1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
- Eu me chamo Letty.
- Javier.
2
00:00:01,701 --> 00:00:03,400
Há um homem vindo te matar.
3
00:00:03,401 --> 00:00:05,500
- Não é professora de inglês.
- Não.
4
00:00:06,300 --> 00:00:07,800
Você trabalha
para mim agora.
5
00:00:07,801 --> 00:00:09,700
Não sou a sua prisioneira!
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,050
Eu preciso
que seja a minha esposa.
7
00:00:12,051 --> 00:00:15,300
- Aquele é o seu marido?
- Sim.
8
00:00:15,301 --> 00:00:17,300
Ele está conversando
com o meu marido.
9
00:00:17,301 --> 00:00:19,500
- Não precisa matá-lo.
- Preciso sim.
10
00:00:19,501 --> 00:00:21,100
Vamos embora daqui.
11
00:00:21,101 --> 00:00:23,300
- Bill?
- Robin, espere.
12
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
Temos que colocá-los
no porta-malas.
13
00:00:31,700 --> 00:00:34,900
Sei que não tem problema
pedir ajuda.
14
00:00:36,400 --> 00:00:39,400
Sou calma
perante a conflitos.
15
00:00:40,600 --> 00:00:43,000
Sei que a minha trajetória
é única
16
00:00:43,001 --> 00:00:45,500
e sou muito grata por isso.
17
00:00:47,100 --> 00:00:49,300
- É sua amiga?
- Quem?
18
00:00:49,301 --> 00:00:52,100
Estou
onde preciso estar agora.
19
00:00:52,101 --> 00:00:54,200
Essa mulher
que fala com você.
20
00:00:54,201 --> 00:00:56,900
De certa forma, sim.
Ela é um aplicativo.
21
00:00:57,100 --> 00:01:00,350
Sou a criadora
da minha própria realidade.
22
00:01:00,351 --> 00:01:01,900
Como ela te conhece tão bem?
23
00:01:02,300 --> 00:01:04,700
Não culpo outras pessoas
por causa de onde estou.
24
00:01:04,701 --> 00:01:06,300
Não tive nada a ver
com isso.
25
00:01:06,301 --> 00:01:08,000
Está em um carro
com três pessoas.
26
00:01:08,001 --> 00:01:10,301
- Duas estão no porta-malas.
- Eu não as matei.
27
00:01:10,302 --> 00:01:12,200
Escolho ser
o tipo de pessoa...
28
00:01:12,201 --> 00:01:13,701
Só matei uma delas.
29
00:01:13,702 --> 00:01:15,452
Robin foi culpa sua
e você me ajudou
30
00:01:15,453 --> 00:01:18,300
a colocá-los no porta-malas,
então me ajudará a tirá-los.
31
00:01:19,600 --> 00:01:22,300
Não, nada disso.
Não vai fumar neste carro.
32
00:01:22,301 --> 00:01:24,000
Então deixe-me sair.
33
00:01:24,500 --> 00:01:26,900
Não precisa de mim!
Nem da minha ajuda!
34
00:01:26,901 --> 00:01:29,600
Por que não me deixa ir
embora?
35
00:01:33,500 --> 00:01:37,100
Só para deixar claro,
eu preciso de você aqui.
36
00:01:37,101 --> 00:01:38,800
Preciso do seu silêncio.
37
00:01:38,801 --> 00:01:40,951
Preciso de você do meu lado
até isso acabar.
38
00:01:40,952 --> 00:01:42,400
Entendeu?
39
00:01:43,500 --> 00:01:45,200
Entendeu?
40
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
Entendi.
41
00:01:56,100 --> 00:01:59,500
O que vai fazer?
Jogá-los em um rio ou algo assim?
42
00:01:59,501 --> 00:02:02,300
- Algo assim.
- Assim onde?
43
00:02:03,800 --> 00:02:06,000
- Charleston.
- Charleston?
44
00:02:06,700 --> 00:02:08,750
Fica a quilômetros de distância.
45
00:02:08,751 --> 00:02:11,649
6 horas.
5h30min, se nos apressarmos.
46
00:02:11,650 --> 00:02:13,300
Precisamos
de um posto de recarga.
47
00:02:13,301 --> 00:02:14,900
Nós encontraremos.
48
00:02:14,901 --> 00:02:18,300
Essa tela deve ter um programa
que diz onde ficam.
49
00:02:19,000 --> 00:02:21,500
- Ótimo!
- Que merda! Não podemos usar.
50
00:02:21,501 --> 00:02:23,101
Desligaram
o sistema de navegação
51
00:02:23,102 --> 00:02:24,800
para o carro não ser rastreado.
52
00:02:25,300 --> 00:02:27,200
- Maravilha.
- Está tudo bem.
53
00:02:27,500 --> 00:02:29,300
Há aplicativos,
como a sua amiga,
54
00:02:29,301 --> 00:02:32,300
mas para postos de recarga.
Vamos baixá-lo.
55
00:02:38,200 --> 00:02:39,600
O que em Charles...
56
00:02:39,601 --> 00:02:41,700
Deixa para lá.
Não quero saber.
57
00:02:41,701 --> 00:02:44,200
Que bom.
Não ia te contar mesmo.
58
00:02:46,200 --> 00:02:47,600
Vai me deixar ir depois?
59
00:02:51,100 --> 00:02:52,600
Sim.
60
00:02:54,810 --> 00:02:59,160
Legenda:
Jeff
61
00:03:01,010 --> 00:03:02,260
GOSTA DE VOCÊ MESMO?
62
00:03:02,261 --> 00:03:03,810
ENTÃO, QUAL É A SENSAÇÃO?
63
00:03:05,360 --> 00:03:06,210
NÃO GOSTO
DO QUE ESTOU ME TORNANDO
64
00:03:06,211 --> 00:03:07,010
E SE...
65
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
SOU O MELHOR
QUE POSSO SER
66
00:03:13,860 --> 00:03:14,760
VIVO
POR MINHAS ESCOLHAS POSITIVAS
67
00:03:16,310 --> 00:03:17,260
POSSO SENTIR
O QUANTO SOU LINDA
68
00:03:19,910 --> 00:03:25,860
S01E03
From Terrible Me
69
00:03:27,200 --> 00:03:32,300
Certo, no modo padrão,
80% de bateria roda 345 km.
70
00:03:32,335 --> 00:03:35,200
- Quanta ainda dá para rodar?
- 244 km.
71
00:03:36,000 --> 00:03:41,000
E restam 515 km
até Charleston, então...
72
00:03:43,400 --> 00:03:45,600
Parece uma questão do SAT.
73
00:03:45,601 --> 00:03:48,300
- Você fez os SATs?
- Sim.
74
00:03:49,100 --> 00:03:51,200
Pensei que tivesse evadido
o ensino médio.
75
00:03:51,201 --> 00:03:52,601
Eu evadi.
76
00:03:53,300 --> 00:03:55,000
Fiz depois.
77
00:03:55,300 --> 00:03:58,900
Há cerca de 4 anos,
eu fiz de teste em uma livraria.
78
00:03:59,200 --> 00:04:01,700
- Eu fui bem.
- Não em matemática.
79
00:04:02,300 --> 00:04:04,400
Não, babaca.
Em matemática, não.
80
00:04:04,401 --> 00:04:05,801
Em inglês.
