﻿1
00:00:00,439 --> 00:00:02,466
Eu estou muito feliz que eu 
experimentei ficar com uma garota.

2
00:00:02,467 --> 00:00:04,033
Foi uma experiência tão iluminadora pra
mim,

3
00:00:04,068 --> 00:00:06,135
sabe, sexualmente e espiritualmente.

4
00:00:06,171 --> 00:00:08,103
Eu sinto que aprendi bastante sobre eu
mesma.

5
00:00:08,139 --> 00:00:09,238
O que você aprendeu?

6
00:00:09,274 --> 00:00:11,541
Eu gosto de um pênis. Eu gosto.

7
00:00:11,576 --> 00:00:12,575
Eu... sabe, foi ótimo

8
00:00:12,610 --> 00:00:13,876
quando ela estava fazendo oral em mim,

9
00:00:13,911 --> 00:00:15,211
mas você já é tão bom nisso,

10
00:00:15,246 --> 00:00:16,712
que a certo ponto, eu fiquei tipo,

11
00:00:16,747 --> 00:00:17,713
"Ok, pênis por favor"

12
00:00:17,748 --> 00:00:19,815
Mas o beijo dela, uau.

13
00:00:19,850 --> 00:00:21,150
Ela foi uma revelação.

14
00:00:21,185 --> 00:00:22,918
- Uma revelação? 
- Ah, sim.

15
00:00:22,953 --> 00:00:24,519
Foi em um nível totalmente diferente.

16
00:00:24,555 --> 00:00:26,488
Nível diferente? Maior?

17
00:00:26,523 --> 00:00:27,489
Ah, Deus, muito maior.

18
00:00:27,524 --> 00:00:28,991
Ela sabe o que as garotas gostam.

19
00:00:29,026 --> 00:00:30,659
Ou pelo menos ela sabe o que essa
garota aqui gosta.

20
00:00:30,695 --> 00:00:32,027
Deus, por que você não me disse que eu
era tão ruim?

21
00:00:32,063 --> 00:00:33,528
Não, você não é ruim.

22
00:00:33,564 --> 00:00:35,029
É que ela é insanamente boa.

23
00:00:35,065 --> 00:00:36,265
Bom, isso é muito injusto,

24
00:00:36,300 --> 00:00:37,432
porque ela tem lindos lábios.

25
00:00:37,467 --> 00:00:38,766
Eu tenho lábios finos.

26
00:00:38,802 --> 00:00:40,335
Deus, ela realmente tem lindos lábios.

27
00:00:40,370 --> 00:00:41,703
Eles são como um travesseiro macio,
suculento e melado.

28
00:00:41,738 --> 00:00:43,471
Deus, eu preciso começar a usar
hidratante labial.

29
00:00:43,507 --> 00:00:46,341
Bebê, bebê, essa é uma área que você
não pode competir.

30
00:00:46,376 --> 00:00:48,876
Ela é uma linda garota que beija outras
 lindas garotas

31
00:00:48,912 --> 00:00:51,478
o tempo inteiro, ela é especialista
nisso.

32
00:00:51,514 --> 00:00:53,414
Bom, eu quero ser o melhor beijo que 
você já teve.

33
00:00:53,449 --> 00:00:55,083
Oh.

34
00:00:55,118 --> 00:00:56,884
Eu quero começar a beijar você como uma
amante lésbica.

35
00:00:56,920 --> 00:00:58,385
Credo!

36
00:00:58,421 --> 00:00:59,687
Bom, eu achei que era isso que você 
queria.

37
00:00:59,723 --> 00:01:01,655
Não, eu quero que você me beije como um
cara que

38
00:01:01,691 --> 00:01:03,524
aprendeu a beijar como uma lésbica.

39
00:01:03,559 --> 00:01:05,326
Jesus cristo, como eu vou fazer isso?

40
00:01:05,361 --> 00:01:07,261
Eu vou tomar notas mentais nas próximas
vezes que eu beijar a Davvy.

41
00:01:07,296 --> 00:01:08,696
Nós vamos fingir que somos um casal 
lésbico

42
00:01:08,731 --> 00:01:10,197
- por um tempo.
- Por que?

43
00:01:10,233 --> 00:01:12,333
Porque ela tem 47 mil seguidores no 
Instagram.

44
00:01:12,368 --> 00:01:13,367
Por isso.

45
00:01:13,402 --> 00:01:14,368
Eu quero waffles.

46
00:01:14,403 --> 00:01:15,469
Você quer waffles?

47
00:01:15,504 --> 00:01:16,837
Me leva, por favor.

48
00:01:37,529 --> 00:01:40,575
<i>- Sincronizado por VitoSilans -
- Traduzido por @slytherise -</i>
<b>-- www.Addic7ed.com --</b>

49
00:01:46,104 --> 00:01:48,286
-

50
00:02:19,944 --> 00:02:22,866
-

51
00:02:22,867 --> 00:02:25,837
♪ Visions, visions fading fast ♪

52
00:02:25,872 --> 00:02:29,207
♪ Crystals, crystals that never last ♪

53
00:02:29,242 --> 00:02:32,043
♪ Hello ♪

54
00:02:32,078 --> 00:02:34,412
♪ Who's this? ♪

55
00:02:34,447 --> 00:02:36,580
♪ Don't even worry about it ♪

56
00:02:36,616 --> 00:02:39,284
♪ I'll set up then I'll fail ♪

57
00:02:39,319 --> 00:02:42,620
♪ Mountains, crystals, that never last ♪

58
00:02:42,655 --> 00:02:44,789
♪ I need to know ♪

59
00:02:44,824 --> 00:02:48,258
♪ How you got this number ♪

60
00:02:48,294 --> 00:02:50,628
♪ I got it from a friend of a friend ♪

61
00:02:50,663 --> 00:02:53,130
♪ Of a friend of a friend of a friend ♪

62
00:02:53,165 --> 00:02:55,999
♪ Of a friend, a friend of a friend ♪

63
00:02:56,035 --> 00:03:02,505
♪ I need to hang up, I'm so sorry ♪

64
00:03:02,541 --> 00:03:05,709
♪ Hello ♪

65
00:03:05,744 --> 00:03:10,413
♪ Bye-bye ♪

66
00:03:10,449 --> 00:03:13,050
Isso foi ótimo.

