1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
@GrupoSubVoice
2
00:00:04,001 --> 00:00:08,300
GrupoSubVoice.wordpress.com
fb.com/GrupoSubVoice
3
00:00:08,666 --> 00:00:11,201
Estamos ao vivo com os
resultados. Sou Carson Daly.
4
00:00:11,202 --> 00:00:12,862
Boa noite.
Sejam bem-vindos.
5
00:00:12,863 --> 00:00:14,788
Digam oi para os
mentores: Adam Levine,
6
00:00:16,817 --> 00:00:18,850
Miley Cyrus,
7
00:00:20,101 --> 00:00:22,294
Alicia Keys
8
00:00:23,317 --> 00:00:25,726
e Blake Shelton.
9
00:00:27,145 --> 00:00:30,971
Vamos começar, pois será uma
grande noite de Eliminações.
10
00:00:30,972 --> 00:00:33,627
Vamos descobrir os 4
que avançam para a Final.
11
00:00:33,628 --> 00:00:37,713
O 4º finalista será decidido
no último Resgate Imediato.
12
00:00:37,714 --> 00:00:40,634
Mais informações em instantes.
Hoje é uma noite importante.
13
00:00:40,635 --> 00:00:43,755
Teremos grandes músicos como
nossos amigos do OneRepublic,
14
00:00:43,756 --> 00:00:46,027
o mentor Blake Shelton
15
00:00:46,028 --> 00:00:48,637
e a finalista da 7ª
temporada, Hannah Huston,
16
00:00:48,638 --> 00:00:51,333
retorna para uma
apresentação especial.
17
00:00:51,334 --> 00:00:54,746
Deixe-me cumprimentar os
mentores e ver como vocês estão.
18
00:00:54,747 --> 00:00:56,353
Parabéns pela ótima temporada.
19
00:00:56,354 --> 00:00:57,868
Blake, começaremos com você.
20
00:00:57,869 --> 00:01:00,232
Metade dos participantes
serão eliminados hoje.
21
00:01:00,233 --> 00:01:02,786
Independentemente do que aconteça
hoje, o que você espera
22
00:01:02,787 --> 00:01:04,733
que o futuro reserva para
o Sundance?
23
00:01:04,734 --> 00:01:10,624
Eu acredito que ele é muito
bom criando seu próprio caminho.
24
00:01:10,625 --> 00:01:11,925
O cara tem...
25
00:01:11,926 --> 00:01:15,464
Não importa o que aconteça,
ele é um profissional.
26
00:01:15,465 --> 00:01:20,377
Ele mostrou ser alguém
que mereça estar no rádio,
27
00:01:20,378 --> 00:01:22,539
que grave um disco.
Ele é um grande artista.
28
00:01:22,540 --> 00:01:24,500
É isso que importa.
29
00:01:24,501 --> 00:01:26,507
Obrigado, Blake.
Boa sorte.
30
00:01:26,508 --> 00:01:32,086
Alicia, é sua primeira vez
como mentora do The Voice.
31
00:01:32,087 --> 00:01:35,891
As pessoas sempre me
perguntam o que é preciso
32
00:01:35,892 --> 00:01:38,225
para ser um bom mentor
e digo o mesmo sempre.
33
00:01:38,226 --> 00:01:40,830
Um grande mentor vem
de uma grande pessoa.
34
00:01:40,831 --> 00:01:42,843
Você tem sido assim
nessa temporada.
35
00:01:42,844 --> 00:01:45,946
Você também Miley. Parabéns
pela ótima temporada.
36
00:01:47,083 --> 00:01:50,246
Como tem sido trabalhar
com Christian e Wé?
37
00:01:50,247 --> 00:01:54,980
Trabalhar com eles tem sido
incrível, pois são tão jovens.
38
00:01:54,981 --> 00:01:58,247
Wé tem apenas 17 anos e o
Christian tem quase 20 anos,
39
00:01:58,248 --> 00:02:00,879
mas eles têm uma visão
clara de quem são.
40
00:02:00,880 --> 00:02:04,515
Poder apoiá-los e encorajá-los
a serem eles mesmos,
41
00:02:04,516 --> 00:02:06,141
isso é incrível.
42
00:02:06,142 --> 00:02:08,023
Creio que eles estão
absorvendo isso
43
00:02:08,024 --> 00:02:11,859
e estou feliz por ser a pessoa
que está dando um empurrão.
44
00:02:11,860 --> 00:02:13,854
Você está fazendo muito
mais. Obrigado.
45
00:02:13,855 --> 00:02:15,995
Miley, como tem sido
essa temporada?
46
00:02:15,996 --> 00:02:18,865
Você mostrou tanta paixão e
comprometimento como mentora.
47
00:02:18,866 --> 00:02:20,920
Você tocou cada área
da Equipe Miley.
48
00:02:20,921 --> 00:02:22,967
O que você mais se
orgulha da sua Equipe?
49
00:02:22,968 --> 00:02:26,866
Acho que esse tipo de
talento e esse nível
50
00:02:26,867 --> 00:02:31,503
é 1 em um "bazilhão".
E eu tenho 2.
51
00:02:31,504 --> 00:02:33,645
Estou tão honrada.
52
00:02:33,646 --> 00:02:38,890
É muito mais do que sonhei
para minha 1ª temporada.
53
00:02:38,891 --> 00:02:42,496
- Parece que está se divertindo.
- Você sabe que sim.
54
00:02:42,497 --> 00:02:45,254
Adam, sua Equipe tem
sido incrível,
55
00:02:45,255 --> 00:02:47,940
pois estão intactos
pela 3ª semana.
56
00:02:47,941 --> 00:02:50,888
Qual o segredo do
sucesso da Equipe Adam?
57
00:02:50,889 --> 00:02:52,240
Eu gostaria de saber,
58
00:02:52,241 --> 00:02:55,147
pois se soubesse, usaria
isso em todas as temporadas.
59
00:02:55,148 --> 00:02:58,186
- Você é um psíquico.
- Eu sou psíquico e psicopata.
60
00:02:58,187 --> 00:03:00,785
Não...
Psicopata com certeza.
61
00:03:00,786 --> 00:03:04,949
Honestamente, eu tento fazer
o melhor em cada temporada.
62
00:03:04,950 --> 00:03:08,473
Estamos nessa já fazem uns
anos, tem sido produtivo
63
00:03:08,474 --> 00:03:10,264
e estou orgulhoso
da minha Equipe.
64
00:03:10,265 --> 00:03:12,801
Espero que eles não parem
e que possam ir além.
65
00:03:12,802 --> 00:03:14,791
Boa sorte para todos
os mentores.
66
00:03:14,792 --> 00:03:18,024
Pessoal, vamos descobrir
o 1º finalista.
67
00:03:18,025 --> 00:03:20,802
Aqui estão os semifinalistas
do Top 8.
68
00:03:36,428 --> 00:03:39,001
Que noite tivemos ontem.
A votação foi gigante.
69
00:03:39,002 --> 00:03:43,627
Cada música dos semifinalistas
ficou no Top 50 do iTunes.
70
00:03:43,628 --> 00:03:47,263
Quatro estavam no Top 10
até o final da votação.
71
00:03:47,264 --> 00:03:49,895
Já veremos se foi o suficiente
para chegar na Final.
72
00:03:49,896 --> 00:03:53,387
Mais disso em instantes.
Vamos fazer perguntas rápidas.
73
00:03:53,388 --> 00:03:54,880
Christian, pergunta rápida.
74
00:03:54,881 --> 00:03:58,787
Nós o vimos voltar para
suas raízes na última noite
75
00:03:58,788 --> 00:04:00,320
e você ficou muito emocionado.
76
00:04:00,321 --> 00:04:03,424
O que aquela apresentação e
a música significam para você?
77
00:04:03,425 --> 00:04:08,042
Significa que continuo a
mesma pessoa que eu era,
78
00:04:08,043 --> 00:04:09,920
mas estou melhor agora.
79
00:04:09,921 --> 00:04:12,973
Sinto que entrei porque
Deus me colocou aqui
80
00:04:12,974 --> 00:04:15,250
e isso não mudou.
81
00:04:16,936 --> 00:04:20,331
Christian boa sorte para
você e todos os outros.
82
00:04:20,332 --> 00:04:25,915
Vou revelar o nome do 1º artista
que foi salvo pelo seu voto.