81
00:04:05,802 --> 00:04:07,702
Se quiser algumas aulas,
é só pedir.
82
00:04:08,700 --> 00:04:10,600
Encontrou o posto de recarga?
83
00:04:11,200 --> 00:04:13,800
Não. Estava baixando
o aplicativo
84
00:04:13,801 --> 00:04:15,410
e o celular ficou sem sinal.
85
00:04:18,800 --> 00:04:20,900
- Puta merda!
- O que foi?
86
00:04:21,200 --> 00:04:23,500
Tem uma coisa
chamada "Modo Ludicrous".
87
00:04:28,000 --> 00:04:30,100
Não toque em nada neste carro.
88
00:04:31,600 --> 00:04:33,300
- Posso...?
- Não.
89
00:04:34,400 --> 00:04:37,400
Você sediou ou apostou
em alguma briga de galo
90
00:04:37,401 --> 00:04:39,000
nesta semana?
91
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
É simples, Gary,
tudo que precisa fazer
92
00:04:46,601 --> 00:04:50,900
para ficar fora da prisão,
é ficar longe de brigas de galo.
93
00:04:51,600 --> 00:04:53,100
Sim.
94
00:04:53,101 --> 00:04:56,600
O "sim" quer dizer que entendeu
ou que apostou?
95
00:04:57,100 --> 00:04:59,600
- O quê?
- Dê o fora daqui, Gary.
96
00:05:23,100 --> 00:05:25,000
- Oi, Letty.
- Sua chamada está sendo
97
00:05:25,001 --> 00:05:27,200
encaminhada
para a caixa-postal.
98
00:05:27,900 --> 00:05:29,300
Christian.
99
00:05:30,000 --> 00:05:31,400
Diga, Todd.
100
00:05:32,500 --> 00:05:34,100
O seu escritório é ótimo.
101
00:05:34,900 --> 00:05:36,700
- Obrigado.
- Disponha.
102
00:05:36,701 --> 00:05:38,401
Tem sido assim
há seis anos.
103
00:05:38,402 --> 00:05:40,102
Tirando a Jacinda
da contabilidade,
104
00:05:40,103 --> 00:05:42,900
- é o funcionário mais antigo.
- Muitas reviravoltas.
105
00:05:42,901 --> 00:05:45,200
Espero que isso mude.
Estou tentando.
106
00:05:45,201 --> 00:05:47,300
É, eu recebi o seu manifesto.
107
00:05:47,301 --> 00:05:50,200
- Que ótimo!
- Está por aqui em algum lugar.
108
00:05:50,201 --> 00:05:52,600
Mesmo assim, você merece
um escritório maior.
109
00:05:52,601 --> 00:05:55,201
- Poderia dar voltas aqui.
- Como posso ajudar, Todd?
110
00:05:55,202 --> 00:05:56,900
Nada.
111
00:05:57,200 --> 00:05:58,600
Eu só...
112
00:06:00,000 --> 00:06:01,750
Não deveria estar
em uma consulta?
113
00:06:01,751 --> 00:06:03,349
- Não.
- Aqui diz que às 11h30
114
00:06:03,350 --> 00:06:05,100
tem uma consulta
com Leticia Raines.
115
00:06:05,101 --> 00:06:08,500
Eu vi a Letty hoje pela manhã.
Ela veio às 7h.
116
00:06:08,501 --> 00:06:10,400
- Letty?
- É o apelido dela.
117
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
- O que foi?
- Nada.
118
00:06:15,400 --> 00:06:17,400
É bom ter essa familiaridade
com eles,
119
00:06:17,401 --> 00:06:19,201
mas não se aproxime demais,
está bem?
120
00:06:19,202 --> 00:06:21,102
Eu sei
por que eu queria esta carreira,
121
00:06:21,103 --> 00:06:23,100
tenho certeza
que você também sabe.
122
00:06:23,101 --> 00:06:25,000
É, você parece ter.
123
00:06:27,900 --> 00:06:29,600
Tenho que fazer
algumas ligações.
124
00:06:29,601 --> 00:06:31,100
Que bom.
125
00:06:31,101 --> 00:06:34,400
Adoro este escritório.
Toda vez que venho aqui.
126
00:06:38,400 --> 00:06:40,800
Falta quanto
para acabar a bateria?
127
00:06:40,801 --> 00:06:42,300
195 km.
128
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
193,4 km.
129
00:06:48,200 --> 00:06:50,400
Já estão procurando
este carro.
130
00:06:51,900 --> 00:06:54,600
Não, ainda não.
O check-out é às 11h.
131
00:07:09,400 --> 00:07:11,000
O celular está com sinal?
132
00:07:13,100 --> 00:07:14,500
Não.
133
00:07:44,400 --> 00:07:46,600
Ative o modo avião
e depois desative.
134
00:07:47,000 --> 00:07:49,500
Fala como se não tivesse falado
há cinco minutos,
135
00:07:49,501 --> 00:07:51,451
como se não tivesse tentado
cinco vezes.
136
00:07:51,452 --> 00:07:53,000
Tente de novo.
137
00:07:57,500 --> 00:07:58,900
- Certo.
- O que foi?
138
00:07:58,901 --> 00:08:01,300
Está com sinal.
Está baixando.
139
00:08:01,301 --> 00:08:03,900
- Que bom.
- Está demorando uma eternidade.
140
00:08:05,000 --> 00:08:07,600
Bem-vindo à Carolina Fish Fry.
Qual é o seu pedido?
141
00:08:07,601 --> 00:08:11,100
Quero o linguado recheado
de camarão,
142
00:08:11,101 --> 00:08:13,251
com hushpuppies
e um refrigerante Dr Pepper.
143
00:08:13,252 --> 00:08:15,600
- E você?
- Desculpe, só preciso...
144
00:08:17,900 --> 00:08:20,200
Tanta coisa.
Como vou escolher?
145
00:08:21,500 --> 00:08:24,600
- Você é muito indecisa.
- Não sou, exceto com comida.
146
00:08:25,200 --> 00:08:28,100
Certo.
Caranguejo frito e apimentado?
147
00:08:28,101 --> 00:08:29,800
Dá no mesmo.
148
00:08:30,300 --> 00:08:34,100
Também quero o linguado recheado
com camarão,
149
00:08:34,201 --> 00:08:36,900
mas com babata frita
e uma Coca-Cola diet.
150
00:08:36,901 --> 00:08:39,900
Como pediram a mesma coisa,
querem o balde tamanho família?
151
00:08:39,901 --> 00:08:42,400
- Quanto fica?
- US$ 28,99.
152
00:08:42,700 --> 00:08:45,900
$28.99?
Vem com um bilhete de loteria?
153
00:08:50,300 --> 00:08:53,000
Vamos querer
nossos pedidos separados.
154
00:08:53,001 --> 00:08:55,100
Por favor,
dirijam-se à primeira janela.
155
00:09:00,300 --> 00:09:03,200
Tem um posto de recarga
a 50 km.
156
00:09:03,201 --> 00:09:04,601
Que bom.
157
00:09:04,602 --> 00:09:06,800
Mas nos leva a 16 km
fora do nosso trajeto.
158
00:09:07,400 --> 00:09:08,800
Mas é claro.
159
00:09:15,000 --> 00:09:17,300
- Você tem miopia.
- O quê?
160
00:09:17,600 --> 00:09:19,600
Precisa de óculos
para enxergar de longe.