67
00:03:13,085 --> 00:03:15,485
Você quer que eu peça conselho pra 
Davvy sobre sexo oral.

68
00:03:15,520 --> 00:03:17,887
Gigi disse que ela é incrível, tipo, a 
rainha do oral.

69
00:03:17,922 --> 00:03:19,222
Ok, querida, eu não acho que
você deveria

70
00:03:19,257 --> 00:03:21,057
falar com a Gigi sobre esse tipo de 
coisa, ok?

71
00:03:21,092 --> 00:03:23,125
Não é uma área normal entre mãe e filha.

72
00:03:23,161 --> 00:03:24,794
Nós não somos mãe e filha normais, John.

73
00:03:24,830 --> 00:03:26,329
Nós temos uma relação muito saudável.

74
00:03:26,365 --> 00:03:28,064
Ela que falou do assunto.

75
00:03:28,099 --> 00:03:29,065
Eu fiz uma nota mental.

76
00:03:29,100 --> 00:03:30,132
Ok, mas enquanto isso,

77
00:03:30,168 --> 00:03:31,668
a Davvy e a Gigi ainda estão namorando
de mentira.

78
00:03:31,703 --> 00:03:33,002
Eu não quero fazer parte de uma 
relação

79
00:03:33,037 --> 00:03:34,337
em que a minha filha descobre através

80
00:03:34,372 --> 00:03:36,239
da madrasta dela que o seu pai

81
00:03:36,274 --> 00:03:38,174
é péssimo na cama.

82
00:03:38,209 --> 00:03:39,408
Fez sentido?

83
00:03:39,443 --> 00:03:40,843
Sim. Infelizmente fez.

84
00:03:40,879 --> 00:03:42,378
E você não é péssimo na cama.

85
00:03:42,413 --> 00:03:44,680
Você só precisa de uma ajudinha, como
a maioria dos homens.

86
00:03:44,715 --> 00:03:46,682
Então eu to fazendo tudo errado

87
00:03:46,717 --> 00:03:48,184
nos últimos 25 anos?

88
00:03:48,219 --> 00:03:49,485
Ah, não o tempo inteiro.

89
00:03:49,520 --> 00:03:50,619
O que isso quer dizer?

90
00:03:50,654 --> 00:03:52,821
Você é sempre muito...

91
00:03:52,857 --> 00:03:54,656
O que?

92
00:03:54,692 --> 00:03:56,358
- Ansioso.
- Ah, meu deus.

93
00:03:56,394 --> 00:03:57,893
E as vezes você entra em

94
00:03:57,928 --> 00:03:59,628
umas ótimas zonas e ritmos

95
00:03:59,663 --> 00:04:01,063
- que realmente me excitam.
- Puta merda.

96
00:04:01,098 --> 00:04:02,931
Por que não usar a chance de

97
00:04:02,966 --> 00:04:04,600
aprender uma coisa nova que me faria

98
00:04:04,635 --> 00:04:07,936
ter um orgasmo todas as vezes?

99
00:04:07,971 --> 00:04:10,671
Bom, primeiramente porque é vergonhoso

100
00:04:10,707 --> 00:04:13,408
perguntar pras pessoas, sabe,

101
00:04:13,443 --> 00:04:16,144
"Me ensine como chupar, por favor."

102
00:04:19,082 --> 00:04:21,716
Você poderia perguntar pro Flash.

103
00:04:21,751 --> 00:04:23,718
Por que eu perguntaria pro Flash?

104
00:04:23,753 --> 00:04:25,052
Ah, meu deus. Não me diga.

105
00:04:25,087 --> 00:04:26,554
Ele é ótimo nisso, certo?

106
00:04:26,589 --> 00:04:27,955
Ok. Eu não direi nada.

107
00:04:27,990 --> 00:04:29,524
Ah, clássico. É claro, é claro.

108
00:04:29,559 --> 00:04:31,058
Ele é o rei da oral,

109
00:04:31,093 --> 00:04:33,327
e eu sou o Johnny, a criança ansiosa de
oito anos.

110
00:04:33,362 --> 00:04:35,530
Não é uma competição.

111
00:04:35,565 --> 00:04:37,131
Você é ótimo com beijos.

112
00:04:37,166 --> 00:04:38,666
Ele é ótimo como sexo oral.

113
00:04:38,701 --> 00:04:40,234
É um empate, ok?

114
00:04:40,269 --> 00:04:41,868
Mas não há dúvida que existe

115
00:04:41,904 --> 00:04:45,472
mais prestígio na área do sexo oral.

116
00:04:45,507 --> 00:04:47,207
Querida, querida, me ouça.

117
00:04:47,243 --> 00:04:48,442
Escute.

118
00:04:48,477 --> 00:04:49,743
Vamos fazer você gozar agora, ok?

119
00:04:49,778 --> 00:04:51,178
Eu... não, me escute.

120
00:04:51,213 --> 00:04:52,446
Eu to totalmente bombado. Eu to muito
animado.

121
00:04:52,481 --> 00:04:54,381
Eu estou completamente na zona.

122
00:04:54,417 --> 00:04:57,751
Eu posso fazer isso acontecer agora.

123
00:04:57,786 --> 00:05:01,287
Muito ansioso, eu sei, desculpa. Merda.

124
00:05:01,323 --> 00:05:03,022
Eu vou falar com a Davvy, ok?

125
00:05:03,058 --> 00:05:04,891
Falar pra ela não dizer nada pra Gigi,

126
00:05:04,927 --> 00:05:06,326
e então você vai se sentar com ela

127
00:05:06,361 --> 00:05:08,361
e pegar informações muito importantes

128
00:05:08,396 --> 00:05:13,499
que nós vamos usar imediatamente.