83
00:04:25,916 --> 00:04:30,042
Vou revelar os nomes sem
seguir uma ordem específica.
84
00:04:30,043 --> 00:04:31,343
Aqui vamos nós!
85
00:04:40,703 --> 00:04:43,068
O 1º finalista é...
86
00:04:53,894 --> 00:04:55,627
Billy Gilman da Equipe Adam.
87
00:04:55,628 --> 00:04:58,133
Você está na Final.
88
00:05:00,332 --> 00:05:02,223
Parabéns!
89
00:05:06,900 --> 00:05:10,700
A Equipe Adam é a primeira
a ser representada na Final.
90
00:05:10,701 --> 00:05:14,400
Parabéns, mentor.
E a Billy Gilman e sua família.
91
00:05:15,700 --> 00:05:17,000
Entusiasmados hoje.
92
00:05:17,001 --> 00:05:20,200
Nossos 7 amigos no palco
ainda em risco de eliminação.
93
00:05:20,600 --> 00:05:22,550
Na volta, revelaremos
outro finalista.
94
00:05:22,551 --> 00:05:25,460
Um dos grandes nomes da música,
OneRepublic está aqui,
95
00:05:25,461 --> 00:05:28,299
Blake Shelton, Hannah Huston
voltando ao programa.
96
00:05:28,300 --> 00:05:31,000
E o último Resgate Imediato
da temporada.
97
00:05:31,001 --> 00:05:33,550
Noite importante no The Voice.
Fique com a gente.
98
00:05:36,600 --> 00:05:38,550
Estou feliz por continuar
no programa,
99
00:05:38,551 --> 00:05:40,800
agradeço ao público
por me trazer até aqui.
100
00:05:40,801 --> 00:05:42,300
E agora somos só 8...
101
00:05:42,301 --> 00:05:43,601
É um sonho realizado
102
00:05:43,602 --> 00:05:45,300
toda semana fica maior.
103
00:05:45,301 --> 00:05:48,000
Quero ser uma das
melhores artistas da história.
104
00:05:48,001 --> 00:05:50,740
Saber que há milhões
de telespectadores assistindo...
105
00:05:50,741 --> 00:05:52,300
Vamos nos apegar
a cada palavra...
106
00:05:52,301 --> 00:05:55,241
É bacana nós irmos juntos
pela 1ª vez a uma Premiere.
107
00:05:55,276 --> 00:05:57,500
Nunca estive numa estreia antes.
108
00:05:57,900 --> 00:06:01,500
As luzes, a adrenalina,
somos tratados como estrelas.
109
00:06:01,501 --> 00:06:03,700
Adoro viver esse glamour.
Tirar fotos...
110
00:06:03,701 --> 00:06:05,001
Está tudo perfeito.
111
00:06:05,002 --> 00:06:08,700
Todos que venceram em algum
aspecto, tiveram um sonho.
112
00:06:08,701 --> 00:06:10,810
É um momento mágico
que nunca esquecerei.
113
00:06:10,811 --> 00:06:12,500
Sempre achei que tinha talento
114
00:06:12,501 --> 00:06:14,820
pra tocar o coração das pessoas
com a música.
115
00:06:14,821 --> 00:06:17,200
Você pode ter sucesso
fazendo o que você quer.
116
00:06:17,201 --> 00:06:20,200
Estamos onde muitas histórias
foram criadas.
117
00:06:20,201 --> 00:06:22,500
Você tem que trazer isso
para a gravação.
118
00:06:22,501 --> 00:06:25,300
Falta um passo pra conseguir
o objetivo final.
119
00:06:25,301 --> 00:06:27,500
Meus sonhos estão se realizando.
120
00:06:27,501 --> 00:06:29,900
Se não fossem meus fãs
me apoiando,
121
00:06:29,901 --> 00:06:31,201
eu não estaria aqui.
122
00:06:31,202 --> 00:06:33,500
Toyota apresenta mais
sobre o Top 8
123
00:06:33,501 --> 00:06:36,200
em NBC.com/BehindTheVoice
124
00:06:36,819 --> 00:06:38,819
Legendas:
clahhs ~ DaiMax
125
00:06:38,820 --> 00:06:40,820
Legendas:
Giovani ~ Márcia ~ Neuber
126
00:06:40,821 --> 00:06:42,821
Revisão:
Clarice ~ Mari
127
00:06:43,200 --> 00:06:46,100
Voltamos ao vivo, os riscos
são altos, com certeza.
128
00:06:46,101 --> 00:06:49,500
Somente 4 do Top 8 avançam
à Final da próxima semana.
129
00:06:49,501 --> 00:06:51,250
Mais resultados chegando.
130
00:06:51,251 --> 00:06:53,900
Mas antes, os astros da
música mundial.
131
00:06:53,901 --> 00:06:56,600
Hoje eles cantarão
seu novo single.
132
00:06:56,601 --> 00:07:02,300
Com "Let's Hurt Tonight",
por favor, recebam OneRepublic.
133
00:07:12,700 --> 00:07:15,100
When
134
00:07:15,101 --> 00:07:19,000
When we came home
135
00:07:19,001 --> 00:07:22,600
Worn to the bones
136
00:07:22,601 --> 00:07:25,700
I told myself
137
00:07:25,701 --> 00:07:29,476
This could get rough
And when
138
00:07:30,101 --> 00:07:33,500
When I was off
139
00:07:33,501 --> 00:07:37,000
Which happened a lot
140
00:07:37,001 --> 00:07:40,300
You came to me
141
00:07:40,301 --> 00:07:42,370
And said that's enough
142
00:07:44,048 --> 00:07:48,761
I know that
This love is pain
143
00:07:49,101 --> 00:07:51,500
But we can't
144
00:07:51,501 --> 00:07:56,403
Cut it from out these veins, no
145
00:07:56,901 --> 00:07:58,600
So I'll get the lights
146
00:07:58,601 --> 00:08:03,000
And you lock the doors
147
00:08:03,050 --> 00:08:09,050
We ain't leaving this room
'Til we both feel more
148
00:08:09,901 --> 00:08:15,300
Don't walk away
Don't roll your eyes
149
00:08:15,301 --> 00:08:18,100
They say love is pain
Well, darling
150
00:08:18,101 --> 00:08:21,800
Let's hurt tonight
151
00:08:30,174 --> 00:08:31,770
When
152
00:08:32,701 --> 00:08:35,903
When you came home
153
00:08:36,401 --> 00:08:39,860
Worn to the bones
154
00:08:40,011 --> 00:08:42,845
I told myself
155
00:08:43,301 --> 00:08:45,000
This could be rough
156
00:08:45,001 --> 00:08:50,926
Oh, I know you're feeling insane
157
00:08:52,003 --> 00:08:58,003
Tell me something
That I can explain
158
00:08:59,800 --> 00:09:01,400
I'll hit the lights
159
00:09:01,401 --> 00:09:05,700
And you lock the doors
160
00:09:05,701 --> 00:09:07,600
Tell me all of the things
161
00:09:07,601 --> 00:09:12,750
That you couldn't before
162
00:09:12,751 --> 00:09:18,100
Don't walk away
Don't roll your eyes
163
00:09:18,101 --> 00:09:20,600
They say love is pain
Well, darling
164
00:09:20,601 --> 00:09:24,331
Let's hurt tonight
165
00:09:24,601 --> 00:09:27,300
If this love is pain
Well, darling
166
00:09:27,301 --> 00:09:31,090
Let's hurt tonight
167
00:09:31,091 --> 00:09:35,090
Let's hurt tonight
168
00:09:45,800 --> 00:09:51,140
So you get the lights
And I'll lock the doors
169
00:09:51,701 --> 00:09:57,604
Let's say all of the things
That we couldn't before
170
00:09:58,601 --> 00:10:04,300
I won't walk away
Won't roll my eyes
171
00:10:04,301 --> 00:10:06,800
They say love is pain
Well, darling
172
00:10:06,801 --> 00:10:10,700
Let's hurt tonight
173
00:10:10,701 --> 00:10:13,200
If this love is pain
Then, honey
174
00:10:13,201 --> 00:10:17,180
Let's love tonight
175
00:10:21,100 --> 00:10:22,600
Obrigado!
176
00:10:24,900 --> 00:10:26,900
Esse é o OneRepublic, pessoal.