161
00:09:20,500 --> 00:09:21,900
Preciso não.
162
00:09:24,000 --> 00:09:26,100
Experimente.
163
00:09:35,800 --> 00:09:38,100
- Caramba!
- O que aquela placa diz?
164
00:09:39,300 --> 00:09:41,400
"Experimente
o novo ânus pounder."
165
00:09:54,800 --> 00:09:56,200
Prontinho.
166
00:10:01,000 --> 00:10:02,400
Tenham um bom dia.
167
00:10:06,800 --> 00:10:08,300
Não consigo comer isso.
168
00:10:08,301 --> 00:10:10,300
- Precisa comer.
- Está cheirando mal.
169
00:10:10,301 --> 00:10:12,400
- É a comida.
- São os corpos.
170
00:10:29,900 --> 00:10:31,400
- Droga.
- Está tudo bem?
171
00:10:31,401 --> 00:10:32,801
Estou.
172
00:10:34,500 --> 00:10:37,500
Meu Deus.
Vocês estão bem?
173
00:10:37,501 --> 00:10:40,300
Meu Deus, eu sinto muito.
De verdade.
174
00:10:40,800 --> 00:10:42,600
Os meus filhos
estão me conduzindo...
175
00:10:42,601 --> 00:10:44,700
O carro não, é claro.
176
00:10:46,100 --> 00:10:47,600
Meu Deus.
177
00:10:47,900 --> 00:10:51,500
Acho que devemos trocar
informações de seguro.
178
00:10:51,501 --> 00:10:54,200
- Não.
- Acho que sim, nunca se sabe.
179
00:10:54,201 --> 00:10:55,900
- Não precisa.
- Bem...
180
00:10:57,100 --> 00:10:58,700
Você parou abruptamente.
181
00:10:58,701 --> 00:11:00,600
- Do que está falando?
- No semáforo.
182
00:11:00,601 --> 00:11:02,500
Fez uma parada brusca.
183
00:11:02,501 --> 00:11:04,900
- Está brincado.
- Foi muito inesperado.
184
00:11:05,200 --> 00:11:08,300
- Eu já estava parado.
- Não acho.
185
00:11:09,600 --> 00:11:11,000
Está bem.
186
00:11:11,001 --> 00:11:13,200
Não importa o que acha,
estava atrás de mim.
187
00:11:13,201 --> 00:11:14,900
A responsabilidade é sua.
188
00:11:14,901 --> 00:11:17,000
É melhor ligarmos
para a polícia.
189
00:11:17,001 --> 00:11:19,100
Seria melhor para você
não ligar.
190
00:11:19,101 --> 00:11:20,650
Não,
meu marido não vai gostar.
191
00:11:20,651 --> 00:11:22,900
- É, mas foi sua culpa.
- Então vou ligar.
192
00:11:22,901 --> 00:11:25,600
- O seu carro está bem.
- Não sei, não.
193
00:11:25,601 --> 00:11:27,500
- Está sim.
- Mas o seu não.
194
00:11:27,501 --> 00:11:30,500
- Olha o porta-malas, não...
- Eu conserto.
195
00:11:30,501 --> 00:11:32,301
É melhor trocarmos
informações
196
00:11:32,302 --> 00:11:33,802
e deixar o policial registrar.
197
00:11:33,803 --> 00:11:36,800
Assim não terá desentendimento
nem perseguição depois,
198
00:11:36,801 --> 00:11:39,800
- pois isso já aconteceu comigo.
- Claro que aconteceu.
199
00:11:39,801 --> 00:11:42,000
Eu não peguei
as informações da seguradora
200
00:11:42,001 --> 00:11:43,600
e o meu marido...
201
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
Não está reconhecendo
a minha digital.
202
00:11:46,201 --> 00:11:48,601
- Vai processá-los, mãe?
- Fique no carro, Bryce.
203
00:11:48,602 --> 00:11:52,100
- O porta-malas quebrou.
- Eu já vi! Fique no carro.
204
00:11:52,101 --> 00:11:53,800
Preciso de uma foto da placa.
205
00:11:53,801 --> 00:11:55,201
- Com licença.
- Não precisa.
206
00:11:56,100 --> 00:11:57,500
Com licença.
207
00:11:57,501 --> 00:12:00,000
Amor, é melhor irmos
para o hospital.
208
00:12:01,100 --> 00:12:03,600
- Meu Deus.
- Tem algo errado.
209
00:12:03,601 --> 00:12:05,001
Acho que...
210
00:12:05,002 --> 00:12:06,802
Ela estava chutando,
mas agora parou.
211
00:12:06,803 --> 00:12:08,203
Meu Deus.
212
00:12:09,100 --> 00:12:10,900
Vá.
Precisam ir para o hospital.
213
00:12:10,901 --> 00:12:12,301
Eu me chamo Melanie.
214
00:12:12,302 --> 00:12:14,100
Quer que eu chame
uma ambulância?
215
00:12:14,101 --> 00:12:17,500
- Não, chegaremos mais rápido...
- Certo, se forem agora.
216
00:12:17,501 --> 00:12:19,151
Mas se houve algo
com seu carro...
217
00:12:19,152 --> 00:12:21,300
- Acho que não houve nada.
- Mãe!
218
00:12:21,301 --> 00:12:22,900
Cala a boca, Bryce!
219
00:12:22,901 --> 00:12:25,900
- Podem ir, não houve nada.
- Que bom, obrigada.
220
00:12:30,200 --> 00:12:31,700
- Pronto.
- Vai.
221
00:12:31,701 --> 00:12:33,101
- O que apertou?
- Vai.
222
00:12:33,900 --> 00:12:35,300
Puta merda!
223
00:12:42,000 --> 00:12:43,400
Caramba!
224
00:12:43,800 --> 00:12:45,200
Caramba!
225
00:12:58,600 --> 00:13:01,200
Precisa fazer alguma coisa.
Está balançando.
226
00:13:01,201 --> 00:13:04,101
Quando chegarmos no posto
de recarga. Falta quanto ainda?
227
00:13:04,102 --> 00:13:07,000
A 9,5 km, à direita,
em um posto de gasolina.
228
00:13:15,800 --> 00:13:19,300
Como caiu para 30 km?
Faltava 81 km na peixaria.
229
00:13:22,200 --> 00:13:24,600
Certamente tem a ver
com o seu Modo Ludicrous.
230
00:13:24,601 --> 00:13:26,001
O meu Modo Ludicrous?
231
00:13:26,002 --> 00:13:27,800
Sim, deve ter devorado
a bateria.
232
00:13:27,801 --> 00:13:29,451
Então eu não devia
tê-lo acionado?
233
00:13:29,452 --> 00:13:31,550
Foi por isso
que a bateria acabou rápido.
234
00:13:31,551 --> 00:13:35,100
Aquela vadia estava tentando
tirar uma foto da placa.
235
00:13:35,101 --> 00:13:38,350
Estaríamos ferrados se emitissem
um alerta para este carro.
236
00:13:38,351 --> 00:13:40,100
Devíamos ter saído
normalmente.
237
00:13:40,101 --> 00:13:42,400
Rumo a um hospital
para salvar a sua filha?
238
00:13:44,100 --> 00:13:45,600
Sim, aquilo foi bom.
239
00:13:46,200 --> 00:13:49,100
- Você mandou bem.
- Sim, eu mandei mesmo.