129
00:05:13,534 --> 00:05:15,734
Faça por mim.

130
00:05:15,770 --> 00:05:18,304
Faça por nós.

131
00:05:18,340 --> 00:05:20,206
Por favor.

132
00:05:20,241 --> 00:05:22,008
Certo.

133
00:05:22,043 --> 00:05:25,411
Ahh.

134
00:05:25,447 --> 00:05:26,946
Quer saber? Talvez...

135
00:05:26,982 --> 00:05:28,614
Eu vou... eu vou fazer uma pesquisa
profunda na internet.

136
00:05:28,649 --> 00:05:31,722
Porque desse jeito vai continuar um
segredo, querida.

137
00:05:34,419 --> 00:05:35,905
Você tem medo de mudanças.

138
00:05:35,906 --> 00:05:37,233
- Eu tenho medo de mudanças?
- Sim.

139
00:05:37,234 --> 00:05:38,968
Você desistiu da coisa toda de
ser lésbica.

140
00:05:38,969 --> 00:05:40,101
Eu não desisti.

141
00:05:40,102 --> 00:05:42,371
Eu me tornei lésbica, e depois voltei.

142
00:05:42,407 --> 00:05:44,674
São duas mudanças em menos de 24 horas.

143
00:05:44,709 --> 00:05:46,509
Além disso, eu experimentei um novo
creme pra pele hoje,

144
00:05:46,545 --> 00:05:47,677
então são na verdade três.

145
00:05:47,712 --> 00:05:49,245
- Certo.
- Eu quero uma mudança.

146
00:05:49,280 --> 00:05:50,679
Eu quero uma paixão.

147
00:05:50,714 --> 00:05:52,181
Eu quero algo que me consume, sabe?

148
00:05:52,216 --> 00:05:53,682
Como assim?

149
00:05:53,717 --> 00:05:54,917
Você deveria dançar. Você deveria ser 
uma professora de dança.

150
00:05:54,952 --> 00:05:56,519
Ah. Eu...

151
00:05:56,554 --> 00:05:58,120
- Você ama dançar!
- É uma ótima ideia!

152
00:05:58,156 --> 00:05:59,388
Mas sabe, eu não acho que você pode
apenas

153
00:05:59,424 --> 00:06:00,822
se tornar uma professora de
de dança, querida.

154
00:06:00,858 --> 00:06:02,024
Eu acho que você precisa, tipo, de um
certificado.

155
00:06:02,060 --> 00:06:03,492
John, eu era de uma escola de dança.

156
00:06:03,528 --> 00:06:04,893
Eu treinei como uma dançarina. Eu ia 
ser uma dançarina

157
00:06:04,929 --> 00:06:06,395
até eu te conhecer, e eu sou boa pra
caralho.

158
00:06:06,431 --> 00:06:07,829
- E quer saber?
- Hmm?

159
00:06:07,865 --> 00:06:09,631
Você vai me matar? Eu quero muito sushi.

160
00:06:09,667 --> 00:06:10,966
- Não, a gente não precisa de waffles.
- Ok, certo.

161
00:06:11,001 --> 00:06:12,734
O lugar de waffles é...

162
00:06:12,770 --> 00:06:14,736
Eu só quero uma coisa grande na minha
vida, sabe?

163
00:06:14,772 --> 00:06:16,404
Como se eu fizesse a diferença.

164
00:06:16,440 --> 00:06:17,906
Tipo Habitat para a Humanidade?

165
00:06:17,942 --> 00:06:19,702
Não, não uma diferença no mundo todo,

166
00:06:19,710 --> 00:06:21,376
uma diferença no meu mundo.

167
00:06:21,411 --> 00:06:23,411
Eu estraguei as minhas chances de
salvar o planeta

168
00:06:23,447 --> 00:06:25,080
porque eu estava ocupada chupando o
seu pai

169
00:06:25,115 --> 00:06:26,714
literalmente e emocionalmente,

170
00:06:26,749 --> 00:06:28,416
sempre colocando os sonhos dele na
frente dos meus.

171
00:06:28,452 --> 00:06:29,884
Ok, vamos ser honestos.

172
00:06:29,919 --> 00:06:31,386
Sempre foi uma rua de duas mãos,

173
00:06:31,421 --> 00:06:32,853
tipo um apoio mútuo.

174
00:06:32,889 --> 00:06:35,457
Ah, sério? Uma coisa mútua rolando,

175
00:06:35,492 --> 00:06:37,292
você quer dizer quando você estava lá
na frente

176
00:06:37,294 --> 00:06:39,214
sendo uma estrela no holofote, e eu
empurrada

177
00:06:39,229 --> 00:06:41,028
pra trás, tipo, mal sendo iluminada?

178
00:06:41,064 --> 00:06:43,864
Não, querido, isso tem sido uma rua
de uma mão só, ok?

179
00:06:43,900 --> 00:06:45,466
Eu dirigindo você.

180
00:06:45,501 --> 00:06:47,034
Você é um homem de 50 anos

181
00:06:47,070 --> 00:06:49,470
que ainda age como um garoto de 15 anos,

182
00:06:49,505 --> 00:06:53,407
e eu sou uma mulher de 45 anos que age
como uma...

183
00:06:53,442 --> 00:06:55,309
Como uma mulher de 45 anos.

184
00:06:55,344 --> 00:06:56,643
Ok.

185
00:06:56,678 --> 00:06:57,911
- Querida?
- Ah, meu deus.

186
00:06:57,946 --> 00:06:59,546
- Vamos relaxar.
- Não, não, não, não, não.

187
00:06:59,582 --> 00:07:01,102
Se você parar pra pensar, quando nós
conversamos

188
00:07:01,117 --> 00:07:03,350
sobre você ser cantora principal ou só
aparecer

189
00:07:03,385 --> 00:07:04,985
como naquele show que você teve que
cantar,

190
00:07:04,987 --> 00:07:06,953
tipo, três músicas em seguida, você
teve ataques de pânico gigantes.