177
00:10:27,301 --> 00:10:29,400
Obrigado, Ryan.
Obrigado, amigos.
178
00:10:29,401 --> 00:10:32,800
Lembrem-se de conferir o novo
video de "Let's Hurt Tonight",
179
00:10:32,801 --> 00:10:35,400
lançado agora.
180
00:10:35,401 --> 00:10:38,400
Esta semana, o Top 8
recebeu uma surpresa,
181
00:10:38,401 --> 00:10:41,700
um tour exclusivo
ao novo evento da TV,
182
00:10:41,701 --> 00:10:46,200
"Hairspray Live", aqui nos
estúdios da Universal. Vejam.
183
00:10:49,100 --> 00:10:51,200
Oi, galera.
184
00:10:52,001 --> 00:10:54,300
Bem-vindos ao set de
"Hairspray".
185
00:10:54,900 --> 00:10:58,900
Acabamos de encontrar
Jennifer Hudson. Estou surtando!
186
00:10:58,901 --> 00:11:00,300
Entrem!
187
00:11:00,301 --> 00:11:05,400
Decidi convidar o Top 8 pra
mostrar o set de "Hairspray"
188
00:11:05,401 --> 00:11:07,050
e dar-lhes um pequeno conselho.
189
00:11:07,051 --> 00:11:10,100
Estamos na loja do estúdio
de gravação "Motormouth"
190
00:11:10,101 --> 00:11:13,200
e esse é o personagem
que interpretarei amanhã.
191
00:11:13,201 --> 00:11:17,000
É a maior produção ao vivo
de todos os tempos.
192
00:11:17,001 --> 00:11:19,213
Por isso gosto de programas
como The Voice.
193
00:11:19,214 --> 00:11:22,800
A experiência que vocês vivem
os prepara para a carreira.
194
00:11:22,801 --> 00:11:24,900
Sou mentora no The Voice UK
195
00:11:24,901 --> 00:11:27,300
e já estive no lugar de vocês.
196
00:11:27,301 --> 00:11:30,380
- Estão gostando da experiência?
- Muito!
197
00:11:30,381 --> 00:11:33,150
Vou levá-los para verem
todo o set.
198
00:11:33,151 --> 00:11:36,060
Vai ser longo. Espero que
os sapatos sejam confortáveis.
199
00:11:36,061 --> 00:11:38,720
O personagem principal é Tracy.
Esse é a casa dela.
200
00:11:38,721 --> 00:11:41,310
Ali é o presídio.
Lembram-se desse lugar?
201
00:11:42,200 --> 00:11:44,400
Aqui é o ginásio.
202
00:11:44,401 --> 00:11:46,350
Esse é o programa
da Courtney Collins.
203
00:11:46,351 --> 00:11:48,330
Várias apresentações
acontecem aqui.
204
00:11:48,331 --> 00:11:52,900
Já gravamos Ariana Grande e eu
cantando juntas.
205
00:11:52,901 --> 00:11:56,500
É incrível como tudo
funciona bem.
206
00:11:56,501 --> 00:11:58,400
Você tem uma pergunta? Diga.
207
00:11:58,401 --> 00:12:00,900
Como você lida com a pressão
de gravar ao vivo?
208
00:12:00,901 --> 00:12:03,428
Sua paixão tem sempre que ser
maior que seu medo.
209
00:12:03,429 --> 00:12:05,110
Eu tinha pânico do palco.
210
00:12:05,111 --> 00:12:07,650
Não cantava de olhos abertos
até os 19 anos.
211
00:12:07,651 --> 00:12:09,760
Quando me apavorava,
dizia pra mim mesma:
212
00:12:09,761 --> 00:12:11,240
"Jennifer, é só uma música".
213
00:12:11,241 --> 00:12:15,490
Quais os passos pra ter
uma carreira longa?
214
00:12:15,491 --> 00:12:17,950
Não é só uma questão de
você ser bom,
215
00:12:17,951 --> 00:12:19,584
mas de você ser bom
no trabalho.
216
00:12:19,585 --> 00:12:22,150
Se você trabalha bem,
sempre vai dar certo.
217
00:12:22,151 --> 00:12:26,400
O que você ganhou trabalhando
numa competição?
218
00:12:26,401 --> 00:12:28,350
Representem bem a si mesmos,
219
00:12:28,351 --> 00:12:31,820
porque tudo que criarem agora,
fará parte de vocês.
220
00:12:31,821 --> 00:12:33,250
É o que lembrarão 1º.
221
00:12:33,251 --> 00:12:35,300
- A primeira impressão.
- Certo.
222
00:12:35,301 --> 00:12:38,800
Agradeço por terem vindo ao set
de "Hairspray Live".
223
00:12:38,801 --> 00:12:41,200
Foi sensacional. Adorei
estar com a Jennifer.
224
00:12:41,201 --> 00:12:43,700
Receber seus conselhos
foi muito inspirador.
225
00:12:43,701 --> 00:12:45,001
Muito obrigado.
226
00:12:45,002 --> 00:12:47,600
Nunca esquecerei desse momento,
com certeza.
227
00:12:47,601 --> 00:12:49,300
Espero que tenham aproveitado.
228
00:12:50,939 --> 00:12:52,700
Muito obrigado ao elenco
229
00:12:52,701 --> 00:12:54,800
e à nossa amiga Jennifer Hudson,
230
00:12:54,801 --> 00:12:57,700
por dar tantos conselhos
a nossos artistas. Obrigado.
231
00:12:57,701 --> 00:13:00,650
Assista a "Hairspray Live"
amanhã à noite,
232
00:13:00,651 --> 00:13:05,500
aqui, na NBC. Não perca.
233
00:13:05,501 --> 00:13:07,900
Vamos ao próximo artista
salvo por seus votos.
234
00:13:07,901 --> 00:13:10,400
Os 7 restantes estão aqui
comigo no palco...
235
00:13:10,401 --> 00:13:11,900
Sundance, vamos conversar.
236
00:13:11,901 --> 00:13:13,230
Pergunta rápida pra você.
237
00:13:13,231 --> 00:13:16,000
Vindo de apresentações em
pequenos locais no Texas,
238
00:13:16,001 --> 00:13:19,280
aos primeiros lugares
no iTunes...
239
00:13:19,281 --> 00:13:22,300
Em que aspecto você mais cresceu
como artista?
240
00:13:22,301 --> 00:13:23,601
É incrível.
241
00:13:24,100 --> 00:13:27,350
Aprendi a acreditar em mim
242
00:13:27,351 --> 00:13:29,300
com a experiência que tive
com o Blake
243
00:13:29,301 --> 00:13:30,800
e também em outras pessoas,
244
00:13:30,801 --> 00:13:33,150
quando não sei o que é o certo.
245
00:13:33,151 --> 00:13:36,600
Às vezes é preciso ficar quieto
e escutar.
246
00:13:36,601 --> 00:13:37,901
Foi o que aprendi.
247
00:13:37,902 --> 00:13:40,300
Ótimo conselho.
Obrigado, Sundance.
248
00:13:40,301 --> 00:13:42,390
Boa sorte a você e a todos aqui.
249
00:13:42,391 --> 00:13:45,600
Vou anunciar o nome do próximo
artista a seguir para a Final.
250
00:13:45,601 --> 00:13:46,901
Vamos lá.
251
00:13:58,400 --> 00:14:00,700
O 2º finalista é...
252
00:14:10,800 --> 00:14:13,000
Sundance Head,
da Equipe Blake!
253
00:14:14,100 --> 00:14:15,400
Você conseguiu, amigo.
254
00:14:17,400 --> 00:14:22,800
O único artista de Blake Shelton
está na Final!
255
00:14:24,700 --> 00:14:27,120
Sundance Head, parabéns.
256
00:14:28,121 --> 00:14:29,500
Parabéns, irmão.
257
00:14:29,501 --> 00:14:35,100
Sundance une-se a Billy Gilman,
entre 2 dos 4 finalistas.
258
00:14:35,101 --> 00:14:38,300
Seis artistas ainda em risco
de voltarem para casa.
259
00:14:38,301 --> 00:14:40,300
Na volta, anunciaremos
outro finalista.
260
00:14:40,566 --> 00:14:42,854
E um retorno especial
para Hannah Huston.
261
00:14:42,855 --> 00:14:45,959
E uma apresentação
do nosso cowboy, Blake Shelton.