240
00:13:49,101 --> 00:13:51,600
E ainda não recebi
um obrigado, não é?
241
00:13:51,601 --> 00:13:53,351
- Acho que não.
- Estava tentando...
242
00:13:53,352 --> 00:13:55,602
convencer aquela doida
a não chamar a polícia,
243
00:13:55,603 --> 00:13:58,200
o que ninguém
em uma situação normal faria.
244
00:13:58,201 --> 00:14:00,200
Diriam:
"Não, vamos chamar a polícia,
245
00:14:00,201 --> 00:14:02,150
pois arrebentou
a porra do meu Tesla".
246
00:14:02,151 --> 00:14:03,551
Cale a boca.
247
00:14:05,100 --> 00:14:06,700
Não me mande calar a boca.
248
00:14:06,701 --> 00:14:10,000
Nunca mais me mande
calar a boca.
249
00:14:19,200 --> 00:14:21,000
Está parecendo a minha mãe.
250
00:14:30,100 --> 00:14:31,500
Obrigado.
251
00:14:33,600 --> 00:14:35,300
Pelo que fez.
252
00:14:57,800 --> 00:14:59,400
Pronto, só faltava essa.
253
00:15:17,250 --> 00:15:20,000
- Não está atrás de nós.
- Não sabe disso.
254
00:15:20,001 --> 00:15:22,300
Diga em voz alta
e pode se tornar realidade.
255
00:15:24,800 --> 00:15:27,500
Ele vai nos fazer parar
se não acelerar.
256
00:15:27,501 --> 00:15:29,800
- Estou no limite.
- Ande a 8 km acima,
257
00:15:29,801 --> 00:15:31,900
se não quiser parecer
um fugitivo medroso.
258
00:15:42,900 --> 00:15:45,500
- O que vai acontecer?
- Deixe que eu converso.
259
00:16:06,100 --> 00:16:07,600
O que foi?
260
00:16:12,500 --> 00:16:14,300
Já foi preso, não é?
261
00:16:15,600 --> 00:16:16,900
Não, não fui.
262
00:16:18,500 --> 00:16:19,900
Certo.
263
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
Então é esse o problema.
264
00:16:23,800 --> 00:16:25,900
Não posso ser presa de novo.
265
00:16:27,500 --> 00:16:29,000
Se eu for presa...
266
00:16:30,500 --> 00:16:32,100
Nunca mais verá
o seu filho.
267
00:17:29,100 --> 00:17:30,700
Para onde está indo?
268
00:17:31,200 --> 00:17:32,800
Jogar a comida fora.
269
00:17:38,900 --> 00:17:40,500
E para onde está indo agora?
270
00:17:40,900 --> 00:17:43,300
Fazer xixi.
Algum problema?
271
00:17:43,301 --> 00:17:47,000
Sim. Da última vez
que deixei ir ao banheiro,
272
00:17:47,001 --> 00:17:48,600
tentou fugir pela janela.
273
00:17:48,601 --> 00:17:51,000
- Então não confia em mim.
- Não.
274
00:17:51,700 --> 00:17:54,200
Que tal me deixar ir
fazer xixi sozinha
275
00:17:54,201 --> 00:17:56,900
e, quando eu voltar,
pode confiar em mim?
276
00:17:56,901 --> 00:17:58,301
Entre no carro.
277
00:17:58,302 --> 00:18:00,800
Se eu entrar no carro,
vou fazer xixi na poltrona.
278
00:18:05,200 --> 00:18:07,300
Fica na seta traseira
da esquerda.
279
00:18:16,500 --> 00:18:17,900
Precisa da chave.
280
00:18:20,400 --> 00:18:21,900
Para usar o banheiro.
281
00:18:24,100 --> 00:18:25,700
Obrigada.
282
00:18:30,600 --> 00:18:32,500
Quanto de maconha você tem?
283
00:19:11,700 --> 00:19:14,450
CASAL DESAPARECE DE HOTEL
284
00:19:16,850 --> 00:19:20,200
NENHUM RESULTADO ENCONTRADO
285
00:20:02,200 --> 00:20:03,700
Senhora?
286
00:20:04,200 --> 00:20:05,700
Só um momento.
287
00:20:17,500 --> 00:20:21,200
Desculpe. Passei de nível
em "Mister Jump".
288
00:20:21,201 --> 00:20:23,400
- Parabéns.
- Obrigada.
289
00:20:23,401 --> 00:20:26,300
- Nunca joguei.
- É viciante.
290
00:20:26,600 --> 00:20:30,200
O seu namorado está lá fora
291
00:20:30,201 --> 00:20:33,400
e eu queria pôr esta placa
no posto de recarga...
292
00:20:33,700 --> 00:20:36,200
mas eu não podia
deixar você aqui sozinha.
293
00:20:36,201 --> 00:20:40,100
Estou sozinho, não posso sair
se tiver um cliente na loja.
294
00:20:40,101 --> 00:20:42,700
Só por precaução,
por causa de roubo e tal.
295
00:20:42,701 --> 00:20:45,550
- O carregador não funciona?
- É uma merda.
296
00:20:45,551 --> 00:20:48,800
Funciona, sei lá,
uma vez a cada duas semanas.
297
00:20:49,300 --> 00:20:51,300
Tentei falar com o babaca
que instalou,
298
00:20:51,301 --> 00:20:53,400
mas ele... "O quê?".
299
00:20:53,401 --> 00:20:55,300
Sabe onde fica
o posto mais próximo?
300
00:20:55,700 --> 00:20:57,700
Há um em Greenville.
301
00:20:57,701 --> 00:21:00,800
E acho
que é um dos grandes.
302
00:21:00,801 --> 00:21:03,100
Aqueles que são feitos
para carros como o seu.
303
00:21:03,101 --> 00:21:05,000
Deve fazer
uma recarga completa em...
304
00:21:05,001 --> 00:21:07,600
Uma hora. Eu sei.
Fica a que distância?
305
00:21:08,000 --> 00:21:12,700
Greenville?
Uns 65 km a 80 km.
306
00:21:12,701 --> 00:21:14,700
Só temos bateria
para mais 20 km.
307
00:21:16,100 --> 00:21:18,650
- Tem uma tomada?
- Levaria uma eternidade.
308
00:21:18,651 --> 00:21:20,100
Tem de 240 volts?
309
00:21:20,101 --> 00:21:22,500
Tenho, mesmo assim levaria
uma eternidade.
310
00:21:23,000 --> 00:21:25,800
Se recarregarmos por 1h30min,
chegaremos a Greenville.
311
00:21:27,200 --> 00:21:30,000
CASAL DESAPARE
DE HOTEL EM TENNESSEE
312
00:21:34,900 --> 00:21:37,300
HEIDI BALLAN, AMIGA DO CASAL
313
00:21:37,301 --> 00:21:39,300
O cabo de recarrega
está no porta-malas?
314
00:21:40,200 --> 00:21:41,700
O quê?
315
00:21:41,701 --> 00:21:44,000
O cabo de recarga
deve estar no porta-malas.
316
00:21:56,500 --> 00:21:59,000
- Há um cabo no porta-malas?
- Onde estava?
317
00:21:59,001 --> 00:22:00,401
Tentando resolver
essa merda.
318
00:22:00,402 --> 00:22:03,700
Podemos recarregar o carro
em um tomada ali fora.