191
00:07:06,989 --> 00:07:08,589
Eu sei, eu sei. John, eu sei, ok?

192
00:07:08,624 --> 00:07:10,957
Eu sei, eu só... eu queria... eu queria
alguma coisa

193
00:07:10,993 --> 00:07:12,273
diferente pra minha vida, sabe?

194
00:07:12,294 --> 00:07:13,693
Eu só isso que eu estou dizendo.

195
00:07:13,729 --> 00:07:15,729
Eu achava que tudo seria diferente.

196
00:07:15,764 --> 00:07:17,263
Você está bem.

197
00:07:17,298 --> 00:07:18,732
Tá tudo bem.

198
00:07:18,767 --> 00:07:19,866
Você quer waffles?

199
00:07:19,901 --> 00:07:21,400
Si, waffles. Vamos.

200
00:07:21,436 --> 00:07:23,569
Mas, gente... o lugar do sushi é
bem aqui.

201
00:07:23,605 --> 00:07:24,971
Ah, meu deus, John, é exatamente isso

202
00:07:25,007 --> 00:07:26,305
o que nós estamos falando, ok?

203
00:07:26,341 --> 00:07:29,808
Você nunca quer experimentar nada novo.

204
00:07:29,844 --> 00:07:31,043
Obrigada por fazer isso, Davvy.

205
00:07:31,078 --> 00:07:32,311
Eu realmente aprecio.

206
00:07:32,347 --> 00:07:33,779
Bom, eu acredito no karma da boceta.

207
00:07:33,814 --> 00:07:35,648
Você recebe uma boa chupada se você 
devolver uma boa chupada

208
00:07:35,683 --> 00:07:37,650
no universo do sexo oral.

209
00:07:37,685 --> 00:07:39,152
Além disso, minha aula de cerâmica foi
cancelada.

210
00:07:39,187 --> 00:07:42,255
Então aqui estamos.

211
00:07:42,290 --> 00:07:44,290
Uau, esse é o desenho mais realista

212
00:07:44,325 --> 00:07:45,858
de uma vagina que eu já vi na vida.

213
00:07:45,893 --> 00:07:47,693
- Obrigada.
- Ah, você que desenhou?

214
00:07:47,728 --> 00:07:48,761
Uma ex minha.

215
00:07:48,796 --> 00:07:49,762
Ela é uma artista.

216
00:07:49,797 --> 00:07:50,829
Mas é a minha vagina.

217
00:07:50,865 --> 00:07:52,297
Oh.

218
00:07:52,332 --> 00:07:54,633
Bom, é...

219
00:07:54,669 --> 00:07:55,834
magnífica.

220
00:07:55,870 --> 00:07:57,202
É uma ótimo boceta. Eu sei.

221
00:07:57,237 --> 00:07:59,204
- Eu sou abençoada.
- Sim.

222
00:07:59,239 --> 00:08:00,739
Sim.

223
00:08:00,775 --> 00:08:05,043
Então, por que eu estou olhando pra um
desenho da sua boceta?

224
00:08:05,078 --> 00:08:06,611
Escute, você é um piloto de corridas,

225
00:08:06,647 --> 00:08:08,146
você precisa conhecer o motor de
dentro pra fora,

226
00:08:08,182 --> 00:08:09,947
- o que ele faz funcionar melhor, certo?
- Certo.

227
00:08:09,983 --> 00:08:12,484
E todos os motores são os mesmo, mas 
também são individuais,

228
00:08:12,519 --> 00:08:14,619
igual vaginas.

229
00:08:14,655 --> 00:08:16,454
Então você pode ter um pouco mais de
tamanho ali,

230
00:08:16,490 --> 00:08:19,190
um pouco menos ação ali, mas basicamente

231
00:08:19,225 --> 00:08:20,591
todas as vaginas tem as mesmas partes.

232
00:08:20,626 --> 00:08:21,993
Certo, mas você sabe, eu...

233
00:08:22,028 --> 00:08:23,427
eu fiz parte de várias bandas de rock  
notáveis

234
00:08:23,462 --> 00:08:24,929
da cidade de Nova York através dos anos.

235
00:08:24,964 --> 00:08:26,597
Eu dormi com várias mulheres, então...

236
00:08:26,632 --> 00:08:28,866
Certo, mas você sabe, só porque você
é gordo,

237
00:08:28,902 --> 00:08:31,969
não te faz um chefe, hmm?

238
00:08:32,005 --> 00:08:33,365
Deixe eu fazer algumas perguntas.

239
00:08:33,372 --> 00:08:34,872
Posso fazer uma pergunta antes de você
começar?

240
00:08:34,908 --> 00:08:36,207
Claro.

241
00:08:36,242 --> 00:08:40,344
Essa, hmmm... essa parte existe em 
todas as garotas?

242
00:08:40,379 --> 00:08:42,179
Isso vai levar mais tempo do que 
eu pensei.

243
00:08:52,091 --> 00:08:53,824
Hmmm, não.

244
00:08:53,859 --> 00:08:55,491
Não, me desculpe. Não.

245
00:08:55,527 --> 00:08:57,060
É isso que eu tava te falando.

246
00:08:57,096 --> 00:08:59,029
É muita língua cedo demais.

247
00:08:59,064 --> 00:09:00,530
Muita língua, ok.

248
00:09:00,565 --> 00:09:01,798
Tá tudo bem, relaxa.

249
00:09:01,834 --> 00:09:03,100
Não tenha pressa.

250
00:09:03,135 --> 00:09:04,500
Sabe... sabe o tempo que você leva

251
00:09:04,536 --> 00:09:05,769
quando você tá fazendo oral em mim?

252
00:09:05,804 --> 00:09:06,837
- Sim.
- Ok.

253
00:09:06,872 --> 00:09:08,138
Então, é a mesma coisa.