262
00:14:45,960 --> 00:14:49,375
E o seu Resgate Imediato
irá salvar o 4º finalista.
263
00:14:49,376 --> 00:14:52,585
As Eliminações continuam,
logo após o intervalo.
264
00:14:53,865 --> 00:14:56,865
Grupo Sub Voice apresenta...
265
00:14:56,866 --> 00:15:00,500
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
266
00:15:01,004 --> 00:15:02,998
Estamos de volta.
Lembrando que baixar
267
00:15:02,999 --> 00:15:05,155
as músicas ao vivo
na Apple Music e iTunes
268
00:15:05,156 --> 00:15:07,766
até a Final em 12
de dezembro pode ser
269
00:15:07,767 --> 00:15:10,294
o que o seu artista favorito
precisa para ganhar.
270
00:15:10,295 --> 00:15:13,066
Ela foi finalista da Equipe
Pharrell na última temporada
271
00:15:13,067 --> 00:15:14,634
e vocês a escolheram
para voltar
272
00:15:14,635 --> 00:15:16,326
para uma apresentação
especial.
273
00:15:16,327 --> 00:15:18,492
Estamos empolgados
em lançar seu novo single
274
00:15:18,493 --> 00:15:20,040
"I Alone Have Loved You".
275
00:15:20,041 --> 00:15:22,519
Deem as boas vindas de volta,
Hannah Huston.
276
00:15:28,996 --> 00:15:31,980
If she saw me here
277
00:15:32,396 --> 00:15:35,136
Frozen, awe, and fear
278
00:15:35,171 --> 00:15:38,816
I could've lost it all
279
00:15:41,201 --> 00:15:44,165
But her windblown hair
280
00:15:44,200 --> 00:15:47,023
It's like the brushstroke fair
281
00:15:47,058 --> 00:15:51,540
Draws me to this hall
282
00:15:53,460 --> 00:15:56,217
To our midnight haunt
283
00:15:56,225 --> 00:15:59,174
And I know what she wants
284
00:15:59,273 --> 00:16:03,239
We are the crippled
on the ground
285
00:16:03,274 --> 00:16:05,994
Oh, me and my love
286
00:16:06,029 --> 00:16:09,145
She must not turn around
287
00:16:09,151 --> 00:16:11,519
She'd see my love
288
00:16:11,520 --> 00:16:15,227
We are the crippled
on the ground
289
00:16:15,228 --> 00:16:18,123
Oh, me and my love
290
00:16:18,124 --> 00:16:21,993
She must not turn around
291
00:16:21,994 --> 00:16:23,551
She'd see
292
00:16:23,586 --> 00:16:27,927
My love
293
00:16:28,097 --> 00:16:29,722
She'd see
294
00:16:29,723 --> 00:16:34,494
My love
295
00:16:35,790 --> 00:16:39,077
I am shadow's mark
296
00:16:39,112 --> 00:16:41,570
At home in the dark
297
00:16:41,640 --> 00:16:46,346
Of moment's underground
298
00:16:47,864 --> 00:16:50,971
But they won't find me here
299
00:16:51,002 --> 00:16:54,061
'Cause I am far and near
300
00:16:54,096 --> 00:16:58,653
I don't make a sound
301
00:16:59,932 --> 00:17:02,966
But I rise at night
302
00:17:02,977 --> 00:17:05,888
'Cause the moonlight's
her right
303
00:17:05,889 --> 00:17:10,002
We are the crippled
on the ground
304
00:17:10,003 --> 00:17:12,881
Oh, me and my love
305
00:17:12,882 --> 00:17:16,454
She must not turn around
306
00:17:16,455 --> 00:17:18,202
She'd see
307
00:17:18,203 --> 00:17:22,627
My love
308
00:17:22,628 --> 00:17:24,322
She'd see
309
00:17:24,323 --> 00:17:29,076
My love
310
00:17:31,236 --> 00:17:33,444
And I will never
311
00:17:33,445 --> 00:17:37,014
Leave you
312
00:17:37,321 --> 00:17:39,551
Though they all may
313
00:17:39,552 --> 00:17:43,452
See you
314
00:17:43,453 --> 00:17:48,913
I will never leave you
315
00:17:49,830 --> 00:17:51,967
Though they all may
316
00:17:51,968 --> 00:17:54,903
See you
317
00:17:55,578 --> 00:18:00,912
I alone have loved you
318
00:18:00,913 --> 00:18:04,779
We are the crippled
on the ground
319
00:18:04,780 --> 00:18:07,524
Oh, me and my love
320
00:18:07,525 --> 00:18:10,584
She must not turn around
321
00:18:10,585 --> 00:18:13,211
Oh, she'd see my love
322
00:18:13,212 --> 00:18:16,634
We are the crippled
on the ground
323
00:18:16,635 --> 00:18:19,511
Oh, me and my love
324
00:18:19,512 --> 00:18:23,200
She must not turn around
325
00:18:23,201 --> 00:18:25,119
She'd see
326
00:18:25,120 --> 00:18:29,498
My love
327
00:18:29,499 --> 00:18:31,228
She'd see
328
00:18:31,263 --> 00:18:35,337
My love
329
00:18:35,585 --> 00:18:37,342
She'd see
330
00:18:37,343 --> 00:18:41,548
My love
331
00:18:41,549 --> 00:18:43,451
She'd see
332
00:18:43,452 --> 00:18:48,597
My love
333
00:18:50,270 --> 00:18:55,125
And I will never leave you
334
00:18:59,239 --> 00:19:01,749
Essa é Hannah Huston,
pessoal.
335
00:19:01,750 --> 00:19:03,754
Aplausos para ela.
336
00:19:10,518 --> 00:19:14,430
Aplausos para Hannah Huston.
Baixem essa nova música.
337
00:19:14,431 --> 00:19:16,565
Muito obrigada.
Bom te ver.
338
00:19:16,566 --> 00:19:19,193
Foi ótimo. Um forte abraço
para nosso amigo Pharrell
339
00:19:19,194 --> 00:19:23,406
e um obrigado a Amazon por fazer
essa apresentação possível.
340
00:19:24,027 --> 00:19:26,859
É hora de revelar o nome
do 3º finalista.
341
00:19:26,860 --> 00:19:29,717
Recebam de volta ao palco
os 6 artistas restantes.
342
00:19:29,718 --> 00:19:31,852
Podem vir,
senhoras e senhores.
343
00:19:40,115 --> 00:19:42,629
Vamos aos resultados.
É bom vê-los de novo.
344
00:19:43,560 --> 00:19:46,762
Vou anunciar mais 1 artista
avançando para a Final.
345
00:19:46,763 --> 00:19:48,531
Aqui vamos nós.
346
00:19:56,486 --> 00:19:58,704
O 3º finalista é...
347
00:20:10,925 --> 00:20:14,312
Wé McDonald,
Equipe Alicia Keys.
348
00:20:15,520 --> 00:20:17,986
A artista mais jovem
nesta competição
349
00:20:17,987 --> 00:20:20,392
tem um ingresso
para a Final.
350
00:20:20,393 --> 00:20:22,109
Com todo o apoio
de sua mentora.
351
00:20:22,110 --> 00:20:26,306
- Meu Deus. Adoro vocês.
- Parabéns.
352
00:20:26,307 --> 00:20:28,556
- Parabéns a Wé.
- Meu Deus.
353
00:20:29,217 --> 00:20:31,279
- Meu Deus.
- Se junta a Sundance Head
354
00:20:31,280 --> 00:20:34,916
e da Equipe Adam
Billy Gilman.
355
00:20:39,974 --> 00:20:42,105
Os olhos estão voltados
a Miley Cyrus.
356
00:20:42,106 --> 00:20:44,645
Restam só cinco artistas,
mas infelizmente,
357
00:20:44,646 --> 00:20:47,791
há apenas 1 lugar
para a Final.
358
00:20:47,792 --> 00:20:50,685
Quando voltarmos,
descobriremos os 3 artistas
359
00:20:50,686 --> 00:20:54,323
que se apresentam para o último
Resgate Imediato.
360
00:20:54,324 --> 00:20:57,202
Os outros 2 artistas
vão nos deixar.
361
00:20:57,203 --> 00:20:59,584
Além disso, nosso amigo
Blake sobe ao palco.