319
00:22:03,701 --> 00:22:05,300
Tem um cabo no porta-malas?
320
00:22:05,301 --> 00:22:08,500
Tem, mas eu acabei de consertar
o porta-malas.
321
00:22:08,501 --> 00:22:09,901
Certo.
322
00:22:09,902 --> 00:22:11,352
O porta-malas está fechado.
323
00:22:11,650 --> 00:22:13,150
Espero que temporariamente.
324
00:22:13,151 --> 00:22:14,600
Sim, com fita adesiva.
325
00:22:15,100 --> 00:22:16,600
Onde conseguiu fita adesiva?
326
00:22:17,100 --> 00:22:18,650
Sempre uso fita adesiva.
327
00:22:18,651 --> 00:22:20,101
Truque de comércio?
328
00:22:20,700 --> 00:22:23,000
Não é truque.
É apenas fita adesiva.
329
00:22:40,000 --> 00:22:41,400
Ali.
330
00:22:41,800 --> 00:22:44,000
- É aquilo ali.
- Está bem.
331
00:22:47,800 --> 00:22:49,300
Estou fora.
332
00:22:54,000 --> 00:22:56,650
- Não fume em um posto.
- Por que não?
333
00:22:56,651 --> 00:22:59,000
Por que não deixar
este lugar pegar fogo?
334
00:22:59,001 --> 00:23:00,501
Seria muito mais fácil.
335
00:23:04,100 --> 00:23:06,300
Diga-me se alguém
estiver olhando.
336
00:23:06,700 --> 00:23:08,100
Eu estou.
337
00:23:08,600 --> 00:23:11,000
Alguém mais.
338
00:23:11,001 --> 00:23:14,100
Ninguém está olhando.
Ninguém se importa com você.
339
00:23:36,100 --> 00:23:37,500
Christian.
340
00:23:38,900 --> 00:23:41,700
- Pois não?
- Quem eu estava procurando.
341
00:23:41,701 --> 00:23:43,200
É o que parece.
342
00:23:43,700 --> 00:23:45,200
Você é sempre engraçado.
343
00:23:46,100 --> 00:23:47,950
Lembra que disse ter tido
uma consulta
344
00:23:47,951 --> 00:23:49,550
com aquela mulher às 7h?
345
00:23:49,551 --> 00:23:51,600
- Letty?
- Isso, Letty.
346
00:23:51,601 --> 00:23:53,201
Estava vendo
os horários de ponto
347
00:23:53,202 --> 00:23:55,000
e você não estava aqui às 7h.
348
00:23:55,700 --> 00:23:58,400
- Não bato ponto.
- É claro, eu sei.
349
00:23:58,401 --> 00:24:01,400
Mas estava vendo
os horários de ponto do pessoal
350
00:24:01,401 --> 00:24:03,400
e verificando algo
com a Rashida.
351
00:24:03,401 --> 00:24:06,650
Ela disse que subiram
no elevador juntos hoje.
352
00:24:06,651 --> 00:24:08,000
Certo.
353
00:24:08,001 --> 00:24:10,400
Quer dizer que chegaram
no mesmo horário.
354
00:24:11,100 --> 00:24:12,600
Às 8h.
355
00:24:14,700 --> 00:24:16,400
- Está de olho em mim?
- Não.
356
00:24:16,401 --> 00:24:19,800
Não consegui entender
a letra da Rashida,
357
00:24:19,801 --> 00:24:22,400
então eu perguntei
e ela disse:
358
00:24:22,401 --> 00:24:24,900
"Cheguei às 8h,
pode perguntar ao Christian,
359
00:24:24,901 --> 00:24:26,900
porque subimos juntos
no elevador".
360
00:24:27,700 --> 00:24:29,750
Está imitando a voz
de uma pessoa negra?
361
00:24:33,200 --> 00:24:34,800
Eu vou ao banheiro.
362
00:24:34,801 --> 00:24:36,300
Está bem.
363
00:25:12,900 --> 00:25:14,400
Ele parece com você.
364
00:25:15,100 --> 00:25:16,700
Não seja idiota.
365
00:25:19,600 --> 00:25:21,400
Vocês têm
a mesma sobrancelha.
366
00:25:23,300 --> 00:25:24,900
Temos.
367
00:25:26,300 --> 00:25:28,000
Eu quero recuperá-lo.
368
00:25:28,500 --> 00:25:29,900
Eu sei.
369
00:25:31,600 --> 00:25:33,000
Acho que consegue.
370
00:25:34,100 --> 00:25:35,600
Acha?
371
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
Acho.
372
00:25:37,501 --> 00:25:39,400
Só para de fazer besteira.
373
00:25:39,900 --> 00:25:41,300
Estou tentando.
374
00:25:41,600 --> 00:25:43,000
Tente mais.
375
00:25:43,800 --> 00:25:46,300
Estou tentando
me livrar de você.
376
00:25:46,301 --> 00:25:49,100
Seria um passo na direção certa,
não acha?
377
00:25:53,500 --> 00:25:55,200
Vamos!
378
00:25:57,300 --> 00:25:58,700
Nós vamos agora.
379
00:25:58,701 --> 00:26:01,050
Não podemos, só está carregando
há 15 minutos.
380
00:26:01,051 --> 00:26:02,451
A polícia virá para cá.
381
00:26:02,452 --> 00:26:04,352
Precisa carregar
por pelo menos 1 hora.
382
00:26:06,000 --> 00:26:08,500
- Manda ver!
- Já chamei a polícia.
383
00:26:31,400 --> 00:26:33,700
27 KM
- Qual é o plano?
384
00:26:34,600 --> 00:26:37,700
O posto fica
de 65 km a 80 km de distância.
385
00:26:37,701 --> 00:26:40,900
Pararemos no posto de gasolina
e carregaremos em uma tomada.
386
00:26:40,901 --> 00:26:44,550
E se não tiver de 240 volts?
Se for uma tomada comum,
387
00:26:44,551 --> 00:26:46,800
recarregaremos
no máximo 6,5 km por hora.
388
00:26:46,801 --> 00:26:48,451
Pararemos
o quanto for necessário.
389
00:26:54,100 --> 00:26:57,100
Pode, por favor, me soltar?
390
00:26:59,600 --> 00:27:01,100
Não.
391
00:27:13,750 --> 00:27:15,700
POSTO A 8 KM
- Aí está.
392
00:27:24,250 --> 00:27:26,550
DEPARTAMENTO
DE CORREÇÃO E REABILITAÇÃO
393
00:27:26,551 --> 00:27:28,500
LETICIA ANN RAINES
394
00:27:32,300 --> 00:27:33,700
Qual é!
395
00:27:34,800 --> 00:27:37,100
Como ficou tão bom nisso?
396
00:27:37,101 --> 00:27:39,100
Não sou bom.
Você que é ruim demais.
397
00:27:45,100 --> 00:27:47,900
- Alô?
- Você é a Estelle Raines?
398
00:27:47,901 --> 00:27:49,800
Sim, quem está falando?
399
00:27:50,200 --> 00:27:52,300
Sou o oficial de condicional
da sua filha.
400
00:27:52,700 --> 00:27:54,100
Certo.
401
00:27:54,600 --> 00:27:56,500
Não consigo localizá-la.
402
00:27:58,200 --> 00:28:00,650
Não significa que tenha
havido algo de errado.
403
00:28:00,651 --> 00:28:02,100
Claro que significa.