254
00:09:08,173 --> 00:09:09,839
Sabe, agradável e fácil.

255
00:09:09,874 --> 00:09:11,708
Calmo e devagar.

256
00:09:11,743 --> 00:09:13,376
- Ok?
- Ok.

257
00:09:13,411 --> 00:09:14,844
Ok.

258
00:09:18,049 --> 00:09:19,549
O que você tá fazendo.

259
00:09:19,584 --> 00:09:20,816
Eu não sei.

260
00:09:20,852 --> 00:09:24,387
Parece que eu to beijando uma estátua.

261
00:09:24,422 --> 00:09:26,021
Droga, Flash!

262
00:09:26,057 --> 00:09:28,224
- Tá tudo bem.
- Não está.

263
00:09:28,259 --> 00:09:29,725
Olhe, acho que agora você tá pensando
demais.

264
00:09:29,761 --> 00:09:31,426
Por que a gente... vamos apenas transar,

265
00:09:31,462 --> 00:09:33,162
e esquecer sobre os beijos, ok?

266
00:09:33,197 --> 00:09:35,117
- Sem beijos.
- Bom, isso não vai rolar.

267
00:09:35,133 --> 00:09:36,453
Porque agora eu to preocupado com
os beijos,

268
00:09:36,467 --> 00:09:39,034
e o Magic Johnson também.

269
00:09:39,070 --> 00:09:40,369
Sério?

270
00:09:40,404 --> 00:09:41,670
Tão injusto.

271
00:09:41,705 --> 00:09:42,671
Eu quero te beijar igual a ela.

272
00:09:42,706 --> 00:09:44,339
Por que eu não consigo aprender?

273
00:09:44,375 --> 00:09:47,942
Bom, eu amo como você está
emocionalmente disponível

274
00:09:47,978 --> 00:09:49,278
nesse momento.

275
00:09:49,313 --> 00:09:50,979
Bom, eu estou evoluindo, querida.

276
00:09:55,786 --> 00:09:56,985
Bom, você pode estar evoluindo,

277
00:09:57,020 --> 00:09:58,887
mas o seu pênis ainda está preso no 
modo de homem das cavernas.

278
00:09:58,922 --> 00:10:00,488
Graças a Deus.

279
00:10:03,493 --> 00:10:05,226
Ah, sim.

280
00:10:05,262 --> 00:10:07,996
- Ah, me beije.
- Uh-uh!

281
00:10:08,031 --> 00:10:11,632
Sem beijos.

282
00:10:11,668 --> 00:10:13,296
Faça de novo.

283
00:10:52,574 --> 00:10:53,906
Gigi e Johnny terminaram as letras.

284
00:10:53,942 --> 00:10:55,141
Eles querem fazer um ensaio completo.

285
00:10:55,176 --> 00:10:56,543
Ok, ótimo, eu vou pegar minha bolsa.

286
00:10:56,578 --> 00:10:57,744
Por que você não me disse que eu
beijava mal

287
00:10:57,779 --> 00:10:59,011
quando nós estávamos saindo?

288
00:10:59,047 --> 00:11:01,113
Hmm, não tive tempo?

289
00:11:01,149 --> 00:11:03,616
Durante um ano todo?

290
00:11:03,652 --> 00:11:05,284
Ok, você tem que lembrar,

291
00:11:05,320 --> 00:11:07,053
eu tinha acabado de terminar 
com Johnny Rock,

292
00:11:07,088 --> 00:11:09,355
que tinha o ego tão delicado, que se eu
dissesse que o cabelo dele

293
00:11:09,390 --> 00:11:11,790
estava estranho, o pênis dele não
funcionava por uma semana.

294
00:11:11,826 --> 00:11:13,625
Eu não queria ter a chance de dizer

295
00:11:13,661 --> 00:11:15,194
a coisa errada e ter que passar

296
00:11:15,230 --> 00:11:18,464
os próximos sete dias tranquilizando
o seu pau.

297
00:11:18,499 --> 00:11:20,666
Além disso, o seu oral era tão bom,

298
00:11:20,701 --> 00:11:22,167
que eu não ligava pros beijos.

299
00:11:22,202 --> 00:11:23,335
Obrigado.

300
00:11:23,371 --> 00:11:25,036
Gigi está me dando dicas,

301
00:11:25,072 --> 00:11:27,406
e toda vez que ela quer praticar, 
eu entro em pânico.

302
00:11:27,441 --> 00:11:29,074
Ok, bom, você tem que resolver 
essa merda,

303
00:11:29,109 --> 00:11:30,342
ou ela vai te dar um pé na bunda.

304
00:11:30,378 --> 00:11:31,744
Eu sei.

305
00:11:31,779 --> 00:11:33,111
Isso é sobre a felicidade da Gigi.

306
00:11:33,146 --> 00:11:36,014
Eu sei.

307
00:11:36,049 --> 00:11:37,849
Quer praticar comigo?

308
00:11:37,885 --> 00:11:39,450
Huh?

309
00:11:39,486 --> 00:11:41,719
Bom, quer dizer, quem mais sabe da sua
história com beijos

310
00:11:41,755 --> 00:11:43,721
melhor do que eu?

311
00:11:43,757 --> 00:11:45,390
- Ava, qual é.
- É puramente clínico.

312
00:11:45,425 --> 00:11:47,926
Tipo um teste de laboratório.

313
00:11:47,961 --> 00:11:49,460
Ah, meu deus, você está deixando ficar
estranho.

314
00:11:49,496 --> 00:11:52,130
Apenas me beije. Venha aqui. Jesus.

315
00:11:52,165 --> 00:11:54,652
Ok, certo.

316
00:11:57,998 --> 00:12:00,132
- Pronto?
- Sim.

317
00:12:11,545 --> 00:12:14,980
Sim. Melhorou.

318
00:12:15,015 --> 00:12:17,149
Uma dica, ok?

319
00:12:17,184 --> 00:12:19,151
Você precisa de mais flexibilidade.