362
00:20:59,585 --> 00:21:01,978
Muito para acontecer.
Fique conosco.
363
00:21:01,979 --> 00:21:03,695
Voltamos logo.
364
00:21:09,189 --> 00:21:10,549
Certo.
Estamos de volta.
365
00:21:10,550 --> 00:21:12,260
Já sabemos que Billy,
Sundance e Wé
366
00:21:12,261 --> 00:21:14,034
vão para a Final.
O 4º finalista
367
00:21:14,035 --> 00:21:17,401
será definido pelo último
Resgate Imediato.
368
00:21:17,402 --> 00:21:20,990
Antes de mais resultados,
um membro da família The Voice
369
00:21:20,991 --> 00:21:23,196
sobe ao palco.
O mentor tetracampeão...
370
00:21:23,197 --> 00:21:25,135
Com 22 músicas
no topo das paradas.
371
00:21:25,136 --> 00:21:27,580
Com seu novo single,
"A Guy With The Girl",
372
00:21:27,581 --> 00:21:30,360
uma salva de palmas
para nosso amigo Blake Shelton.
373
00:21:43,759 --> 00:21:48,485
Sometimes I'm the guy
with the boys kicking it back
374
00:21:49,472 --> 00:21:54,386
Or the guy with the guitar
singing on a country track
375
00:21:55,114 --> 00:21:58,160
I be the guy
with an ice cold can
376
00:21:58,161 --> 00:22:01,500
Stirring up dust on
some old farmland
377
00:22:01,501 --> 00:22:03,523
When I walk into
the party with you,
378
00:22:03,524 --> 00:22:06,433
Girl, you change all that
379
00:22:06,434 --> 00:22:08,849
I'm just the guy
with the girl
380
00:22:08,850 --> 00:22:10,709
Everybody wants to know
381
00:22:10,710 --> 00:22:12,920
Wishin' you were there alone
382
00:22:12,921 --> 00:22:16,385
Wonderin' how I ever got
your little hand in mine
383
00:22:16,386 --> 00:22:20,691
Lookin' over at ya like
ain't she beautiful
384
00:22:20,692 --> 00:22:24,656
I'm invisible but I stand
right there and smile
385
00:22:24,657 --> 00:22:27,686
You're right beside me
Oh, and I see
386
00:22:27,687 --> 00:22:29,631
The same thing they're seein'
387
00:22:29,632 --> 00:22:33,192
But I don't mind being
the guy with the girl
388
00:22:36,618 --> 00:22:41,347
It's funny watchin' 'em do
the way they do
389
00:22:42,150 --> 00:22:47,072
They come walkin' up to me
but they only wanna talk to you
390
00:22:47,694 --> 00:22:50,923
And I don't blame 'em
that they're hypnotized
391
00:22:50,924 --> 00:22:53,999
They keep staring at your
heartbreak eyes
392
00:22:54,000 --> 00:22:55,867
It's like their heart
starts stoppin'
393
00:22:55,868 --> 00:22:58,627
When you come walkin'
into the room
394
00:22:58,628 --> 00:23:01,481
And I turn into the guy
with the girl
395
00:23:01,482 --> 00:23:03,369
Everybody wants to know
396
00:23:03,370 --> 00:23:05,682
Wishin' you were there
alone
397
00:23:05,683 --> 00:23:09,157
Wonderin' how I ever got
your little hand in mine
398
00:23:09,158 --> 00:23:12,934
Lookin' over at ya like
ain't she beautiful
399
00:23:12,935 --> 00:23:17,190
I'm invisible but I stand
right there and smile
400
00:23:17,191 --> 00:23:20,328
You're right beside me
oh and I see
401
00:23:20,329 --> 00:23:22,053
The same thing they're seein'
402
00:23:22,054 --> 00:23:25,746
But I don't mind being
the guy with the girl
403
00:23:28,500 --> 00:23:31,584
The guy that don't know
how he got her
404
00:23:31,585 --> 00:23:35,107
But he ain't never gonna let her
Never gonna let her
405
00:23:35,108 --> 00:23:40,602
Go
406
00:23:46,094 --> 00:23:48,401
I'm just the guy with the girl
407
00:23:48,402 --> 00:23:50,349
Everybody wants to know
408
00:23:50,350 --> 00:23:52,334
Wishin' you were there alone
409
00:23:52,335 --> 00:23:56,101
Wonderin' how I ever got
your little hand in mine
410
00:23:56,102 --> 00:24:00,041
Lookin' over at ya like
ain't she beautiful
411
00:24:00,042 --> 00:24:03,982
I'm invisible but I stand
right there and smile
412
00:24:03,983 --> 00:24:07,293
You're right beside me
oh and I see
413
00:24:07,294 --> 00:24:09,025
The same thing they're seein'
414
00:24:09,026 --> 00:24:12,648
But I don't mind being
the guy with the girl
415
00:24:14,995 --> 00:24:18,603
Oh, I don't mind being
the guy with the girl
416
00:24:21,469 --> 00:24:24,025
I'm just the guy with the girl
417
00:24:24,026 --> 00:24:27,093
I'm always the guy
with the girl
418
00:24:27,094 --> 00:24:29,937
I don't mind it, baby
419
00:24:29,938 --> 00:24:32,826
I don't mind it, baby
420
00:24:33,161 --> 00:24:36,026
I'm just guy with the girl
421
00:24:55,431 --> 00:24:59,782
Palmas para Blake Shelton,
senhoras e senhores.
422
00:25:00,493 --> 00:25:01,793
Bom trabalho, mentor.
423
00:25:01,795 --> 00:25:03,900
Essa canção é do álbum
"If I'm Honest",
424
00:25:03,902 --> 00:25:06,683
que é o melhor álbum country
do ano.
425
00:25:06,810 --> 00:25:09,337
Parabéns, Blake.
Excelente trabalho.
426
00:25:09,339 --> 00:25:12,394
Vamos trazer de volta
seus 5 artistas remanescentes
427
00:25:12,396 --> 00:25:14,531
e voltar aos trabalhos.
428
00:25:16,262 --> 00:25:18,729
Uma difícil noite de eliminações
aqui no The Voice
429
00:25:23,485 --> 00:25:25,136
Bem-vindos de volta.
430
00:25:25,568 --> 00:25:27,000
Vamos direto ao ponto.
431
00:25:28,135 --> 00:25:30,582
Em minhas mãos tenho
os 3 artistas
432
00:25:30,585 --> 00:25:32,789
que irão se apresentar
pelo Resgate Imediato.
433
00:25:32,791 --> 00:25:35,801
Vou revelar os 3 nomes,
fora de ordem.
434
00:25:35,803 --> 00:25:38,981
Os outros 2
receberam menos votos
435
00:25:38,983 --> 00:25:40,618
e nos deixarão esta noite.
436
00:25:40,650 --> 00:25:41,950
Aqui vamos nós.
437
00:25:53,296 --> 00:25:56,982
O 1º artista a se apresentar
por uma vaga na Final é...
438
00:26:06,007 --> 00:26:07,921
Ali Caldwell
da Equipe Miley.
439
00:26:07,923 --> 00:26:09,877
Pode ir aos bastidores
e se preparar.
440
00:26:13,048 --> 00:26:14,836
Você ainda está no jogo.
441
00:26:17,973 --> 00:26:20,748
Melhor fazer isso
como nunca fez...
442
00:26:21,587 --> 00:26:23,937
Faça isso
como nunca fez na vida.
443
00:26:37,082 --> 00:26:40,822
O 2º artista a se apresentar
por uma vaga na Final é...
444
00:26:47,726 --> 00:26:49,533
Josh Gallagher,
da Equipe Adam.
445
00:26:51,035 --> 00:26:53,590
Josh, pode ir aos bastidores
e se preparar.
446
00:26:53,592 --> 00:26:55,043
Boa sorte pra você.
447
00:26:58,451 --> 00:27:01,352
Vamos anunciar apenas
mais 1 artista
448
00:27:01,576 --> 00:27:05,264
que terá a chance
de se apresentar esta noite.
449
00:27:07,797 --> 00:27:12,030
Significa que, infelizmente,
2 estarão nos deixando.
450
00:27:16,319 --> 00:27:19,658
O 3º artista a se apresentar
por uma vaga na Final é...
451
00:27:25,347 --> 00:27:27,383
Christian Cuevas,
da Equipe Alicia.