404
00:28:02,400 --> 00:28:03,800
Perdão?
405
00:28:04,100 --> 00:28:05,750
O quão bem
conhece a minha filha?
406
00:28:07,600 --> 00:28:09,400
Tem ideia
de onde ela possa estar?
407
00:28:12,300 --> 00:28:13,800
Não faço a menor ideia.
408
00:28:13,801 --> 00:28:15,201
Obrigado.
409
00:28:23,800 --> 00:28:25,500
Devolve o meu dinheiro!
410
00:28:35,180 --> 00:28:37,850
18,5 KM
RECARREGUE AGORA
411
00:28:38,200 --> 00:28:41,300
- Isso não é nada bom.
- A placa dizia a 8 km.
412
00:28:41,301 --> 00:28:42,800
Você também a viu.
413
00:28:42,801 --> 00:28:45,950
Talvez fosse a 8 km até a saída,
mas o posto era mais longe.
414
00:28:45,951 --> 00:28:47,600
Sei tanto quanto você.
415
00:29:04,100 --> 00:29:05,500
Alô?
416
00:29:05,800 --> 00:29:07,700
Olá.
Estou procurando pela Letty.
417
00:29:07,701 --> 00:29:09,200
- Letty?
- Isso.
418
00:29:11,600 --> 00:29:13,000
Letty Raines?
419
00:29:13,600 --> 00:29:15,000
Isso.
420
00:29:16,500 --> 00:29:18,200
Não a vejo há anos.
421
00:29:18,900 --> 00:29:20,300
Ela ainda está viva?
422
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
Assim espero.
Desculpe incomodar.
423
00:29:22,601 --> 00:29:24,001
Quem está falando?
424
00:29:24,200 --> 00:29:26,400
Pensei
que estivesse meditando!
425
00:29:28,400 --> 00:29:30,200
Falei com ela
há algumas semanas,
426
00:29:30,201 --> 00:29:32,650
ela parecia bem,
se reestabelecendo.
427
00:29:32,651 --> 00:29:35,400
- Ela está bem?
- Estou tentando descobrir.
428
00:29:35,401 --> 00:29:37,000
É Christian, não é?
429
00:29:37,001 --> 00:29:39,400
Quer dizer,
esse é o seu nome, não é?
430
00:29:39,800 --> 00:29:42,000
- Sim.
- Letty me falou sobre você.
431
00:29:42,300 --> 00:29:44,400
Ela gosta muito de você.
432
00:29:45,200 --> 00:29:46,800
Fico feliz em ouvir isso.
433
00:29:47,400 --> 00:29:50,200
Se falar com ela,
pede a ela para me ligar?
434
00:29:50,201 --> 00:29:51,700
É claro.
435
00:29:52,000 --> 00:29:53,400
Obrigado.
436
00:30:02,000 --> 00:30:03,650
Sua chamada está sendo
encaminhada
437
00:30:03,651 --> 00:30:05,300
para a caixa-postal.
438
00:30:19,900 --> 00:30:21,400
Ali.
439
00:30:21,401 --> 00:30:23,750
Veja se há energia
com o carregador de celular.
440
00:30:23,751 --> 00:30:25,151
Bem pensado.
441
00:30:26,300 --> 00:30:27,700
Obrigado.
442
00:30:41,500 --> 00:30:43,000
Nada.
443
00:30:44,300 --> 00:30:45,700
Meu Deus.
444
00:30:52,300 --> 00:30:55,000
Por que nós não os enterramos
em algum lugar por aqui?
445
00:30:55,300 --> 00:30:58,100
- Nós?
- Não. Você.
446
00:30:58,101 --> 00:31:00,600
Ninguém verá. Não creio
que estou dizendo isso.
447
00:31:00,601 --> 00:31:03,000
Eu também não.
Pare de falar.
448
00:31:03,700 --> 00:31:05,300
O que há em Charleston?
449
00:31:07,400 --> 00:31:09,900
Se eu estou envolvida nisso,
quero saber
450
00:31:09,901 --> 00:31:11,600
por que temos que ir
para lá,
451
00:31:11,601 --> 00:31:13,300
quando isso
já podia ter acabado.
452
00:31:15,300 --> 00:31:16,700
Diga-me.
453
00:31:26,700 --> 00:31:28,950
Quando eu era mais novo
e assistia a filmes...
454
00:31:29,600 --> 00:31:33,100
eu sempre achei idiota
quando jogavam o corpo
455
00:31:33,101 --> 00:31:36,100
em um rio, lago
ou enterravam.
456
00:31:36,800 --> 00:31:39,500
O corpo ainda existe.
Será encontrado.
457
00:31:39,501 --> 00:31:41,700
O assassino será encontrado,
uma hora.
458
00:31:42,300 --> 00:31:44,900
O corpo tem que desaparecer
completamente.
459
00:31:47,400 --> 00:31:48,800
Eu pensava...
460
00:31:49,100 --> 00:31:51,900
Por que não fazem amizade
com alguém de uma funerária...
461
00:31:54,900 --> 00:31:56,700
e cremam o corpo?
462
00:32:00,300 --> 00:32:02,200
Porque teriam
que confiar nessa pessoa.
463
00:32:05,700 --> 00:32:07,100
Sim.
464
00:32:07,500 --> 00:32:09,100
Teriam.
465
00:32:32,500 --> 00:32:34,900
RECARREGUE AGORA
0 KM
466
00:32:34,901 --> 00:32:38,000
É impossível conseguirmos,
então, qual é o seu plano?
467
00:32:39,750 --> 00:32:42,100
POR FAVOR, ENCOSTE O CARRO
468
00:32:43,800 --> 00:32:45,900
Vamos parar por aqui.
469
00:33:01,600 --> 00:33:03,100
O seu celular está com sinal?
470
00:33:03,500 --> 00:33:06,100
Não. O seu está?
471
00:33:08,000 --> 00:33:09,400
Não.
472
00:33:22,100 --> 00:33:23,500
Então é isso?
473
00:33:24,300 --> 00:33:27,400
Assistiu a filmes na infância
e pensou que seria melhor
474
00:33:27,401 --> 00:33:29,400
trabalhar matando pessoas
e se safar?
475
00:33:29,401 --> 00:33:30,801
Não.
476
00:33:33,000 --> 00:33:35,900
Então, como você seguiu
essa admirável profissão?
477
00:33:46,700 --> 00:33:48,400
Talvez um dia eu te conte.
478
00:33:49,300 --> 00:33:52,100
Um dia? Este é o dia
que você tem.
479
00:33:53,000 --> 00:33:54,600
Pode haver mais dias.
480
00:33:57,800 --> 00:33:59,700
Espero que não.
481
00:34:01,600 --> 00:34:03,200
Sou bom nisso.
482
00:34:05,200 --> 00:34:08,300
É, você está indo muito bem.
483
00:34:09,700 --> 00:34:13,000
Tudo estaria bem, se você
não tivesse estragado tudo.
484
00:34:13,500 --> 00:34:15,400
- Só pode estar brincando.
- Não mesmo.
485
00:34:15,700 --> 00:34:17,800
Não queria estragar tudo.
486
00:34:17,801 --> 00:34:19,900
Não queria
estar envolvida nisso.