320
00:12:19,186 --> 00:12:21,119
Precisa relaxar um pouco mais o seu
lábio inferior.

321
00:12:21,155 --> 00:12:24,222
Continua muito ativo.

322
00:12:24,257 --> 00:12:25,490
Ok. Mais uma vez?

323
00:12:25,525 --> 00:12:28,459
Sim.

324
00:12:28,495 --> 00:12:30,228
- Pronto?
- Sim.

325
00:12:56,155 --> 00:12:58,388
Sim, foi... tecnicamente perfeito.

326
00:12:58,424 --> 00:13:00,691
- Obrigado.
- Hmmm, de nada.

327
00:13:03,862 --> 00:13:05,495
O que nós tínhamos que fazer?

328
00:13:05,531 --> 00:13:07,497
- Beijar.
- Ah, não, o ensaio.

329
00:13:07,533 --> 00:13:08,898
Certo.

330
00:13:08,934 --> 00:13:11,201
Nós vamos pro ensaio.

331
00:13:11,237 --> 00:13:13,937
- Pegar a minha bolsa.
- Ok.

332
00:13:13,972 --> 00:13:15,405
Vou pegar minha bolsa.

333
00:13:20,779 --> 00:13:23,512
Banquete, você quer chamar o 
show de Banquete.

334
00:13:23,548 --> 00:13:24,748
Eu sei.

335
00:13:24,783 --> 00:13:25,782
Brilhante, certo?

336
00:13:25,817 --> 00:13:27,250
Bom, não é brilhante.

337
00:13:27,285 --> 00:13:29,385
É o exato oposto de Escassez.

338
00:13:29,420 --> 00:13:31,420
É uma ironia de bom gosto.

339
00:13:31,456 --> 00:13:32,688
Eu gostei.

340
00:13:32,724 --> 00:13:34,790
- Eu amei.
- É claro que você amou.

341
00:13:34,825 --> 00:13:36,425
Porque parece que vai ter um bufê.

342
00:13:36,461 --> 00:13:37,860
Que maldade.

343
00:13:37,895 --> 00:13:39,862
Eu gostei porque é bom.

344
00:13:39,897 --> 00:13:41,530
É memorável. Soa muito bem.

345
00:13:41,566 --> 00:13:42,865
É por isso que eu gostei.

346
00:13:42,900 --> 00:13:44,260
Obrigado, e vocês vão precisar de

347
00:13:44,269 --> 00:13:45,701
um título que convide a audiência

348
00:13:45,737 --> 00:13:47,136
pra dentro do teatro, certo?

349
00:13:47,171 --> 00:13:49,104
Ei, quem lembra de assistir o musical
do Sting,

350
00:13:49,140 --> 00:13:50,438
"The Last Ship"?

351
00:13:50,474 --> 00:13:51,673
- Não.
- Nunca ouvi falar.

352
00:13:51,708 --> 00:13:53,175
Ninguém ouviu falar.

353
00:13:53,210 --> 00:13:54,476
Quer dizer, vocês querem que as pessoas

354
00:13:54,511 --> 00:13:57,179
- venham assistir o show, certo?
- Sim.

355
00:13:57,214 --> 00:13:59,054
Eu quero que as pessoas certas venham
assistir o show.

356
00:13:59,083 --> 00:14:00,949
Rehab, ninguém sabe o que An Gorta Mor
significa.

357
00:14:00,985 --> 00:14:02,450
Os irlandeses sabem.

358
00:14:02,486 --> 00:14:04,219
Pessoas educadas sabem.

359
00:14:04,255 --> 00:14:06,554
Bom, eu perguntei pra um amigo 
meu irlandês

360
00:14:06,590 --> 00:14:07,922
que dá aula no NYU,

361
00:14:07,957 --> 00:14:09,257
Você sabe o que ele achou que
An Gorta Mor significava?

362
00:14:09,293 --> 00:14:10,525
Um remédio pra tireoide.

363
00:14:10,560 --> 00:14:12,260
O que ele ensina? Compras?

364
00:14:12,296 --> 00:14:14,596
O título original de "Hamilton"
era "Burr".

365
00:14:14,631 --> 00:14:16,230
Porque era muito frio naquela época.

366
00:14:16,266 --> 00:14:18,300
Não, Bam, porque ninguém

367
00:14:18,335 --> 00:14:20,067
queria assistir um show sobre Aaron Burr.

368
00:14:20,103 --> 00:14:22,170
Ninguém quer ver um show sobre a porra
de um barco,

369
00:14:22,205 --> 00:14:24,172
e ninguém quer procurar as palavras

370
00:14:24,207 --> 00:14:25,907
num dicionário online de gaélico

371
00:14:25,942 --> 00:14:27,909
antes de comprar um ingresso 
de 200 dólares.

372
00:14:27,944 --> 00:14:30,511
Nós estamos tentando fazer um show 
obscuro, moderno,

373
00:14:30,546 --> 00:14:33,815
um ciclo de músicas com a produção
de rock e ópera aqui.

374
00:14:33,850 --> 00:14:36,117
Nós queremos fazer com que "Hamilton" 
pareça um show de marionetes.

375
00:14:36,152 --> 00:14:37,685
Certo, mas nada disso importa

376
00:14:37,720 --> 00:14:40,321
a não ser que você tenha a casa cheia
na noite de abertura.

377
00:14:40,356 --> 00:14:42,856
Eu consegui pra você, como compositor
e criador,

378
00:14:42,891 --> 00:14:44,758
4% da bilheteria.

379
00:14:44,794 --> 00:14:47,127
Isso não existe pra alguém na
sua posição.

380
00:14:47,162 --> 00:14:49,996
Mas 4% de nada é zero, Rehab.

381
00:14:50,032 --> 00:14:52,299
Pense sobre isso.

382
00:14:52,335 --> 00:14:54,267
Banquete.

383
00:14:54,303 --> 00:14:55,636
Banquete.