452
00:27:28,551 --> 00:27:31,242
Pode ir aos bastidores
e se preparar pra apresentação.
453
00:27:31,244 --> 00:27:34,893
Senhoras e senhores, palmas
para Aaron e Brendan
454
00:27:34,895 --> 00:27:36,989
que deixam o The Voice
455
00:27:36,991 --> 00:27:39,782
após uma incrível temporada.
456
00:27:41,123 --> 00:27:43,128
Desejamos o melhor a vocês.
457
00:27:43,267 --> 00:27:44,774
Quando voltarmos,
458
00:27:44,775 --> 00:27:47,485
Ali, Josh e Christian terão
uma última chance
459
00:27:47,547 --> 00:27:50,415
de chegar à Final
com canções que eles escolheram.
460
00:27:50,417 --> 00:27:52,518
Está assistindo ao The Voice,
não saia daí.
461
00:28:06,599 --> 00:28:07,899
Estamos de volta.
462
00:28:07,941 --> 00:28:12,146
Para Christian, Ali e Josh
este momento pode mudar tudo.
463
00:28:12,148 --> 00:28:14,324
É a última chance deles
de chegar à Final
464
00:28:14,326 --> 00:28:16,424
e ainda de vencer o programa.
465
00:28:16,426 --> 00:28:18,606
Após as apresentações,
estará nas suas mãos
466
00:28:18,608 --> 00:28:20,151
resgatar um.
467
00:28:20,153 --> 00:28:22,454
Mas esperem por minha deixa
antes de tweetarem.
468
00:28:22,456 --> 00:28:23,850
Será em breve,
mas antes,
469
00:28:23,852 --> 00:28:25,723
Cantando
"I Can't Make You Love Me",
470
00:28:25,777 --> 00:28:28,579
pela sua única chance de ser
um finalista da Equipe Alicia
471
00:28:28,581 --> 00:28:30,442
recebam Christian Cuevas.
472
00:28:41,905 --> 00:28:45,002
Turn down the lights
473
00:28:45,003 --> 00:28:48,326
Turn down the bed
474
00:28:49,285 --> 00:28:52,507
Turn down these voices
475
00:28:52,508 --> 00:28:56,107
Inside my head
476
00:28:56,611 --> 00:28:59,864
Lay down with me
477
00:28:59,865 --> 00:29:04,010
Tell me no lies
478
00:29:04,013 --> 00:29:07,392
Just hold me close
479
00:29:07,395 --> 00:29:11,920
Don't patronize
480
00:29:12,672 --> 00:29:18,672
Don't patronize me
481
00:29:20,055 --> 00:29:23,966
I can't make you love me
482
00:29:23,968 --> 00:29:26,541
If you don't
483
00:29:27,543 --> 00:29:31,965
You can't make your heart feel
484
00:29:32,194 --> 00:29:36,050
Something it won't
485
00:29:36,053 --> 00:29:39,177
Here in the dark
486
00:29:39,470 --> 00:29:43,025
In these final hours
487
00:29:43,028 --> 00:29:46,833
I will lay down my heart
488
00:29:46,835 --> 00:29:50,551
And I'll feel the power
489
00:29:50,553 --> 00:29:53,198
But you won't
490
00:29:53,664 --> 00:29:58,400
No, you won't
491
00:29:58,741 --> 00:30:01,525
Here in the dark
492
00:30:01,744 --> 00:30:05,616
In these final hours
493
00:30:05,618 --> 00:30:09,052
I will lay down my heart
494
00:30:09,419 --> 00:30:12,568
And I'll feel the power
495
00:30:12,797 --> 00:30:16,075
But you won't
496
00:30:16,474 --> 00:30:19,931
No, you won't
497
00:30:20,225 --> 00:30:24,678
'Cause I can't make you love me
498
00:30:27,494 --> 00:30:31,835
If you don't
499
00:30:34,672 --> 00:30:37,918
You don't
500
00:30:42,034 --> 00:30:46,547
Este foi Christian Cuevas
nesta noite de terça-feira.
501
00:30:46,549 --> 00:30:48,571
Cantando por sua vida...
502
00:30:48,899 --> 00:30:51,067
Pela Equipe Alicia Keys.
503
00:30:51,729 --> 00:30:53,486
Ótimo trabalho.
Não nos deixe.
504
00:30:53,487 --> 00:30:55,820
Ainda pode vencer.
Pode vencer o programa.
505
00:30:56,096 --> 00:30:57,747
Não se desanime ainda,
Christian.
506
00:30:58,964 --> 00:31:02,079
Alicia, deixe-me perguntar,
são 90 segundos para tentar,
507
00:31:02,080 --> 00:31:05,729
o que ele cantou foi suficiente
para mantê-lo?
508
00:31:06,789 --> 00:31:11,055
Se não sente a alma que ele traz
sempre que ele canta...
509
00:31:11,056 --> 00:31:14,683
Nunca houve um momento impuro
a sair do corpo dele.
510
00:31:14,874 --> 00:31:17,672
Nunca houve um momento
que deixou de transmitir verdade
511
00:31:17,674 --> 00:31:20,443
que está dentro dele,
música e melodia.
512
00:31:20,444 --> 00:31:23,803
É o que procuramos ouvir,
na nossa canção favorita...
513
00:31:23,805 --> 00:31:25,213
Ouvir a verdade das pessoas.
514
00:31:25,215 --> 00:31:27,798
Christian, você fala a verdade
fala a sua verdade.
515
00:31:27,799 --> 00:31:29,249
Sua voz é incrível.
516
00:31:29,251 --> 00:31:31,222
Você é incrível.
517
00:31:31,225 --> 00:31:32,661
Você merece estar aqui.
518
00:31:33,449 --> 00:31:36,114
Obrigada, mentora.
Boa sorte a vocês.
519
00:31:36,290 --> 00:31:37,590
Obrigado, cara.
520
00:31:37,591 --> 00:31:38,891
Bom trabalho.
521
00:31:39,306 --> 00:31:40,727
Nossa, que noite.
522
00:31:42,565 --> 00:31:44,228
Ainda temos duas apresentações.
523
00:31:44,531 --> 00:31:46,042
Agora,
cantando "Sledgehammer"
524
00:31:46,043 --> 00:31:48,203
por sua única chance
de se tornar finalista,
525
00:31:48,204 --> 00:31:49,906
representando a Equipe Miley,
526
00:31:49,907 --> 00:31:51,207
recebam Ali Caldwell.
527
00:32:05,126 --> 00:32:10,641
I hit a wall
I never felt so low
528
00:32:12,599 --> 00:32:17,852
Like a waterfall
my tears dropped to the floor
529
00:32:18,685 --> 00:32:21,484
They left a swimming pool
530
00:32:21,485 --> 00:32:26,138
Of salted crimes, crimes
531
00:32:27,143 --> 00:32:31,858
What could I do
to change your mind
532
00:32:31,859 --> 00:32:33,246
Nothing
533
00:32:33,588 --> 00:32:39,588
I'm bracing for the pain
and I am letting go
534
00:32:40,874 --> 00:32:46,874
I'm using all my strength
to get out of this hole
535
00:32:49,298 --> 00:32:50,938
I hit a wall
536
00:32:50,939 --> 00:32:56,191
I thought
that I would hurt myself
537
00:32:56,430 --> 00:32:58,109
Oh I was sure
538
00:32:58,110 --> 00:33:03,479
Your words
would leave me unconscious
539
00:33:03,845 --> 00:33:05,877
And on the floor
540
00:33:05,878 --> 00:33:10,945
I'd be lying cold, lifeless
541
00:33:10,947 --> 00:33:13,077
But I hit a wall
542
00:33:13,480 --> 00:33:15,808
I hit 'em all
543
00:33:15,864 --> 00:33:18,782
Watch the fall
544
00:33:18,785 --> 00:33:22,138
You're just another brick
545
00:33:22,139 --> 00:33:25,951
And I'm a sledgehammer
546
00:33:26,191 --> 00:33:29,587
You're just another brick
547
00:33:29,590 --> 00:33:33,380
And I'm a sledgehammer
548
00:33:33,714 --> 00:33:36,613
you're just another brick
549
00:33:36,615 --> 00:33:40,729
And I'm a sledgehammer
550
00:33:41,030 --> 00:33:44,000
You're just another brick
551
00:33:44,090 --> 00:33:50,068
And I'm a sledgehammer
552
00:33:53,332 --> 00:33:59,332
Sledgehammer
553
00:34:02,027 --> 00:34:03,594
Esta foi Ali Caldwell.