487
00:34:19,901 --> 00:34:23,100
Envolveu-se
ao decidir roubar de mim,
488
00:34:23,101 --> 00:34:24,651
ao esconder-se
no guarda-roupas,
489
00:34:24,652 --> 00:34:26,700
ao me seguir
e dormir comigo,
490
00:34:26,701 --> 00:34:28,251
ao mentir
e roubar meu dinheiro!
491
00:34:28,252 --> 00:34:31,400
Papo furado! Não precisava
ter me sequestrado
492
00:34:31,401 --> 00:34:33,051
e me forçado a ser
a sua cúmplice!
493
00:34:33,052 --> 00:34:35,700
- Salvei a sua vida!
- Por quê?
494
00:34:38,800 --> 00:34:40,200
Não sei.
495
00:34:40,600 --> 00:34:42,800
Obrigado, meu príncipe.
496
00:34:42,801 --> 00:34:45,200
Estou tão feliz
por estar viva.
497
00:34:45,201 --> 00:34:47,450
No meio do nada
com um assassino,
498
00:34:47,451 --> 00:34:49,300
dois cadáveres
e nenhuma saída.
499
00:34:49,301 --> 00:34:52,000
Não sei como agradecer
por me resgatar.
500
00:35:06,700 --> 00:35:08,100
Sinto muito.
501
00:35:10,300 --> 00:35:11,700
O quê?
502
00:35:14,200 --> 00:35:15,700
Mas isso...
503
00:35:16,500 --> 00:35:19,700
Isso está acontecendo.
504
00:35:28,300 --> 00:35:30,500
- Deixe-me sair.
- Não vai a lugar nenhum.
505
00:35:30,501 --> 00:35:32,100
Deixe-me sair.
506
00:35:32,400 --> 00:35:34,600
Deixe-me sair!
507
00:35:44,200 --> 00:35:46,100
Socorro!
Preciso de ajuda!
508
00:35:46,101 --> 00:35:47,501
- Precisa de carona?
- Sim.
509
00:35:47,502 --> 00:35:49,600
Não, estamos bem.
510
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Já chamamos ajuda.
511
00:35:52,001 --> 00:35:54,700
Não, não chamamos.
Os celulares estão sem sinal.
512
00:35:54,701 --> 00:35:56,800
Ele só está tentando
dar uma de machão.
513
00:35:56,801 --> 00:35:58,900
"Eu mesmo posso consertar."
514
00:35:59,200 --> 00:36:02,100
Que tal eu te levar à cidade
para chamar um guincho,
515
00:36:02,101 --> 00:36:04,000
enquanto ele fica aqui
com o carro?
516
00:36:04,400 --> 00:36:06,300
Não vão querer deixar
um Tesla aqui,
517
00:36:06,301 --> 00:36:09,300
- quebrando ou não.
- Perfeito. Obrigada.
518
00:36:21,600 --> 00:36:23,000
Já volto.
519
00:36:49,700 --> 00:36:51,100
Então, como você se chama?
520
00:36:51,900 --> 00:36:53,300
Annie.
521
00:36:53,700 --> 00:36:56,700
Annie.
Eu gosto desse nome.
522
00:36:57,500 --> 00:36:59,000
Annie.
523
00:37:00,500 --> 00:37:01,900
O seu marido gosta?
524
00:37:01,901 --> 00:37:04,800
Ele diz que sim,
mas as pessoas mentem.
525
00:37:05,900 --> 00:37:07,300
Eu não.
526
00:37:07,700 --> 00:37:09,200
Que bom.
527
00:37:09,201 --> 00:37:12,400
Então, vai me deixar
no local do guincho como disse?
528
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
O que mais você tem em mente?
529
00:37:17,200 --> 00:37:18,700
Várias coisas.
530
00:37:20,300 --> 00:37:21,700
Eu também.
531
00:37:22,800 --> 00:37:24,700
Sei o que você tem em mente.
532
00:37:25,600 --> 00:37:27,800
- Você é médium?
- Não.
533
00:37:28,200 --> 00:37:29,700
Nem preciso ser.
534
00:37:33,400 --> 00:37:35,000
Certo.
535
00:37:35,001 --> 00:37:38,400
Está pensando em entrar
em algumas dessas estradas
536
00:37:38,401 --> 00:37:40,500
e fingir
que é o caminho para a cidade...
537
00:37:41,100 --> 00:37:44,600
mas é só uma estrada escura
como aquela que o carro quebrou.
538
00:37:46,200 --> 00:37:49,500
E está pensando
em como vai parar o carro...
539
00:37:50,000 --> 00:37:51,800
e me dizer
como eu sou bonita.
540
00:37:52,700 --> 00:37:55,700
E eu vou sorrir
e implorar que me foda.
541
00:37:57,400 --> 00:38:00,000
Na boca e tudo que é lugar.
542
00:38:00,700 --> 00:38:03,600
Eu vou falar
para gozar nos meus peitos.
543
00:38:03,601 --> 00:38:05,300
E eu vou adorar.
544
00:38:10,600 --> 00:38:12,300
Pode crer que sim.
545
00:38:16,000 --> 00:38:17,700
Não vai rolar.
546
00:38:21,700 --> 00:38:23,800
Vai cumprir o que prometeu.
547
00:38:25,400 --> 00:38:26,900
Sim, senhora.
548
00:38:50,400 --> 00:38:53,000
- Valeu, Bruce.
- Não há de quê.
549
00:38:53,300 --> 00:38:56,200
Sinto muito pela arma.
Você entende.
550
00:38:56,800 --> 00:38:58,300
Entendo.
551
00:38:59,500 --> 00:39:00,900
Entendo.
552
00:39:13,400 --> 00:39:16,000
CHAMADAS PERDIDAS
DE CHRISTIAN STALKER E TIFFANY
553
00:39:19,300 --> 00:39:22,300
MENSAGENS DE VOZ
DE CHRISTIAN STALKER E TIFFANY
554
00:39:28,800 --> 00:39:31,500
Oi, é a Tiff.
Onde você está?
555
00:39:31,501 --> 00:39:34,000
O oficial de condicional ligou.
Christian.
556
00:39:34,001 --> 00:39:35,800
Ele parece ser legal.
557
00:39:35,801 --> 00:39:38,200
Ele é gostoso?
Pela voz parecida.
558
00:39:38,201 --> 00:39:39,800
Enfim,
ele está te procurando.
559
00:39:39,801 --> 00:39:42,600
Você já deve saber.
Espero que esteja bem.
560
00:39:43,500 --> 00:39:46,000
Obs.: Estou no comitê
de planejamento
561
00:39:46,001 --> 00:39:47,900
da festa de 15 anos
do ensino médio.
562
00:39:47,901 --> 00:39:50,800
Dá para acreditar?
É no sábado.
563
00:39:51,400 --> 00:39:53,500
Estamos velhas.
Retorne a ligação.
564
00:40:12,600 --> 00:40:15,100
Você é mesmo um stalker.
Sabia disso?
565
00:40:15,101 --> 00:40:16,501
Está viva.
566
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
Mais ou menos.
567
00:40:20,700 --> 00:40:22,700
Eu te dei cobertura duas vezes.
568
00:40:22,701 --> 00:40:26,100
- Sabia que daria.
- Para de foder com tudo!
569
00:40:27,150 --> 00:40:28,550
Está bêbado?
570
00:40:28,551 --> 00:40:29,951
Não, você está?
571
00:40:30,300 --> 00:40:31,700
Ainda não.
