?

881
01:22:28,161 --> 01:22:29,239
Lamento.

882
01:23:17,546 --> 01:23:19,014
Bem-vindo, eu vou mostrar-lhe os
quartos.

883
01:23:45,713 --> 01:23:46,232
Hey.

884
01:23:48,248 --> 01:23:51,421
Como você se sente?

885
01:23:52,171 --> 01:23:53,022
Melhor.

886
01:23:53,022 --> 01:23:55,214
O que você está pensando agora?

887
01:23:55,750 --> 01:23:59,492
Podemos ficar aqui e assistir dvd.

888
01:23:59,492 --> 01:24:02,902
Eu voei lá fora para assistir ao
dvd, clark.

889
01:24:19,863 --> 01:24:21,613
Álcool.

890
01:24:22,305 --> 01:24:23,726
Dois para ela, por favor.

891
01:24:54,984 --> 01:24:56,675
Hey Hey.

892
01:24:57,902 --> 01:25:01,624
Vou acompanhá karen hotel de.
Não é bom para voltar o mesmo, você
sabe.

893
01:25:02,690 --> 01:25:05,956
Cavaleiros -muito -SO muito bom.

894
01:25:05,956 --> 01:25:10,971
-para boa idéia -poradzimy um -Ir
bem.

895
01:25:12,147 --> 01:25:14,026
Okey.
Vejo você mais tarde.

896
01:25:29,000 --> 01:25:31,356
Não.
Não feche.

897
01:25:32,325 --> 01:25:33,490
Quero ver.

898
01:25:49,767 --> 01:25:52,095
Fique comigo esta noite, clark.

899
01:26:47,278 --> 01:26:50,063
-prostu -com fazê-lo, eu não posso
fazer, é muito profundamente.

900
01:26:50,063 --> 01:26:54,004
Conselhos -dasz, todos vocês.

901
01:27:01,707 --> 01:27:05,394
Você me falou por que não antes?
Foi espectacular!

902
01:27:05,394 --> 01:27:09,255
Eu não sei clark, alguém ainda se
recusou.

903
01:27:17,641 --> 01:27:19,255
Eu não quero ir para casa.

904
01:27:20,321 --> 01:27:23,259
É. Esta é a melhor.

905
01:27:24,232 --> 01:27:27,962
-cieszysz você veio?
-então.

906
01:27:48,732 --> 01:27:51,529
Você precisa de algo assim, clark.

907
01:28:22,178 --> 01:28:23,838
Eu tenho que te dizer uma coisa.

908
01:28:23,838 --> 01:28:25,346
Eu sei.

909
01:28:25,979 --> 01:28:27,389
Eu sei Suíça.

910
01:28:28,241 --> 01:28:30,705
Eu sei que há meses.

911
01:28:31,799 --> 01:28:35,357
Eu sei que ele é o escolhido.

912
01:28:36,919 --> 01:28:40,525
Mas eu posso te fazer feliz.

913
01:28:41,255 --> 01:28:43,087
-não.
O quê?

914
01:28:43,837 --> 01:28:44,755
-não, Clarke.

915
01:28:45,993 --> 01:28:48,813
Eu não posso viver uma vida boa.

916
01:28:48,813 --> 01:28:51,547
Porque não é a minha vida.

917
01:28:52,289 --> 01:29:00,593
Eu estou chegando perto.
Se você me conhecesse antes. Eu amei
a minha vida.

918
01:29:01,093 --> 01:29:03,906
Realmente eu amei.

919
01:29:06,191 --> 01:29:09,457
-não posso ser um homem que vai dar
a você, o que você merece.

920
01:29:09,457 --> 01:29:14,279
-Não dar destino a chance.
Você não me dê uma chance.

921
01:29:14,958 --> 01:29:20,654
Eu sou uma pessoa totalmente
diferente do que antes dos seis
meses graças a você.

922
01:29:20,654 --> 01:29:30,568
E é por isso que eu não quero estar
com você.
Eles não podem dar isto a você, o
que você merece.

923
01:29:30,568 --> 01:29:38,342
Eu não quero que você acordou um dia
e perceber o quanto eu perdi.

924
01:29:38,342 --> 01:29:39,530
Eu nunca teria feito!

925
01:29:39,530 --> 01:29:40,776
Você não sabe este.

926
01:29:40,776 --> 01:29:47,279
Você se vê nestes teu.
Roupas estranhas e nada que eu
pudesse fazer.

927
01:29:50,873 --> 01:29:57,271
Ou vê-la nua e não ser capaz de
fazer.

928
01:29:57,271 --> 01:30:01,993
De Yen clark, se você sabe o que eu
quero agora fazer as coisas!

929
01:30:05,910 --> 01:30:07,391
Eu não posso fazer.

930
01:30:07,391 --> 01:30:10,836
Por favor, vai.
Por favor!

931
01:30:12,219 --> 01:30:13,555
Ouvir.