554
00:34:03,596 --> 00:34:05,815
A última oportunidade
da mentora Miley Cyrus
555
00:34:05,816 --> 00:34:07,116
para chegar às finais.
556
00:34:09,366 --> 00:34:11,758
Novamente, um lugar inexplorado
por você, Ali.
557
00:34:11,759 --> 00:34:13,060
- Bom trabalho.
- Obrigada.
558
00:34:13,064 --> 00:34:14,364
Belíssimo trabalho.
559
00:34:14,365 --> 00:34:15,716
Miley, vou direto pra você.
560
00:34:15,717 --> 00:34:18,225
Isso foi suficiente para levar
esta jovem à Final?
561
00:34:25,220 --> 00:34:27,984
Eu nem sei...
Me ignorem.
562
00:34:27,986 --> 00:34:30,524
Eu nem sei
como acabou de fazer isso,
563
00:34:30,526 --> 00:34:32,409
porque estou pronta
para desmaiar.
564
00:34:32,410 --> 00:34:34,535
Não sei como se controla.
565
00:34:34,676 --> 00:34:36,046
Mas deixe-me dizer algo...
566
00:34:36,048 --> 00:34:37,918
A vida nem sempre é
o que escolhemos,
567
00:34:37,919 --> 00:34:39,685
ou o que queremos,
é o que fazemos.
568
00:34:39,687 --> 00:34:41,468
E estava certa,
isso é "um muro",
569
00:34:41,469 --> 00:34:43,670
e acabou de empurrá-lo,
como sabia que faria.
570
00:34:43,673 --> 00:34:45,200
Sempre estou orgulhosa
de você.
571
00:34:45,778 --> 00:34:48,283
Mais uma salva de palmas
para Ali Caldwell.
572
00:34:48,285 --> 00:34:49,675
Ali, muito obrigado.
573
00:34:49,968 --> 00:34:52,369
Pode seguir este caminho
por mais alguns minutos.
574
00:34:53,760 --> 00:34:55,261
Um abraço rápido na mentora...
575
00:34:56,027 --> 00:34:59,530
E vamos
para a última apresentação.
576
00:34:59,531 --> 00:35:02,400
Logo depois vou explicar
como tudo vai funcionar.
577
00:35:02,801 --> 00:35:05,001
Mas antes, cantando
"I Drive Your Truck",
578
00:35:05,002 --> 00:35:06,702
em sua única chance
de ser finalista
579
00:35:06,703 --> 00:35:09,503
representando Equipe Adam,
recebam Josh Gallagher.
580
00:35:20,004 --> 00:35:22,904
89 cents in the ashtray
581
00:35:23,405 --> 00:35:26,005
Half empty bottle
of Gatorade
582
00:35:26,006 --> 00:35:28,406
Rollin' on the
floorboard
583
00:35:29,707 --> 00:35:32,907
That dirty braves
cap on the dash
584
00:35:33,308 --> 00:35:36,608
This thing burns
gas like crazy
585
00:35:36,809 --> 00:35:38,809
But that's all right
586
00:35:39,910 --> 00:35:43,410
People got their
ways of copin'
587
00:35:43,411 --> 00:35:45,811
Oh, and I got mine
588
00:35:46,012 --> 00:35:49,812
I drive your truck
589
00:35:49,813 --> 00:35:52,913
I roll every
window down
590
00:35:52,914 --> 00:35:56,714
And I burn up
591
00:35:56,915 --> 00:35:59,715
Every back road
in this town
592
00:35:59,716 --> 00:36:03,016
I find a field
I tear it up
593
00:36:03,117 --> 00:36:06,617
'til all the pain
Is a cloud of dust
594
00:36:06,618 --> 00:36:09,518
Yes, sometimes
595
00:36:09,619 --> 00:36:15,219
I drive your truck
596
00:36:15,220 --> 00:36:16,720
I drive your truck
597
00:36:17,220 --> 00:36:19,320
I've cussed
I've prayed
598
00:36:19,321 --> 00:36:20,921
I've said good-bye
599
00:36:21,022 --> 00:36:24,222
I've shook my fist
and asked God why
600
00:36:24,423 --> 00:36:27,023
These days
when I'm missin'
601
00:36:27,024 --> 00:36:31,824
You this much
602
00:36:33,825 --> 00:36:35,725
I drive your truck
603
00:36:36,926 --> 00:36:39,826
I roll every
window down
604
00:36:40,427 --> 00:36:42,227
And I burn up
605
00:36:44,028 --> 00:36:47,128
Every back road
in this town
606
00:36:47,129 --> 00:36:50,329
I find a field
I tear it up
607
00:36:50,530 --> 00:36:53,930
'til all the pain
Is a cloud of dust
608
00:36:53,931 --> 00:36:57,231
Yes, sometimes
609
00:36:57,232 --> 00:37:02,232
I drive your truck
610
00:37:02,233 --> 00:37:07,173
I drive your truck
611
00:37:07,208 --> 00:37:12,834
I drive your truck
612
00:37:14,135 --> 00:37:17,835
I drive your truck
613
00:37:19,704 --> 00:37:22,204
E a última apresentação
se encerra.
614
00:37:22,205 --> 00:37:24,705
Esse foi Josh Gallagher,
senhoras e senhores.
615
00:37:29,706 --> 00:37:31,506
Adam, vou fazer
a mesma pergunta
616
00:37:31,507 --> 00:37:32,907
que fiz aos
outros mentores.
617
00:37:32,908 --> 00:37:34,837
Isso foi o bastante para
levá-lo à Final?
618
00:37:34,872 --> 00:37:36,908
Olha, vou falar,
619
00:37:36,909 --> 00:37:39,509
queria ter uns mil segundos,
mas tenho apenas dez
620
00:37:39,510 --> 00:37:40,810
o que é uma droga.
621
00:37:40,811 --> 00:37:42,111
Mas cara,
622
00:37:42,412 --> 00:37:45,512
só quero que tenha algo
de diferente, nesta Final.
623
00:37:45,513 --> 00:37:47,113
Já tem vários cantores
poderosos aqui.
624
00:37:47,114 --> 00:37:50,214
Mas esse cara tem
melhorado constantemente.
625
00:37:50,515 --> 00:37:53,215
Impressionando as pessoas,
subindo de posição,
626
00:37:53,216 --> 00:37:54,516
todos te amam.
627
00:37:54,517 --> 00:37:57,217
E eu sinto que você
tem muito a oferecer
628
00:37:57,318 --> 00:37:59,418
que as pessoas
não viram ainda.
629
00:37:59,919 --> 00:38:02,019
Este é o momento
perfeito para nós.
630
00:38:02,020 --> 00:38:03,320
Nessa próxima semana.
631
00:38:03,321 --> 00:38:05,821
Porque eu realmente acredito
que depois disso,
632
00:38:05,822 --> 00:38:08,322
a próxima semana será
a melhor que você já teve
633
00:38:08,323 --> 00:38:10,323
- na temporada inteira.
- Obrigado.
634
00:38:10,724 --> 00:38:12,824
Mais aplausos para
Josh Gallagher pessoal,
635
00:38:12,825 --> 00:38:15,925
vamos trazer novamente
Ali e Christian, por favor.
636
00:38:18,026 --> 00:38:19,326
Que noite!
637
00:38:19,827 --> 00:38:21,227
Só mais uma vaga.
638
00:38:21,528 --> 00:38:23,228
Três artistas incríveis.
639
00:38:23,629 --> 00:38:26,629
E a decisão é
de vocês de casa.
640
00:38:26,730 --> 00:38:29,230
Vamos lá, é hora de salvar
um desses cantores
641
00:38:29,231 --> 00:38:30,631
e mandá-lo para a Final.
642
00:38:30,632 --> 00:38:34,232
"Tweete" usando #VoiceSave
e o 1º nome do artista.
643
00:38:34,434 --> 00:38:36,634
Assim como aparece na tela.
644
00:38:36,635 --> 00:38:39,435
#VoiceSaveChristian,
#VoiceSaveAli
645
00:38:39,536 --> 00:38:41,936
ou #VoiceSaveJoshG
aliás,
646
00:38:41,937 --> 00:38:43,837
o "G" é importante,
não esqueça.