384
00:15:00,209 --> 00:15:03,243
Hmmm.

385
00:15:03,278 --> 00:15:06,813
Sabe o que a gente poderia 
chamar o seu?

386
00:15:06,849 --> 00:15:08,982
Vai se foder.

387
00:15:09,017 --> 00:15:10,617
Noah, você deveria ser o novo judeu,

388
00:15:10,652 --> 00:15:13,519
mas ao invés disso você está agindo
como o antigo judeu.

389
00:15:13,555 --> 00:15:16,956
E você deveria ser um gênico criativo

390
00:15:16,991 --> 00:15:20,660
enviado aqui para ajudar a realizar 
a minha visão no palco.

391
00:15:20,695 --> 00:15:23,195
Mas não. Não.

392
00:15:23,231 --> 00:15:27,767
Ao invés disso, vocês são dois típicos
judeus do show business...

393
00:15:27,802 --> 00:15:30,069
sabem o que eu quero dizer, mandados
aqui pra arruinar

394
00:15:30,104 --> 00:15:33,305
os esforços musicais de outro judeu.

395
00:15:33,341 --> 00:15:35,007
Quer saber? Isso é um bom nome 
pra esse show.

396
00:15:35,042 --> 00:15:36,141
Jewsical.

397
00:15:36,177 --> 00:15:37,337
Ah, meu deus, pare de falar judeu.

398
00:15:37,345 --> 00:15:38,345
Você fala judeu o tempo inteiro.

399
00:15:38,379 --> 00:15:39,578
Pare de falar tanto judeu.

400
00:15:39,613 --> 00:15:44,083
Judeu, judeu, judeu, judeu, judeu.

401
00:15:44,118 --> 00:15:46,150
Banquete é uma merda.

402
00:15:46,186 --> 00:15:48,353
Quase tanto quanto vocês dois.

403
00:15:48,389 --> 00:15:51,923
Eu tenho uma coisa chamada integridade
artística, meus amigos.

404
00:15:51,958 --> 00:15:53,925
Procurem isso na internet.

405
00:15:53,960 --> 00:15:55,827
Tenham um banquete nisso.

406
00:15:55,863 --> 00:15:58,162
- Apenas...
- Cala a boca!

407
00:15:58,198 --> 00:16:01,299
Baquete foi idéia do Campbell Scott.

408
00:16:01,334 --> 00:16:03,201
Uau, uau, você disse Campbell Scott?

409
00:16:03,236 --> 00:16:04,869
O Campbell Scott?

410
00:16:04,905 --> 00:16:06,871
Ele é da família real dos teatros 
americanos.

411
00:16:06,907 --> 00:16:09,807
O pai dele é o George C. Scott, Patton.

412
00:16:09,842 --> 00:16:13,544
Rehab, esse cara faz Shakespeare, cara.

413
00:16:13,579 --> 00:16:16,214
Campbell Scott é pra valer mesmo, certo?

414
00:16:16,249 --> 00:16:19,082
Isso é ótimo.

415
00:16:19,118 --> 00:16:21,685
Você acabou de ouvir o seu nome e o
nome do Shakespeare

416
00:16:21,721 --> 00:16:22,920
na mesma sentença.

417
00:16:22,955 --> 00:16:26,490
Com que frequência isso acontece?

418
00:16:26,526 --> 00:16:28,759
Campbell Scott dá a sua produção

419
00:16:28,795 --> 00:16:32,390
uma integridade artística imediata 
e legítima.

420
00:16:38,070 --> 00:16:41,871
Você ainda se recorda da geada 
nebulosa de dezembro?

421
00:16:41,907 --> 00:16:44,774
quando o gelo que se grudava 
em sua barba estava

422
00:16:44,810 --> 00:16:48,518
gritando em agonia?

423
00:16:49,915 --> 00:16:53,583
"Hamlet" é a minha peça favorita.

424
00:16:53,618 --> 00:16:55,652
Eu estou totalmente dentro.

425
00:16:55,687 --> 00:16:57,219
Sim!

426
00:16:57,255 --> 00:16:58,588
Isso não é "Hamlet".

427
00:16:58,623 --> 00:17:01,223
Cara, fiz a peça na faculdade.

428
00:17:01,259 --> 00:17:02,692
Eu acho que conheço "Hamlet"

429
00:17:02,727 --> 00:17:05,095
É "Aqualung" do Jethro Tull.

430
00:17:16,899 --> 00:17:24,205
♪ Don't break me too
like they did to you ♪

431
00:17:24,240 --> 00:17:28,575
♪ Don't break me too ♪

432
00:17:28,611 --> 00:17:30,543
♪ Oh-oh-oh ♪

433
00:17:30,579 --> 00:17:32,646
♪ 'Cause I'll make it through ♪

434
00:17:32,681 --> 00:17:34,414
♪ With or without you ♪

435
00:17:34,449 --> 00:17:41,554
♪ So go and throw it all away ♪

436
00:17:41,590 --> 00:17:47,327
♪ Whoa, change ♪

437
00:17:47,362 --> 00:17:50,597
♪ Ooh ♪

438
00:17:57,939 --> 00:17:59,772
Obrigada.

439
00:17:59,807 --> 00:18:02,441
Beleza, agora eu gostaria de chamar
uma convidada muito especial.

440
00:18:02,476 --> 00:18:04,543
Ela vai subir aqui e cantar uma 
música para vocês.

441
00:18:06,147 --> 00:18:08,614
Por favor recebam Ava Delaney.

442
00:18:11,585 --> 00:18:13,352
Lá menor.

443
00:18:17,191 --> 00:18:18,323
- Ótimo.
- Pronta?

444
00:18:18,359 --> 00:18:19,991
Um, dois, três!