572
00:40:31,900 --> 00:40:33,800
Escute.
Não sei onde você está,
573
00:40:33,801 --> 00:40:35,750
mas estará no meu escritório
amanhã.
574
00:40:35,751 --> 00:40:37,100
Não estou em Asheville.
575
00:40:37,101 --> 00:40:40,650
Letty,
escute com muita atenção.
576
00:40:40,651 --> 00:40:43,300
Não vou te dar mais cobertura.
577
00:40:43,301 --> 00:40:46,400
- Está bem.
- Serei despedido.
578
00:40:46,401 --> 00:40:49,051
O que não será tão ruim
quanto ao que haverá com você.
579
00:40:49,800 --> 00:40:51,900
Eles vão me mandar
de volta à prisão?
580
00:40:52,400 --> 00:40:54,600
Sim, é exatamente isso.
581
00:40:55,200 --> 00:40:57,700
- Que maravilha.
- Não diga isso.
582
00:40:57,701 --> 00:41:00,101
Você não tem chance
de ter o seu filho de volta.
583
00:41:02,650 --> 00:41:05,900
A prisão é muito mais fácil
do que aqui fora.
584
00:41:06,200 --> 00:41:08,300
Há um cronograma,
um emprego,
585
00:41:08,301 --> 00:41:10,300
nada de drogas ou bebidas.
586
00:41:10,800 --> 00:41:14,000
Algumas drogas e bebidas
se tiver os amigos certos,
587
00:41:14,001 --> 00:41:15,401
como eu tive.
588
00:41:15,700 --> 00:41:17,800
Ainda tem
esse tipo de amigos?
589
00:41:17,801 --> 00:41:19,800
Quer dizer má influências?
590
00:41:20,400 --> 00:41:22,000
Tenho um agora mesmo.
591
00:41:22,001 --> 00:41:23,500
Quem é?
592
00:41:23,501 --> 00:41:25,300
Ele é
um oficial de condicional.
593
00:41:25,800 --> 00:41:29,500
Ele era professor, mas foi pego
comprando drogas de um aluno.
594
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
Por que está jogando isso
na minha cara?
595
00:41:34,100 --> 00:41:36,100
Para saber
qual é a sensação.
596
00:41:36,400 --> 00:41:38,500
Sei qual é a sensação.
597
00:41:40,600 --> 00:41:42,000
Sinto muito.
598
00:41:42,001 --> 00:41:44,400
Como ele é
uma má influência?
599
00:41:44,401 --> 00:41:46,300
Não é.
600
00:41:48,000 --> 00:41:50,600
Ele é filantropo, da Flórida.
601
00:41:51,000 --> 00:41:53,100
Bem, ele trabalha
para um filantropo.
602
00:41:53,700 --> 00:41:55,800
Já usou drogas com ele?
603
00:41:57,200 --> 00:41:58,700
Não.
604
00:41:59,100 --> 00:42:00,600
Ele não me deixa usar.
605
00:42:02,400 --> 00:42:04,500
Talvez devesse mantê-lo
próximo a você.
606
00:42:21,800 --> 00:42:23,400
Eu te vejo amanhã.
607
00:42:23,401 --> 00:42:25,900
Não pode simplesmente aparecer
quando quiser.
608
00:42:27,000 --> 00:42:28,500
Está bem.
609
00:44:59,700 --> 00:45:01,200
Sim.
610
00:45:02,000 --> 00:45:03,500
É claro.
611
00:45:04,100 --> 00:45:05,600
Pode deixar.
612
00:45:17,700 --> 00:45:20,100
Obrigado.
Você está bem?
613
00:45:20,101 --> 00:45:22,350
Sim, estou bem.
E as meninas?
614
00:45:22,351 --> 00:45:24,550
Estão bem.
Eu as pegarei no fim de semana.
615
00:45:24,551 --> 00:45:26,500
- Que bom.
- Sim.
616
00:45:29,800 --> 00:45:31,200
O que foi?
617
00:45:31,201 --> 00:45:33,500
Semana passada,
o seu irmão me ligou.
618
00:45:34,200 --> 00:45:36,000
- Carlos?
- David.
619
00:45:37,400 --> 00:45:38,850
Sobre a minha irmã?
620
00:45:38,851 --> 00:45:41,450
Não, ele não mencionou Ava
nem as garotas.
621
00:45:41,750 --> 00:45:44,200
- Sobre o que era a ligação?
- Você.
622
00:45:45,400 --> 00:45:48,400
- O que ele disse?
- Nada, eu não atendi.
623
00:45:48,401 --> 00:45:49,801
Deixou uma mensagem.
624
00:45:49,802 --> 00:45:52,100
Disse que estava retornando
a sua ligação.
625
00:45:52,101 --> 00:45:54,000
- Retornando a minha ligação?
- Sim.
626
00:45:54,001 --> 00:45:56,201
O número que ele tinha seu
não funciona mais.
627
00:45:56,202 --> 00:45:57,800
Liguei para ele há cinco anos.
628
00:46:03,100 --> 00:46:04,600
Se ele ligar de novo,
me avisa.
629
00:46:04,601 --> 00:46:07,300
Não quero misturar as coisas.
630
00:46:07,301 --> 00:46:08,801
Se ele ligar de novo,
me avisa.
631
00:46:26,500 --> 00:46:27,900
Por nada.
632
00:46:28,200 --> 00:46:30,700
- Pelo quê?
- Pela arma.
633
00:46:32,200 --> 00:46:35,500
- Eu tomei a arma da sua mão.
- Eu te dei.
634
00:46:36,000 --> 00:46:38,400
Está bem.
Você me deu.
635
00:46:38,401 --> 00:46:40,000
Posso ir agora?
636
00:46:43,400 --> 00:46:44,900
Sim.
637
00:46:46,400 --> 00:46:48,100
Pode ir.
638
00:46:58,500 --> 00:47:00,100
Quer uma carona?
639
00:47:01,600 --> 00:47:03,600
Não, não quero nada de você.
640
00:47:04,600 --> 00:47:06,100
Do terrível eu?
641
00:47:07,300 --> 00:47:10,300
Não quero estar amarrada
a você de nenhuma maneira.
642
00:47:11,600 --> 00:47:13,200
Certo, escute.
643
00:47:13,900 --> 00:47:16,200
Só... leve isto.
644
00:47:16,600 --> 00:47:18,800
- Precisa deles.
- Posso comprar para mim.
645
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
- Para onde está indo?
- Para casa!
646
00:47:39,001 --> 00:47:41,900
- Você não tem casa.
- Uma mulher pode sonhar!
647
00:47:42,100 --> 00:47:43,600
Boa sorte!
648
00:47:44,000 --> 00:47:45,500
Com Jacob.
649
00:47:48,400 --> 00:47:50,300
Como vai embora daqui?
650
00:47:51,600 --> 00:47:53,900
Não sei.
Vou dar um jeito.
651
00:47:53,901 --> 00:47:55,501
Estou com muita fome
para pensar.
652
00:48:09,400 --> 00:48:10,800
Eu avisei.
653
00:48:11,700 --> 00:48:13,500
É o que eu quero comer.
654
00:48:18,100 --> 00:48:20,000
Não tenho
o número do seu celular.
655
00:48:22,100 --> 00:48:24,000
Não vou te dar
o número do meu celular.
656
00:48:31,500 --> 00:48:34,500
Legenda:
Jeff