932
01:30:14,176 --> 01:30:19,535
Hoje, esta noite, para estar aqui
com você.

933
01:30:20,078 --> 01:30:25,360
É a coisa mais maravilhosa que eu
poderia fazer por mim.

934
01:30:29,063 --> 01:30:31,719
Mas eu tenho que terminar.

935
01:30:33,102 --> 01:30:39,637
Sem dor, sofrimento, acordar todos
os dias sabendo que este é o fim.

936
01:30:42,055 --> 01:30:44,762
Melhor nunca será.

937
01:30:45,727 --> 01:30:48,493
Os médicos não dar uma chance para
melhorar a.

938
01:30:51,442 --> 01:31:02,328
Quando voltar, eu vou para a Suíça e
pedir-lhe que sente algo por mim,
ela estava comigo.

939
01:31:04,028 --> 01:31:10,009
-Eu Pensei que mudar sua -nada
decisão não vai mudar a minha
decisão.

940
01:31:10,798 --> 01:31:13,939
Prometi a meus pais 6 meses e então
eu dei.

941
01:31:17,244 --> 01:31:19,065
Não.
Não!

942
01:31:20,471 --> 01:31:26,302
Não.
Eu não vou. Você é egoísta!

943
01:31:26,661 --> 01:31:32,294
Eu dou-lhe meu coração como um
presente, e você não diz,.

944
01:31:33,059 --> 01:31:40,477
E agora você está me perguntando, eu
estava no pior momento que eu
poderia imaginar.

945
01:31:40,477 --> 01:31:41,203
Sabe o que você está perguntando?

946
01:31:41,203 --> 01:31:46,957
Lamento que eu fiz este trabalho
estúpido, e que eu te conheci!

947
01:31:48,754 --> 01:31:49,629
Louiso.

948
01:31:54,782 --> 01:31:56,274
Louiso!

949
01:32:20,153 --> 01:32:21,048
Tudo bem?

950
01:33:50,244 --> 01:33:53,240
Veja como grande olha!

951
01:33:55,111 --> 01:33:57,345
Legal que você foi à praia.
P?ywali?cie, certo?

952
01:34:05,449 --> 01:34:09,140
-jeste?cie com fome?
Ao virar da esquina é o restaurante.

953
01:34:09,140 --> 01:34:10,636
-ch?tnie comer -wy?mienicie.

954
01:34:11,484 --> 01:34:16,132
-Louis, Eu vou dar-lhe sacos de
-w?a?ciwie, eu tenho que ir para
casa.

955
01:34:16,691 --> 01:34:19,703
Paz -dar, podemos ir todos.
-pozwól ela ir.

956
01:34:31,675 --> 01:34:32,194
Louiso!

957
01:34:37,518 --> 01:34:39,159
Esperar.
Louiso, por favor.

958
01:34:39,971 --> 01:34:42,936
Eu não preciso de você para pagar.
Pena.

959
01:35:18,463 --> 01:35:19,084
-i?

960
01:35:40,400 --> 01:35:42,892
-usi?d?, josie, por favor.

961
01:35:42,892 --> 01:35:45,954
-martwienie nada é impossível, seus
pais não sabem nada?

962
01:35:48,286 --> 01:35:50,821
Quero dizer.
O que eles dizem?

963
01:35:51,565 --> 01:35:53,865
Sra Traynor tentou de tudo.

964
01:35:54,873 --> 01:35:57,728
-para seus escolha eleições -Alguns
pode mudar.

965
01:35:58,555 --> 01:36:03,648
-você pode fazer a diferença.
Qualquer coisa que faria. -para
complicado, mãe.

966
01:36:04,472 --> 01:36:05,561
-Só Não fizer isso, é fácil Mom.

967
01:36:06,068 --> 01:36:11,357
-não.
Você não voar para lá. Não apoiar o
assassinato.

968
01:36:45,229 --> 01:36:46,339
-próbowa?am, pai.

969
01:36:47,152 --> 01:36:49,530
-takbardzonie Tentei.

970
01:36:50,393 --> 01:36:51,780
-mas eu matei.

971
01:36:57,382 --> 01:37:01,183
Quem disse que ele morreu e não
conseguiu?

972
01:37:04,612 --> 01:37:11,628
Eu não conheço ninguém no mundo que
iria fazer muito para alguém a mudar
de idéia.

973
01:37:13,070 --> 01:37:17,212
-não pode alterar erros humanos -o
que posso fazê-lo?

974
01:37:17,845 --> 01:37:19,130
-Eu Adoro.

975
01:37:20,513 --> 01:37:26,794
Poucos se fazer o que você.
Você tem um coração grande.

976
01:37:26,794 --> 01:37:34,933
Você viu.
Mr. Traynor?
-wylecia?. Esta manhã.

977
01:37:37,679 --> 01:37:40,847
Pai, eu cometi um erro enorme.

978
01:37:46,507 --> 01:37:50,429
Chamá-lo.
Você ainda tem tempo.