445
00:18:30,371 --> 00:18:34,873
♪ Diamond rings don't mean a thing ♪

446
00:18:34,908 --> 00:18:39,510
♪ Not impressed by the
places you've been ♪

447
00:18:39,546 --> 00:18:43,614
♪ Nothing changed since
you've been gone ♪

448
00:18:43,650 --> 00:18:47,952
♪ Time to get you
back where you belong ♪

449
00:18:47,988 --> 00:18:51,088
♪ With me ♪

450
00:18:51,123 --> 00:18:53,724
♪ You belong to me ♪

451
00:18:58,064 --> 00:19:02,766
♪ Got your scent on
the nape of my neck ♪

452
00:19:02,802 --> 00:19:07,037
♪ Gonna give you
as good as it gets ♪

453
00:19:07,073 --> 00:19:11,541
♪ Hush, now, honey, gonna
welcome you home ♪

454
00:19:11,577 --> 00:19:18,515
♪ Right back here where
you belong to me ♪

455
00:19:18,550 --> 00:19:23,253
♪ Hush, hush, hush ♪	

456
00:19:23,288 --> 00:19:26,155
♪ Hush, hush ♪

457
00:19:26,191 --> 00:19:30,827
♪ Don't matter what you was after ♪

458
00:19:30,862 --> 00:19:34,664
♪ Searching the world ♪

459
00:19:34,700 --> 00:19:39,436
♪ 'Cause all that
hollow chitter chatter ♪

460
00:19:39,471 --> 00:19:44,240
♪ Brought you right
back to your original girl ♪

461
00:19:49,080 --> 00:19:51,614
Ei, pela Ava! Uma estrela nasce.

462
00:19:51,649 --> 00:19:53,582
Ah, não, não, uma estrela
cadente talvez.

463
00:19:53,618 --> 00:19:55,284
Ava, você arrasou, ok?

464
00:19:55,319 --> 00:19:56,585
Nós precisamos colocar você
mais na frente.

465
00:19:56,621 --> 00:19:58,420
Você precisa cantar uma música
por noite.

466
00:19:58,456 --> 00:20:00,389
E nós precisamos criar um bom nome
artístico, sabe,

467
00:20:00,424 --> 00:20:02,157
tipo, Johnny Rock ou Flash.

468
00:20:02,192 --> 00:20:03,392
Flava Ava.

469
00:20:03,427 --> 00:20:04,460
Não, não, não. Eu tenho um.

470
00:20:04,495 --> 00:20:06,662
Eu tenho um. Ava Del Riva.

471
00:20:06,697 --> 00:20:09,231
Que tal só Ava?

472
00:20:09,267 --> 00:20:11,066
Tipo Sia, mas Ava.

473
00:20:11,101 --> 00:20:12,067
- Não, não, não.
- Ava X.

474
00:20:12,102 --> 00:20:13,935
- Ava X!
- É isso.

475
00:20:13,971 --> 00:20:15,070
Sim!

476
00:20:15,105 --> 00:20:16,504
- Ah!
- Eu gostei.

477
00:20:16,539 --> 00:20:18,506
Eu estou namorando Ava X.

478
00:20:18,541 --> 00:20:19,581
O que você acha disso?

479
00:20:19,880 --> 00:20:21,026
Brinde, brinde, brinde!

480
00:20:21,027 --> 00:20:22,878
- Sim!
- Ava X.

481
00:20:32,845 --> 00:20:33,811
Foi bom.

482
00:20:33,846 --> 00:20:36,814
Foi... foi muito bom.

483
00:20:36,849 --> 00:20:38,048
Não melhorou?

484
00:20:38,084 --> 00:20:41,819
Melhorou.

485
00:20:41,854 --> 00:20:44,321
Tipo, não teve nenhuma ação 
com a língua.

486
00:20:44,356 --> 00:20:46,657
Eu achei que você não gostava de 
ação com a língua.

487
00:20:46,692 --> 00:20:47,992
Eu gosto.

488
00:20:48,027 --> 00:20:49,226
Eu só gosto dela atrasada.

489
00:20:49,261 --> 00:20:50,594
O quanto atrasada?

490
00:20:50,630 --> 00:20:52,896
Eu não sei, tipo um minuto ou dois?

491
00:20:52,932 --> 00:20:55,165
Mas não a língua toda, só um pouco.

492
00:20:55,200 --> 00:20:56,899
- Quão pouco?
- Eu não...

493
00:20:56,935 --> 00:21:00,203
Só bem pouquinho, as vezes mais,

494
00:21:00,239 --> 00:21:04,741
outras vezes menos, outras vezes 
bem menos.

495
00:21:04,776 --> 00:21:08,077
- Você está chateado?
- Não, só confuso.

496
00:21:21,960 --> 00:21:26,328
Oh, olá, Dr. Pavlov.

497
00:21:28,098 --> 00:21:29,464
Ah, sim.

498
00:21:29,499 --> 00:21:31,399
Oh, Johnny.

499
00:21:31,434 --> 00:21:33,934
Oh, não, não, não, não... não pare.

500
00:21:33,970 --> 00:21:35,770
Eu só estava subindo pra respirar
um pouco, querida.

501
00:21:35,805 --> 00:21:37,172
Ah, meu deus, eu não acredito

502
00:21:37,207 --> 00:21:39,674
que demorou tanto pra você achar 
esse ponto.

503
00:21:39,709 --> 00:21:43,178
Você poderia ter me direcionado 
um pouco.

504
00:21:43,213 --> 00:21:46,013
Eu nem sabia que ele existia.

505
00:21:46,049 --> 00:21:47,314
Sim, vamos lá.

506
00:21:47,349 --> 00:21:49,016
Oh, sim.

507
00:21:49,052 --> 00:21:50,818
Oh, esse ponto... esse... sim, esse 
ponto...

508
00:21:50,853 --> 00:21:52,519
esse ponto... ah, sim.

509
00:21:52,555 --> 00:21:54,689
Oh, Johnny.

510
00:21:57,598 --> 00:22:02,216
<i>- Sincronizado por VitoSilans -
- Traduzido por @slytherise -</i>
<b>-- www.Addic7ed.com --</b>