647
00:38:44,038 --> 00:38:45,838
Retweets também contam.
648
00:38:46,039 --> 00:38:47,339
Vocês têm 5 minutos.
649
00:38:47,340 --> 00:38:50,540
O Resgate Imediato
do The Voice começa agora.
650
00:38:50,541 --> 00:38:52,641
Durante o intervalo
verá em sua tela
651
00:38:52,642 --> 00:38:53,942
o gráfico da votação.
652
00:38:54,943 --> 00:38:56,243
Digo isso toda semana,
653
00:38:56,344 --> 00:38:59,244
se não gosta do que vê,
participe da votação. Tweete.
654
00:38:59,945 --> 00:39:01,945
Você assiste às
Eliminações ao vivo,
655
00:39:01,946 --> 00:39:03,546
com apenas uma vaga
para Final,
656
00:39:03,547 --> 00:39:05,547
e quem decide é você!
Voltamos já.
657
00:39:17,448 --> 00:39:19,548
Voltamos, só resta
uma vaga na Final.
658
00:39:19,549 --> 00:39:22,449
Christian, Ali e Josh se
enfrentando para preenchê-la.
659
00:39:22,450 --> 00:39:24,450
Seu voto pode ser decisivo.
660
00:39:24,451 --> 00:39:27,351
Vamos tirar o gráfico. Ainda
resta um pouco de tempo.
661
00:39:27,352 --> 00:39:30,952
Você ainda pode salvar
um desses artistas talentosos.
662
00:39:30,953 --> 00:39:34,053
Alicia, suas possíveis últimas
palavras de apoio ao Christian.
663
00:39:35,854 --> 00:39:39,354
Só quero dizer que você lidou
com isso com muita empatia.
664
00:39:39,655 --> 00:39:42,055
Você tem um
grande propósito.
665
00:39:42,256 --> 00:39:45,256
Seu propósito está sendo
viver o agora.
666
00:39:45,357 --> 00:39:48,457
E vai muito além deste momento,
todos vocês 3.
667
00:39:48,458 --> 00:39:50,958
Entende?
Além desse momento.
668
00:39:50,959 --> 00:39:53,559
E, eu te agradeço muito.
669
00:39:53,660 --> 00:39:56,760
Por espalhar essa luz
por onde você passa.
670
00:39:56,761 --> 00:39:58,061
Olhe você,
você é como
671
00:39:58,062 --> 00:40:00,062
uma incrível luz
se acendendo.
672
00:40:00,063 --> 00:40:03,563
E todos sentem você.
673
00:40:07,664 --> 00:40:12,164
Não há nada além do sucesso
para você continuar.
674
00:40:12,265 --> 00:40:14,865
Você já quebrou
vários limites.
675
00:40:14,966 --> 00:40:18,066
Estou muito orgulhosa de você.
Isto é o sucesso e a vitória
676
00:40:18,067 --> 00:40:19,367
de qualquer forma.
677
00:40:19,768 --> 00:40:22,068
Boa sorte Alicia
e Christian.
678
00:40:22,069 --> 00:40:23,769
Miley, mesma
pergunta para você.
679
00:40:23,770 --> 00:40:25,770
Quais suas últimas
palavras para Ali?
680
00:40:26,171 --> 00:40:28,071
Queria dizer o
mesmo que a Alicia.
681
00:40:28,072 --> 00:40:30,872
Quero parabenizar os três
por terem feito disso
682
00:40:30,873 --> 00:40:32,973
uma competição
grande e intensa.
683
00:40:33,174 --> 00:40:35,974
Com talentos incríveis.
Sério.
684
00:40:35,975 --> 00:40:37,775
Vocês fizeram isto.
Vocês venceram.
685
00:40:37,776 --> 00:40:41,376
São muito talentosos e
mereciam continuar aqui.
686
00:40:41,477 --> 00:40:43,877
E Ali, quero te dizer algo
de especial.
687
00:40:43,878 --> 00:40:45,678
Porque acho que
o público em casa,
688
00:40:45,679 --> 00:40:47,179
quando eles escutam música,
689
00:40:47,180 --> 00:40:48,980
querem se ver nos artistas.
690
00:40:48,981 --> 00:40:51,481
Querem ouvir suas histórias
nas músicas.
691
00:40:51,482 --> 00:40:52,782
E você faz isso.
692
00:40:52,783 --> 00:40:54,883
Faz as pessoas crerem
no que você canta.
693
00:40:54,884 --> 00:40:56,184
Também quero que saiba,
694
00:40:56,185 --> 00:40:57,785
você não é como
todo mundo.
695
00:40:57,786 --> 00:41:00,686
Você é bem diferente!
Você é uma estrela!
696
00:41:00,787 --> 00:41:03,087
E nunca esqueça isso.
Nunca!
697
00:41:03,088 --> 00:41:04,688
Obrigado mentora, boa sorte.
698
00:41:04,689 --> 00:41:07,589
Adam o mesmo, o que
tem a dizer ao Josh?
699
00:41:07,790 --> 00:41:09,090
Josh, cara você sabe...
700
00:41:09,391 --> 00:41:11,491
Eu comecei tarde
com o Josh, porque
701
00:41:11,492 --> 00:41:13,792
o roubei da Equipe Blake,
obrigado Blake!
702
00:41:13,993 --> 00:41:15,293
E...
703
00:41:15,594 --> 00:41:18,494
Sinto que finalmente
alinhamos nosso passo.
704
00:41:18,495 --> 00:41:20,595
A música do Tim McGraw
foi demais.
705
00:41:20,596 --> 00:41:22,996
E a música de Loggins
e Messina essa semana,
706
00:41:22,997 --> 00:41:24,597
que ficou no Top 5 do iTunes.
707
00:41:24,598 --> 00:41:26,398
Sinto que estamos
nos dando bem.
708
00:41:26,399 --> 00:41:27,799
E eu...
Não sei...
709
00:41:27,800 --> 00:41:30,900
Você tem algo que o conecta
com as pessoas, todos sentem
710
00:41:30,901 --> 00:41:33,701
que o conhecem, mesmo sem
nunca terem te visto antes.
711
00:41:33,702 --> 00:41:35,902
Tem algo de especial
na sua personalidade.
712
00:41:35,903 --> 00:41:37,903
E também em sua
habilidade de...
713
00:41:38,104 --> 00:41:41,904
Cantar de um jeito
que todos entendam.
714
00:41:41,905 --> 00:41:44,205
Sem enfeites e
sem frescura.
715
00:41:44,206 --> 00:41:47,806
Eu acredito que deve haver
um lugar na Final
716
00:41:47,807 --> 00:41:49,807
que é representado
por alguém assim.
717
00:41:49,808 --> 00:41:51,908
E acredito que
deve ser você.
718
00:41:51,909 --> 00:41:53,209
Boa sorte mentor,
719
00:41:53,210 --> 00:41:57,199
a votação do Resgate Imediato
está encerrada.
720
00:41:57,211 --> 00:42:00,455
Chegou a hora. Vamos conhecer
nosso último finalista.
721
00:42:05,013 --> 00:42:07,813
Um de vocês foi salvo,
e vai para a Final.
722
00:42:07,814 --> 00:42:10,214
Os outros dois
vão embora hoje.
723
00:42:14,515 --> 00:42:17,165
O público salvou
no Resgatou Imediato...
724
00:42:21,016 --> 00:42:23,987
Josh Gallagher, você
continua. Parabéns.
725
00:42:24,417 --> 00:42:26,617
Aplaudam Christian e Ali,
726
00:42:26,618 --> 00:42:28,718
que encerram sua jornada
no The Voice.
727
00:42:28,719 --> 00:42:31,719
Que noite! E tem a Final
semana que vem.
728
00:42:31,720 --> 00:42:35,220
Nos vemos aqui na NBC,
às 23h de Brasília.
729
00:42:35,221 --> 00:42:37,821
Eu sou Carson Daly, de
Los Angeles. Boa noite.
730
00:42:38,570 --> 00:42:41,370
Saiba tudo do The Voice
com o Grupo Sub Voice.
731
00:42:41,371 --> 00:42:44,374
Venha legendar conosco!
Contato: gruposubvoice@gmail.com