979
01:37:57,199 --> 01:38:03,751
Não se preocupe.
Mãe para sobreviver. Você fez uma
boa decisão, lou.

980
01:38:03,751 --> 01:38:07,614
Você tem que ir.
Ir ao seu encontro.

981
01:38:49,450 --> 01:38:50,286
Olá.

982
01:38:51,328 --> 01:38:52,093
Hey.

983
01:38:52,734 --> 01:38:55,527
-é em que -okey quarto.

984
01:38:56,546 --> 01:38:58,101
OH, obrigado.

985
01:39:12,351 --> 01:39:17,198
Me desculpe, eu não queria entrar
-odg?osy louis clark.

986
01:39:18,741 --> 01:39:20,784
Nós deixá-lo.

987
01:39:26,889 --> 01:39:27,861
Obrigado.

988
01:39:37,798 --> 01:39:41,939
Eu sei o que você diz.
Eu tomo o último chá.

989
01:39:42,869 --> 01:39:46,506
Na verdade não, eu vou sequestrar.

990
01:39:47,135 --> 01:39:50,721
S Vou levá-lo.
-onde?

991
01:39:51,217 --> 01:39:55,589
-Rio.
Mãe ou pai vai me matar.

992
01:40:01,846 --> 01:40:03,405
Abrir a porta, clark.

993
01:40:24,475 --> 01:40:25,073
Vem cá.

994
01:40:35,487 --> 01:40:36,530
Mais perto.

995
01:40:51,623 --> 01:40:53,283
Olhe para mim.

996
01:40:54,643 --> 01:41:00,038
-Por Favor, olhe para mim -p?aka?am
-não importante.

997
01:41:00,038 --> 01:41:02,128
Eu vejo seu rosto.

998
01:41:03,612 --> 01:41:09,948
Eu tenho que ver o seu rosto.
Mesmo que ela era rosa e inchada.

999
01:41:13,558 --> 01:41:19,644
Você é um homem impossível, Traynor
-É por isso que este lugar seria
melhor sem mim.

1000
01:41:20,555 --> 01:41:21,614
Não.

1001
01:41:22,293 --> 01:41:23,437
Verdade.

1002
01:41:32,382 --> 01:41:34,589
Não tenha medo, clark.

1003
01:41:35,475 --> 01:41:37,245
Você me diz alguma coisa boa?

1004
01:42:07,586 --> 01:42:08,875
Você vai ser?

1005
01:42:10,684 --> 01:42:12,809
Só se você quiser.

1006
01:43:02,887 --> 01:43:04,965
Você pode ligar para os meus pais?

1007
01:43:58,645 --> 01:44:02,848
,, Clark, tenho certeza de que tem
sido várias semanas antes de ler.

1008
01:44:03,528 --> 01:44:06,235
Se você seguir as instruções, você
está em Paris.

1009
01:44:07,121 --> 01:44:09,840
E sentado em uma cadeira com uma
perna mais curta.

1010
01:44:10,649 --> 01:44:13,617
Se ele ainda está lá.

1011
01:44:13,617 --> 01:44:18,226
Para você deve ser perfumaria.

1012
01:44:18,226 --> 01:44:20,882
Necessariamente comprar.

1013
01:44:20,882 --> 01:44:22,984
Você vai cheirava ótimo.

1014
01:44:28,156 --> 01:44:34,840
Eu queria dizer-lhe três coisas, mas
eu não podia, porque eu não daria-me
terminar.

1015
01:44:37,398 --> 01:44:40,409
Então.
Você.

1016
01:44:40,409 --> 01:44:44,728
Quando chegar em casa, Michael vai
dar-lhe o número de sua conta
bancária, vamos dar-lhe.

1017
01:44:44,728 --> 01:44:47,161
Deve ser suficiente para um novo
começo.

1018
01:44:47,161 --> 01:44:51,935
Não entre em pânico, não é tanto que
você não tem que trabalhar para a
vida.

1019
01:44:51,935 --> 01:44:54,787
Mas deve dar-lhe a liberdade.

1020
01:44:54,787 --> 01:45:01,517
Pensar sobre isso no caminho de
casa.
Viver corajosamente clark.

1021
01:45:01,517 --> 01:45:05,330
Cuidar.

1022
01:45:06,331 --> 01:45:16,501
Começar a fazer as coisas por si
mesmos, para que anteriormente não
estavam prontos.

1023
01:45:17,595 --> 01:45:24,189
É. Você estava em meu coração,
clark.

1024
01:45:26,001 --> 01:45:30,665
Desde que te vi pela primeira vez
nestas roupas estranhas, com um
sorriso e um terrível.

1025
01:45:30,665 --> 01:45:34,013
Piadas.
Enquanto alcançando maior do que
nunca e não penso muito.

1026
01:45:34,388 --> 01:45:48,821
Não penso em mim como muitas vezes.
Viver bem. Simplesmente viver.

1027
01:45:50,071 --> 01:45:49,821
Eu amo, eu vou.
										


